3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 09:22+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448270578.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung "
343 "%sBearbeitung %sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
346 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s: IF basket.basketgroup
365 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
366 #. %3$s: IF basketgroup.closed
367 #. %4$s: basketgroup.name
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
386 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
387 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
389 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
391 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
392 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
393 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
395 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
397 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
399 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
401 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
403 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s: USE KohaDates
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
422 #. %9$s: - CASE 'SER' -
425 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s: INCLUDE actions
436 #. %2$s: INCLUDE fail
438 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s: resultsloo.author
459 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s: resultsloo.isbn
462 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
465 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s: resultsloo.publishercode
468 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
471 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s: resultsloo.edition
474 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s: resultsloo.place
477 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s: resultsloo.pages
480 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s: resultsloo.item('size')
483 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
499 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
506 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
509 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
514 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
519 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
526 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
529 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s: IF basketbranchname
598 #. %2$s: basketbranchname
601 #. %5$s: IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s: basket.basketname
611 #. %4$s: basket.basketno
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
630 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s: item.notforloanvalue
635 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
639 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
650 #. %2$s: SWITCH unit.type
651 #. %3$s: CASE 'POINT'
652 #. %4$s: CASE 'AGATE'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
666 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s: BLOCK ServerType
668 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s: CASE 'surname'
680 #. %4$s: CASE 'firstname'
681 #. %5$s: CASE 'branchcode'
682 #. %6$s: CASE 'categorycode'
684 #. %8$s: CASE 'state'
685 #. %9$s: CASE 'zipcode'
686 #. %10$s: CASE 'country'
687 #. %11$s: CASE 'sort1'
688 #. %12$s: CASE 'sort2'
689 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s: IF serial.publisheddate
706 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
718 #. %2$s: IF close_form
719 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s: savedreport.report_name
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
764 #. %2$s: USE Branches
765 #. %3$s: USE KohaDates
767 #. %5$s: iTotalRecords
768 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s: data.cardnumber |html
771 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
804 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
818 #. %3$s: IF flagloo.yes
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: - SWITCH element -
829 #. %3$s: - CASE 'layout' -
830 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
831 #. %5$s: - CASE 'template' -
832 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: - CASE 'profile' -
834 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
835 #. %9$s: - CASE 'batch' -
836 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
839 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
849 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
862 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: - SWITCH element -
864 #. %16$s: - CASE 'layout' -
865 #. %17$s: - CASE 'template' -
866 #. %18$s: - CASE 'profile' -
867 #. %19$s: - CASE 'batch' -
870 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch %"
879 "sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches %s "
882 #. %1$s: IF ( test_term )
883 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
885 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
887 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
894 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
895 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
897 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
898 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
900 #. %1$s: item.biblio.title
901 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
902 #. %3$s: item.barcode
903 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
906 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
907 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
909 #. %1$s: item.biblio.title
910 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
911 #. %3$s: item.barcode
912 #. %4$s: borrower.firstname
913 #. %5$s: borrower.surname
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
916 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
918 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
921 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
922 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
923 #. %3$s: item.barcode
924 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
928 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
931 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
932 "%s verlängert werden. "
934 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
935 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
936 #. %3$s: item.barcode
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
939 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
940 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s: basket.total_items
944 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
945 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
950 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
951 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
953 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
954 #. %2$s: current_matcher_code
955 #. %3$s: current_matcher_description
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
961 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
962 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
965 #. %2$s: basketgroup.name
967 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
968 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
969 #. %6$s: basketgroup.name
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
975 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
976 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
978 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
979 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
980 #. %2$s: loo.description
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
987 #. %1$s: record.biblionumber
988 #. %2$s: IF loop.first
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
992 msgid "%s %s (record kept) %s "
993 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
995 #. %1$s: SWITCH m.code
996 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
997 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
998 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
999 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1000 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1001 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1002 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1009 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1010 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1011 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1012 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1013 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1014 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1017 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1018 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1019 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1020 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1021 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1022 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1023 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1024 "existiert bereits. %s %s %s "
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1046 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1047 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1048 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1049 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1050 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1051 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1053 #. %1$s: SWITCH m.code
1054 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1055 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1056 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1057 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1058 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1059 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1060 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1067 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1068 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1069 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1070 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1071 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1072 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1074 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1075 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1076 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1077 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1078 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1079 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1080 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1082 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1083 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1084 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1085 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1086 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1087 #. %6$s: CASE "Return From" -
1088 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1089 #. %8$s: CASE "Return To" -
1090 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1091 #. %10$s: CASE "Branch" -
1092 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1093 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1094 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1095 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1096 #. %15$s: loopfilte.filter
1097 #. %16$s: CASE "Day" -
1098 #. %17$s: loopfilte.filter
1099 #. %18$s: CASE "Month" -
1100 #. %19$s: loopfilte.filter
1101 #. %20$s: CASE "Year" -
1102 #. %21$s: loopfilte.filter
1103 #. %22$s: CASE # default case -
1104 #. %23$s: loopfilte.crit
1105 #. %24$s: loopfilte.filter
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1110 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1111 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1112 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1114 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1115 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1116 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1119 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1120 #. %3$s: totalToAnonymize
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1123 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1124 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1127 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1130 msgid "%s %s Data deleted "
1131 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1134 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1137 msgid "%s %s Data recorded "
1138 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1142 #. %2$s: CASE 'default'
1143 #. %3$s: CASE 'never'
1144 #. %4$s: CASE 'forever'
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1149 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1150 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1152 #. %1$s: IF ( ERROR )
1153 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1159 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1162 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1163 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1165 #. For the first occurrence,
1167 #. %2$s: CASE 'email'
1168 #. %3$s: CASE 'print'
1170 #. %5$s: CASE 'feed'
1171 #. %6$s: CASE 'phone'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1178 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1179 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1185 msgid "%s %s Item being transferred to "
1186 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1189 #. %2$s: CASE 'itype'
1190 #. %3$s: CASE 'ccode'
1191 #. %4$s: CASE 'location'
1192 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1193 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1200 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1201 "Holding library %s %s %s "
1203 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1204 "Bibliothek %s %s %s "
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1209 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1210 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1212 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1213 #. %2$s: CASE "koha"
1214 #. %3$s: CASE "slip"
1217 #. %6$s: opac_new.lang
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1221 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1222 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1225 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1226 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1229 msgid "%s %s Lost (%s)"
1230 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1232 #. %1$s: SWITCH d.type
1233 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1234 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1235 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1236 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1240 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1241 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1249 msgstr "%s %s Nein %s"
1252 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1254 #. %4$s: # display the search results
1255 #. %5$s: IF ( total )
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1259 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1266 msgid "%s %s None defined %s "
1267 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1270 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1271 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1275 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1276 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1283 msgid "%s %s Not on hold %s "
1284 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1287 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1288 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1291 msgid "%s %s On order (%s)"
1292 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1294 #. %1$s: SET status_found = 0
1295 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1296 #. %3$s: SET status_found = 1
1297 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1298 #. %5$s: SET status_found = 1
1299 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1300 #. %7$s: SET status_found = 1
1301 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1302 #. %9$s: SET status_found = 1
1304 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1305 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1307 #. %14$s: SET status_found = 1
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1314 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1317 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1318 "%s %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1334 #. %15$s: loopfilte.filter
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1338 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1339 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1340 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1342 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1343 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1344 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1346 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1347 #. %2$s: countSubscrip
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1352 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1353 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1355 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1356 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1357 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1366 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1367 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1370 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1372 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1373 #. %3$s: message.biblionumber
1374 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1375 #. %5$s: message.authid
1376 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1377 #. %7$s: message.biblionumber
1378 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1379 #. %9$s: message.biblionumber
1380 #. %10$s: message.reserve_id
1381 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1382 #. %12$s: message.biblionumber
1383 #. %13$s: message.itemnumber
1384 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1385 #. %15$s: message.biblionumber
1386 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1387 #. %17$s: message.authid
1388 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1389 #. %19$s: message.biblionumber
1390 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1391 #. %21$s: message.authid
1393 #. %23$s: IF message.error
1394 #. %24$s: message.error
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1399 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1400 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1401 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1402 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1403 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1404 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1405 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1406 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1407 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1409 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1410 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1411 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1412 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1413 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1414 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1415 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1416 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1417 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1418 "weitere Informationen). %s "
1420 #. %1$s: SWITCH m.code
1421 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1428 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1429 "diesem Titel existiert bereits ("
1432 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1448 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1450 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1451 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1453 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1454 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1456 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1459 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1466 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1467 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1468 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1471 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1472 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1473 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1474 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1482 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1483 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1486 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1487 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1489 #. %1$s: SWITCH m.code
1490 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1491 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1498 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1501 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1502 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1504 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1505 #. %2$s: selectall = 1
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1509 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1512 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1516 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1519 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1520 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1521 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1523 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1524 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1529 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1533 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1534 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1535 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1536 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1538 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1539 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1540 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1541 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1543 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1544 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1545 #. %3$s: rule.hardduedate
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1548 msgid "%s %s before %s "
1549 msgstr "%s %s vor %s "
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1553 #. %2$s: branch_limitations.size
1555 #. %4$s: branch_limitations.size
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1561 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1563 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1564 #. %2$s: loo.branches.size
1566 #. %4$s: loo.branches.size
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1575 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1578 #. %1$s: title |html
1579 #. %2$s: IF ( author )
1580 #. %3$s: author |html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1584 msgid "%s %s by %s%s"
1585 msgstr "%s %s von %s%s"
1587 #. %1$s: title |html
1588 #. %2$s: IF ( author )
1591 #. %5$s: biblionumber
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1594 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1595 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1598 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1604 #. %1$s: holdsfirstname
1605 #. %2$s: holdssurname
1606 #. %3$s: waiting_holds
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1609 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1610 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1612 #. %1$s: borrower.firstname
1613 #. %2$s: borrower.surname
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1616 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1617 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1620 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1626 #. %1$s: IF ( total )
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1632 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1634 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1638 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1640 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1645 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1648 #. For the first occurrence,
1650 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1661 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1663 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1666 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1667 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1669 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1670 #. %2$s: looptable.looptable_first
1671 #. %3$s: looptable.looptable_last
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1675 msgid "%s %s to %s %s "
1676 msgstr "%s %s nach %s %s "
1679 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1680 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1681 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1682 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1684 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1687 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1688 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1690 #. %1$s: USE KohaDates
1693 #. %4$s: iTotalRecords
1694 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1695 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1700 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1701 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1703 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1704 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1707 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1709 #. %4$s: iTotalRecords
1710 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1711 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1712 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1717 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1719 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1720 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1722 #. %1$s: r.budget.budget_id
1723 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1724 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1725 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1729 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1730 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1733 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1734 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1738 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1739 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1742 #. %2$s: IF ( slip )
1747 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1750 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1751 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1753 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1754 #. %1$s: SWITCH type
1755 #. %2$s: CASE 'earlier'
1756 #. %3$s: CASE 'later'
1757 #. %4$s: CASE 'acronym'
1758 #. %5$s: CASE 'musical'
1759 #. %6$s: CASE 'broader'
1760 #. %7$s: CASE 'narrower'
1761 #. %8$s: CASE 'parent'
1764 #. %11$s: type | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1770 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1771 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1774 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1775 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1776 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1778 #. %1$s: record.biblionumber
1779 #. %2$s: IF record.reference
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1783 msgid "%s %s(ref)%s "
1784 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1787 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1793 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1794 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1796 #. %1$s: error.barcode
1797 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1799 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1801 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1803 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1808 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1809 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1812 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1813 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1814 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1815 "zurückgegeben werden.%s "
1818 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1821 msgid "%s %s; ISBN:"
1822 msgstr "%s %s; ISBN:"
1824 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1836 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1839 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1840 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1841 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1842 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1843 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1844 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1845 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1846 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1848 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1849 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1858 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1859 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1860 "%s %sabsteigend%s %s "
1862 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1863 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sFEHLER: "
1869 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1870 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1871 #. %3$s: tagfield | html
1872 #. %4$s: authtypecode |html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1881 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1883 #. %1$s: IF ( label_ids )
1884 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1885 #. %3$s: label_count
1887 #. %5$s: label_count
1889 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1890 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1893 #. %11$s: item_count
1896 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1897 #. %15$s: multi_batch_count
1899 #. %17$s: multi_batch_count
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1908 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1909 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1910 "zu exportieren%s %s "
1912 #. %1$s: IF ( label_ids )
1913 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1918 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1919 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1920 #. %9$s: borrower_count
1922 #. %11$s: borrower_count
1925 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1926 #. %15$s: multi_batch_count
1928 #. %17$s: multi_batch_count
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1934 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1935 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1938 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1939 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1940 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1943 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1947 msgstr "%s %sISBN: "
1950 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1954 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1960 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1962 #. %3$s: CASE 'ordered'
1963 #. %4$s: CASE 'partial'
1964 #. %5$s: CASE 'complete'
1965 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1971 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1973 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1975 #. %3$s: CASE 'ordered'
1976 #. %4$s: CASE 'partial'
1977 #. %5$s: CASE 'complete'
1978 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1984 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1986 #. %1$s: selected=relationship
1987 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1990 msgid "%s %sNone specified"
1991 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1996 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1997 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1998 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2006 #. %13$s: account.accounttype
2008 #. %15$s: - IF account.description
2009 #. %16$s: account.description
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2020 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2021 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2023 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2025 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2026 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2027 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2035 #. %13$s: CASE 'Rent'
2036 #. %14$s: CASE 'FOR'
2038 #. %16$s: CASE 'PAY'
2043 #. %21$s: line.accounttype
2045 #. %23$s: - IF line.description
2046 #. %24$s: line.description
2048 #. %26$s: IF line.title
2049 #. %27$s: line.title
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2061 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2062 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2063 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2064 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2066 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2068 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2069 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2070 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2078 #. %13$s: CASE 'Rent'
2079 #. %14$s: CASE 'FOR'
2081 #. %16$s: CASE 'PAY'
2086 #. %21$s: account.accounttype
2088 #. %23$s: - IF account.description
2089 #. %24$s: account.description
2091 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2095 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2096 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2097 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2098 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2099 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2101 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2102 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2103 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2104 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2105 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2107 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2108 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2109 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2110 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2111 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2112 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2113 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2115 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2118 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2119 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2123 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2127 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2128 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2130 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2131 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2134 #. %2$s: IF (errcode==2)
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2137 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2139 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2140 "Liste hinzuzufügen."
2142 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2143 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2144 #. %3$s: tagfield | html
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2151 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2152 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2154 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2155 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2158 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2159 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2162 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2165 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2166 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2167 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2169 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2170 #. %10$s: itemloo.reservedate
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2175 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2176 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2179 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2182 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2183 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2188 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2195 msgid "%s %s Description: "
2196 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2198 #. %1$s: IF ( editcategory )
2199 #. %2$s: IF ( categorycode )
2200 #. %3$s: categorycode
2203 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2204 #. %7$s: categorycode
2205 #. %8$s: ELSIF ( add )
2206 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2208 #. %11$s: branchcode
2210 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2211 #. %14$s: branchcode
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2216 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2217 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2218 "deletion of library '%s' %s "
2220 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2221 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2222 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2224 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2225 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2229 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2230 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2234 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2238 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2239 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2240 "deletion of classification source "
2242 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2243 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2244 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2246 #. %1$s: IF ( add_form )
2247 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2250 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2251 #. %6$s: frameworktext
2252 #. %7$s: frameworkcode
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2257 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2258 "framework for %s (%s)? %s "
2260 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2261 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2263 #. %1$s: IF ( add_form )
2264 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2267 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2272 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2273 "authority type %s "
2275 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2276 "Normdatentyps bestätigen %s "
2278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2279 #. %2$s: IF city.cityid
2282 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2287 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2289 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2292 #. %1$s: IF ( add_form )
2293 #. %2$s: IF ( searchfield )
2296 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2297 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2298 #. %7$s: searchfield
2299 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2304 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2305 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2307 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2308 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2309 "Daten gelöscht %s "
2311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2335 #. %4$s: authtypecode
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2351 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2355 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2356 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2361 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2364 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2365 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s: IF ( do_it )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2373 msgid "%s › Results%s"
2374 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2376 #. %1$s: IF ( run_report )
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2380 msgid "%s › Results%s "
2381 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2383 #. %1$s: IF location
2386 #. %4$s: IF ( callnumber )
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2391 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2392 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2394 #. %1$s: IF location
2397 #. %4$s: IF ( callnumber )
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2402 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2403 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2405 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2406 #. %2$s: lateorder.latesince
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2409 msgid "%s (%s days)"
2410 msgstr "%s (%s Tage)"
2412 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2413 #. %2$s: issue.item.barcode
2414 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2417 msgid "%s (%s). Due on %s"
2418 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2422 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2428 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2429 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s: basketgroup.name
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2437 msgstr "%s (geschlossen)"
2439 #. %1$s: r.budget.budget_name
2440 #. %2$s: r.budget.budget_id
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2446 #. %1$s: r.budget.budget_name
2447 #. %2$s: r.budget.budget_id
2448 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2449 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2450 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2454 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2455 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2457 #. For the first occurrence,
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2462 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2463 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2469 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2472 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2479 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2480 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2483 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2484 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2485 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s: budget.b_txt
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2494 msgid "%s (inactive)"
2495 msgstr "%s (inaktiv)"
2500 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2503 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2504 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2506 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2508 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2509 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2511 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2514 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2515 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2517 #. %1$s: riloo.duedate
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2520 msgid "%s (overdue)"
2521 msgstr "%s (überfällig)"
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2526 msgid "%s (probably OK if blank)"
2527 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2529 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2531 #. %3$s: IF books_loo.title
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2535 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2537 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2539 #. %3$s: IF (order.title)
2540 #. %4$s: order.title |html
2541 #. %5$s: IF order.author
2542 #. %6$s: order.author
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2548 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2550 #. %1$s: booksellerphone
2551 #. %2$s: booksellerfax
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2554 msgid "%s / Fax: %s"
2555 msgstr "%s / Fax: %s"
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2565 #. %2$s: item.datedue
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2568 msgid "%s : due %s "
2569 msgstr "%s : fällig %s "
2571 #. %1$s: IF ( active )
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2576 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2577 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2579 #. For the first occurrence,
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2584 msgid "%s Add incoming record"
2585 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2587 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2588 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2590 #. %4$s: nomatch_action
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2596 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2597 "processed) %s %s %s %s "
2599 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2600 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2605 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2607 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2612 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2614 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2616 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2619 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2620 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2622 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2627 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2628 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2630 #. For the first occurrence,
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2635 msgid "%s Address 2:"
2636 msgstr "%s Adresse 2:"
2638 #. For the first occurrence,
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2645 msgid "%s Address 2: "
2646 msgstr "%s Adresse 2: "
2648 #. For the first occurrence,
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2654 msgstr "%s Adresse:"
2656 #. For the first occurrence,
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2663 msgid "%s Address: "
2664 msgstr "%s Adresse: "
2666 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2667 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2669 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2671 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2673 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2675 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2676 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2679 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2681 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2682 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2686 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2687 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2688 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2689 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2690 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2692 "%s Altersbeschränkung %s %s %s Dieses Exemplar ist bereits an diesen "
2693 "Benutzer ausgeliehen. Verlängern? %s %s Dieses Exemplar ist für einen "
2694 "anderen Benutzer bereitgestellt. %s %s Dieses Exemplar ist für einen anderen "
2695 "Benutzer vorgemerkt. %s %s Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer "
2696 "ausgeliehen. %s Zurückgeben und ausleihen? %s %s %s Zu viele Ausleihen. %s %"
2697 "s Dieser Benutzer ist in einer anderen Bibliothek (%s) angemeldet"
2699 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2701 #. %3$s: opac_new.branchname
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2715 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2716 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2717 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2719 #. %6$s: item_action
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: ERROR.CORERR
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2752 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2753 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2766 #. %1$s: IF (del_biblio)
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2952 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2954 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2956 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2958 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2960 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2961 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2964 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2965 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2966 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2968 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
2976 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s: IF ( error )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3003 msgstr "%s Fehler: "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3017 #. %1$s: IF ( areas )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3039 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3041 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3050 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3052 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3054 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s: authtypecode
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3068 msgid "%s Framework"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3078 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s: IF budget_period_id
3095 #. %2$s: budget_period_description
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: holds_count
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s: reservecount
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3140 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3141 #. %3$s: itemloo.transfertto
3142 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3168 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3169 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3189 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3190 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3191 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3192 #. %5$s: item_notforloan_lib
3195 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3207 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3208 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3209 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3210 #. %5$s: item_notforloan_lib
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3220 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3230 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3231 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3234 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3235 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3237 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3239 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3240 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3241 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3242 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3243 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3244 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3248 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3250 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3252 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3254 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3256 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3258 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3260 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3262 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3263 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3265 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3266 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3268 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3270 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3272 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3285 "%s Lokale Benutzung erfasst %s %s %s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s "
3286 "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s. %s %s %s Exemplar ist ausgeschieden. %s %"
3287 "s Exemplar ist gesperrt. %s %s Benutzeradresse unklar %s %s "
3288 "Bibliotheksausweis als verloren gemeldet. %s %s Benutzer gesperrt. %s %s "
3289 "Keine weiteren Verlängerungen möglich. %s %s Bibliotheksausweis abgelaufen. %"
3290 "s %s Dieses Exemplar gehört %s und kann hier nicht ausgeliehen werden. %s %s "
3291 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt. %s %"
3292 "s Ausleihe wegen überfälliger Ausleihen gesperrt. %s %s Zu viele Ausleihen. %"
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3299 msgid "%s Mail %s | "
3300 msgstr "%s Mail %s | "
3302 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3307 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3308 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3310 #. %1$s: IF ( searchfield )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3315 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3316 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3318 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3323 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3324 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3326 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3331 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3332 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3334 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3339 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3340 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3342 #. %1$s: IF ( modify )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3345 msgid "%s Modify subscription for "
3346 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3348 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3352 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3353 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3359 msgid "%s New course %s"
3360 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3363 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3364 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3368 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3369 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3375 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3376 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3382 msgid "%s No active budgets %s "
3383 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3385 #. For the first occurrence,
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3391 msgid "%s No barcode %s "
3392 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3394 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3395 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3397 #. %4$s: failureMessage
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3401 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3403 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3408 msgid "%s No holds allowed "
3409 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3415 msgid "%s No inactive budgets %s "
3416 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3418 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3420 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3422 #. %5$s: failureMessage
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3430 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3431 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3434 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3435 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3437 #. %4$s: failureMessage
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3442 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3445 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3446 "dieser Sammlung %s %s %s "
3448 #. For the first occurrence,
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3454 msgid "%s No limitation %s "
3455 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3457 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3458 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3459 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3461 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3463 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3464 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3465 #. %9$s: biblio.match_score
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3469 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3472 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3473 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3475 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3481 msgid "%s No results found %s "
3482 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3484 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3485 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3486 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3488 #. %5$s: failureMessage
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3493 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3496 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3497 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3509 msgid "%s Not defined yet %s "
3510 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3512 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3513 #. %2$s: error.value
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3521 "be merged at a time. %s %s %s "
3523 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3524 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3529 msgid "%s OPAC note: "
3530 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3537 msgstr "%s Oder %s "
3539 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3544 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3545 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3547 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3548 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3553 msgid "%s Other name: "
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3559 msgid "%s Other phone: "
3560 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3562 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3563 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3566 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3568 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3574 msgstr "%s Besitzer "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3579 msgid "%s Owner and users "
3580 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3585 msgid "%s Owner, users and library "
3586 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3588 #. For the first occurrence,
3590 #. %2$s: current_page
3591 #. %3$s: total_pages
3592 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3597 msgid "%s Page %s / %s %s "
3598 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3603 msgid "%s Password: "
3604 msgstr "%s Passwort: "
3606 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3607 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3608 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3609 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3610 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3611 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3612 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3614 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3617 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3619 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3622 #. For the first occurrence,
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3628 msgstr "%s Telefon:"
3630 #. For the first occurrence,
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3636 msgstr "%s Telefon: "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3641 msgid "%s Primary email: "
3642 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3647 msgid "%s Primary phone: "
3648 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3653 #. %4$s: IF op == 'view'
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3656 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3657 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3659 #. %1$s: IF datereceived
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3662 msgid "%s Receipt summary for "
3663 msgstr "%s Lieferung vom "
3665 #. For the first occurrence,
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3672 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3673 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3678 msgid "%s Registration date: "
3679 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3684 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3685 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3687 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3688 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3689 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3691 #. %5$s: overlay_action
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3697 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3698 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3700 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3701 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3702 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3707 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3709 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3710 "existierende Exemplare)"
3712 #. %1$s: IF ( reserved )
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3716 msgid "%s Reserve found for %s ("
3717 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s: debarments.size
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3724 msgid "%s Restrictions"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3730 msgid "%s Salutation: "
3731 msgstr "%s Anrede: "
3733 #. %1$s: IF searchfield
3734 #. %2$s: searchfield
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3739 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3740 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3745 msgid "%s Secondary email: "
3746 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3751 msgid "%s Secondary phone: "
3752 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3754 #. %1$s: IF skip_serialseq
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3760 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3761 "is kept when an irregularity is found. %s "
3763 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3764 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3766 #. %1$s: batche.label_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3769 msgid "%s Single Cards "
3770 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3772 #. %1$s: batche.card_count
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3775 msgid "%s Single Patron Cards"
3776 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3778 #. %1$s: batche.label_count
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3781 msgid "%s Single cards "
3782 msgstr "%s Einzelausweise: "
3784 #. %1$s: batche.card_count
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3787 msgid "%s Single patron cards"
3788 msgstr "%s Einzelausweise"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3794 msgstr "%s Statistik 1: "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3800 msgstr "%s Statistik 2: "
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3804 #. %2$s: matches.join("")
3805 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3806 #. %4$s: matches.join("")
3807 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3808 #. %6$s: matches.join("")
3809 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3810 #. %8$s: matches.join("")
3812 #. %10$s: serial.serialseq
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3817 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3818 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3820 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3826 msgstr "%s Bundesland:"
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3836 msgstr "%s Bundesland: "
3838 #. For the first occurrence,
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3843 msgid "%s Street number: "
3844 msgstr "%s Hausnummer: "
3846 #. For the first occurrence,
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3851 msgid "%s Street type: "
3852 msgstr "%s Straßentyp: "
3854 #. %1$s: IF ( renew )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3857 msgid "%s Subscription renewed. "
3858 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3866 msgstr "%s Nachname:"
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3871 msgid "%s Surname: "
3872 msgstr "%s Nachname: "
3877 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3878 #. %4$s: loo.kohafield
3880 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3883 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3886 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3887 #. %13$s: loo.seealso
3889 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3891 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3893 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3894 #. %20$s: loo.authorised_value
3896 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3897 #. %23$s: loo.authtypecode
3899 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3900 #. %26$s: loo.value_builder
3902 #. %28$s: IF ( loo.link )
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3909 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3910 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3911 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3914 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3915 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3916 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3917 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3919 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3920 #. %2$s: IF ( card_element )
3921 #. %3$s: card_element
3925 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3926 #. %8$s: IF ( card_element )
3927 #. %9$s: card_element
3928 #. %10$s: element_id
3929 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3933 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3934 #. %16$s: IF ( element_id )
3935 #. %17$s: card_element
3936 #. %18$s: element_id
3938 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3939 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3943 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3944 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3945 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3946 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3947 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3948 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3949 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3950 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3951 "code was supplied. Please "
3953 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3954 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3955 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3956 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3957 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3958 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3959 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3960 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3961 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3962 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3963 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3965 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3966 #. %2$s: error.value
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3973 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3976 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3977 "überführt werden: %s %s %s %s "
3979 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3980 #. %2$s: error.value
3981 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3988 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3989 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3990 "merging. %s %s %s "
3992 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3993 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3994 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3996 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3997 #. %2$s: message.mmtid
3998 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3999 #. %4$s: message.biblionumber
4000 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4001 #. %6$s: message.authid
4002 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4006 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4007 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4008 "does not exist in the database. %s The biblio "
4010 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4011 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4012 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4019 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4020 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4024 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4025 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4026 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4028 #. %7$s: report.total_success
4029 #. %8$s: report.total_records
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4034 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4035 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4036 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4038 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4039 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4040 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4043 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4046 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4047 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4052 msgid "%s There is no city defined. "
4053 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4057 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4061 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4062 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4068 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4069 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4071 #. %1$s: ELSIF search_done
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4075 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4076 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4080 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4081 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4083 #. %6$s: report.total_success
4084 #. %7$s: report.total_records
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4089 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4090 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4091 "errors occurred. %s "
4093 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4094 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4095 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4105 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4106 "using the table configuration in this module. %s "
4108 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4109 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4116 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4119 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4120 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4122 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4123 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4125 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4126 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4131 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4132 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4134 "%s Dieses Exemplar wurde mit dem Status \"%s\" auf vermisst gesetzt. %s %s "
4135 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren in Höhe von %s. %s "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4141 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4142 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4147 #. %3$s: rule.maxissueqty
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4154 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4155 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Benutzername: "
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4166 msgid "%s Waiting to be pulled "
4167 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4176 msgid "%s Yes %s No %s "
4177 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4179 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4180 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4186 #. %1$s: IF searchfield
4187 #. %2$s: searchfield
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4190 msgid "%s You Searched for %s"
4191 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %1$s: IF ( searchfield )
4194 #. %2$s: searchfield
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4197 msgid "%s You searched for %s"
4198 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4202 #. %3$s: ELSIF searchfield
4203 #. %4$s: searchfield
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4207 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4208 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4212 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4213 #. %4$s: IF op == 'view'
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4216 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4217 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4219 #. For the first occurrence,
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4224 msgid "%s Zip/Postal code:"
4225 msgstr "%s Postleitzahl:"
4227 #. For the first occurrence,
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4234 msgid "%s Zip/Postal code: "
4235 msgstr "%s Postleitzahl: "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4241 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4242 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4243 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4244 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4246 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4247 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4248 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4249 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4251 #. %1$s: BLOCK showreference
4252 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4253 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4254 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4255 #. %5$s: SWITCH type
4256 #. %6$s: CASE 'broader'
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4264 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4265 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4266 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4268 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4269 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4274 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4275 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4276 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4277 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4278 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4280 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4281 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4282 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4283 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4284 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4286 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4287 #. %2$s: rule.hardduedate
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4290 msgid "%s after %s "
4291 msgstr "%s nach %s "
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4295 msgid "%s already in your cart"
4296 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4298 #. %1$s: item.countanalytics
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4301 msgid "%s analytics"
4302 msgstr "%s Aufsätze"
4304 #. %1$s: multi_batch_count
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4307 msgid "%s batch(es) to export."
4308 msgstr "%s Stapel für den Export."
4310 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4316 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4317 #. %2$s: loopro.author
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4326 #. %2$s: reserveloo.author
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4332 msgstr "%s von %s%s "
4334 #. %1$s: IF books_loo.author
4335 #. %2$s: books_loo.author
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4340 msgid "%s by %s%s %s "
4341 msgstr "%s von %s%s %s "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4345 #. %2$s: ordersloo.author
4347 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4348 #. %5$s: ordersloo.isbn
4350 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4354 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4355 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4357 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4359 #. %3$s: biblio.author |html
4361 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4362 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4363 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4364 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4367 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4368 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4374 msgstr "%s Kalender"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4379 msgid "%s can't be opened"
4380 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4382 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4383 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4384 #. %3$s: missing_critical.key
4385 #. %4$s: missing_critical.value
4387 #. %6$s: missing_critical.key
4388 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4389 #. %8$s: missing_critical.value
4390 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4391 #. %10$s: missing_critical.value
4394 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4395 #. %14$s: missing_critical.surname
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4400 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4401 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4402 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4403 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4405 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4406 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4407 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4408 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4417 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4419 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4421 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4423 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4425 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4427 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4429 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4431 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4433 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4435 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4437 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4445 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4446 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4448 #. %1$s: deliverytime
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4461 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4469 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4470 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4476 msgid "%s directories processed."
4477 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4482 msgid "%s directories scanned."
4483 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4485 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4487 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4490 msgid "%s disabled %s %s "
4491 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s: duplicate_count
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4498 msgid "%s duplicate item(s) found"
4499 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4506 msgid "%s failed to unpack."
4507 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4515 #. %1$s: IF searchmember
4516 #. %2$s: searchmember
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4520 msgid "%s for '%s'%s"
4521 msgstr "%s für '%s'%s"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: authtypecode |html
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4530 msgid "%s framework"
4531 msgstr "%s Framework"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s: books_loo.holds
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4538 msgid "%s hold(s) left"
4539 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4544 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4547 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4548 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4550 #. %1$s: LoginBranchname
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4554 msgstr "%s Exemplare"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4559 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4561 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4567 msgid "%s image file"
4568 msgstr "%s Bilddatei"
4570 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4573 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4574 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4579 msgid "%s images found"
4580 msgstr "%s Bilder gefunden."
4583 #. %2$s: IF ( lastimported )
4584 #. %3$s: lastimported
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4588 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4589 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4591 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4592 #. %2$s: reserveloo.branch
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4600 msgid "%s in tab %s"
4601 msgstr "%s in Reiter %s"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4606 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4610 msgid "%s is permitted!"
4611 msgstr "%s ist erlaubt!"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4615 msgid "%s is prohibited!"
4616 msgstr "%s ist untersagt!"
4618 #. %1$s: irregular_issues
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4625 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4626 #. %3$s: IF st == subtype
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4629 msgid "%s issues %s %s "
4630 msgstr "%s Hefte %s %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4634 msgid "%s item mandatory fields empty"
4635 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4640 msgid "%s item records found and staged"
4641 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4645 msgid "%s item(s) added to your cart"
4646 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4651 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4652 "deleting this record."
4654 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4655 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4657 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4660 msgid "%s item(s) attached."
4661 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4663 #. %1$s: not_deleted_items
4664 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4665 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4669 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4670 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4672 #. %1$s: deleted_items
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4675 msgid "%s item(s) deleted."
4676 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s: books_loo.items
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4683 msgid "%s item(s) left"
4684 msgstr "%s Exemplar(e)"
4686 #. %1$s: modified_items
4687 #. %2$s: modified_fields
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4690 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4694 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4695 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4701 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4703 #. %1$s: moddatecount
4704 #. %2$s: date | $KohaDates
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4708 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4713 msgid "%s lines found."
4714 msgstr "%s Einträge gefunden."
4716 #. For the first occurrence,
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4722 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4730 msgid "%s months %s%s %s "
4731 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4733 #. %1$s: alreadyindb
4734 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4735 #. %3$s: lastalreadyindb
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4740 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4743 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4744 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4747 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4748 #. %3$s: lastinvalid
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4753 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4754 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4765 msgid "%s of %s renewals remaining"
4766 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4777 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4778 #. %2$s: rule.hardduedate
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4784 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4789 msgid "%s on %s until %s"
4790 msgstr "%s am %s bis %s"
4792 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4796 msgstr "%s ausgeliehen:"
4798 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4803 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4804 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4809 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4810 "delete this record."
4812 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4813 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4815 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4818 msgid "%s order(s) attached."
4819 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s: books_loo.biblios
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4826 msgid "%s order(s) left"
4827 msgstr "%s Bestellung(en)"
4829 #. %1$s: overwritten
4830 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4831 #. %3$s: lastoverwritten
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4835 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4836 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4841 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4842 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4847 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4848 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4853 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4854 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4856 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4860 msgstr "%s ausstehend"
4862 #. %1$s: TAB.tab_title
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4865 msgid "%s preferences"
4866 msgstr "%s Einstellungen"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4871 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4872 "check the server log for more details."
4874 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4875 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4879 msgid "%s quotes saved."
4880 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4882 #. %1$s: errcon.server
4884 #. %3$s: errcon.error
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4887 msgid "%s record %s: %s"
4888 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4890 #. For the first occurrence,
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4895 msgid "%s record(s)"
4896 msgstr "%s Datensätze"
4898 #. %1$s: deleted_records
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4901 msgid "%s record(s) deleted."
4902 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4907 msgid "%s records in file"
4908 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4910 #. %1$s: import_errors
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4913 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4914 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4919 msgid "%s records parsed"
4920 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4925 msgid "%s records staged"
4926 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4929 #. %2$s: matcher_code
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4933 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4936 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4942 msgid "%s records(s)"
4943 msgstr "%s Datensätze"
4946 #. %2$s: IF ( query_desc )
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4949 msgid "%s result(s) found %sfor "
4950 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4955 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4956 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4958 #. %1$s: breeding_count
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4961 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4962 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4964 #. For the first occurrence,
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4969 msgid "%s results found"
4970 msgstr "%s Treffer gefunden"
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4975 msgid "%s results found "
4976 msgstr "%s Treffer gefunden "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4981 msgid "%s shipments"
4982 msgstr "%s Lieferungen"
4984 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4987 msgid "%s subscription(s) attached."
4988 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4995 msgid "%s subscription(s) left"
4996 msgstr "%s Abonnement(s)"
4998 #. %1$s: suggestions_count
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5001 msgid "%s suggestions waiting. "
5002 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5016 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5020 msgstr "%s zu bestellen"
5022 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5025 msgid "%s unavailable:"
5026 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5029 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5030 #. %3$s: IF st == subtype
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5033 msgid "%s weeks %s %s "
5034 msgstr "%s Wochen %s %s "
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5039 msgid "%s will expire before "
5040 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5052 #. %1$s: - USE CGI -
5053 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5056 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5057 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5058 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5064 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5065 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5068 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5070 #. For the first occurrence,
5073 #. %3$s: iTotalRecords
5074 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5075 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5076 #. %6$s: data.cardnumber
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5082 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5083 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5089 #. %2$s: riloo.duedate
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5095 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5096 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5100 #. %3$s: IF ( searchfield )
5101 #. %4$s: searchfield
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5104 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5105 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5107 #. %1$s: USE KohaDates
5108 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5109 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5110 #. %4$s: o.orderdate
5111 #. %5$s: o.latesince
5112 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5113 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5115 #. %9$s: IF o.author
5118 #. %12$s: IF o.publisher
5119 #. %13$s: o.publisher
5121 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5122 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5123 #. %17$s: o.subtotal
5125 #. %19$s: o.basketname
5126 #. %20$s: o.basketno
5127 #. %21$s: o.claims_count
5128 #. %22$s: o.claimed_date
5130 #. %24$s: orders.size
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5134 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5135 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5138 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5139 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5142 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5143 #. %2$s: totalToAnonymize
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5148 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5151 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5152 #. %2$s: totalToDelete
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5157 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5158 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5161 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5163 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5166 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5167 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5169 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5170 #. %2$s: frameworktext
5171 #. %3$s: frameworkcode
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5176 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5177 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5179 #. %1$s: IF ( Supplier )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5184 msgid "%s%s : %sLate orders"
5185 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5188 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5195 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5196 #. %3$s: LibraryName
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5204 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5205 #. %3$s: LibraryName
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5209 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5210 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5212 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5213 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5215 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5216 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5218 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5219 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5223 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5224 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5228 #. %2$s: batche.label_count
5230 #. %4$s: batche.label_count
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5235 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5236 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5238 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5239 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5240 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5241 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5242 #. %5$s: loopro.object
5244 #. %7$s: loopro.object
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5249 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5250 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5252 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5253 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5255 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5256 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5257 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5258 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5260 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5261 #. %10$s: itemsloo.pages
5263 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5264 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5266 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5267 #. %16$s: itemsloo.isbn
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5271 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5272 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5275 #. %2$s: data.overdues
5277 #. %4$s: data.issues
5278 #. %5$s: IF data.fines < 0
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5282 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5284 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5285 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5286 #. %3$s: memberfirstname
5288 #. %5$s: membersurname
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5296 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5297 #. %2$s: letter.content.length
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s: IF lette.branchname
5307 #. %2$s: lette.branchname
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5316 #. %1$s: IF ( phone )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5325 #. %1$s: IF ( email )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5334 #. %1$s: IF ( comments )
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5343 #. %1$s: searchfield
5345 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5355 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5356 #. %2$s: frameworkcode
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5364 #. %1$s: IF ( lastdate )
5365 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5374 #. %2$s: LibraryNameTitle
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5383 #. %2$s: LibraryNameTitle
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s: IF ( template_id )
5393 #. %2$s: template_id
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5402 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5403 #. %2$s: loopro.title
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5411 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5412 #. %2$s: loopro.barcode
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5420 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5421 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5429 #. %1$s: IF ( slip )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5438 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5439 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5447 #. For the first occurrence,
5449 #. %2$s: IF limit_desc
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5453 msgid "%s%s with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5458 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5459 #. %3$s: suggestions_loo.author
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s: surnamesuggestedby
5469 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5470 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5479 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5480 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5482 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5488 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5489 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5503 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5504 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5506 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5509 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5512 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5513 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5515 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5518 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5522 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5524 #. %4$s: hiddencount
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5527 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5530 #. %1$s: IF op == 'edit'
5531 #. %2$s: PROCESS ServerType
5532 #. %3$s: server.servername
5534 #. %5$s: IF op == 'add'
5535 #. %6$s: PROCESS ServerType
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5539 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5540 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5542 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5543 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5544 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5549 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5550 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5556 msgid "%s(deleted patron)%s "
5557 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5560 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5565 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5566 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5582 #. %1$s: loo.kohafield
5584 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5587 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5590 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5592 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5594 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5601 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5602 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5606 #. %2$s: item_loo.author
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5612 msgstr "%s, von %s%s"
5614 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5615 #. %2$s: overdueloo.author
5617 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5618 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5623 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s: IF ( item.author )
5627 #. %2$s: item.author
5629 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5642 #. %1$s: errcon.server
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5647 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5649 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5664 #. %1$s: IF ( opadd )
5665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5668 #. %5$s: IF (firstname)
5671 #. %8$s: IF (surname)
5674 #. %11$s: IF ( categoryname )
5675 #. %12$s: categoryname
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5694 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5695 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5696 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5698 #. %1$s: IF ( opadd )
5699 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5702 #. %5$s: IF ( categoryname )
5703 #. %6$s: categoryname
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5719 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5720 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5722 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5723 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5724 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5726 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5731 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5732 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5734 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5739 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5740 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5746 msgstr "%sAbbrechen"
5748 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5749 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5752 msgid "%sChecked out to %s "
5753 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5755 #. %1$s: IF humanbranch
5756 #. %2$s: humanbranch
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5762 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5765 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5766 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5768 #. %1$s: IF (errcode==1)
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5771 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5772 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5774 #. %1$s: IF ( value.default )
5776 #. %3$s: value.display_value |html
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5780 msgid "%sDefault%s%s%s"
5781 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5783 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5786 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5787 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5789 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5791 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5793 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5798 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5799 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5800 "from this barcode.%s "
5802 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5803 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5804 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5806 #. %1$s: IF course_id
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5811 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5812 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5814 #. %1$s: IF ( categorycode )
5815 #. %2$s: categorycode
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5820 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5821 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5823 #. %1$s: IF ( layout_id )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5831 #. %1$s: IF ( layout_id )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5837 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5839 #. %1$s: IF (template_id)
5842 #. %4$s: IF (template_id)
5843 #. %5$s: template_id
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5850 #. %1$s: IF ( layout_id )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5856 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5858 #. %1$s: IF (profile_id)
5861 #. %4$s: IF (profile_id)
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5869 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5873 msgstr "%sBearbeitung "
5875 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5877 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5879 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5881 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5883 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5885 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5887 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5889 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5891 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5893 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5895 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5896 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5897 #. %23$s: serialslis.claimdate
5900 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5907 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5909 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5910 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5911 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5917 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5919 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5921 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5923 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5925 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5927 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5929 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5931 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5933 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5935 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5937 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5946 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5948 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5949 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5950 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5952 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5953 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5962 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5963 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5969 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5970 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5972 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5973 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5978 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5979 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5981 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5983 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5985 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5989 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5990 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5995 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6000 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6001 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6003 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6005 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6009 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6010 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6012 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6017 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6018 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6025 msgid "%sHidden%sShown%s"
6026 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6028 #. %1$s: BLOCK subject
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6033 msgstr "%sVormerkung:%s "
6035 #. %1$s: IF humanbranch
6036 #. %2$s: humanbranch
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6041 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6043 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6047 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6048 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6049 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6050 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6051 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6052 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6058 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6059 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6061 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6062 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6063 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6065 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6066 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6070 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6071 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6073 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6074 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6075 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6081 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6083 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6084 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6087 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6088 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6094 msgstr "%sBeschränken auf "
6096 #. %1$s: IF ( modify )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6101 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6102 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6104 #. %1$s: IF ( action_modify )
6106 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6108 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6112 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6114 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6116 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6121 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6122 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6124 #. %1$s: IF ( modify )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6129 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6130 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6132 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6134 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6138 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6139 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6141 #. %1$s: IF ( budget_id )
6144 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6145 #. %5$s: budget_name
6146 #. %6$s: budget_period_description
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6150 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6151 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6153 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6155 #. %3$s: basketname|html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6159 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6160 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6162 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6167 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6168 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6170 #. %1$s: IF record.permanent
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6176 msgstr "%sNein%sJa%s"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6188 msgid "%sNot checked out%s"
6189 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6197 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6199 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6204 msgid "%sOverdue!%s %s"
6205 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6207 #. %1$s: - BLOCK subject -
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6211 msgid "%sOverdue:%s "
6212 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6214 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6217 msgid "%sParsing upload file "
6218 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6220 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6222 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6224 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6226 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6228 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6230 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6232 #. %13$s: IF ( s.reason )
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6238 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6239 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6240 "library%s %s(%s)%s "
6242 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6243 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6246 #. %1$s: IF ( reserved )
6249 #. %4$s: IF ( waiting )
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6254 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6255 "and then attempt transfer: %s "
6257 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6258 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6260 #. %1$s: IF ( available )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6263 msgid "%sShowing only "
6264 msgstr "%sZeige nur "
6266 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6271 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6272 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6274 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6276 #. %3$s: IF errors.no_file
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6282 "select a file to upload.%s "
6284 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6285 "Hochladen ausgewählt.%s "
6287 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6289 #. %3$s: IF errors.no_file
6291 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6296 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6297 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6299 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6300 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6306 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6307 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6313 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6314 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6320 msgid "%sThis record has no items.%s "
6321 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6323 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6324 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6325 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6326 #. %4$s: FEEDBAC.value
6328 #. %6$s: FEEDBAC.name
6329 #. %7$s: FEEDBAC.value
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6333 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6335 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6344 msgid "%sYes%s %s"
6345 msgstr "%sJa%s %s"
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6368 msgstr "%sJa%sNein%s"
6370 #. %1$s: IF field.searchable
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6375 msgid "%sYes%sNo%s "
6376 msgstr "%sJa%sNein%s "
6378 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6381 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6384 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6385 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6387 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6390 msgid "%sa - Earlier heading"
6391 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6398 msgstr "%seine Liste:%s"
6400 #. %1$s: IF ( issn )
6403 #. %4$s: IF ( issn )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6406 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6407 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6409 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6410 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6420 msgid "%sb - Later heading"
6421 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6423 #. %1$s: IF ( reser.author )
6424 #. %2$s: reser.author
6426 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6429 msgid "%sby %s%s %s ("
6430 msgstr "%svon %s%s %s ("
6432 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6433 #. %2$s: result_se.author
6435 #. %4$s: result_se.itemtype
6436 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6437 #. %6$s: result_se.publishercode
6439 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6440 #. %9$s: result_se.place
6442 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6443 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6445 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6446 #. %15$s: result_se.pages
6448 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6451 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6452 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6454 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6459 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6460 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6462 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6465 msgid "%sd - Acronym"
6466 msgstr "%sd - Akronym"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6472 msgid "%sdefault%s framework"
6473 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6479 msgid "%sdefault%s framework. "
6480 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6482 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6483 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6484 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6485 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6487 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6491 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6492 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6497 msgid "%sf - Musical composition"
6498 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6500 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6503 msgid "%sg - Broader term"
6504 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6506 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6509 msgid "%sh - Narrower term"
6510 msgstr "%sh - Engerer Term"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6517 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6520 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6529 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6532 msgid "%sn - Not applicable"
6533 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6543 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6546 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6547 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6549 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6550 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6551 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6552 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6554 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6559 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6561 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6564 msgid "%st - Immediate parent body"
6565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6567 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6568 #. %2$s: lateorder.quantity
6569 #. %3$s: lateorder.subtotal
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6573 msgstr "%sx%s = %s "
6575 #. %1$s: IF ( loo.active )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6585 "Български (Bulgarian) "
6588 "Български (Bulgarisch) "
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6594 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6597 "Русский (Russisch) Victor "
6598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6603 "Українська "
6604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6606 "Українська "
6607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6611 msgid "עברית (Hebrew)"
6612 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6616 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6617 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6621 msgid "فارسى (Persian)"
6622 msgstr "فارسى (Persisch)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6626 msgid "中文 (Chinese)"
6627 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6631 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6632 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6637 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6639 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6643 msgid "日本語 (Japanese)"
6644 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6648 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6649 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6653 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6654 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6658 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6659 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6663 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6664 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6669 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6672 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6677 msgid "한국어 (Korean)"
6678 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6683 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6684 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6686 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6687 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6691 msgid "čeština (Czech)"
6692 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6696 msgid "<< Back to suggestions"
6697 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6706 msgid "<< Previous"
6707 msgstr "<< Zurück"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6711 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6712 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6717 msgid "<upload_path>"
6718 msgstr "<upload_path>"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6722 msgid " Sub report:"
6723 msgstr " Zwischenbericht:"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6727 msgid " Author as phrase"
6728 msgstr " Verfasser, Phrase"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6733 msgid " Call number"
6734 msgstr " Signatur"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6738 msgid " Conference name"
6739 msgstr " Konferenz"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6743 msgid " Conference name as phrase"
6744 msgstr " Konferenz, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6748 msgid " Corporate name"
6749 msgstr " Körperschaft"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6753 msgid " Corporate name as phrase"
6754 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6758 msgid " ISBN"
6759 msgstr " ISBN"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6763 msgid " ISSN"
6764 msgstr " ISSN"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6768 msgid " Keyword as phrase"
6769 msgstr " Stichwort, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6773 msgid " Personal name"
6774 msgstr " Person"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6778 msgid " Personal name as phrase"
6779 msgstr " Person, Phrase"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6783 msgid " Series title"
6784 msgstr " Reihe"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6788 msgid " Subject and broader terms"
6789 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6793 msgid " Subject and narrower terms"
6794 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6798 msgid " Subject and related terms"
6799 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6803 msgid " Subject as phrase"
6804 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6808 msgid " Title as phrase"
6809 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6813 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6814 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6818 msgid " Show inactive funds:"
6819 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6825 msgid " Show inactive:"
6826 msgstr " Zeige Inaktive:"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6830 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6831 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6834 #. %2$s: IF ( else )
6835 #. %3$s: tagfield | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6839 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6840 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6843 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6844 #. %3$s: tagsubfield
6846 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6848 #. %7$s: IF ( add_form )
6849 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6850 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6859 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6860 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6862 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6863 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6865 #. %1$s: IF ( add_form )
6866 #. %2$s: IF ( basketno )
6869 #. %5$s: booksellername
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6874 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6876 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6878 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6882 msgid "› %s Add a new collection %s "
6883 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6885 #. %1$s: IF course_name
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6888 msgid "› %s Edit "
6889 msgstr "› %s Bearbeiten "
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s: IF batch_id
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6899 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6900 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6909 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6910 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6912 #. %1$s: IF datereceived
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6915 msgid "› %s Receipt summary for "
6916 msgstr "› %s Lieferung für "
6918 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6921 #. %4$s: authtypetext
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6926 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6928 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6930 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6934 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6935 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6937 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6941 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6942 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6944 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6948 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6949 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6951 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6955 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6956 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6961 msgid "› %s calendar"
6962 msgstr "› %s Kalender"
6965 #. %2$s: IF step == 2
6967 #. %4$s: IF step == 3
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6971 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6972 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6974 #. %1$s: IF op == 'list'
6975 #. %2$s: IF budget_period_id
6976 #. %3$s: budget_period_description
6980 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6983 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6984 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6986 #. %1$s: IF ( add_form )
6987 #. %2$s: IF ( searchfield )
6988 #. %3$s: searchfield
6992 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6996 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6999 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7002 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7003 #. %2$s: categorycode |html
7005 #. %4$s: categorycode |html
7008 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7012 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7015 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7016 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7018 #. %1$s: IF step == 1
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7022 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7023 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7030 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7031 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s: IF ( template_id )
7035 #. %2$s: template_id
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7045 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7046 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7048 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7051 msgid "› %sEditing "
7052 msgstr "› %sBearbeiten "
7054 #. %1$s: IF ( authid )
7056 #. %3$s: authtypetext
7058 #. %5$s: authtypetext
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7062 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7063 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7065 #. %1$s: IF ( action_modify )
7067 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7069 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7072 #. %8$s: IF op == 'list'
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7077 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7078 "%s%s %sAuthorized values%s"
7080 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7081 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7083 #. %1$s: IF ( categorycode )
7084 #. %2$s: categorycode |html
7088 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7091 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7092 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7094 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7095 #. %2$s: contractname
7099 #. %6$s: IF ( add_validate )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7102 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7103 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7105 #. %1$s: IF ( budget_id )
7106 #. %2$s: IF ( budget_name )
7107 #. %3$s: budget_name
7112 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7115 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7116 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7118 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7119 #. %2$s: ordernumber
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7124 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7125 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7127 #. %1$s: IF ( modify )
7128 #. %2$s: searchfield
7132 #. %6$s: IF ( add_validate )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7136 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7138 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7140 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7142 #. %3$s: basketname|html
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7147 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7148 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7150 #. %1$s: IF ( opsearch )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7154 msgid "› %sOrder from external source%s"
7155 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7157 #. %1$s: IF ( newpassword )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7162 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7163 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7165 #. %1$s: IF ( display_list )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7169 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7172 #. %1$s: IF (unknowuser)
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7180 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7183 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7185 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7189 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7192 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7200 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7203 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7204 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7206 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7213 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7216 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7217 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7218 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7220 #. %1$s: IF ( display_list )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7224 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7227 #. %1$s: IF ( saved1 )
7228 #. %2$s: ELSIF ( create )
7229 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7232 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7233 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7237 msgid "› About Koha"
7238 msgstr "› Über Koha"
7240 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7243 msgid "› Account for %s"
7244 msgstr "› Konto für %s"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7248 msgid "› Add / modify list"
7249 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7251 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7254 msgid "› Add a new OAI set%s"
7255 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7257 #. %1$s: booksellername |html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7260 msgid "› Add basket group for %s"
7261 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7265 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7266 #. %4$s: IF ( total )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7269 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7270 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7274 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7277 msgid "› Add notice%s%s%s "
7278 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7282 msgid "› Add or remove items"
7283 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7287 msgid "› Add order from a subscription"
7288 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7292 msgid "› Add order from a suggestion"
7293 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7297 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7298 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7302 msgid "› Add patrons"
7303 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7307 msgid "› Add reserves for "
7308 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7311 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7314 msgid "› Add suggestion %s %s "
7315 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7319 msgid "› Administration"
7320 msgstr "› Administration"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7324 msgid "› Advanced search"
7325 msgstr "› Erweiterte Suche"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7329 msgid "› Alert subscribers for "
7330 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7334 msgid "› Attach an item to "
7335 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7339 msgid "› Audio alerts"
7340 msgstr "› Akustische Signale"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7344 msgid "› Authorities"
7345 msgstr "› Normdaten"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7349 msgid "› Authority search results"
7350 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7354 msgid "› Basket grouping"
7355 msgstr "› Bestellgruppe"
7357 #. %1$s: import_batch_id
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7362 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7364 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7368 msgid "› CSV export profiles "
7369 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7373 msgid "› Cancel order"
7374 msgstr "› Bestellung stornieren"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7380 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7381 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7385 msgid "› Cannot delete patron"
7386 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7390 msgid "› Cataloging"
7391 msgstr "› Katalogisierung"
7394 #. %2$s: IF op == 'list'
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7398 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7399 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7401 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7406 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7407 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7411 msgid "› Check expiration "
7412 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7416 msgid "› Check in"
7417 msgstr "› Rückgabe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7421 msgid "› Checkout history for "
7422 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7426 msgid "› Circulation"
7427 msgstr "› Ausleihe"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7431 msgid "› Circulation and fine rules"
7432 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7434 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7437 msgid "› Circulation history for %s"
7438 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7440 #. %1$s: title |html
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7443 msgid "› Circulation statistics for %s"
7444 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7448 msgid "› Claims"
7449 msgstr "› Reklamationen"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7453 msgid "› Clone issuing rules"
7454 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7458 msgid "› Columns settings"
7459 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7463 msgid "› Compare matched records "
7464 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7466 #. %1$s: contractnumber
7468 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7471 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7472 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7474 #. %1$s: searchfield
7476 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7479 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7480 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7482 #. %1$s: searchfield
7484 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7487 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7488 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7490 #. %1$s: tagsubfield
7492 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7495 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7496 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7498 #. %1$s: searchfield
7499 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7502 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7503 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7511 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7513 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7517 msgid "› Confirm holds"
7518 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7523 #. %4$s: IF ( else )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7528 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7530 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7533 #. %2$s: IF ( else )
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7537 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7538 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7542 msgid "› Course details for "
7543 msgstr "› Kursdetails zu "
7546 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7549 msgid "› Data added%s %s "
7550 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7555 msgid "› Data deleted %s "
7556 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7559 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7562 msgid "› Data recorded %s %s "
7563 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7568 msgid "› Delete fund? %s "
7569 msgstr "› Konto löschen? %s "
7574 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7577 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7578 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7580 #. %1$s: subscriptionid
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7583 msgid "› Details for subscription #%s"
7584 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7588 msgid "› Did you mean?"
7589 msgstr "› Meinten Sie:"
7592 #. %2$s: IF close_form
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7595 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7596 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7600 msgid "› Duplicate warning"
7601 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7605 msgid "› Edit "
7606 msgstr "› Bearbeiten "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7611 msgid "› Edit %s "
7612 msgstr "› Bearbeiten %s "
7614 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7617 msgid "› Edit SQL report %s"
7618 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7624 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7625 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7627 #. %1$s: suggestionid
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7631 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7632 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7636 msgid "› Editor"
7637 msgstr "› Editor"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7641 msgid "› Error 400"
7642 msgstr "› Error 400"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7646 msgid "› Error 401"
7647 msgstr "› Fehler 401"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7651 msgid "› Error 402"
7652 msgstr "› Fehler 402"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7656 msgid "› Error 403"
7657 msgstr "› Fehler 403"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7661 msgid "› Error 404"
7662 msgstr "› Fehler 404"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7666 msgid "› Error 405"
7667 msgstr "› Fehler 405"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7671 msgid "› Error 500"
7672 msgstr "› Fehler 500"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7676 msgid "› Files"
7677 msgstr "› Dateien"
7679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7682 msgid "› Files for %s"
7683 msgstr "› Dateien für %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7687 msgid "› Hold ratios"
7688 msgstr "› Vormerkstatistik"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7692 msgid "› Holds to pull"
7693 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7697 msgid "› Images "
7698 msgstr "› Bilder "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7702 msgid "› Images for "
7703 msgstr "› Bilder für "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7707 msgid "› Invoices"
7708 msgstr "› Rechnungen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7712 msgid "› Item circulation alerts "
7713 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7717 msgid "› Item details for "
7718 msgstr "› Exemplardetails zu "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7722 msgid "› Item search "
7723 msgstr "› Exemplarsuche "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7727 msgid "› Items search fields "
7728 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7732 msgid "› Items with no checkouts"
7733 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7737 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7742 msgid "› Label creator "
7743 msgstr "› Etikettendruck "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7747 msgid "› Link a host item to "
7748 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7750 #. %1$s: IF ( total )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7756 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7758 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7762 msgid "› MARC export"
7763 msgstr "› MARC-Export"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7767 msgid "› MARC modification templates"
7768 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7772 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7777 msgid "› Manual credit"
7778 msgstr "› Guthaben"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7782 msgid "› Manual invoice"
7783 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7788 msgid "› Merging records"
7789 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7796 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7797 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7803 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7804 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7809 msgid "› Modify notice%s "
7810 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7812 #. %1$s: searchfield
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7816 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7817 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7823 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7824 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7828 #. %3$s: IF ( add_validate )
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7831 msgid "› New printer%s%s %s "
7832 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7835 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7838 msgid "› Notice added%s%s "
7839 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7843 msgid "› Notice triggers"
7844 msgstr "› Mahntrigger"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7848 msgid "› Offline circulation"
7849 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7854 msgid "› Ordered - %s"
7855 msgstr "› Bestellt - %s"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7860 msgid "› Overdues as of %s"
7861 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7863 #. %1$s: LoginBranchname
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7866 msgid "› Overdues at %s"
7867 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7870 #. %2$s: IF ( else )
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7874 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7875 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7879 msgid "› Patron card creator "
7880 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7884 msgid "› Patron lists"
7885 msgstr "› Benutzerlisten"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7889 msgid "› Patrons with no checkouts"
7890 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7892 #. %1$s: borrower.firstname
7893 #. %2$s: borrower.surname
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7896 msgid "› Pay fines for %s %s"
7897 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7901 msgid "› Pending discharge requests"
7902 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7906 msgid "› Pending on-site checkouts"
7907 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7909 #. %1$s: title |html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7912 msgid "› Place a hold on %s"
7913 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7917 msgid "› Plugins "
7918 msgstr "› Plugins "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7922 msgid "› Plugins disabled "
7923 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7927 msgid "› Preview routing list"
7928 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7931 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7934 msgid "› Printer added%s %s "
7935 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7938 #. %2$s: IF ( else )
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7942 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7943 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7948 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7949 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7953 msgid "› Quick spine label creator"
7954 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7958 msgid "› Quote Editor"
7959 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7963 msgid "› Quote uploader"
7964 msgstr "› Zitate hochladen"
7967 #. %2$s: IF ( invoice )
7970 #. %5$s: ordernumber
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7973 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7974 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7979 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7980 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7984 msgid "› Renew"
7985 msgstr "› Verlängern"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7989 msgid "› Reports"
7990 msgstr "› Reports"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7994 msgid "› Reserve "
7995 msgstr "› Vormerken "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8001 msgid "› Results %s Logs %s "
8002 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8008 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8009 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8015 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8016 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8022 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8023 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8027 msgid "› Results for tag "
8028 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8034 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8035 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8041 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8042 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8048 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8049 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8055 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8056 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8062 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8063 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8069 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8070 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8076 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8077 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8083 msgid "› Results%sInventory%s"
8084 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8090 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8091 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8097 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8098 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8102 msgid "› Rotating collections"
8103 msgstr "› Rotationsbestände"
8105 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8108 msgid "› SQL view %s"
8109 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
8111 #. %1$s: IF ( query_desc )
8112 #. %2$s: query_desc |html
8114 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8115 #. %5$s: limit_desc | html
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8119 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8121 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8125 msgid "› Search existing records"
8126 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8130 msgid "› Search for vendor "
8131 msgstr "› Lieferanten suchen "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8135 msgid "› Search history "
8136 msgstr "› Suchhistorie "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8141 msgid "› Search results%s"
8142 msgstr "› Trefferliste%s"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8148 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8149 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8155 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8156 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8162 msgid "› Search results%sSerials %s "
8163 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8167 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8168 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8172 msgid "› Send SMS message"
8173 msgstr "› SMS verschicken"
8175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8178 msgid "› Sent notices for %s"
8179 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8183 msgid "› Serial collection information for "
8184 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8188 msgid "› Serial edition "
8189 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8194 msgid "› Serials "
8195 msgstr "› Zeitschriften "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8199 msgid "› Serials subscriptions stats"
8200 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8204 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8205 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8211 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8212 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8214 #. %1$s: suggestionid
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8219 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8221 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8227 msgid "› Spent - %s"
8228 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8232 msgid "› Statistics"
8233 msgstr "› Statistiken"
8236 #. %2$s: IF ( build1 )
8237 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8238 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8239 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8240 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8241 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8247 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8248 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8249 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8251 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8252 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8253 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8254 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8257 #. %2$s: IF ( else )
8258 #. %3$s: tagfield | html
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8262 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8263 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8267 msgid "› Subject search results"
8268 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8273 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8274 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8278 msgid "› Subscription history"
8279 msgstr "› Abonnementverlauf"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8283 msgid "› Subscription information for "
8284 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8288 msgid "› System preferences"
8289 msgstr "› Systemparameter"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8293 msgid "› Tags"
8294 msgstr "› Tags"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8298 msgid "› Till reconciliation "
8299 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8303 msgid "› Tools"
8304 msgstr "› Werkzeuge"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8308 msgid "› Transfer collection"
8309 msgstr "› Sammlung verlagern"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8313 msgid "› Transfers"
8314 msgstr "› Transporte"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8318 msgid "› Transfers to your library"
8319 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8323 msgid "› Transport cost matrix"
8324 msgstr "› Transportkostentabelle"
8326 #. %1$s: booksellername
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8331 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8332 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8336 msgid "› Update patron records"
8337 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8347 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8348 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8352 msgid "› Upload Plugins "
8353 msgstr "› Plugins hochladen "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8359 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8361 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8368 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8369 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8371 #. %1$s: IF ( status )
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8376 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8377 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8380 #. %2$s: IF ( else )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8384 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8385 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8388 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8391 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8392 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8409 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8410 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8413 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8415 #. %4$s: IF ( else )
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8419 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8420 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8425 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8426 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8427 "administrator about options)."
8429 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8430 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8431 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8438 #. %1$s: borrower_branchname
8439 #. %2$s: borrower_branchcode
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8442 msgid "'s home library (%s / %s )"
8443 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s: rescardnumber
8447 #. %2$s: resbranchname
8448 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8452 msgid "(%s) at %s since %s"
8453 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8455 #. %1$s: message.barcode
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8461 #. %1$s: message.barcode
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8467 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8470 msgid "(%s) has been on hold for "
8471 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8473 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8476 msgid "(%s) has been waiting for "
8477 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8479 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8482 msgid "(%s) is checked out to "
8483 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8485 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8488 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8489 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8491 #. %1$s: message.barcode
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8497 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8498 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8499 #. %3$s: w.biblio.author | html
8501 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8502 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8504 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8507 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8508 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8510 #. %1$s: issued_cardnumber
8511 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8515 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8516 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8540 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8541 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8543 #. %1$s: field.authorised_value_category
8545 #. %3$s: IF field.marcfield
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8549 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8553 msgid "(Create label batch)"
8554 msgstr "(Neuer Stapel)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8559 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8564 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8569 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8574 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8576 #. %1$s: budget_period_description
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8580 msgid "(Current: %s - %s)"
8581 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8585 msgid "(Database) Documentation manager:"
8586 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8597 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8598 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8603 msgstr "(Gefiltert. "
8605 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8606 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8607 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8613 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8614 "date ranges as needed. )"
8616 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8617 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8621 msgid "(Indonesian)"
8622 msgstr "(Indonesisch)"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8634 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8636 #. %1$s: biblionumber
8638 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8642 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8644 #. %1$s: biblionumber
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8650 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8655 msgstr "(MWSt exkl.)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8660 msgstr "(MWSt inkl.)"
8662 #. %1$s: subscriptionsnumber
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8665 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8666 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8668 #. For the first occurrence,
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8672 msgstr "(Unbekannt)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8676 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8678 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8683 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8689 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8690 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8694 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8695 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8706 msgid "(default if none is defined)"
8707 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8712 msgid "(deprecated). It will default to "
8713 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8717 msgid "(e.g., 5338644143)"
8718 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8722 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8723 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8727 msgid "(enter amount in numerals) "
8728 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8733 msgid "(exclusive) "
8734 msgstr "(ausschließlich) "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8739 msgid "(fast cataloging)"
8740 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8742 #. For the first occurrence,
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8747 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8752 msgid "(full reindex required). "
8753 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8757 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8758 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8763 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8764 "authorized value list)"
8766 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8773 "authorized value list) "
8775 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8781 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8783 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8789 msgstr "(einschließlich)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8793 msgid "(inclusive) "
8794 msgstr "(einschließlich) "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8799 msgid "(inclusive) to "
8800 msgstr "(einschließlich) "
8802 #. For the first occurrence,
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8813 msgid "(items.itemcallnumber) "
8814 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8821 msgid "(modified on %s)"
8822 msgstr "(geändert am %s)"
8824 #. For the first occurrence,
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8827 msgid "(must be a number greater than 0)"
8828 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8837 msgid "(no library)"
8838 msgstr "(keine Bibliothek)"
8840 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8841 #. %2$s: relate.related_search
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8845 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8846 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8850 msgid "(see online help)"
8851 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8855 msgid "(select a library) "
8856 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8860 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8861 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8865 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8866 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8868 #. For the first occurrence,
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8874 msgid ") %s No basket group %s "
8875 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8879 msgid ") is currently restricted."
8880 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8884 msgid ") is not checked out to a patron."
8885 msgstr ") ist nicht entliehen."
8887 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8890 msgid ") now due on %s "
8891 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8899 #. %1$s: borrower.firstname
8900 #. %2$s: borrower.surname
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8903 msgid ") renewed for %s %s ( "
8904 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8909 msgid ") you selected does not exist. "
8910 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8913 #. %2$s: IF ( waiting )
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8918 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8919 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8923 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8924 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8927 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8928 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8930 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8931 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8938 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8940 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8944 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8945 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8954 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8956 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8961 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8963 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8964 "verbesserertes LDAP)"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8969 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8972 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8973 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8977 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8978 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8982 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8983 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8987 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8989 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8994 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8995 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8999 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9000 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9004 msgid ", Please transfer this item. "
9005 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9010 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9011 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget code cannot be blank"
9021 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9025 msgid "- Budget name cannot be blank"
9026 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9030 msgid "- Budget parent is current budget"
9031 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9035 msgid "- End date missing or invalid."
9036 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9038 #. For the first occurrence,
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9042 msgid "- First publication date is not defined"
9043 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9045 #. For the first occurrence,
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9049 msgid "- Frequency is not defined"
9050 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9054 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9056 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9061 msgid "- Name missing"
9062 msgstr "- Name fehlt"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9066 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9067 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9072 msgstr "(einschließlich) "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- Please select an item to place a hold"
9077 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Start date missing or invalid."
9082 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9086 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9088 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9089 "zuerst die ältere Vormerkung"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9102 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- Kategorie fehlt"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9124 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Auswählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Eines auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9149 msgid "-- Choose a reason -- "
9150 msgstr "-- Grund wählen -- "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9154 msgid "-- Choose a status --"
9155 msgstr "-- Status auswählen --"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9160 msgid "-- Choose format --"
9161 msgstr "-- Format wählen --"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9166 msgstr "-- keine -- "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9171 msgid "-- please choose --"
9172 msgstr "-- bitte wählen --"
9174 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9177 msgid ". %s Checkouts are "
9178 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9193 msgid ". Deletion is not possible."
9194 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9198 msgid ". Deletion not possible "
9199 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9203 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9204 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "<zebra_auth_index_mode> "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9219 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9220 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9222 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9223 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9224 "<zebra_bib_index_mode> "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9229 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9230 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9231 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9233 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9234 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9235 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9236 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9238 #. %1$s: minPasswordLength
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9241 msgid ". Password must be at least %s characters."
9242 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9246 msgid ". Please re-enter the new password."
9247 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9252 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9254 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9255 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9259 msgid ". See highlighted items "
9260 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9264 msgid ". Some database servers require "
9265 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9269 msgid ". That will modify "
9270 msgstr ". Das ändert "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9275 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9276 "like a date string. "
9278 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9279 "ein Datumsstring. "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9284 msgstr ". Benutzer "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9288 msgid ". You can try a different search or "
9289 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9291 #. For the first occurrence,
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9298 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9303 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9304 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9310 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9311 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9316 msgstr "... oder..."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9331 msgstr "0 Ausleihen"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9337 msgstr "0 Vormerkungen"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9342 msgid "0 to disable"
9343 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9372 #. META http-equiv=Refresh
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9374 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9375 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9377 #. META http-equiv=Refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9379 msgid "0; url=booksellers.pl"
9380 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9387 #. META http-equiv=refresh
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9389 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9390 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9418 msgid ": %sa list:%s"
9419 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9425 msgid ": Barcode must be unique."
9426 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9430 msgid ": The items do not belong to your library."
9431 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9438 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9441 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9448 msgid ": item has a waiting hold."
9449 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9453 msgid ": item has linked "
9454 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9460 msgid ": item is checked out."
9461 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9463 #. %1$s: HTML5MediaParent
9464 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9465 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9466 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9467 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9469 #. %7$s: HTML5MediaParent
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9473 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9474 "by your browser.] "
9476 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9477 "nicht unterstützt.] "
9479 #. INPUT type=button name=back
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9487 #. INPUT type=button name=delete
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9492 #. INPUT type=button
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9500 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9501 msgstr "<h3>Makro konnte nicht ausgeführt werden:</h3>"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9505 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9506 msgstr "<h3>Interner Fehler (Suche)</h3>"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9510 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9511 msgstr "<p>Bitte Seite <b>neu laden</b> und erneut versuchen."
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9515 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9517 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9522 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9526 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9527 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9531 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9532 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9536 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9537 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9541 msgid "A pattern with this name already exists."
9542 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9546 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9547 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9551 msgid "A. Sassmannshausen"
9552 msgstr "A. Sassmannshausen"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9556 msgid "AJAX error (%s alert)"
9557 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9562 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9567 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9571 msgid "ALL items fields MUST :"
9572 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9593 msgstr "Aaron Wells"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9597 msgid "Abby Robertson"
9598 msgstr "Abby Robertson"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9609 msgid "Abstracts / Summaries"
9610 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9627 msgstr "Angenommen von"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9631 msgid "Accepted by:"
9632 msgstr "Angenommen von:"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9636 msgid "Accepted date from:"
9637 msgstr "Akzeptiert von:"
9639 #. %1$s: message.amount
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9642 msgid "Accepted payment (%s) from "
9643 msgstr "Zahlung (%s) von "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9647 msgid "Access this report from the: "
9648 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9652 msgid "Access to all librarian functions"
9653 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9657 msgid "Accession date (inclusive): "
9658 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9662 msgid "Accession date:"
9663 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9676 msgid "Account fines and payments"
9677 msgstr "Abrechnungsdetails"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9681 msgid "Account management fee"
9682 msgstr "Benutzungsgebühr"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9687 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9688 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9689 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9690 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9691 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9693 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9694 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9695 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9696 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9697 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9703 msgid "Account number: "
9704 msgstr "Kundennummer: "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9711 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9712 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9718 msgid "Account type"
9719 msgstr "Gebührenart"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9725 msgid "Accounting details"
9726 msgstr "Buchungsdetails"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9739 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9740 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9745 msgid "Acquisition date"
9746 msgstr "Erwerbungsdatum"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9750 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9751 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9756 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9757 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9762 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9763 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9768 msgid "Acquisition details"
9769 msgstr "Erwerbungsdetails"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9775 msgid "Acquisition information"
9776 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9781 msgid "Acquisition parameters"
9782 msgstr "Erwerbungsparameter"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9786 msgid "Acquisition tables"
9787 msgstr "Erwerbungstabellen"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9822 msgid "Acquisitions"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9828 msgid "Acquisitions statistics"
9829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9833 msgid "Acquisitions statistics "
9834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9853 msgid "Action if matching record found:"
9854 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9858 msgid "Action if matching record found: "
9859 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9864 msgid "Action if no match found:"
9865 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9869 msgid "Action if no match is found: "
9870 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9908 msgid "Actions for this template"
9909 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9918 msgid "Activate filters"
9919 msgstr "Filter aktivieren"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9924 msgid "Activate sync: "
9925 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9938 msgid "Active budgets"
9939 msgstr "Aktive Etats"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9951 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9954 msgid "Actual cost tax exc."
9955 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9959 msgid "Actual cost tax inc."
9960 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9964 msgid "Actual cost:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9970 msgid "Actual cost: "
9971 msgstr "Istkosten: "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9999 msgstr "Hinzufügen "
10002 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10005 msgid "Add %s items to %s"
10006 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10008 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10010 msgid "Add & duplicate"
10011 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10013 #. %1$s: booksellername
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10016 msgid "Add a basket to %s"
10017 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10021 msgid "Add a contract"
10022 msgstr "Neue Vereinbarung"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10026 msgid "Add a mapping"
10027 msgstr "Neues Mapping"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10031 msgid "Add a message for:"
10032 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10036 msgid "Add a new OAI set"
10037 msgstr "Neues OAI-Set"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10041 msgid "Add a new action"
10042 msgstr "Neue Aktion"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10046 msgid "Add a new field"
10047 msgstr "Neues Feld"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10051 msgid "Add a new group"
10052 msgstr "Neue Gruppe"
10054 #. For the first occurrence,
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10058 msgid "Add a new message"
10059 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10063 msgid "Add a new upload"
10064 msgstr "Neuer Upload"
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10069 msgstr "Neue Aktion"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10073 msgid "Add an attribute"
10074 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10078 msgid "Add an item"
10079 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10083 msgid "Add an item to "
10084 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10086 # Stimmt das so? / MV
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10089 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10090 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10094 msgid "Add another condition"
10095 msgstr "Neue Bedingung"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10099 msgid "Add another contact"
10100 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10104 msgid "Add another field"
10105 msgstr "Neues Feld"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10109 msgid "Add basket group for "
10110 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10115 msgstr "Titel hinzufügen"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10121 msgstr "Neuer Etat"
10123 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10126 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10127 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10131 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10132 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10134 #. INPUT type=button
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10136 msgid "Add checked"
10137 msgstr "Markierte hinzufügen"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10142 msgstr "Kind hinzufügen"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10146 msgid "Add child fund"
10147 msgstr "Neues Unterkonto"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10151 msgid "Add classification source"
10152 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10156 msgid "Add course reserves"
10157 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10159 #. INPUT type=submit name=add
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10162 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10166 msgid "Add description"
10167 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10172 msgstr "Neues Feld"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10176 msgid "Add filing rule"
10177 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10182 msgstr "Konto hinzufügen"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10187 msgid "Add internal note"
10188 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10190 #. For the first occurrence,
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10195 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10197 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10200 msgid "Add item %s"
10201 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10205 msgid "Add item type"
10206 msgstr "Neuer Medientyp"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10210 msgid "Add item(s)"
10211 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10216 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10217 "via patron search."
10219 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10220 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10225 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10227 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10232 msgid "Add items: scan barcode"
10233 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10240 msgid "Add manual restriction"
10241 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10248 msgid "Add match check"
10249 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10256 msgid "Add match point"
10257 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10259 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10261 msgid "Add multiple items"
10262 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10266 msgid "Add new alert"
10267 msgstr "Neues Signal"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10271 msgid "Add new collection"
10272 msgstr "Erwerbungstabellen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10280 msgid "Add new definition"
10281 msgstr "Neue Definition"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10285 msgid "Add new group"
10286 msgstr "Neue Gruppe"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10290 msgid "Add new holiday"
10291 msgstr "Neuer Schließtag"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10295 msgid "Add offline circulations to queue"
10296 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10300 msgid "Add or modify patrons"
10301 msgstr "Benutzer hinzufügen oder bearbeiten"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10306 msgid "Add or remove items"
10307 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10312 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10316 msgid "Add order to basket"
10317 msgstr "Neuer Bestellposten"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10321 msgid "Add order to basket %s"
10322 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10327 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10331 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10334 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10335 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10339 msgid "Add patron attribute type"
10340 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10344 msgid "Add patron(s)"
10345 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10350 msgid "Add patrons"
10351 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10355 msgid "Add patrons "
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10361 msgstr "Zitat hinzufügen"
10363 #. INPUT type=button
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10365 msgid "Add recipients"
10366 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10370 msgid "Add record matching rule"
10371 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10375 msgid "Add reserves"
10376 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10380 msgid "Add restriction"
10381 msgstr "Sperre eintragen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10385 msgid "Add selected patrons to:"
10386 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10390 msgid "Add subscription fields"
10391 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10393 #. INPUT type=submit
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10395 msgid "Add this field"
10396 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10401 msgstr "Hinzufügen zu "
10403 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10407 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10412 msgid "Add to a list"
10413 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10417 msgid "Add to a new list:"
10418 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10423 msgid "Add to basket"
10424 msgstr "Neuer Bestellposten"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10428 msgid "Add to cart"
10429 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10433 msgid "Add to list"
10434 msgstr "Auf Liste setzen"
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10438 msgid "Add to offline circulation queue"
10439 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10441 #. For the first occurrence,
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10446 msgstr "Hinzufügen zu:"
10448 #. INPUT type=button
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10452 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10457 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10462 msgstr "Neuer Lieferant"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10467 msgid "Add vendor note"
10468 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10472 msgid "Add, edit and delete courses"
10473 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10477 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10478 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10482 msgid "Add/Edit items"
10483 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10488 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10493 msgstr "Hinzugefügt "
10495 #. %1$s: added_source
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10498 msgid "Added classification source %s"
10499 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10501 #. %1$s: added_rule
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10504 msgid "Added filing rule %s"
10505 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10509 msgid "Added on or after date: "
10510 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10514 msgid "Added on or before date: "
10515 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10517 #. %1$s: added_attribute_type
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10520 msgid "Added patron attribute type "%s""
10521 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10523 #. %1$s: added_matching_rule
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10526 msgid "Added record matching rule "%s""
10527 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10532 msgstr "Gespeichert."
10534 #. %1$s: authtypetext
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10537 msgid "Adding authority %s"
10538 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10542 msgid "Additional SRU options: "
10543 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10548 msgid "Additional attributes and identifiers"
10549 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10553 msgid "Additional authors:"
10554 msgstr "Weitere Verfasser:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10558 msgid "Additional content types"
10559 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10563 msgid "Additional fields"
10564 msgstr "Zusatzfelder"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10568 msgid "Additional fields for subscriptions"
10569 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10573 msgid "Additional fields:"
10574 msgstr "Zusatzfelder:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10579 msgid "Additional parameters"
10580 msgstr "Weitere Parameter"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10584 msgid "Additional subfields (XML)"
10585 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10589 msgid "Additional thanks to..."
10590 msgstr "Außerdem Dank an..."
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10595 msgid "Additional tools"
10596 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10600 msgid "Additional values for manual invoice types"
10601 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10623 msgid "Address 2: "
10624 msgstr "Adresse 2: "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10629 msgid "Address in question"
10630 msgstr "Adresse fraglich"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10634 msgid "Address line 1: "
10635 msgstr "Adresszeile 1: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10639 msgid "Address line 2: "
10640 msgstr "Adresszeile 2: "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10644 msgid "Address line 3: "
10645 msgstr "Adresszeile 3: "
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10701 msgid "Administration"
10702 msgstr "Administration"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10706 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10707 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10711 msgid "Administration tables"
10712 msgstr "Tabellen in der Administration"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10717 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10721 msgid "Adrien Saurat"
10722 msgstr "Adrien Saurat"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10729 msgstr "Erwachsener"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10733 msgid "Advanced »"
10734 msgstr "Erweitert »"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10738 msgid "Advanced constraints"
10739 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10743 msgid "Advanced constraints:"
10744 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10748 msgid "Advanced editor"
10749 msgstr "Erweiterter Editor"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10753 msgid "Advanced prediction pattern"
10754 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10763 msgid "Advanced search"
10764 msgstr "Erweiterte Suche"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10774 msgid "Age required"
10775 msgstr "Mindestalter"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10780 msgid "Age required: "
10781 msgstr "Mindestalter: "
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10785 msgid "Age restricted"
10786 msgstr "Altersbeschränkt"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10790 msgid "Age restriction"
10791 msgstr "Altersbeschränkung"
10793 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10796 msgid "Age restriction %s."
10797 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10799 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10800 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10804 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10805 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10814 msgid "Alan Millar"
10815 msgstr "Alan Millar"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10819 msgid "Albany Senior High School"
10820 msgstr "Albany Senior High School"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10824 msgid "Albert Oller"
10825 msgstr "Albert Oller"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10829 msgid "Aleisha Amohia"
10830 msgstr "Aleisha Amohia"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10834 msgid "Aleksa Vujicic"
10835 msgstr "Aleksa Vujicic"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10845 msgid "Alert subscribers for "
10846 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10851 msgstr "Meldungen "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10855 msgid "Alex Arnaud"
10856 msgstr "Alex Arnaud"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10860 msgid "Alexandra Horsman"
10861 msgstr "Alexandra Horsman"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10914 msgid "All authority types"
10915 msgstr "Alle Normdatentypen"
10917 #. %1$s: IF ( branchname )
10918 #. %2$s: branchname
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10922 msgid "All available funds%s for %s%s"
10923 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10929 msgid "All branches"
10930 msgstr "Alle Bibliotheken"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10934 msgid "All budgets"
10935 msgstr "Alle Etats"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10939 msgid "All collection codes"
10940 msgstr "Alle Sammlungen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10945 msgstr "Alle Daten"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10949 msgid "All dependencies installed."
10950 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10955 msgstr "Alles erledigt!"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10961 msgstr "Alle Konten"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10965 msgid "All images come from "
10966 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10971 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10976 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10981 msgid "All item types"
10982 msgstr "Alle Medientypen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10997 msgid "All libraries"
10998 msgstr "Alle Bibliotheken"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11002 msgid "All locations"
11003 msgstr "Alle Standorte"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11008 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11010 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11011 "Mittel wieder freigegeben."
11013 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11016 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11017 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11021 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11022 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11026 msgid "All selected"
11027 msgstr "Alle ausgewählt"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11031 msgid "All shelving locations"
11032 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11036 msgid "All statuses"
11037 msgstr "Alle Status"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11046 msgid "All vendors"
11047 msgstr "Alle Lieferanten"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11051 msgid "Allen Reinmeyer"
11052 msgstr "Allen Reinmeyer"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11066 msgid "Allow access to the reports module"
11067 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11071 msgid "Allow password: "
11072 msgstr "Passwort erlauben: "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11076 msgid "Allow public downloads:"
11077 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11081 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11082 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11086 msgid "Allow transfer?"
11087 msgstr "Transport erlauben?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11091 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11092 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11096 msgid "Already received"
11097 msgstr "Bereits zugegangen"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11101 msgid "Already validated discharges"
11102 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11108 msgid "Alternate address"
11109 msgstr "Alternative Adresse"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11114 msgid "Alternate address: Address"
11115 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11120 msgid "Alternate address: Address 2"
11121 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11126 msgid "Alternate address: City"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11131 msgid "Alternate address: Contact note"
11132 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11136 msgid "Alternate address: Country"
11137 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11142 msgid "Alternate address: Email"
11143 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11148 msgid "Alternate address: Phone"
11149 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11154 msgid "Alternate address: State"
11155 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11160 msgid "Alternate address: Street number"
11161 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11166 msgid "Alternate address: Street type"
11167 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11172 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11178 msgid "Alternate contact"
11179 msgstr "Alternativer Kontakt"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11184 msgid "Alternate contact: Address"
11185 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11190 msgid "Alternate contact: Address 2"
11191 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11196 msgid "Alternate contact: City"
11197 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11202 msgid "Alternate contact: Country"
11203 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11208 msgid "Alternate contact: First name"
11209 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11213 msgid "Alternate contact: Note"
11214 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11219 msgid "Alternate contact: Phone"
11220 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11225 msgid "Alternate contact: State"
11226 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11231 msgid "Alternate contact: Surname"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11236 msgid "Alternate contact: Title"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11241 msgid "Alternate contact: Zip code"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11246 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11247 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11251 msgid "Alternative contact"
11252 msgstr "Alternativer Kontakt"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11257 msgid "Alternative phone: "
11258 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11262 msgid "Always show checkouts immediately"
11263 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11267 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11268 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11274 msgstr "Amit Gupta"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11294 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11295 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11302 msgid "Amount outstanding"
11303 msgstr "Offener Betrag"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11316 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11319 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11320 "verwendet werden kann"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11326 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11328 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11339 msgid "An error has occurred!"
11340 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11342 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11345 msgid "An error has occurred. %s "
11346 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11350 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11352 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11357 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11361 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11363 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11369 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11371 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell existiert "
11372 "der Name bereits."
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11377 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11379 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11385 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11387 "Bei der Bearbeitung der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
11388 "existiert der Wert bereits. "
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11394 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11395 "the error log for details. "
11397 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11398 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11401 #. %2$s: label_element
11402 #. %3$s: element_id
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11406 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11407 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11409 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11410 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11411 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11415 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11417 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11422 msgid "An unknown error has occurred."
11423 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11432 msgid "Analyze items"
11433 msgstr "Exemplare analysieren"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11437 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11438 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11442 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11443 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11447 msgid "Andrew Chilton"
11448 msgstr "Andrew Chilton"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11452 msgid "Andrew Elwell"
11453 msgstr "Andrew Elwell"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11457 msgid "Andrew Hooper"
11458 msgstr "Andrew Hooper"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11462 msgid "Andrew Moore"
11463 msgstr "Andrew Moore"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11467 msgid "Anonymize checkout history"
11468 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11472 msgid "Another pattern with this name already exists."
11473 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11477 msgid "Antoine Farnault"
11478 msgstr "Antoine Farnault"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11507 msgid "Any Category code"
11508 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11512 msgid "Any audience"
11513 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11518 msgid "Any category code"
11519 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11521 #. For the first occurrence,
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11525 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11526 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11530 msgid "Any content"
11531 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11536 msgstr "Beliebiges Format"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11542 msgid "Any item type"
11543 msgstr "Irgendein Medientyp"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11550 msgid "Any library"
11551 msgstr "Alle Bibliotheken"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11555 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11557 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11563 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11567 msgid "Any status except cancelled"
11568 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11573 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11578 msgstr "Beliebiges Wort"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11583 msgstr "Freitext (alle): "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11588 msgstr "Irgendwo: "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11592 msgid "Apache License v2.0"
11593 msgstr "Apache License v2.0"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Apache-Version: "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "Anzeige an Position "
11605 #. %1$s: num_with_matches
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11610 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11611 "Datensätze im Augenblick %s "
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11618 #. INPUT type=submit
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11620 msgid "Apply directly"
11621 msgstr "Direkt anwenden"
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11626 msgid "Apply filter"
11627 msgstr "Filter anwenden"
11629 #. INPUT type=submit
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11631 msgid "Apply filter(s)"
11632 msgstr "Filter anwenden"
11634 #. For the first occurrence,
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11644 msgstr "Akzeptiere"
11646 #. For the first occurrence,
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11657 msgid "Approved comments"
11658 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11662 msgid "Approved tags"
11663 msgstr "Akzeptierte Tags"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11670 #. For the first occurrence,
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11680 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11682 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11689 #. %1$s: ordernumber
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11700 #. %1$s: basketname|html
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11703 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11708 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11713 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11716 #. For the first occurrence,
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11719 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11720 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11724 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11730 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11734 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11736 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11741 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11746 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11751 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11753 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11757 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11759 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11763 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11768 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11770 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11781 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11787 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11788 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11797 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11802 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11803 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11807 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11808 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11812 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11813 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11817 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11822 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11832 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11833 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11838 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11839 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11841 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11842 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11843 "nicht rückgängig gemacht werden."
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11848 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11849 "patron database? This cannot be undone."
11851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11852 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11858 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11859 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11864 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11865 "cannot be undone."
11867 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11868 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11873 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11875 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11876 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11882 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11883 "rückgängig gemacht werden."
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11905 #. For the first occurrence,
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11911 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11928 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11933 msgid "Are you sure you want to do this?"
11934 msgstr "Sind Sie sicher?"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11938 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11943 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11948 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11949 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11953 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11955 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11977 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11981 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11983 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11987 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11988 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11992 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11997 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11998 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12010 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12013 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12014 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12019 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12022 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12023 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12028 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12032 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12034 #. For the first occurrence,
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12038 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12043 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12058 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12059 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12063 msgid "Arnaud Laurin"
12064 msgstr "Arnaud Laurin"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12072 msgstr "Eingetroffen"
12074 #. %1$s: IF ( mysql )
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12077 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12079 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12080 "finden Sie unter %s"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12085 msgstr "Angefragt "
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s: subscription.branchname
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12092 msgid "At library: %s"
12093 msgstr "In Bibliothek: %s"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12097 msgid "Athens County Public Libraries"
12098 msgstr "Athens County Public Libraries"
12100 #. %1$s: bibliotitle |html
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12103 msgid "Attach an item to %s"
12104 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12106 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12109 msgid "Attach an item%s to "
12110 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12112 #. INPUT type=submit
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12114 msgid "Attach another item"
12115 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12119 msgid "Attach item"
12120 msgstr "Exemplar anhängen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12124 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12125 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12134 msgid "Attila Kinali"
12135 msgstr "Attila Kinali"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12139 msgid "Attribute: "
12140 msgstr "Benutzerattribute: "
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12145 msgid "Audio alerts"
12146 msgstr "Akustische Signale"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12153 #. For the first occurrence,
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12169 msgid "Auth field copied"
12170 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12179 msgid "Auth value:"
12180 msgstr "Aut. Wert:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12219 msgid "Author (A-Z)"
12220 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12225 msgid "Author (Z-A)"
12226 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12230 msgid "Author (any): "
12231 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12235 msgid "Author (corporate): "
12236 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12240 msgid "Author (meeting/conference): "
12241 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12245 msgid "Author (personal): "
12246 msgstr "Verfasser (Person): "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12255 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12257 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12258 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12260 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12261 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12262 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12263 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12265 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12272 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12273 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12286 msgstr "Verfasser:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12299 msgstr "Verfasser: "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12305 msgstr "Verfasser: %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12309 msgid "Authorised value category"
12310 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12314 msgid "Authorised value category: "
12315 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12320 msgid "Authorised values category"
12321 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12332 msgid "Authorities"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12337 msgid "Authorities tables"
12338 msgstr "Normdatentabellen"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12343 msgid "Authorities: "
12344 msgstr "Normdaten: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12355 #. %2$s: authtypetext
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12358 msgid "Authority #%s (%s)"
12359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12361 #. %1$s: loopro.object
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12364 msgid "Authority %s"
12365 msgstr "Normdatensatz %s"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12369 msgid "Authority Control"
12370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12372 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12373 #. %2$s: authtypecode
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12381 #. %1$s: tagfield | html
12382 #. %2$s: authtypecode | html
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12389 #. %1$s: tagfield | html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12397 msgid "Authority Type"
12398 msgstr "Normdatentyp"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12402 msgid "Authority field to copy: "
12403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12408 msgid "Authority record"
12409 msgstr "Normdatensatz"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12413 msgid "Authority search"
12414 msgstr "Suche in Normdaten"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12419 msgid "Authority search results"
12420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12424 msgid "Authority type"
12425 msgstr "Normdatentyp"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12431 msgid "Authority type: "
12432 msgstr "Normdatentyp: "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12441 msgid "Authority types"
12442 msgstr "Normdatentypen"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12447 msgstr "Normdaten:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12456 msgid "Authorized value"
12457 msgstr "Normierter Wert"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12461 msgid "Authorized value category: "
12462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12479 msgid "Authorized value:"
12480 msgstr "Normierter Wert:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12486 msgid "Authorized value: "
12487 msgstr "Normierter Wert: "
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12494 msgid "Authorized values"
12495 msgstr "Normierte Werte"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12500 msgid "Authorized values for category %s:"
12501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12508 #. INPUT type=button
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12510 msgid "Auto-fill row"
12511 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12517 msgid "Automatic renewal"
12518 msgstr "Automatische Verlängerung"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12522 msgid "Availability"
12523 msgstr "Verfügbarkeit"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12527 msgid "Available call numbers"
12528 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12532 msgid "Available copy"
12533 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12537 msgid "Available copy numbers"
12538 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12543 msgid "Available enumeration"
12544 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12548 msgid "Available itypes"
12549 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12553 msgid "Available locations"
12554 msgstr "Verfügbare Standorte"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12559 msgid "Available since"
12560 msgstr "verfügbar seit"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12565 msgid "Average checkout period"
12566 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12570 msgid "Average checkout period statistics"
12571 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12576 msgid "Average loan time"
12577 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12592 msgid "BSD License"
12593 msgstr "BSD-Lizenz"
12595 #. %1$s: heading | html
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12611 #. For the first occurrence,
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12617 msgstr "Zurück %s "
12619 #. INPUT type=submit
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12621 msgid "Back to System Preferences"
12622 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12626 msgid "Back to Tools"
12627 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12632 msgid "Back to biblio"
12633 msgstr "Zurück zum Titel"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12678 msgstr "Barcode %s"
12680 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12681 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12682 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12686 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12687 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. %1$s: overduesloo.barcode
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12694 msgid "Barcode : %s "
12695 msgstr "Barcode: %s "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12700 msgid "Barcode file: "
12701 msgstr "Barcode-Datei: "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12706 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12707 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12711 msgid "Barcode submitted"
12712 msgstr "Barcode abgeschickt"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12716 msgid "Barcode type"
12717 msgstr "Barcodetyp"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12721 msgid "Barcode type: "
12722 msgstr "Barcodetyp: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s: issueloo.barcode
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12746 msgid "Barcode: %s"
12747 msgstr "Barcode: %s"
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s: reserveloo.barcode
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12755 msgid "Barcode: %s "
12756 msgstr "Barcode: %s "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12760 msgid "Barcodes not found"
12761 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12765 msgid "Barry Cannon"
12766 msgstr "Barry Cannon"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12770 msgid "Bart Jorgensen"
12771 msgstr "Bart Jorgensen"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12775 msgid "Barton Chittenden"
12776 msgstr "Barton Chittenden"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12780 msgid "Base-level allocated"
12781 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12785 msgid "Base-level available"
12786 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12790 msgid "Base-level ordered"
12791 msgstr "Basis-Level bestellt"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12795 msgid "Base-level spent"
12796 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12800 msgid "Basic constraints"
12801 msgstr "Basiskonfiguration"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12806 msgid "Basic parameters"
12807 msgstr "Basisparameter"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12821 #. For the first occurrence,
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12831 msgstr "Bestellung %s"
12833 #. %1$s: basketname|html
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12837 msgid "Basket %s (%s)"
12838 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12843 msgstr "Bestellnr."
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12848 msgstr "Bestellung:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12852 msgid "Basket created by: "
12853 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12857 msgid "Basket creator"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12862 msgid "Basket deleted"
12863 msgstr "Bestellung gelöscht"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12867 msgid "Basket details"
12868 msgstr "Details der Bestellung"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12877 msgid "Basket group"
12878 msgstr "Bestellgruppe"
12881 #. %2$s: basketgroupid
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12884 msgid "Basket group %s (%s) for "
12885 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12889 msgid "Basket group billing place:"
12890 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12894 msgid "Basket group delivery placename:"
12895 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Bestellgruppenname:"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12904 msgid "Basket group name:"
12905 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12909 msgid "Basket group search"
12910 msgstr "Bestellgruppensuche"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12915 msgid "Basket group:"
12916 msgstr "Bestellgruppe:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12920 msgid "Basket grouping"
12921 msgstr "Bestellgruppen"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12925 msgid "Basket grouping for "
12926 msgstr "Bestellgruppe für "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12930 msgid "Basket groups"
12931 msgstr "Bestellgruppe"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12935 msgid "Basket name: "
12936 msgstr "Name der Bestellung: "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12940 msgid "Basket search"
12941 msgstr "Bestellsuche"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12948 msgstr "Bestellung: "
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12952 msgid "Basketgroup: "
12953 msgstr "Bestellgruppe: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12958 msgstr "Bestellungen"
12960 #. %1$s: booksellertoname
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12963 msgid "Baskets for %s"
12964 msgstr "Bestellungen für %s"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12968 msgid "Baskets in this group:"
12969 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12985 msgid "Batch check out"
12986 msgstr "Stapelverbuchung"
12988 #. %1$s: IF borrowernumber
12989 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12993 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12994 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12996 #. %1$s: IF borrowernumber
12997 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13001 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13002 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13007 msgid "Batch delete"
13008 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13012 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13013 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
13015 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13016 #. %1$s: IF ( del )
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13021 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13022 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13030 msgid "Batch item deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13035 msgid "Batch item deletion results"
13036 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13044 msgid "Batch item modification"
13045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13049 msgid "Batch item modification results"
13050 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13056 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13057 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13064 msgid "Batch patron modification"
13065 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13069 msgid "Batch patrons modification"
13070 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13074 msgid "Batch patrons results"
13075 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13082 msgid "Batch record deletion"
13083 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13090 msgid "Batch record modification"
13091 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13102 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13103 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13105 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13106 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13111 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13112 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13114 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13115 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13116 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13127 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13128 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13129 "administrator and located in your "
13131 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13132 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13133 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13134 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13138 msgid "Beginning date:"
13139 msgstr "Abo-Beginn:"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13144 msgid "Begins with"
13145 msgstr "Beginnt mit"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13154 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13155 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13159 msgid "Benjamin Rokseth"
13160 msgstr "Benjamin Rokseth"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13164 msgid "Bernardo González Kriegel"
13165 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13170 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13173 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13178 msgid "BibLibre, France"
13179 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13189 #. %1$s: loopro.object
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13198 msgid "Biblio count"
13199 msgstr "Titel Zahl"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13203 msgid "Biblio number"
13204 msgstr "Titelsatznummer"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13208 msgid "Biblio number (internal)"
13209 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13213 msgid "Biblio-level item type"
13214 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13225 msgid "Bibliographic"
13226 msgstr "Bibliographisch"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13230 msgid "Bibliographic data to print"
13231 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13237 msgid "Bibliographic information"
13238 msgstr "Bibliographische Information"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13243 msgid "Bibliographic record"
13244 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13249 msgid "Bibliographic record %s"
13250 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13254 msgid "Bibliographic: "
13255 msgstr "Bibliographisch: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13259 msgid "Bibliographies"
13260 msgstr "Bibliographien"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13264 msgid "Biblioitem number"
13265 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13269 msgid "Biblioitem number (internal)"
13270 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13276 msgid "Biblionumber"
13277 msgstr "Titelsatznummer"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13281 msgid "Biblionumber:"
13282 msgstr "Titelsatznummer:"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13286 msgid "Biblios in reservoir"
13287 msgstr "Titel im Datenpool"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13296 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13297 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13303 msgid "Bill to: %s %s "
13304 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13310 msgid "Billing date"
13311 msgstr "Rechnungsdatum"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13316 msgid "Billing date:"
13317 msgstr "Rechnungsdatum:"
13319 #. %1$s: IF billingdateto
13320 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13321 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13323 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13327 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13328 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13330 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13333 msgid "Billing date: All until %s "
13334 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13339 msgid "Billing place"
13340 msgstr "Rechnungsstelle"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13347 msgid "Billing place:"
13348 msgstr "Rechnungsstelle:"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13353 msgstr "Biographie"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13360 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13370 msgid "Block expired patrons"
13371 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13380 msgid "Book drop mode"
13381 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13383 #. %1$s: dropboxdate
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13386 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13387 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13396 msgid "Bookseller invoice no: "
13397 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13412 msgid "Borrower '%s' added."
13413 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13417 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13418 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13423 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13425 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13426 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13430 msgid "Borrower name"
13431 msgstr "Benutzername"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13440 msgid "Borrower number"
13441 msgstr "Benutzernummer"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13446 msgid "Borrowernumber: "
13447 msgstr "Benutzernummer: "
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13451 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13452 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13457 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13460 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13461 "das Zitat speichern zu können."
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13472 msgstr "Bibliothek"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13476 msgid "Branches limitation"
13477 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13482 msgid "Branches limitation: "
13483 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13488 msgid "Branches limitations"
13489 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13493 msgid "Brandon Haveman"
13494 msgstr "Brandon Haveman"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13498 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13499 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13503 msgid "Brendan Gallagher"
13504 msgstr "Brendan Gallagher"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13508 msgid "Brendon Ford"
13509 msgstr "Brendon Ford"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13513 msgid "Brett Wilkins"
13514 msgstr "Brett Wilkins"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13518 msgid "Brian Engard"
13519 msgstr "Brian Engard"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13523 msgid "Brian Harrington"
13524 msgstr "Brian Harrington"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13528 msgid "Brian Norris"
13529 msgstr "Brian Norris"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13533 msgid "Brice Sanchez"
13534 msgstr "Brice Sanchez"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13538 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13539 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13543 msgid "Brief display"
13544 msgstr "Kurzanzeige"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13548 msgid "Brig C. McCoy"
13549 msgstr "Brig C. McCoy"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13553 msgid "Brooke Johnson"
13554 msgstr "Brooke Johnson"
13556 #. For the first occurrence,
13557 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13561 msgid "Browse by last name: %s "
13562 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13566 msgid "Browse system logs"
13567 msgstr "Systemlog durchsehen"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13572 msgid "Browse the system logs"
13573 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13577 msgid "Bruno Toumi"
13578 msgstr "Bruno Toumi"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. %1$s: budget.budget_period_description
13587 #. %2$s: budget.budget_period_id
13588 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13593 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13594 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13598 msgid "Budget description missing"
13599 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13609 msgid "Budget name"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13615 msgid "Budget period description"
13616 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13626 msgid "Budgeted cost: "
13627 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13646 msgid "Budgets administration"
13647 msgstr "Etatverwaltung"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13651 msgid "Bug wranglers:"
13652 msgstr "Bug Wrangler:"
13654 #. INPUT type=submit
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13656 msgid "Build a new report"
13657 msgstr "Neuer Report"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13661 msgid "Build a new report?"
13662 msgstr "Neuer Report?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13672 msgid "Build a report"
13673 msgstr "Neuer Report"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13677 msgid "Build and run reports"
13678 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13680 #. INPUT type=submit name=submit
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13685 msgstr "Neuen anlegen"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13689 msgid "Built-in offline circulation interface"
13690 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13714 msgid "ByWater Solutions, USA"
13715 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13724 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13725 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13736 #. %10$s: interface
13737 #. %11$s: interface
13738 #. %12$s: interface
13739 #. %13$s: interface
13740 #. %14$s: themelang
13741 #. %15$s: themelang
13742 #. %16$s: themelang
13743 #. %17$s: themelang
13744 #. %18$s: themelang
13745 #. %19$s: interface
13746 #. %20$s: themelang
13747 #. %21$s: themelang
13748 #. %22$s: interface
13749 #. %23$s: interface
13750 #. %24$s: interface
13751 #. %25$s: interface
13752 #. %26$s: interface
13753 #. %27$s: interface
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13761 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13762 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13763 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13764 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13765 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13766 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13767 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13768 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13769 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13770 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13811 msgid "CD software"
13812 msgstr "Software-CD"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s: csv_profile.profile
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13834 msgid "CSV profile: "
13835 msgstr "CSV-Profil: "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13840 msgid "CSV profiles"
13841 msgstr "CSV-Profile"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13846 msgid "CSV separator: "
13847 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13851 msgid "Cache expiry (seconds)"
13852 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13858 msgid "Cache expiry:"
13859 msgstr "Cache-Dauer:"
13861 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13862 #. %2$s: from | $KohaDates
13863 #. %3$s: to | $KohaDates
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13866 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13867 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13877 msgid "Calendar information"
13878 msgstr "Kalenderdaten"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13884 msgid "Call Number"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13889 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13890 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13940 msgid "Call number"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13945 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13946 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13951 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13952 msgstr "Signatur (absteigend)"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13956 msgid "Call number range"
13957 msgstr "Signaturenbereich"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13963 msgid "Call number:"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13968 msgid "Call numbers"
13969 msgstr "Signaturen"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13973 msgid "Call numbers browser"
13974 msgstr "Signaturenbrowser"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13981 #. %1$s: subscription.callnumber
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13984 msgid "Callnumber: %s "
13985 msgstr "Signaturen: %s "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13989 msgid "Calyx, Australia"
13990 msgstr "Calyx, Australia"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13994 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13996 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14001 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14003 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14005 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14006 #. %2$s: error.cardnumber
14008 #. %4$s: error.borrowernumber
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14011 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14013 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14014 "(Benutzernummer: %s) "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14018 msgid "Can't cancel receipt "
14019 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14024 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14025 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14030 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14033 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14034 "Vormerkungen vorhanden"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14039 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14042 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14043 "%] Exemplare vorhanden"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14048 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14049 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14054 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14055 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14060 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14061 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14066 msgid "Can't delete order"
14067 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14072 msgid "Can't delete order and catalog record"
14073 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14078 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14079 "this order cancel holds first"
14081 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14082 "Vormerkungen vorhanden"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14087 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14088 "this order cancel holds first"
14090 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14091 "Vormerkungen vorhanden"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14102 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14104 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14251 msgid "Cancel Upload"
14252 msgstr "Hochladen abbrechen"
14254 #. INPUT type=submit
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14257 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14259 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14260 "anstoßen [% END %]"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14264 msgid "Cancel and return to order"
14265 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14269 msgid "Cancel edit"
14270 msgstr "Bearbeitung abbrechen"
14272 #. INPUT type=submit
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14274 msgid "Cancel filter"
14275 msgstr "Filter löschen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14284 msgid "Cancel hold"
14285 msgstr "Vormerkung stornieren"
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14289 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14290 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14292 #. INPUT type=submit
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14294 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14295 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14297 #. INPUT type=submit name=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14300 msgid "Cancel marked holds"
14301 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14305 msgid "Cancel merge"
14306 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14308 #. INPUT type=button
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14310 msgid "Cancel modifications"
14311 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14315 msgid "Cancel notification"
14316 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14320 msgid "Cancel receipt"
14321 msgstr "Zugang aufheben"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14325 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14326 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14331 msgid "Cancel transfer"
14332 msgstr "Transport stornieren"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14336 msgid "Cancellation Date"
14337 msgstr "Löschdatum"
14339 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14343 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14344 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14350 msgstr "Abgebrochen"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14355 msgstr "Abgebrochen "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14359 msgid "Cancelled orders"
14360 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14367 msgid "Cannot Delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14373 msgid "Cannot add patron"
14374 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14378 msgid "Cannot be ordered"
14379 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14383 msgid "Cannot be put on hold"
14384 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14388 msgid "Cannot be toggled"
14389 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14393 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14394 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14399 msgid "Cannot check in"
14400 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14404 msgid "Cannot check out"
14405 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14407 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14410 msgid "Cannot check out! %s "
14411 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14413 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14416 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14417 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14424 msgid "Cannot delete"
14425 msgstr "Kann nicht löschen"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14429 msgid "Cannot delete budget"
14430 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14432 #. %1$s: budget_period_description
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14435 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14436 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14440 msgid "Cannot delete currency "
14441 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14445 msgid "Cannot delete filing rule "
14446 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14450 msgid "Cannot delete item type"
14451 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14455 msgid "Cannot delete patron"
14456 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14461 msgid "Cannot edit"
14462 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14466 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14467 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14471 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14472 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14479 msgid "Cannot open %s to read."
14480 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14484 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14485 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14489 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14490 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14494 msgid "Cannot place hold"
14495 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14499 msgid "Cannot place hold on some items"
14500 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14505 msgid "Cannot place hold:"
14506 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14510 msgid "Cannot process file as an image."
14511 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14515 msgid "Cannot renew:"
14516 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14520 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14522 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14526 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14528 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14532 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14533 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14555 #. %1$s: batche.batch_id
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14558 msgid "Card batch number %s"
14561 #. %1$s: batche.batch_id
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14564 msgid "Card batch number %s "
14565 msgstr "Stapel %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14569 msgid "Card batches"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14574 msgid "Card height:"
14575 msgstr "Kartenhöhe:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14582 msgid "Card number"
14583 msgstr "Ausweisnummer"
14585 #. %1$s: cardnumber
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14588 msgid "Card number : %s"
14589 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14593 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14594 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14599 msgid "Card number: "
14600 msgstr "Ausweisnummer: "
14602 #. %1$s: cardnumber
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14605 msgid "Card number: %s"
14606 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14610 msgid "Card template"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14615 msgid "Card templates"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14620 msgid "Card width:"
14621 msgstr "Kartenbreite:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14628 msgstr "Ausweisnummer"
14630 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14631 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14632 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14637 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14640 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14641 "Benutzernummer %s)%s "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14645 msgid "Cardnumber already in use."
14646 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14650 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14651 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14655 msgid "Cardnumbers not found"
14656 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14673 msgid "Cassette recording"
14674 msgstr "Kasettenaufnahme"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14705 msgid "Catalog by Item Type"
14706 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14711 msgid "Catalog by item type"
14712 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14716 msgid "Catalog details"
14717 msgstr "Katalogdetails"
14719 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14722 msgid "Catalog details %s "
14723 msgstr "Katalogdetails %s "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14727 msgid "Catalog search"
14728 msgstr "Katalogsuche"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14734 msgid "Catalog statistics"
14735 msgstr "Katalogstatistiken"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14749 msgstr "Katalogisierung"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14753 msgid "Cataloging editor"
14754 msgstr "Katalogisierungseditor"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14758 msgid "Cataloging search"
14759 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14768 msgid "Catalogue tables"
14769 msgstr "Katalogtabellen"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14773 msgid "Cataloguing tables"
14774 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14778 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14779 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14795 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14797 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14802 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14804 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14809 msgid "Category code"
14810 msgstr "Kategoriecode"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14814 msgid "Category code unknown."
14815 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14819 msgid "Category code:"
14820 msgstr "Kategoriecode:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14827 msgid "Category code: "
14828 msgstr "Kategoriecode: "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14832 msgid "Category name"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14838 msgid "Category type: "
14839 msgstr "Kategorie: "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14846 msgstr "Kategorie:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14858 msgstr "Benutzertyp: "
14860 #. For the first occurrence,
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14865 msgid "Category: %s"
14866 msgstr "Kategorie: %s"
14868 #. %1$s: categoryname
14869 #. %2$s: categorycode
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14872 msgid "Category: %s (%s)"
14873 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14877 msgid "Categorycode"
14878 msgstr "Kategoriecode"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14884 msgid "Cell value "
14885 msgstr "Zellenwert "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14890 msgid "Cells contain estimated values only."
14891 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14893 #. For the first occurrence,
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14901 #. INPUT type=submit
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14903 msgid "Change basket group"
14904 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14906 #. INPUT type=submit
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14908 msgid "Change basketgroup"
14909 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14913 msgid "Change framework: "
14914 msgstr "Ändere Framework: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14919 msgid "Change internal note"
14920 msgstr "Interne Notiz ändern"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14924 msgid "Change item status"
14925 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14929 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14931 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14932 "Benutzertyp geändert werden?"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14936 msgid "Change order"
14937 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14939 #. %1$s: ordernumber
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14943 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14945 #. %1$s: ordernumber
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14949 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14953 msgid "Change password"
14954 msgstr "Passwort ändern"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14960 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14961 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14965 msgid "Change vendor note"
14966 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14970 msgid "Changed action if matching record found"
14971 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14975 msgid "Changed action if no match found"
14976 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14980 msgid "Changed item processing option"
14981 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14989 msgstr "Geändert. "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14993 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14994 msgstr "Untenstehende Änderungen werden nur für Unterfelder berücksichtigt die "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14998 msgid "Character encoding: "
14999 msgstr "Zeichencodierung: "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15016 msgid "Charge type"
15017 msgstr "Gebührentyp"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15021 msgid "Charge when?"
15022 msgstr "Wann berechnen?"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15026 msgid "Charles Farmer"
15027 msgstr "Charles Farmer"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15032 msgstr "Alle markieren"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15039 #. INPUT type=submit
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15052 msgstr "Alle markieren"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15057 msgid "Check expiration"
15058 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15062 msgid "Check for embedded item record data?"
15063 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15082 #. For the first occurrence,
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15087 msgid "Check in message"
15088 msgstr "Rückgabehinweis"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15092 msgid "Check lists"
15093 msgstr "Checklisten"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15099 msgid "Check logs for more details."
15100 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15131 #. INPUT type=submit name=x
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15133 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15134 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15138 msgid "Check out and check in items"
15139 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15141 #. For the first occurrence,
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15144 msgid "Check out message"
15145 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15149 msgid "Check out to this patron"
15150 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15154 msgid "Check that your database is running."
15155 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15159 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15160 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15164 msgid "Check the expiration of a serial"
15165 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15169 msgid "Check the hostname setting in "
15170 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15172 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15173 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15175 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15176 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15178 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15180 msgid "Check to delete this field"
15181 msgstr "Dieses Feld löschen"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15185 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15186 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15191 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15192 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15194 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15195 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15196 "Feld definiert wurde."
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15200 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15201 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15206 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15207 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15211 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15213 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15217 msgid "Check your database settings in "
15218 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15228 msgid "Check-in date from"
15229 msgstr "Rückgabedatum von"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15233 msgid "Check-in date from:"
15234 msgstr "Rückgabedatum von:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15249 msgstr "Zurückgegeben"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15253 msgid "Checked in "
15254 msgstr "Zurückgegeben "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15258 msgid "Checked in item."
15259 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15266 msgid "Checked out"
15267 msgstr "Ausgeliehen"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15271 msgid "Checked out "
15272 msgstr "Ausgeliehen "
15275 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15276 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15279 msgid "Checked out %s %s %s by "
15280 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15285 msgid "Checked out %s times"
15286 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15296 msgid "Checked out from"
15297 msgstr "Ausgeliehen von"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15306 msgid "Checked out on"
15307 msgstr "Ausleihdatum"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15311 msgid "Checked out today"
15312 msgstr "Heute ausgeliehen"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15316 msgid "Checked out: "
15317 msgstr "Ausgeliehen: "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15322 msgid "Checked-in items"
15323 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15332 msgid "Checkin message"
15333 msgstr "Rückgabehinweis"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15337 msgid "Checkin message type: "
15338 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15342 msgid "Checkin message: "
15343 msgstr "Rückgabehinweis: "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15348 msgstr "Rückgabe am"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15352 msgid "Checking out to "
15353 msgstr "Ausleihe an "
15355 #. For the first occurrence,
15356 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15360 msgid "Checking out to %s"
15361 msgstr "Ausleihe an %s"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15366 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15367 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15370 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15371 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15376 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15377 "the values of that field on all selected patrons"
15379 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15380 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15391 msgid "Checkout count"
15392 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15396 msgid "Checkout count:"
15397 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15401 msgid "Checkout date"
15402 msgstr "Ausleihdatum"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15406 msgid "Checkout date from:"
15407 msgstr "Ausleihdatum:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15411 msgid "Checkout date from: "
15412 msgstr "Ausleihdatum: "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15416 msgid "Checkout history"
15417 msgstr "Ausleihverlauf"
15419 #. %1$s: title |html
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15422 msgid "Checkout history for %s"
15423 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15427 msgid "Checkout on"
15428 msgstr "Ausgeliehen am"
15430 #. INPUT type=submit
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15432 msgid "Checkout or renew"
15433 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15437 msgid "Checkout status:"
15438 msgstr "Ausleihstatus:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15452 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15453 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15458 msgid "Checkouts by patron category"
15459 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15461 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15462 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15466 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15467 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15472 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15473 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15476 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15477 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15505 msgid "Choose .koc file: "
15506 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15510 msgid "Choose Adult category "
15511 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15515 msgid "Choose Hemisphere:"
15516 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15520 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15521 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15525 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15526 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15531 msgid "Choose a file "
15532 msgstr "Datei auswählen "
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15536 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15538 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15542 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15543 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15547 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15548 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15553 msgid "Choose an icon:"
15554 msgstr "Icon auswählen:"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15558 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15559 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15563 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15564 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15568 msgid "Choose layout type: "
15569 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15573 msgid "Choose library:"
15574 msgstr "Bibliothek wählen:"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15578 msgid "Choose list"
15579 msgstr "Liste wählen"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15584 msgstr "Eines auswählen"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15589 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15590 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15592 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15593 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15594 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15598 msgid "Choose order of text fields to print"
15599 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15603 msgid "Choose the file to add to the basket"
15604 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15608 msgid "Choose this record"
15609 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15613 msgid "Choose time"
15614 msgstr "Zeit wählen"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15619 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15620 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15622 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15623 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15627 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15629 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15630 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15634 msgid "Choose your library:"
15635 msgstr "Bibliothek wählen:"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15647 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15648 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15652 msgid "Chris Cormack"
15653 msgstr "Chris Cormack"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15658 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15659 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15661 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
15662 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15666 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15667 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15671 msgid "Christophe Croullebois"
15672 msgstr "Christophe Croullebois"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15676 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15677 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15681 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15682 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15686 msgid "Christopher Hyde"
15687 msgstr "Christopher Hyde"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15691 msgid "Cindy Murdock Ames"
15692 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15697 msgstr "Ausleihnotiz"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15702 msgstr "Ausleihnotizen"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15733 msgid "Circulation"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15739 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15740 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15741 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15742 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15743 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15744 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15745 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15746 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15747 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15748 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15749 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15750 "symbol by National Park Service "
15752 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15753 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15754 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15755 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15756 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15757 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15758 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15759 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15760 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15761 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15762 "National Park Service "
15764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15767 msgid "Circulation History for %s"
15768 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15772 msgid "Circulation Reports"
15773 msgstr "Ausleihreports"
15775 #. %1$s: branch_name
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15778 msgid "Circulation alerts for %s"
15779 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15784 msgid "Circulation and fines rules"
15785 msgstr "Ausleihkonditionen"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15791 msgid "Circulation history"
15792 msgstr "Ausleihhistorie"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15796 msgid "Circulation note"
15797 msgstr "Ausleihnotiz"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15801 msgid "Circulation note: "
15802 msgstr "Ausleihnotiz: "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15806 msgid "Circulation records were last synced on: "
15807 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15813 msgid "Circulation statistics"
15814 msgstr "Ausleihstatistiken"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15818 msgid "Circulation tables"
15819 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15821 #. %1$s: LoginBranchname
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15824 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15825 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15841 msgid "Cities and towns"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15861 msgstr "Stadt ID: "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15870 msgid "City search:"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15884 msgid "Claim acquisition"
15885 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15890 msgstr "Reklamationsdatum"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15894 msgid "Claim missing serials"
15895 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15897 #. INPUT type=submit
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15899 msgid "Claim order"
15900 msgstr "Bestellung reklamieren"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15905 msgid "Claim serial issue"
15906 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15910 msgid "Claim using notice: "
15911 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15920 msgstr "Reklamiert"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15924 msgid "Claimed date"
15925 msgstr "Reklamationsdatum"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15931 msgstr "Reklamationen"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15936 msgid "Claims count"
15937 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15941 msgid "Claire Hernandez"
15942 msgstr "Claire Hernandez"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15952 msgid "ClassSources"
15953 msgstr "ClassSources"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15958 msgid "Classification"
15959 msgstr "Klassifikation"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15963 msgid "Classification filing rules"
15964 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15968 msgid "Classification source code missing"
15969 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15974 msgid "Classification source code: "
15975 msgstr "Klassifikationscode: "
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15982 msgid "Classification sources"
15983 msgstr "Klassifikationsquellen"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15987 msgid "Classification:"
15988 msgstr "Klassifikation"
15990 #. For the first occurrence,
15991 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15995 msgid "Classification: %s "
15996 msgstr "Klassifikation: %s "
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16000 msgid "Claudia Forsman"
16001 msgstr "Claudia Forsman"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16006 msgstr "Clay Fouts"
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16015 msgid "Clean patron records"
16016 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16018 #. %1$s: import_batch_id
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16021 msgid "Cleaned import batch #%s"
16022 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16024 #. For the first occurrence,
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16069 msgstr "Auswahl aufheben"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16074 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16076 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16077 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16087 msgstr "Datum löschen"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16091 msgid "Clear field"
16092 msgstr "Feld löschen"
16094 #. INPUT type=reset
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16096 msgid "Clear filters"
16097 msgstr "Filter löschen"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16101 msgid "Clear on loan"
16102 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16107 msgid "Clear screen"
16108 msgstr "Bildschirm leeren"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16114 msgid "Clear search form"
16115 msgstr "Formular leeren"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16119 msgid "Clear used authorities"
16120 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16128 msgid "Click 'Next' to continue "
16129 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16131 #. For the first occurrence,
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16135 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16136 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16140 msgid "Click Save to finish."
16141 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16146 msgid "Click here to define a printer profile."
16147 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16151 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16152 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16157 msgid "Click here to see the merged record."
16158 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16162 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16164 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16165 "Dienstoberfläche zu laden. "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16169 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16170 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16172 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16177 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16180 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16181 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16185 msgid "Click on individual cells to edit."
16186 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16191 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16192 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16194 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16195 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16200 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16201 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16203 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16204 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16209 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16210 "Enter> key to save the quote. "
16212 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16213 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16218 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16220 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16225 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16227 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16232 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16233 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16238 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16241 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16242 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16247 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16249 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16250 "entsprechenden CSV-Datei."
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16255 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16256 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16261 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16264 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16265 "Zitaten hochzuladen."
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16270 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16273 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16278 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16280 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16285 msgid "Click to \"Unmap\""
16286 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16290 msgid "Click to Edit"
16291 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16296 msgid "Click to Expand this Tag"
16297 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16302 msgid "Click to add item"
16303 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16307 msgid "Click to collapse this section"
16308 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16312 msgid "Click to edit"
16313 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16317 msgid "Click to expand this section"
16318 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16322 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16323 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16327 msgid "Click to recheck dependencies "
16328 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16343 msgid "Clone these rules to:"
16344 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16353 msgid "Clone this subfield"
16354 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16356 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16357 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16358 #. %3$s: frombranchname
16360 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16361 #. %6$s: tobranchname
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16366 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16367 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16371 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16372 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16391 #. INPUT type=button
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16393 msgid "Close and print"
16394 msgstr "Schließen und drucken"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16398 msgid "Close basket group"
16399 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16403 msgid "Close budget "
16404 msgstr "Etat schliessen "
16406 #. INPUT type=button
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16408 msgid "Close help window"
16409 msgstr "Hilfe schließen"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16413 msgid "Close this basket"
16414 msgstr "Diesen Korb schließen"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16420 msgid "Close this menu"
16421 msgstr "Dieses Menu schließen"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16425 msgid "Close this window."
16426 msgstr "Fenster schließen."
16428 #. INPUT type=button
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16433 msgid "Close window"
16434 msgstr "Fenster schließen"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16439 msgstr "Schließen: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16446 msgstr "Geschlossen"
16448 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16451 msgid "Closed (%s)"
16452 msgstr "Beendet (%s)"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16456 msgid "Closed on %s"
16457 msgstr "Geschlossen am %s"
16459 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16462 msgid "Closed on %s."
16463 msgstr "Geschlossen am %s."
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16469 msgstr "Abgeschlossen am:"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16501 msgid "CodeMirror editing library"
16502 msgstr "CodeMirror editing library"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16506 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16507 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16512 msgid "Collapse all"
16513 msgstr "Alle einklappen"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16518 msgstr "Eingeklappt"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16523 msgid "Collect from patron: "
16524 msgstr "Einzahlung: "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16548 msgid "Collection "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16557 msgid "Collection code"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16562 msgid "Collection code:"
16563 msgstr "Sammlungscode:"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16567 msgid "Collection deleted successfully"
16568 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16572 msgid "Collection failed to be deleted"
16573 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16579 msgid "Collection title:"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16584 msgid "Collection transferred successfully"
16585 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16589 msgid "Collection:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16594 msgid "Collection: "
16595 msgstr "Sammlung: "
16597 #. For the first occurrence,
16598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16602 msgid "Collection: %s "
16603 msgstr "Sammlung: %s "
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16613 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16632 msgid "Column name"
16633 msgstr "Spaltenname"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16648 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16649 "columns will be ignored. "
16651 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16652 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16657 msgid "Columns settings"
16658 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16662 msgid "Coming from"
16663 msgstr "Treffer in"
16665 #. %1$s: branchesloo.branchname
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16668 msgid "Coming from %s"
16669 msgstr "Erhalten von %s"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16686 msgid "Comma separated text"
16687 msgstr "kommagetrennter Text"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16699 msgstr "Kommentar "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16706 msgstr "Kommentar:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16711 msgstr "Kommentar: "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16716 msgstr "Kommentator "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16726 msgstr "Kommentare"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16730 msgid "Comments about this file: "
16731 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16735 msgid "Comments awaiting moderation"
16736 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16740 msgid "Comments pending approval"
16741 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16746 msgstr "Kommentare:"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16750 msgid "Compact view"
16751 msgstr "kompakte Ansicht"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16755 msgid "Company details"
16756 msgstr "Lieferantendetails"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16760 msgid "Company name: "
16761 msgstr "Firmenname: "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16765 msgid "Compare barcodes list to results: "
16766 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16770 msgid "Complete view"
16771 msgstr "Vollständige Ansicht"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16775 msgid "Completed import of records"
16776 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16780 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16781 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16787 msgstr "Konfigurieren"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16791 msgid "Configure columns"
16792 msgstr "Spalten konfigurieren"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16796 msgid "Configure plugins"
16797 msgstr "Plugins konfigurieren"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16801 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16802 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16806 msgid "Configuring "
16807 msgstr "Konfiguration "
16809 #. INPUT type=submit
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16816 msgstr "Bestätigen"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16820 msgid "Confirm custom report"
16821 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16825 msgid "Confirm delete: "
16826 msgstr "Löschen bestätigen: "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16831 msgid "Confirm deletion"
16832 msgstr "Löschung bestätigen"
16834 #. %1$s: branchname
16835 #. %2$s: branchcode
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16838 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16839 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16841 #. %1$s: searchfield
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16844 msgid "Confirm deletion of %s?"
16845 msgstr "%s wirklich löschen?"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16849 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16850 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16854 msgid "Confirm deletion of classification source "
16855 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16857 #. %1$s: contractnumber
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16860 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16861 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16865 msgid "Confirm deletion of currency "
16866 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16870 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16871 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16875 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16876 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16880 msgid "Confirm deletion of printer "
16881 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16885 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16886 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16888 #. %1$s: tagsubfield
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16891 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16892 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16896 msgid "Confirm deletion of tag "
16897 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16901 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16902 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16904 #. INPUT type=submit
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16906 msgid "Confirm hold"
16907 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16909 #. INPUT type=submit
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16911 msgid "Confirm hold and transfer"
16912 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16916 msgid "Confirm holds"
16917 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16921 msgid "Confirm new password:"
16922 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16926 msgid "Congratulations, installation complete"
16927 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16933 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16934 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16938 msgid "Connection established."
16939 msgstr "Verbindung hergestellt."
16941 #. For the first occurrence,
16942 #. %1$s: errcon.server
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16947 msgid "Connection failed to %s"
16948 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16950 #. For the first occurrence,
16951 #. %1$s: errcon.server
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16955 msgid "Connection timeout to %s"
16956 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16960 msgid "Connor Dewar"
16961 msgstr "Connor Dewar"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16965 msgid "Connor Fraser"
16966 msgstr "Connor Fraser"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16970 msgid "Considered lost"
16971 msgstr "Vermutlich verloren"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16976 msgstr "Plugins konfigurieren"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16981 msgid "Constraints"
16982 msgstr "Bedingungen"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16992 msgid "Contact about late issues?"
16993 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16997 msgid "Contact about late orders?"
16998 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17003 msgid "Contact details"
17004 msgstr "Kontaktdetails"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17008 msgid "Contact information"
17009 msgstr "Kontaktdaten"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17013 msgid "Contact name: "
17014 msgstr "Kontaktname: "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17018 msgid "Contact note: "
17019 msgstr "Kontaktnotiz: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17028 msgid "Contact: First name"
17029 msgstr "Kontakt: Vorname"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17033 msgid "Contact: Last name"
17034 msgstr "Kontakt: Nachname"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17038 msgid "Contact: Relationship"
17039 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17043 msgid "Contact: Title"
17044 msgstr "Kontakt: Titel"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17066 msgid "Contents of "
17069 #. INPUT type=submit
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17082 msgid "Continue to log in to Koha"
17083 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17087 msgid "Continue without marking >>"
17088 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17093 msgstr "Vereinbarungen"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17097 msgid "Contract deleted"
17098 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17102 msgid "Contract description:"
17103 msgstr "Beschreibung:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17107 msgid "Contract end date:"
17108 msgstr "Vereinbarungsende:"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17113 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17115 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17116 "dieser Vereinbarung."
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17120 msgid "Contract id "
17121 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17126 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17127 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17130 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17131 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17132 "Rechnungsadresse "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17138 msgid "Contract name:"
17139 msgstr "Vereinbarung:"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17143 msgid "Contract number:"
17144 msgstr "Vertragsnummer:"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17148 msgid "Contract number: "
17149 msgstr "Vertragsnummer: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17153 msgid "Contract start date:"
17154 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17158 msgid "Contract(s)"
17161 #. %1$s: booksellername
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17164 msgid "Contract(s) of %s"
17165 msgstr "Verträge mit %s"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17170 msgstr "Vereinbarung: "
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17179 msgstr "Vereinbarungen"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17183 msgid "Contributing companies and institutions"
17184 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17189 msgid "Control no.: "
17190 msgstr "Kontrollnr.: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17196 msgid "Control no: "
17197 msgstr "Kontrollnr.: "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17201 msgid "Control number:"
17202 msgstr "Kontrollnummer:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17207 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17208 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17209 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17210 "of history kept is controlled by the cronjob "
17212 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17213 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17214 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17215 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17219 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17220 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17226 msgstr "Exemplare:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17238 msgid "Copy and replace"
17239 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17243 msgid "Copy holidays to:"
17244 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17248 msgid "Copy notice"
17249 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17261 msgid "Copy number"
17262 msgstr "Exemplarnr."
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17266 msgid "Copy number:"
17267 msgstr "Exemplarnr.:"
17269 #. %1$s: branchloo.branchname
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17273 msgstr "Nach %s kopieren"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17277 msgid "Copy to all libraries"
17278 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17284 msgstr "Ersch.jahr"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17288 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17289 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17293 msgid "Copyright © 2008 "
17294 msgstr "Copyright © 2008 "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17300 msgid "Copyright date:"
17301 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17303 #. For the first occurrence,
17304 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17308 msgid "Copyright year: %s "
17309 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17314 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17318 msgid "Copyright: "
17319 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17324 msgid "Copyrightdate"
17325 msgstr "Erscheinungsjahr"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17329 msgid "Corey Fuimaono"
17330 msgstr "Corey Fuimaono"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17334 msgid "Cory Jaeger"
17335 msgstr "Cory Jaeger"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17339 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17341 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17346 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17347 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17349 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17350 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17354 msgid "Could not add a new patron."
17355 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17357 #. %1$s: duplicate_code_error
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17361 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17362 "code already exists. "
17364 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17365 "diesem Code existiert bereits. "
17367 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17368 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17372 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17373 "by %s patron records"
17375 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17376 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17378 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17382 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17383 "absent from the database."
17385 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17386 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17390 msgid "Could not find a system preference named "
17391 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17396 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17397 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17399 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17400 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17410 msgid "Count holds"
17411 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17415 msgid "Count items"
17416 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17420 msgid "Count of checkouts"
17421 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17425 msgid "Count total items"
17426 msgstr "Anzahl Exemplare"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17431 msgid "Count unique biblios"
17432 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17436 msgid "Count unique borrowers"
17437 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17442 msgid "Count unique items"
17443 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17464 msgid "Courier New"
17465 msgstr "Courier New"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17474 msgid "Course Reserves"
17475 msgstr "Semesterapparate"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17479 msgid "Course name"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17484 msgid "Course name:"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17489 msgid "Course number"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17494 msgid "Course number:"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17507 msgid "Course reserves"
17508 msgstr "Semesterapparate"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17517 msgid "Crawford County Federated Library System"
17518 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17520 #. INPUT type=submit
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17527 msgid "Create SQL reports"
17528 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17532 msgid "Create a new category"
17533 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17537 msgid "Create a new city"
17538 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17542 msgid "Create a new list"
17543 msgstr "Neue Liste"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17547 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17549 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17554 msgid "Create a new subscription"
17555 msgstr "Neues Abonnement"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17559 msgid "Create a new template"
17560 msgstr "Neues Template"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17564 msgid "Create analytics"
17565 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17570 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17571 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17573 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17574 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17579 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17580 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17581 "for the MARC editor."
17583 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17584 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17585 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17587 #. %1$s: authtypecode
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17590 msgid "Create authority framework for %s using "
17591 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17593 #. %1$s: frameworkcode
17594 #. %2$s: frameworktext
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17597 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17598 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17602 msgid "Create from SQL"
17603 msgstr "Mit SQL erstellen"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17611 msgid "Create manual credit"
17612 msgstr "Guthaben erzeugen"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17620 msgid "Create manual invoice"
17621 msgstr "Gebühr erheben"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17625 msgid "Create new authority"
17626 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17628 #. INPUT type=submit
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17630 msgid "Create new invoice anyway"
17631 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17635 msgid "Create new record"
17636 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17640 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17641 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17645 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17646 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17650 msgid "Create printable patron cards"
17651 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17655 msgid "Create record"
17656 msgstr "Neuer Datensatz"
17658 #. INPUT type=submit name=submit
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17662 msgid "Create report from SQL"
17663 msgstr "SQL-Report erstellen"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17668 msgid "Create routing list"
17669 msgstr "Neue Umlaufliste"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17673 msgid "Create routing list for "
17674 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17676 #. INPUT type=submit
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17678 msgid "Create template"
17679 msgstr "Neues Template"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17685 msgstr "Erstellt von"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17689 msgid "Created by:"
17690 msgstr "Erstellt von:"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17694 msgid "Created by: "
17695 msgstr "Erstellt von: "
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17702 msgid "Creation date"
17703 msgstr "Erstellungsdatum"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17707 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17708 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17712 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17713 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17722 msgid "Credit type: "
17723 msgstr "Guthabentyp: "
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17739 msgstr "Bundzuwachs:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17758 msgid "Ctrl-Shift-X"
17759 msgstr "Strg+Umsch+X"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17773 msgid "Currencies & Exchange rates"
17774 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17780 msgid "Currencies and exchange rates"
17781 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17785 msgid "Currencies search:"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17794 #. For the first occurrence,
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17799 msgid "Currency = %s"
17800 msgstr "Währung = %s"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17804 msgid "Currency deleted"
17805 msgstr "Währung gelöscht"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17825 msgid "Current checkouts allowed"
17826 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17832 msgid "Current library"
17833 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17835 #. For the first occurrence,
17836 #. %1$s: LoginBranchname
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17842 msgid "Current library: %s"
17843 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17850 msgid "Current location"
17851 msgstr "Aktueller Standort"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17855 msgid "Current location:"
17856 msgstr "Aktueller Standort:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17861 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17862 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17866 msgid "Current renewals:"
17867 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17871 msgid "Current server time is:"
17872 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17877 msgid "Current session"
17878 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17882 msgid "Current terms"
17883 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17885 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17888 msgid "Currently available %s"
17889 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17893 msgid "Currently available batches"
17894 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17898 msgid "Currently available layouts"
17899 msgstr "Verfügbare Layouts"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17903 msgid "Currently available profiles"
17904 msgstr "Verfügbare Profile"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17908 msgid "Currently available templates"
17909 msgstr "Verfügbare Templates"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17914 msgid "Currently in local use %s "
17915 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17920 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17923 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17929 msgstr "Curriculum"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17933 msgid "Custom search fields"
17934 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17938 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17939 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17943 msgid "Dænsk (Danish)"
17944 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17958 msgid "DVD video / Videodisc"
17959 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17966 msgstr "Beschädigt"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17970 msgid "Damaged status"
17971 msgstr "Beschädigung"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17975 msgid "Damaged status:"
17976 msgstr "Beschädigung:"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17985 msgid "Daniel Banzli"
17986 msgstr "Daniel Banzli"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17990 msgid "Daniel Barker"
17991 msgstr "Daniel Barker"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17995 msgid "Daniel Grobani"
17996 msgstr "Daniel Grobani"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18000 msgid "Daniel Holth"
18001 msgstr "Daniel Holth"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18005 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18006 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18010 msgid "Daniel Sweeney"
18011 msgstr "Daniel Sweeney"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18015 msgid "Danny Bouman"
18016 msgstr "Danny Bouman"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18020 msgid "Darrell Ulm"
18021 msgstr "Darrell Ulm"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18029 msgid "Data deleted"
18030 msgstr "Daten gelöscht"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18035 msgstr "Datenfehler"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18039 msgid "Data fields"
18040 msgstr "Datenfelder"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18046 msgid "Data recorded"
18047 msgstr "Daten aufgenommen"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18062 msgstr "Datenbank "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18066 msgid "Database settings:"
18067 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18071 msgid "Database tables created"
18072 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18077 msgstr "Datenbank: "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18114 msgid "Date acquired"
18115 msgstr "Zugangsdatum"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18120 msgstr "Erstellungsdatum"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18125 msgid "Date arrived"
18126 msgstr "Zugangsdatum"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18135 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18140 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18142 #. For the first occurrence,
18143 #. %1$s: issueloo.date_due
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18148 msgid "Date due: %s"
18149 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18153 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18154 msgstr "Das Datumsformat "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18159 msgstr "Datum: vom"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18163 msgid "Date last checked out"
18164 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18169 msgid "Date last seen"
18170 msgstr "zuletzt gesehen am"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18181 msgid "Date of birth"
18182 msgstr "Geburtsdatum"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18186 msgid "Date of birth is invalid."
18187 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18192 msgid "Date of birth:"
18193 msgstr "Geburtsdatum:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18197 msgid "Date of enrollment is invalid."
18198 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18202 msgid "Date of expiration is invalid."
18203 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18207 msgid "Date of transfer"
18208 msgstr "Transferdatum"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18213 msgid "Date ordered "
18214 msgstr "Bestelldatum "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18218 msgid "Date published"
18219 msgstr "Erscheinungsdatum"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18223 msgid "Date published "
18224 msgstr "Erscheinungsdatum "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18228 msgid "Date published (text) "
18229 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18234 msgstr "Datumsbereich"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18238 msgid "Date received"
18239 msgstr "Zugangsdatum"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18244 msgid "Date received "
18245 msgstr "Zugangsdatum "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18249 msgid "Date received: "
18250 msgstr "Zugangsdatum: "
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18260 msgstr "Datum/Zeit"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18268 msgstr "Datum/Zeit"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18288 msgid "Date: from "
18289 msgstr "Datum: von "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18298 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18299 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18303 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18304 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18308 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18309 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18313 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18314 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18318 msgid "David Birmingham"
18319 msgstr "David Birmingham"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18324 msgstr "David Cook"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18328 msgid "David Goldfein"
18329 msgstr "David Goldfein"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18333 msgid "David Strainchamps"
18334 msgstr "David Strainchamps"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18349 msgid "Day of week"
18350 msgstr "Wochentag:"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18372 msgid "Days in advance"
18373 msgstr "Tage im voraus"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18377 msgid "DeAndre Carroll"
18378 msgstr "DeAndre Carroll"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18382 msgid "Deactivate filters"
18383 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18390 #. For the first occurrence,
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18422 msgid "Default accounting details"
18423 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18425 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18426 #. %2$s: humanbranch
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18430 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18431 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18435 msgid "Default font"
18436 msgstr "Standardschrift"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18451 msgid "Default framework"
18452 msgstr "Standard Framework"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18456 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18457 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18461 msgid "Default privacy"
18462 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18467 msgid "Default privacy: "
18468 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18473 msgid "Default value:"
18474 msgstr "Standardwert:"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18478 msgid "Default values"
18479 msgstr "Standardwerte:"
18481 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18485 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18486 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18491 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18492 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18495 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18496 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18497 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18501 msgid "Define categories and authorized values for them."
18502 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18507 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18508 "categories, and item types"
18510 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18511 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18515 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18516 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18521 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18522 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18524 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18525 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18526 "Sortierung der Signaturnummern."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18530 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18531 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18536 msgid "Define days when the library is closed"
18537 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18542 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18545 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18546 "Benutzerdatensätze definieren"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18550 msgid "Define funds within your budgets"
18551 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18555 msgid "Define item types used for circulation rules."
18556 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18560 msgid "Define libraries and groups."
18561 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18565 msgid "Define mappings"
18566 msgstr "Mappings definieren"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18570 msgid "Define notices"
18571 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18576 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18578 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18579 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18583 msgid "Define patron categories."
18584 msgstr "Benutzertypen definieren."
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18589 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18590 "libraries, patron categories, and item types"
18592 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18593 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18597 msgid "Define the holidays for:"
18598 msgstr "Schließtage für"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18603 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18604 "to find some datas independently of the framework."
18606 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18607 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18612 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18613 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18614 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18617 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18618 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18619 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18620 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18624 msgid "Define transport costs between branches"
18625 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18629 msgid "Define which events trigger which sounds"
18630 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18634 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18636 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18640 msgid "Define your budgets"
18641 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18643 #. %1$s: IF ( branch )
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18649 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18651 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18652 "Überfälligkeiten%s"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18656 msgid "Defining transport costs between libraries "
18657 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18662 msgstr "Definition"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18666 msgid "Definition description:"
18667 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18671 msgid "Definition name:"
18672 msgstr "Definition:"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18676 msgid "DejaVu Sans Mono"
18677 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18684 #. %1$s: ERRORDELAY
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18689 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18690 "be only numerical characters. "
18692 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18693 "Ziffern erlaubt. "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18698 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18701 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18702 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18704 #. For the first occurrence,
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18812 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18814 msgid "Delete ALL submitted items"
18815 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18817 #. %1$s: city.city_name
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18820 msgid "Delete City \"%s?\""
18821 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18823 #. INPUT type=submit name=submit
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18825 msgid "Delete Definition"
18826 msgstr "Löschen bestätigen"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18830 msgid "Delete Images"
18831 msgstr "Bilder löschen"
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18835 msgid "Delete Library"
18836 msgstr "Bibliothek löschen"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18840 msgid "Delete [% field.name %] field"
18841 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18845 msgid "Delete a batch of items"
18846 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18850 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18851 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18856 msgstr "Alle löschen"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18861 msgid "Delete all items"
18862 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18866 msgid "Delete all items at once"
18867 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18871 msgid "Delete an existing subscription"
18872 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18876 msgid "Delete basket"
18877 msgstr "Bestellung löschen"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18881 msgid "Delete basket and orders"
18882 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18886 msgid "Delete basket group"
18887 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18891 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18892 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18896 msgid "Delete batch"
18897 msgstr "Stapel löschen"
18899 #. For the first occurrence,
18900 #. %1$s: budget_period_description
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18904 msgid "Delete budget '%s'?"
18905 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18909 msgid "Delete classification source"
18910 msgstr "Klassifikation löschen"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18914 msgid "Delete contact"
18915 msgstr "Kontakt löschen"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18919 msgid "Delete course"
18920 msgstr "Kurs löschen"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18925 msgid "Delete current field"
18926 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18928 #. INPUT type=submit
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18930 msgid "Delete filing rule"
18931 msgstr "Sortierregel löschen"
18933 #. %1$s: frameworktext
18934 #. %2$s: frameworkcode
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18937 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18938 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18940 #. %1$s: budget_name
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18943 msgid "Delete fund %s?"
18944 msgstr "Konto %s löschen?"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18948 msgid "Delete image"
18949 msgstr "Bild löschen"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18954 msgid "Delete item type '%s'?"
18955 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18960 msgid "Delete items in a batch"
18961 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18965 msgid "Delete list"
18966 msgstr "Liste löschen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18970 msgid "Delete local"
18971 msgstr "Lokal löschen"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18975 msgid "Delete local and remote"
18976 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18981 msgid "Delete macro"
18982 msgstr "Makro löschen"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18986 msgid "Delete notice?"
18987 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18992 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18995 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihhistorie anonymisieren ("
18996 "Ausleihhistorie des Benutzers wird gelöscht)"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19001 msgid "Delete order"
19002 msgstr "Bestellung löschen"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19007 msgid "Delete order and catalog record"
19008 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
19010 #. INPUT type=submit
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19012 msgid "Delete patron attribute type"
19013 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19017 msgid "Delete patrons"
19018 msgstr "Benutzer löschen"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19022 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19023 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19027 msgid "Delete public lists"
19028 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19033 msgid "Delete quote(s)"
19034 msgstr "Zitat(e) löschen"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19039 msgid "Delete record"
19040 msgstr "Titel löschen"
19042 #. INPUT type=submit
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19044 msgid "Delete record matching rule"
19045 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19049 msgid "Delete records if no items remain."
19050 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19054 msgid "Delete remote"
19055 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19062 msgid "Delete selected"
19063 msgstr "Markierte löschen"
19065 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19068 msgid "Delete selected alerts"
19069 msgstr "Markierte Signale löschen"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19074 msgid "Delete selected items"
19075 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19079 msgid "Delete selected profile ?"
19080 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19082 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19085 msgid "Delete selected records"
19086 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19090 msgid "Delete stop word "
19091 msgstr "Lösche Stoppwort "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19095 msgid "Delete subfield "
19096 msgstr "Unterfeld löschen "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19100 msgid "Delete subscription"
19101 msgstr "Abonnement löschen"
19103 #. INPUT type=submit
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19105 msgid "Delete template"
19106 msgstr "Template löschen"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19110 msgid "Delete the exceptions on a range"
19111 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19115 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19116 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19120 msgid "Delete the single holidays on a range"
19121 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19123 #. INPUT type=submit
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19125 msgid "Delete this Item Type"
19126 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19133 msgid "Delete this Tag"
19134 msgstr "Tag löschen"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19138 msgid "Delete this basket"
19139 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19141 #. INPUT type=submit
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19143 msgid "Delete this category"
19144 msgstr "Benutzertyp löschen"
19146 #. INPUT type=submit
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19148 msgid "Delete this contract"
19149 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19151 #. INPUT type=submit
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19153 msgid "Delete this currency"
19154 msgstr "Währung löschen"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19158 msgid "Delete this exception."
19159 msgstr "Ausnahme löschen"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19163 msgid "Delete this field"
19164 msgstr "Dieses Feld löschen"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19168 msgid "Delete this holiday"
19169 msgstr "Schließtag löschen"
19171 #. For the first occurrence,
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19174 msgid "Delete this holiday."
19175 msgstr "Schließtag löschen"
19177 #. INPUT type=submit
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19179 msgid "Delete this printer"
19180 msgstr "Drucker löschen"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19184 msgid "Delete this saved report"
19185 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19190 msgid "Delete this subfield"
19191 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19195 msgid "Delete this translation"
19196 msgstr "Diese Übersetzung löschen"
19198 #. For the first occurrence,
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19205 msgid "Delete user"
19206 msgstr "Benutzer löschen"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19210 msgid "Delete vendor"
19211 msgstr "Lieferant löschen"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19224 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19225 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19227 #. %1$s: deleted_source
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19230 msgid "Deleted classification source %s"
19231 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19233 #. %1$s: deleted_rule
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19236 msgid "Deleted filing rule %s"
19237 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19239 #. %1$s: deleted_attribute_type
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19242 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19243 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19245 #. %1$s: deleted_matching_rule
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19248 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19249 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19258 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19260 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19266 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19267 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19269 "Das Entfernen des letzten Eintrags aus einem Batch löscht auch den Batch.\\n"
19271 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste \"Batch "
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19276 msgid "Delimiter: "
19277 msgstr "Trennzeichen: "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19282 msgstr "Link löschen"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19287 msgid "Delivery comment:"
19288 msgstr "Liefernotiz:"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19293 msgid "Delivery place"
19294 msgstr "Lieferstelle"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19302 msgid "Delivery place:"
19303 msgstr "Lieferadresse:"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19308 msgid "Delivery time: "
19309 msgstr "Lieferdatum: "
19311 #. For the first occurrence,
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19332 msgid "Department:"
19333 msgstr "Abteilung:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19377 msgid "Description"
19378 msgstr "Beschreibung"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19382 msgid "Description (OPAC)"
19383 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19387 msgid "Description (OPAC): "
19388 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19392 msgid "Description is required"
19393 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19395 #. For the first occurrence,
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19401 msgid "Description missing"
19402 msgstr "Beschreibung fehlt"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19409 msgid "Description of charges"
19410 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19423 msgid "Description:"
19424 msgstr "Beschreibung:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19443 msgid "Description: "
19444 msgstr "Beschreibung: "
19446 #. For the first occurrence,
19447 #. %1$s: liblibrarian
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19451 msgid "Description: %s"
19452 msgstr "Beschreibung: %s"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19456 msgid "Descriptions"
19457 msgstr "Beschreibung"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19461 msgid "Destination library:"
19462 msgstr "Zielbibliothek:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19466 msgid "Destination library: "
19467 msgstr "Zielbibliothek: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19471 msgid "Destination record"
19472 msgstr "Zieldatensatz"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19502 msgid "Dewey number:"
19503 msgstr "Dewey Nummer:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19507 msgid "Dewey/classification"
19508 msgstr "Klassifikation"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19530 msgstr "Dewey: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19534 msgid "Dictionaries"
19535 msgstr "Wörterbücher"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19545 msgstr "Wörterbuch"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19549 msgid "Dictionary "
19550 msgstr "Wörterbuch "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19554 msgid "Dictionary definitions"
19555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19565 msgid "Did you mean: "
19566 msgstr "Meinten Sie: "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19575 msgid "Did you mean?"
19576 msgstr "Meinten Sie?"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19585 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19586 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19590 msgid "Digests only "
19591 msgstr "Sammelmail"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19595 msgid "Directories"
19596 msgstr "Verzeichnisse"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19600 msgid "Disabled for %s"
19601 msgstr "Deaktiviert für %s"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19605 msgid "Disabled for all"
19606 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19613 msgstr "Entlastung"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19617 msgid "Discharge requests pending"
19618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19622 msgid "Discographies"
19623 msgstr "Diskographien"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19640 msgid "Display children too."
19641 msgstr "Kinder anzeigen."
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19645 msgid "Display detail for this authority"
19646 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19650 msgid "Display detail for this biblio"
19651 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19655 msgid "Display detail for this item"
19656 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19660 msgid "Display from: "
19661 msgstr "Anzeige von: "
19663 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19667 msgid "Display height: "
19668 msgstr "Anzeigehöhe: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19672 msgid "Display in OPAC: "
19673 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19677 msgid "Display in check-out: "
19678 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19682 msgid "Display location"
19683 msgstr "Anzeigebereich"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19687 msgid "Display location:"
19688 msgstr "Anzeigebereich:"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19692 msgid "Display member details."
19693 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19697 msgid "Display only used tags/subfields"
19698 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19704 msgid "Display order"
19705 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19709 msgid "Display order:"
19710 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19714 msgid "Display statistics for:"
19715 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19719 msgid "Display them"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19724 msgid "Display to: "
19725 msgstr "Anzeige bis: "
19727 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19729 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19731 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19733 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19737 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19739 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19743 msgid "Do Not Delete"
19744 msgstr "Nicht löschen"
19746 #. INPUT type=submit
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19748 msgid "Do not Delete"
19749 msgstr "Nicht löschen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19755 msgid "Do not allow"
19756 msgstr "Erlaube nicht"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19760 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19761 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19766 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19769 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19770 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19775 msgid "Do not look for matching records"
19776 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19780 msgid "Do not notify"
19781 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19785 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19786 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19791 msgid "Do not use."
19792 msgstr "Nicht verwenden."
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19796 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19801 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19802 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19807 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19808 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19809 "export option to make a backup"
19811 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19812 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19813 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19817 msgid "Do you want to confirm this order?"
19818 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19822 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19823 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19828 msgid "Document type:"
19829 msgstr "Dokumenttyp:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19833 msgid "Don't allow"
19834 msgstr "Erlaube nicht"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19839 msgid "Don't block "
19840 msgstr "Sperre nicht "
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19845 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19846 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19851 msgid "Don't export fields"
19852 msgstr "Felder unterdücken"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19856 msgid "Don't export fields:"
19857 msgstr "Felder unterdücken:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19861 msgid "Don't export items"
19862 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19869 msgid "Don't include tax"
19870 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19872 #. For the first occurrence,
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19891 msgid "Donovan Jones"
19892 msgstr "Donovan Jones"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19896 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19897 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19901 msgid "Doug Dearden"
19902 msgstr "Doug Dearden"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19916 #. INPUT type=submit name=save
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19918 msgid "Download Record"
19919 msgstr "Datensatz herunterladen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19923 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19924 msgstr "Eine leere CSV-Datei mit allen Spalten finden Sie "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19930 msgid "Download as CSV"
19931 msgstr "CSV herunterladen"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19937 msgid "Download as PDF"
19938 msgstr "PDF herunterladen"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19944 msgid "Download as XML"
19945 msgstr "XML herunterladen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19949 msgid "Download cart"
19950 msgstr "Korb herunterladen"
19952 #. INPUT type=submit
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19954 msgid "Download configuration"
19955 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19957 #. INPUT type=submit
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19959 msgid "Download database"
19960 msgstr "Datenbank herunterladen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19964 msgid "Download file of all overdues"
19965 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19969 msgid "Download file of displayed overdues"
19970 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19974 msgid "Download list"
19975 msgstr "Liste herunterladen"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19979 msgid "Download list "
19980 msgstr "Liste herunterladen "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19984 msgid "Download records"
19985 msgstr "Datensatz herunterladen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19989 msgid "Download selected claims"
19990 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19994 msgid "Download the report: "
19995 msgstr "Report herunterladen: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19999 msgid "Downloading records, please wait..."
20000 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20004 msgid "Draw guide boxes: "
20005 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20010 msgid "Dublin Core (XML)"
20011 msgstr "Dublin Core (XML)"
20013 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20017 msgstr "Fällig am %s"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20032 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20036 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20037 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20041 msgid "Due date hidden not formatted"
20042 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20046 msgid "Duncan Tyler"
20047 msgstr "Duncan Tyler"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20056 msgstr "Duplizieren"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20060 msgid "Duplicate budget"
20061 msgstr "Kopiere Etat"
20063 #. %1$s: budget_period_description
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20066 msgid "Duplicate budget %s"
20067 msgstr "Etat %s kopieren"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20071 msgid "Duplicate current template"
20072 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20076 msgid "Duplicate patron record?"
20077 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20082 msgid "Duplicate record suspected"
20083 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20087 msgid "Duplicate this saved report"
20088 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20090 #. For the first occurrence,
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20094 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20096 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20101 msgid "Duplicate warning"
20102 msgstr "Warnung: Dublette"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20131 msgid "ERROR - unknown"
20132 msgstr "ERROR - unbekannt"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20149 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20151 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20152 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20161 msgid "EXAMPLE plugin"
20162 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20167 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20169 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20173 msgid "Earliest hold date"
20174 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20178 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20179 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20183 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20184 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20186 #. For the first occurrence,
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20262 msgstr "Bearbeiten"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20273 msgstr "Bearbeiten "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20278 msgid "Edit Details"
20279 msgstr "Details bearbeiten"
20281 #. %1$s: itemnumber
20282 #. %2$s: IF ( barcode )
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20287 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20288 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20293 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20295 #. INPUT type=button name=back
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20299 msgstr "SQL bearbeiten"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20303 msgid "Edit SQL report"
20304 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20308 msgid "Edit [% field.name %] field"
20309 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20313 msgid "Edit action %s"
20314 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20319 msgstr "Signal bearbeiten"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20323 msgid "Edit an existing subscription"
20324 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20329 msgid "Edit as new (duplicate)"
20330 msgstr "Titel duplizieren"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20334 msgid "Edit authorities"
20335 msgstr "Normsätze verwalten"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20339 msgid "Edit authority"
20340 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20344 msgid "Edit basket"
20345 msgstr "Korb bearbeiten"
20347 #. %1$s: basketname
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20350 msgid "Edit basket %s"
20351 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20354 #. %2$s: basketgroupid
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20357 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20358 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20362 msgid "Edit biblio"
20363 msgstr "Titel bearbeiten"
20365 #. %1$s: budget_period_description
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20368 msgid "Edit budget %s"
20369 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20374 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20375 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20379 msgid "Edit collection "
20380 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20384 msgid "Edit course"
20385 msgstr "Kurs bearbeiten"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20389 msgid "Edit existing profile"
20390 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20395 msgstr "Feld bearbeiten"
20397 #. INPUT type=submit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20400 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20404 msgid "Edit history"
20405 msgstr "Historie bearbeiten"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20409 msgid "Edit in host"
20410 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20418 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20423 msgid "Edit items in batch"
20424 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20428 msgid "Edit label template"
20429 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20434 msgstr "Liste bearbeiten"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20439 msgstr "Liste bearbeiten "
20441 #. INPUT type=button
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20444 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20448 msgid "Edit patrons"
20449 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20453 msgid "Edit printer profile"
20454 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20456 #. %1$s: suggestionid
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20460 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20465 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20469 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20470 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20478 msgid "Edit record"
20479 msgstr "Titel bearbeiten"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20484 msgid "Edit routing list"
20485 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20489 msgid "Edit routing list "
20490 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20492 #. %1$s: subscription.routingedit
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20495 msgid "Edit routing list (%s)"
20496 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20500 msgid "Edit routing list for "
20501 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20503 #. For the first occurrence,
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20508 msgid "Edit search"
20509 msgstr "Suche bearbeiten"
20511 #. INPUT type=submit
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20513 msgid "Edit serials"
20514 msgstr "Hefte bearbeiten"
20516 #. INPUT type=submit
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20519 msgid "Edit subfields"
20520 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20524 msgid "Edit subscription"
20525 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20529 msgid "Edit this field"
20530 msgstr "Dieses Feld bearbeiten"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20535 msgid "Edit this holiday"
20536 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20540 msgid "Edit vendor"
20541 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20545 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20546 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20550 msgid "Editing new full record"
20551 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20555 msgid "Editing new record"
20556 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 msgid "Editing search result"
20561 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20563 #. For the first occurrence,
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20581 msgid "Edition: %s"
20582 msgstr "Auflage: %s"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20597 msgid "Edmund Balnaves"
20598 msgstr "Edmund Balnaves"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20602 msgid "Edward Allen"
20603 msgstr "Edward Allen"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20608 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20609 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20613 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20614 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20629 msgid "Email address:"
20630 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20636 msgid "Email has been sent."
20637 msgstr "E-Mail gesendet."
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Leeren und schließen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20670 msgstr "Aktiviert?"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20686 msgstr "Codierung: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Enzyklopädien "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20696 msgstr "Enddatum: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20717 #. For the first occurrence,
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Enddatum fehlt"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20735 msgstr "Enddatum: "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Enddatum: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20744 msgid "End of date range"
20745 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Kataloganreicherung"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Benutzungsgebühr"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20800 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20801 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20807 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20808 "Dazu passen beliebige "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20821 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20822 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20833 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20834 "Blacklist getestet werden soll: "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20838 msgid "Enter any authority field:"
20839 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20843 msgid "Enter any heading:"
20844 msgstr "Ansetzung:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20848 msgid "Enter authorized heading:"
20849 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20853 msgid "Enter barcode: "
20854 msgstr "Barcode eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20859 msgid "Enter biblionumber:"
20860 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20864 msgid "Enter by barcode"
20865 msgstr "Über Barcode eingeben: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20869 msgid "Enter by itemnumber"
20870 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20874 msgid "Enter cover biblionumber: "
20875 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20881 msgid "Enter item barcode:"
20882 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20888 msgid "Enter item barcode: "
20889 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20894 msgid "Enter parameters for report %s:"
20895 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20902 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20903 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20907 msgid "Enter patron card number:"
20908 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20912 msgid "Enter patron cardnumber: "
20913 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20934 msgid "Enter search keywords:"
20935 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20937 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20940 msgid "Enter search terms"
20941 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20945 msgid "Enter starting card number: "
20946 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20950 msgid "Enter starting card position: "
20951 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20955 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20956 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20960 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20961 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20963 #. INPUT type=text name=q
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20979 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20980 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20991 msgid "Enumeration"
20992 msgstr "Aufzählung"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21002 msgstr "Eric Olsen"
21004 #. For the first occurrence,
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21049 msgid "Error adding items:"
21050 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21054 msgid "Error analysis:"
21055 msgstr "Fehleranalyse:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21059 msgid "Error downloading the file"
21060 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21064 msgid "Error importing the framework %s"
21065 msgstr "Importfehler Framework %s"
21067 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21070 msgid "Error message from Zebra: %s "
21071 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21077 msgid "Error saving item"
21078 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21084 msgid "Error saving items"
21085 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21109 #. For the first occurrence,
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21116 msgstr "Fehler: %s"
21118 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21119 #. %2$s: errse.serialseq
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21122 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21123 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21127 msgid "Error: Required news title missing!"
21128 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21133 msgid "Error: Server with id %s not found"
21134 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21138 msgid "Error: no field value specified."
21139 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21143 msgid "Error; your data might not have been saved"
21144 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21146 #. For the first occurrence,
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21151 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21153 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21157 msgid "Errors occurred:"
21158 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21162 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21163 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21168 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21169 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21171 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21172 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21176 msgid "Espace\\Temps"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21182 msgstr "Ermittelter Preis"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21186 msgid "Estimated cost per unit "
21187 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21191 msgid "Estimated delivery date"
21192 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21196 msgid "Estimated delivery date from: "
21197 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21201 msgid "Estimated delivery date:"
21202 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21206 msgid "Estimated priority:"
21207 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21224 msgid "Everything went OK, update done."
21225 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21229 msgid "Evonne Cheung"
21230 msgstr "Evonne Cheung"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21240 msgid "Example: 5.00"
21241 msgstr "Beispiel: 5.00"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21249 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21255 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21259 msgid "Exception: %s"
21260 msgstr "Ausnahme: %s"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21269 msgid "Execute SQL reports"
21270 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21274 msgid "Execute overdue items report"
21275 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21279 msgid "Existing holds"
21280 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21284 msgid "Existing patrons"
21285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21291 msgstr "Alle aufklappen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21303 msgid "Expected on"
21304 msgstr "Erwartet am"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21308 msgid "Experimental features"
21309 msgstr "Experimentelle Features"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21318 msgstr "Ablaufdatum"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21325 msgid "Expiration date"
21326 msgstr "Ablaufdatum"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21332 msgid "Expiration date: "
21333 msgstr "Ablaufdatum: "
21335 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21338 msgid "Expiration date: %s"
21339 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21345 msgid "Expiration:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21350 msgid "Expiration: "
21351 msgstr "Ablaufdatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21355 msgid "Expired? / Closed?"
21356 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21361 msgid "Expires before:"
21362 msgstr "Läuft ab vor:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21369 msgstr "Läuft ab am"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21373 msgid "Expiring before:"
21374 msgstr "Läuft ab vor:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21379 msgid "Expiry date"
21380 msgstr "Ablaufdatum"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21384 msgid "Explanation"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21389 msgid "Explanation: "
21390 msgstr "Erklärung: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21426 #. %1$s: loo.frameworktext
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21429 msgid "Export %s framework"
21430 msgstr "Framework %s exportieren"
21432 #. INPUT type=button
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21435 msgid "Export as CSV"
21436 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21441 msgid "Export authority records"
21442 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21446 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21447 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21452 msgid "Export bibliographic records"
21453 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21457 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21458 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21462 msgid "Export card batch"
21463 msgstr "Batch exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21467 msgid "Export checkouts using format:"
21468 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21472 msgid "Export configuration"
21473 msgstr "Konfiguration exportieren"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21478 msgid "Export data"
21479 msgstr "Datenexport"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21483 msgid "Export database"
21484 msgstr "Datenbank exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21488 msgid "Export default framework"
21489 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21494 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21497 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21502 msgid "Export full batch"
21503 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21505 #. For the first occurrence,
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21509 msgid "Export patron cards"
21510 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21512 #. INPUT type=button
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21514 msgid "Export selected"
21515 msgstr "Markierte exportieren"
21517 #. INPUT type=button
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21519 msgid "Export selected batches"
21520 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21524 msgid "Export selected card(s)"
21525 msgstr "Markierte exportieren"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21529 msgid "Export selected items"
21530 msgstr "Markierte exportieren"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21535 msgid "Export this basket as CSV"
21536 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21540 msgid "Export this basket group as CSV"
21541 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21545 msgid "Export to CSV file: "
21546 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21551 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21552 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21558 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21560 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21566 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21570 msgid "Export today's checked in barcodes"
21571 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21573 #. For the first occurrence,
21574 #. %1$s: label_count
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21578 msgid "Exporting %s cards(s)."
21579 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21588 msgid "Fabio Tiana"
21589 msgstr "Fabio Tiana"
21591 #. For the first occurrence,
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21598 msgstr "Fehlgeschlagen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21603 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21605 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21610 msgid "Failed to add item with barcode "
21611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21615 msgid "Failed to add scheduled task"
21616 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21620 msgid "Failed to apply different matching rule"
21621 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21625 msgid "Failed to delete field."
21626 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21630 msgid "Failed to remove item with barcode "
21631 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21636 msgid "Failed to transfer collection"
21637 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21641 msgid "Failed to unzip archive."
21642 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21646 msgid "Failed to update field."
21647 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21656 msgid "FamFamFam Site"
21657 msgstr "FamFamFam Site"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21661 msgid "Famfamfam iconset"
21662 msgstr "Famfamfam Iconset"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21668 msgid "Fast cataloging"
21669 msgstr "Schnellaufnahme"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21688 #. %1$s: branche.branchfax |html
21690 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21693 msgid "Fax: %s%s %s "
21694 msgstr "Fax: %s%s %s "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21701 #. For the first occurrence,
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21711 msgid "Fee receipt"
21712 msgstr "Gebührenquittung"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21717 msgstr "Rückmeldung:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21721 msgid "Fees & Charges:"
21722 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21733 msgid "Fernando Canizo"
21734 msgstr "Fernando Canizo"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21739 msgstr "Belletristik"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21748 #. For the first occurrence,
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21752 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21754 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21755 "ausgefüllt werden."
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21777 msgid "Field name: "
21778 msgstr "Feldname: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21783 msgid "Field separator: "
21784 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21786 #. %1$s: field_added.label
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21789 msgid "Field successfully added: %s "
21790 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21794 msgid "Field successfully deleted. "
21795 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21797 #. %1$s: field_updated.label
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21800 msgid "Field successfully updated: %s "
21801 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21805 msgid "Field to use for record matching"
21806 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21810 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21811 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21816 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21817 "location_description and permanent_location_description show description "
21820 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21821 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21822 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21826 msgid "Fields to display in report:"
21827 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21839 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21841 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21842 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21847 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21848 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21850 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21851 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21856 msgid "File could not be created. Check permissions."
21858 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21863 msgid "File could not be deleted."
21864 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21868 msgid "File could not be read."
21869 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21874 msgid "File format: "
21875 msgstr "Dateiformat: "
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21879 msgid "File has been deleted."
21880 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21916 #. %1$s: SOURCE_FILE
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21925 msgid "FileSaver library"
21926 msgstr "FileSaver library"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21942 msgid "Files attached to invoice"
21943 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21948 msgid "Files for %s"
21949 msgstr "Dateien für %s"
21951 #. %1$s: invoicenumber | html
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21954 msgid "Files for invoice: %s"
21955 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21959 msgid "Filing Rule"
21960 msgstr "Sortierregel"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21964 msgid "Filing routine: "
21965 msgstr "Sortierfunktion: "
21967 #. For the first occurrence,
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21971 msgid "Filing rule code missing"
21972 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21977 msgid "Filing rule code: "
21978 msgstr "Sortierregelcode: "
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21982 msgid "Filing rule: "
21983 msgstr "Sortierregel: "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21987 msgid "Filmographies"
21988 msgstr "Filmographie"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22011 msgid "Filter barcode"
22012 msgstr "Barcode filtern"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22016 msgid "Filter by: "
22017 msgstr "Filtern nach: "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22021 msgid "Filter location"
22022 msgstr "Filter Ort"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22027 msgstr "Gefiltert nach:"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22031 msgid "Filter paid transactions"
22032 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22037 msgid "Filter results:"
22038 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22051 msgid "Filtered on:"
22052 msgstr "Gefiltert nach:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22072 msgstr "Mahngebühr"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22077 msgid "Fine amount"
22078 msgstr "Mahngebühr"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22082 msgid "Fine amount: "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22088 msgid "Fine charging interval"
22089 msgstr "Intervall für Gebühren"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22094 msgid "Fine grace period"
22095 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22106 msgid "Fines & Charges"
22107 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22111 msgid "Fines & charges"
22112 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22116 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22117 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22121 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22122 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22124 #. INPUT type=submit name=submit
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22131 #. INPUT type=submit
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22133 msgid "Finish receiving"
22134 msgstr "Lieferung abschließen"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22138 msgid "Finlay Thompson"
22139 msgstr "Finlay Thompson"
22141 #. For the first occurrence,
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22151 msgid "First arrival:"
22152 msgstr "Erste Ankunft:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22156 msgid "First issue publication date"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22161 msgid "First issue publication date:"
22162 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22177 msgid "First name: "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22194 msgstr "Gleitkommazahl"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22198 msgid "Florian Bischof"
22199 msgstr "Florian Bischof"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22204 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22205 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22209 msgid "Following required fields are missing:"
22210 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22214 msgid "Following required subfields are missing:"
22215 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22220 msgid "Font Awesome"
22221 msgstr "Font Awesome"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22228 msgid "Font size: "
22229 msgstr "Schriftgröße: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22237 msgstr "Schriftart: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22246 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22247 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22251 msgid "For the selected operations: "
22252 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22257 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22258 "patron's category. "
22260 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22261 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22266 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22267 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22269 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22270 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22271 "Medientyp ausleihen kann. "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22285 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22286 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22295 #. %1$s: holdfor_firstname
22296 #. %2$s: holdfor_surname
22297 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22300 msgid "Forget %s %s (%s)"
22301 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22306 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22310 msgid "Forgive fines on return: "
22311 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22315 msgid "Forgive overdue charges"
22316 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22323 #. For the first occurrence,
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22338 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22339 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22343 msgid "Form not submitted: word missing"
22344 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22361 msgstr "Formatierung"
22363 #. %1$s: total_rows
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22366 msgid "Found %s results."
22367 msgstr "Gefunden: %s."
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22378 msgid "Framework code"
22379 msgstr "Framework-Code"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22384 msgid "Framework code: "
22385 msgstr "Framework-Code: "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22390 msgid "Framework description"
22391 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22395 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22397 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22398 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22403 msgstr "Framework:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22407 msgid "Français (French) "
22408 msgstr "Français (Französisch) "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22412 msgid "Francesca Moore"
22413 msgstr "Francesca Moore"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22417 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22418 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22422 msgid "Francois Marier"
22423 msgstr "Francois Marier"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22427 msgid "Fred Pierre"
22428 msgstr "Fred Pierre"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22432 msgid "Frederic Durand"
22433 msgstr "Frederic Durand"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22444 msgid "Frequencies"
22445 msgstr "Erscheinungsweisen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22455 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22456 "consider entering an issue count rather than a time period."
22458 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22459 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22474 #. For the first occurrence,
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22491 msgid "Fridolin Somers"
22492 msgstr "Fridolin Somers"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22496 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22497 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22501 msgid "Friedrich zur Hellen"
22502 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22529 # Titel in Matrixtabelle oben links
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22537 msgid "From a new (empty) record"
22538 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22542 msgid "From a staged file"
22543 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22547 msgid "From a subscription"
22548 msgstr "Aus einem Abonnement"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22552 msgid "From a suggestion"
22553 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22557 msgid "From an existing record: "
22558 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22562 msgid "From an external source"
22563 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22567 msgid "From any library"
22568 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22572 msgid "From any library:"
22573 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22577 msgid "From authid: "
22578 msgstr "Von (authid): "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22582 msgid "From biblio number: "
22583 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22587 msgid "From call number:"
22588 msgstr "Von Signatur: "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22598 msgid "From home library"
22599 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22603 msgid "From home library:"
22604 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22608 msgid "From item call number: "
22609 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22613 msgid "From titles with highest hold ratios"
22614 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22618 msgid "From vendor: "
22619 msgstr "Von Lieferant: "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22639 msgstr "Vorderseite "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22643 msgid "Frère Sébastien Marie"
22644 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22648 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22649 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22653 msgid "Frédérick Capovilla"
22654 msgstr "Frédérick Capovilla"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22677 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22678 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22682 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22683 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22687 msgid "Fund amount:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22700 msgid "Fund code: "
22701 msgstr "Kontocode: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22705 msgid "Fund filters"
22706 msgstr "Kontofilter"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22715 msgid "Fund list of budget "
22716 msgstr "Konten des Etats "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22720 msgid "Fund locked"
22721 msgstr "Konto gesperrt"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22733 msgid "Fund name: "
22734 msgstr "Kontoname: "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22738 msgid "Fund parent: "
22739 msgstr "Überkonto: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22743 msgid "Fund remaining"
22744 msgstr "Verbleibender Betrag"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22748 msgid "Fund search"
22749 msgstr "Kontensuche"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22776 #. For the first occurrence,
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22797 msgid "Fyneworks.com"
22798 msgstr "Fyneworks.com"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22803 msgid "GPL License"
22804 msgstr "GPL-Lizenz"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22827 msgid "Gaetan Boisson"
22828 msgstr "Gaetan Boisson"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22832 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22833 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22838 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22839 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22841 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22842 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22847 msgid "Gap between columns:"
22848 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22853 msgid "Gap between rows:"
22854 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22858 msgid "Garry Collum"
22859 msgstr "Garry Collum"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22863 msgid "Geauga County Public Library"
22864 msgstr "Geauga County Public Library"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22870 msgstr "Geschlecht"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22876 msgstr "Geschlecht:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22885 msgid "General settings"
22886 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22890 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22891 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22893 #. INPUT type=submit name=discharge
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22895 msgid "Generate discharge"
22896 msgstr "Entlastung erzeugen"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22900 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22901 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22903 #. INPUT type=button
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22905 msgid "Generate next"
22906 msgstr "Nächstes erzeugen"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22910 msgid "Genevieve Plantin"
22911 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22916 msgid "Gestion des index MACLES"
22917 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22921 msgid "Get Firefox add-on"
22922 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22926 msgid "Get desktop application"
22927 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22931 msgid "Get help on current subfield"
22932 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22937 msgstr "Verwenden!"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22941 msgid "Glen Stewart"
22942 msgstr "Glen Stewart"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22946 msgid "Global system preferences"
22947 msgstr "Globale Systemparameter"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22951 msgid "Glyphicons Free"
22952 msgstr "Glyphicons Free"
22954 #. INPUT type=submit
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22983 msgstr "Nach unten"
22985 #. For the first occurrence,
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22990 msgid "Go to advanced search"
22991 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22996 msgid "Go to item details"
22997 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23001 msgid "Go to item search"
23002 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23008 msgid "Go to page : "
23009 msgstr "Gehe zur Seite: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23013 msgid "Go to receipt page"
23014 msgstr "Zur Inventarisierung"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23019 msgid "Go to record detail page"
23020 msgstr "Zur Detailansicht"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23027 msgstr "An die Spitze"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23038 msgid "Gone no address flag"
23039 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23044 msgid "Grace period:"
23045 msgstr "Gnadenfrist:"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23049 msgid "Greg Barniskis"
23050 msgstr "Greg Barniskis"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23061 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23062 "category 'PA_CLASS')"
23064 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23065 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23067 #. INPUT type=text name=group
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23070 msgstr "Gruppen-Code"
23072 #. INPUT type=text name=groupdesc
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23075 msgstr "Gruppenname"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23082 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23084 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23089 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23090 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23094 msgid "Groups of libraries: "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23100 msgid "Guarantees:"
23101 msgstr "Bürgt für:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23105 msgid "Guarantor borrower number"
23106 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23110 msgid "Guarantor information"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23122 msgstr "Schnittkanten:"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23130 msgid "Guided reports"
23131 msgstr "Geführte Reports"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23137 msgid "Guided reports wizard"
23138 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23143 msgstr "Gynn Lomax"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23148 msgstr "H. Passini"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23152 msgid "HTML message:"
23153 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23158 msgstr "Handbücher"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23163 msgid "Hard due date"
23164 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23173 msgid "Header row could not be parsed"
23174 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23190 msgid "Heading A-Z"
23191 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23202 msgid "Heading Z-A"
23203 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23207 msgid "Heading match: "
23208 msgstr "Passende Ansetzung: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23219 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23223 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23224 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23228 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23229 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23234 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23236 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23242 msgstr "Guten Tag,"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23247 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23252 msgid "Hidden by default"
23253 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23258 msgstr "MARC verstecken"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23265 msgstr "Alles ausblenden"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23271 msgid "Hide all columns"
23272 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23276 msgid "Hide in OPAC"
23277 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23281 msgid "Hide in OPAC: "
23282 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23287 msgid "Hide inactive budgets"
23288 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23292 msgid "Hide or show columns for tables."
23293 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23297 msgid "Hide window"
23298 msgstr "Fenster ausblenden"
23300 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23301 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23308 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23309 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23319 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23320 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23321 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23323 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23324 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23325 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23326 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23341 msgstr "Geschichte"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23345 msgid "History OPAC note:"
23346 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23350 msgid "History end date:"
23351 msgstr "Ende der Historie:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23355 msgid "History staff note:"
23356 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23360 msgid "History start date:"
23361 msgstr "Anfang der Historie:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23365 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23366 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23371 msgstr "Vormerkung"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23376 msgstr "Vormerkungsdatum"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23383 msgstr "Vorgemerkt für"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23389 msgstr "Vormerkungsdatum"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23393 msgid "Hold details"
23394 msgstr "Vormerkungsdetails"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23398 msgid "Hold expires on date:"
23399 msgstr "Vormerkung endet am:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23404 msgstr "Vormerkgebühr"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23410 msgstr "Vormerkgebühr: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23418 msgstr "Vorgemerkt für:"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23423 msgstr "Vorgemerkt für: "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23427 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23428 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23430 #. %1$s: nextreservtitle
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23433 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23434 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23438 msgid "Hold found: "
23439 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23443 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23444 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23448 msgid "Hold needing transfer found: "
23449 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23453 msgid "Hold placed by : "
23454 msgstr "Vormerkung von: "
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23459 msgid "Hold policy"
23460 msgstr "Vormerkregel:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23465 msgstr "Vormerkrate"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23469 msgid "Hold ratio:"
23470 msgstr "Vormerkrate:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23474 msgid "Hold ratios"
23475 msgstr "Vormerkrate"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23479 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23480 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23484 msgid "Hold starts on date:"
23485 msgstr "Vormerkung startet am:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23489 msgid "Hold status "
23490 msgstr "Vormerkstatus "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23494 msgid "Holding branch"
23495 msgstr "Exemplarstandort"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23500 msgid "Holding libraries"
23501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23510 msgid "Holding library"
23511 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23515 msgid "Holding library:"
23516 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23526 msgstr "Exemplare:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23539 msgstr "Vormerkungen"
23541 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23545 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23550 msgid "Holds allowed (count)"
23551 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23556 msgid "Holds awaiting pickup"
23557 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23560 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23563 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23564 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23566 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23569 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23570 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23576 msgid "Holds queue"
23577 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23583 msgid "Holds statistics"
23584 msgstr "Vormerkstatistiken"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23588 msgid "Holds to pull"
23589 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23591 #. %1$s: IF ( run_report )
23592 #. %2$s: from | $KohaDates
23593 #. %3$s: to | $KohaDates
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23597 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23598 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23602 msgid "Holds waiting:"
23603 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23609 msgstr "Vormerkungen:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23613 msgid "Holger Meißner"
23614 msgstr "Holger Meißner"
23616 #. For the first occurrence,
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23621 msgid "Holiday exception"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23626 msgid "Holiday only on this day"
23627 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23631 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23632 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23636 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23637 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23639 #. For the first occurrence,
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23644 msgid "Holiday repeating weekly"
23645 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23647 #. For the first occurrence,
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23652 msgid "Holiday repeating yearly"
23653 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23657 msgid "Holidays on a range"
23658 msgstr "Schließzeitraum"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23662 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23663 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23910 #. %1$s: IF ( do_it )
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23916 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23918 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23923 msgid "Home branch"
23924 msgstr "Heimatabteilung"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23929 msgid "Home libraries"
23930 msgstr "Heimatbibliothek"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23949 msgid "Home library"
23950 msgstr "Heimatbibliothek"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23954 msgid "Home library (branchcode)"
23955 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23959 msgid "Home library unknown."
23960 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23964 msgid "Home library:"
23965 msgstr "Heimatbibliothek:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23969 msgid "Home library: %s"
23970 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23972 #. %1$s: IF ( branchname )
23973 #. %2$s: branchname
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23979 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23980 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23987 msgid "Horizontal: "
23988 msgstr "Horizontal: "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23992 msgid "Horowhenua Library Trust"
23993 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23997 msgid "Host records"
23998 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24002 msgid "Hostname/Port"
24003 msgstr "Hostname/Port"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24008 msgstr "Hostname: "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24023 #. For the first occurrence,
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24027 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24028 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24032 msgid "How to process items: "
24033 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24037 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24038 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24049 msgstr "Sehr großer Text"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24053 msgid "Hugh Davenport"
24054 msgstr "Hugh Davenport"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24058 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24059 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24063 msgid "I encountered some problems."
24064 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24068 msgid "I received this from you:"
24069 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24073 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24074 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24094 msgid "IM_notification.ogg"
24095 msgstr "IM_notification.ogg"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24099 msgid "INPUT SAVED"
24100 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24104 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24105 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24124 msgid "IP address has changed, please log in again "
24125 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24129 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24130 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24159 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24160 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24165 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24166 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24170 msgid "ISBN, author or title :"
24171 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24173 #. %1$s: isbneanissn
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24176 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24177 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24203 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24215 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24217 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24222 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24223 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24238 msgstr "ISO 8859-1"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24242 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24243 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24257 msgid "ISO2709 with items"
24258 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24262 msgid "ISO2709 without items"
24263 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24316 msgid "ITEMS OVERDUE"
24317 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24321 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24322 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24337 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24338 "new one or overwrite the old one."
24340 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24341 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24346 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24347 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24348 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24350 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24351 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24352 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24353 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24358 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24359 "already exists for a library, no change is made."
24361 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24362 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24363 "erfolgt keine Änderung."
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24368 msgid "If empty, English is used"
24369 msgstr "Englisch wenn leer"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24374 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24376 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24377 "ebenfalls gelöscht."
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24382 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24383 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24384 "and a colon should precede each value. For example: "
24386 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24387 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24388 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24392 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24394 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24399 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24401 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24406 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24407 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24410 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24411 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24412 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24417 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24418 "you can check corresponding boxes below. "
24420 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24421 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24425 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24426 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24430 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24432 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24438 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24439 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24441 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24442 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24443 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24448 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24450 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24451 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24453 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24456 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24457 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24463 "a delay value is required."
24465 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24466 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24474 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24475 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24476 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24479 #. INPUT type=submit
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24486 msgstr "Ignorieren"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24490 msgid "Ignore and continue"
24491 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24495 msgid "Ignore and return to transfers: "
24496 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24500 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24501 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24508 #. %1$s: stopwords_removed
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24511 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24512 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24516 msgid "Illustrations"
24517 msgstr "Illustrationen"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24547 msgid "Image name: "
24548 msgstr "Bildname: "
24550 #. %1$s: IMAGE_NAME
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24553 msgid "Image name: %s"
24554 msgstr "Bildname: %s"
24556 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24560 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24561 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24563 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24567 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24569 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24579 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24580 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24582 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24583 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24585 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24589 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24590 "the error log for more details. %s"
24592 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24593 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24595 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24598 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24599 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24601 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24605 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24606 "maximum size). %s"
24608 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24610 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24613 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24615 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24618 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24622 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24624 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24630 msgid "Image source: "
24631 msgstr "Bildquelle: "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24635 msgid "Image successfully uploaded"
24636 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24640 msgid "Image upload results :"
24641 msgstr "Importergebnisse:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24646 msgid "Image(s) successfully deleted"
24647 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24665 msgid "Images for "
24666 msgstr "Bilder für "
24668 #. For the first occurrence,
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24685 #. %1$s: loo.frameworkcode
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24689 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24690 "(.csv, .xml, .ods)"
24692 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24695 #. INPUT type=submit
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24703 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24704 "details (used only if no information is filled for the item):"
24706 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24707 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24713 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24715 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24719 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24720 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24725 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24726 "file (.csv, .xml, .ods)"
24728 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24729 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24734 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24737 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24742 msgid "Import into the borrowers table"
24743 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24748 msgid "Import patron data"
24749 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24756 msgid "Import patrons"
24757 msgstr "Benutzer importieren"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24761 msgid "Import quotes"
24762 msgstr "Zitate importieren"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24766 msgid "Import record..."
24767 msgstr "Importiere Datensatz..."
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24771 msgid "Import results :"
24772 msgstr "Importergebnisse:"
24774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24776 msgid "Import this batch into the catalog"
24777 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24779 #. INPUT type=submit
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24781 msgid "Import this patron"
24782 msgstr "Benutzer importieren"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24788 msgstr "Importiert"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24792 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24793 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24798 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24800 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24806 msgstr "Wird verwendet"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24810 msgid "In framework:"
24811 msgstr "Im Framework:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24815 msgid "In months: "
24816 msgstr "In Monaten: "
24818 #. For the first occurrence,
24819 #. %1$s: OPACBaseURL
24820 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24824 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24825 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24830 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24831 "records must be up-to-date on this computer: "
24833 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24834 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24841 #. %1$s: item.transfertfrom
24842 #. %2$s: item.transfertto
24843 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24846 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24847 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24859 msgid "Inactive budgets"
24860 msgstr "Inaktive Etats"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24864 msgid "Include expired subscriptions: "
24865 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24872 msgid "Include tax"
24873 msgstr "Enthalten MWSt"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24877 msgid "Included ordered:"
24878 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24883 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24886 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24892 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24898 msgstr "Unbegrenzt"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24904 "with an IP address that doesn't match your library. "
24906 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24907 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24908 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24912 msgid "Indexed in:"
24913 msgstr "Indiziert in:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24922 msgid "Individual libraries:"
24923 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24928 msgid "Indranil Das Gupta"
24929 msgstr "Indranil Das Gupta"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24951 msgid "Information"
24952 msgstr "Information"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24956 msgid "Information "
24957 msgstr "Information "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24969 msgstr "Initialen: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24975 msgid "Inner counter"
24976 msgstr "Innerer Zähler"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24980 msgid "Inner counter "
24981 msgstr "Innere Zählung "
24983 #. INPUT type=button name=insert
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24990 msgid "Insert delimiter (‡)"
24991 msgstr "Separator einfügen (‡)"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24995 msgid "Insert line break"
24996 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25000 msgid "Installation complete."
25001 msgstr "Installation beendet."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25006 msgid "Instructions"
25007 msgstr "Anleitungen"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25011 msgid "Instructor search:"
25012 msgstr "Dozentensuche:"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25017 msgid "Instructors"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25022 msgid "Instructors:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25029 msgid "Insufficient privileges."
25030 msgstr "Unzureichende Rechte."
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25040 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25041 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25045 msgid "Internal note"
25046 msgstr "Interne Notiz"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25051 msgid "Internal note:"
25052 msgstr "Interne Notiz:"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25061 msgid "Internal note: "
25062 msgstr "Interne Notiz: "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25066 msgid "Internationalization and localization"
25067 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25076 msgid "Into an application"
25077 msgstr "Für eine Anwendung"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25082 msgid "Into an application "
25083 msgstr "In eine Anwendung "
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25089 msgid "Into an application: "
25090 msgstr "In eine Anwendung: "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25096 msgstr "Dienstoberfläche"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25100 msgid "Invalid authority type"
25101 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25105 msgid "Invalid collection id"
25106 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25110 msgid "Invalid course!"
25111 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25115 msgid "Invalid day entered in field %s"
25116 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid indicators"
25121 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25125 msgid "Invalid month entered in field %s"
25126 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25130 msgid "Invalid record"
25131 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25135 msgid "Invalid tag number"
25136 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25141 msgid "Invalid username or password"
25142 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25147 msgid "Invalid value for %s"
25148 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25152 msgid "Invalid year entered in field %s"
25153 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25162 msgid "Inventory date:"
25163 msgstr "Geprüft am:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25173 msgid "Inventory number"
25174 msgstr "Inventarnummer"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25178 msgid "Inventory/Stocktaking"
25179 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25184 msgid "Inventory/stocktaking"
25185 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25196 msgid "Invoice amount"
25197 msgstr "Rechnungssumme"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25201 msgid "Invoice details"
25202 msgstr "Rechnungsdetails"
25204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25207 msgid "Invoice has been modified"
25208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25215 "Lieferungen mehr möglich. "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25219 msgid "Invoice item price includes tax: "
25220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25226 msgid "Invoice no."
25227 msgstr "Rechnungsnr."
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25231 msgid "Invoice no.: "
25232 msgstr "Rechnungsnr.: "
25234 #. %1$s: invoicenumber
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25237 msgid "Invoice no.: %s"
25238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25242 msgid "Invoice no:"
25243 msgstr "Rechnungsnr.:"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25249 msgid "Invoice number"
25250 msgstr "Rechnungsnummer"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25254 msgid "Invoice number reverse"
25255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25262 msgid "Invoice number:"
25263 msgstr "Rechnungsnummer:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25268 msgid "Invoice prices are: "
25269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25273 msgid "Invoice prices:"
25274 msgstr "Rechnungspreise:"
25276 #. %1$s: invoicenumber
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25279 msgid "Invoice: %s"
25280 msgstr "Rechnung: %s"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25289 msgstr "Rechnungen"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25293 msgid "Irma Birchall"
25294 msgstr "Irma Birchall"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25298 msgid "Irregularity:"
25299 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25305 msgstr "Ist eine URL:"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25309 msgid "Is hidden by default"
25310 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25314 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25316 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25321 msgid "Is this a duplicate of "
25322 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25326 msgid "Isaac Brodsky"
25327 msgstr "Isaac Brodsky"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25347 msgid "Issue history"
25348 msgstr "Heftübersicht"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25353 msgid "Issue number"
25354 msgstr "Heftnummer"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25374 msgid "Issues per unit"
25375 msgstr "Hefte je Einheit"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25379 msgid "Issues per unit is required"
25380 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25384 msgid "Issues summary"
25385 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25387 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25390 msgid "Issuing items to %s"
25391 msgstr "Exemplare ausleihen an %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25395 msgid "Issuing rules"
25396 msgstr "Ausleihkonditionen"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25400 msgid "It began on "
25401 msgstr "Begann mit "
25403 #. INPUT type=submit
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25405 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25406 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25411 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25412 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25414 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25415 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25435 #. For the first occurrence,
25436 #. %1$s: loopro.object
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25441 msgstr "Exemplar %s"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25445 msgid "Item barcode:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25451 msgid "Item call number"
25452 msgstr "Exemplarsignatur"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25456 msgid "Item callnumber between: "
25457 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25461 msgid "Item callnumber:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25466 msgid "Item checked out"
25467 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25473 msgid "Item circulation alerts"
25474 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25478 msgid "Item consigned:"
25479 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25486 msgstr "Anzahl Exemplare"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25490 msgid "Item details"
25491 msgstr "Exemplar Details"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25495 msgid "Item floats"
25496 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25500 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25501 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25505 msgid "Item has been withdrawn"
25506 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25510 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25511 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25516 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25520 msgid "Item holding library:"
25521 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25525 msgid "Item home library:"
25526 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25531 msgid "Item information"
25532 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25534 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25535 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25536 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25539 msgid "Item information %s%s %s "
25540 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25544 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25545 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25549 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25550 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25554 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25555 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25559 msgid "Item is already at destination library."
25560 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25564 msgid "Item is restricted"
25565 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25569 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25571 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25572 "dennoch aufgezeichnet)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25576 msgid "Item is withdrawn."
25577 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25581 msgid "Item is withdrawn. "
25582 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25587 msgid "Item level holds"
25588 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25592 msgid "Item missing"
25593 msgstr "Exemplar fehlt"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25597 msgid "Item not checked out."
25598 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25600 #. For the first occurrence,
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25603 msgid "Item not found."
25604 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25609 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25612 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25617 msgid "Item number"
25618 msgstr "Exemplarnummer"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25622 msgid "Item number (internal)"
25623 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25627 msgid "Item number file: "
25628 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25633 msgid "Item processing:"
25634 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25638 msgid "Item records were last synced on: "
25639 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25643 msgid "Item renewed:"
25644 msgstr "Exemplar verlängert:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25648 msgid "Item returns home"
25649 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25653 msgid "Item returns to issuing library"
25654 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25658 msgid "Item search"
25659 msgstr "Exemplarsuche"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25663 msgid "Item search results"
25664 msgstr "Suchergebnisse"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25668 msgid "Item should have been scanned"
25669 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25673 msgid "Item should not have been scanned"
25674 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25676 #. %1$s: reqbrchname
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25679 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25680 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25684 msgid "Item sorting"
25685 msgstr "Exemplarsortierung"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25689 msgid "Item statuses"
25690 msgstr "Exemplar-Status"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25695 msgstr "Exemplar Feld"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25700 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25743 msgstr "Medientyp "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25747 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25749 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25760 msgstr "Medientyp:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25770 msgid "Item type: "
25771 msgstr "Medientyp: "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25783 msgstr "Medientypen"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25787 msgid "Item types administration"
25788 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25792 msgid "Item was lost, now found."
25793 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25797 msgid "Item was on loan to "
25798 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25802 msgid "Item with barcode "
25803 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25808 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25809 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25814 msgstr "Exemplar(e)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25834 msgid "Items available"
25835 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25839 msgid "Items checked out"
25840 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25845 msgid "Items expected"
25846 msgstr "Erwartete Exemplare"
25848 #. %1$s: title |html
25849 #. %2$s: IF ( author )
25852 #. %5$s: biblionumber
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25855 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25856 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25861 msgstr "Exemplare in "
25863 #. For the first occurrence,
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25868 msgid "Items in batch number %s"
25869 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25873 msgid "Items in your cart: %s"
25874 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25880 msgstr "Exemplarliste"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25885 msgstr "Vermisste Exemplare"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25889 msgid "Items needed"
25890 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25892 #. %1$s: field.label
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25895 msgid "Items search field: %s"
25896 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25903 msgid "Items search fields"
25904 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25911 msgid "Items with no checkouts"
25912 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25918 msgstr "Exemplare:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25924 msgstr "Exemplare: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25940 msgstr "Ivan Brown"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25944 msgid "Jacek Ablewicz"
25945 msgstr "Jacek Ablewicz"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25949 msgid "James Winter"
25950 msgstr "James Winter"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25959 msgid "Jane Wagner"
25960 msgstr "Jane Wagner"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25964 msgid "Janet McGowan"
25965 msgstr "Janet McGowan"
25967 #. For the first occurrence,
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25977 msgid "Janusz Kaczmarek"
25978 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25982 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25983 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25987 msgid "Jason Etheridge"
25988 msgstr "Jason Etheridge"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25993 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25994 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26003 msgid "Jeremy Crabtree"
26004 msgstr "Jeremy Crabtree"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26008 msgid "Jerome Charaoui"
26009 msgstr "Jerome Charaoui"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26013 msgid "Jesse Maseto"
26014 msgstr "Jesse Maseto"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26018 msgid "Jesse Weaver"
26019 msgstr "Jesse Weaver"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26035 msgid "Job progress: "
26036 msgstr "Fortschritt: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26040 msgid "Jobs already entered"
26041 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26045 msgid "Joe Atzberger"
26046 msgstr "Joe Atzberger"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26051 msgstr "John Beppu"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26055 msgid "John Copeland"
26056 msgstr "John Copeland"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26060 msgid "John Seymour"
26061 msgstr "John Seymour"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26070 msgid "Jonathan Druart"
26071 msgstr "Jonathan Druart"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26076 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26080 msgid "Jono Mingard"
26081 msgstr "Jono Mingard"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26085 msgid "Joonas Kylmälä"
26086 msgstr "Joonas Kylmälä"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26090 msgid "Jorgia Kelsey"
26091 msgstr "Jorgia Kelsey"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26095 msgid "Josef Moravec"
26096 msgstr "Josef Moravec"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26100 msgid "Joseph Alway"
26101 msgstr "Joseph Alway"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26105 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26106 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26111 msgstr "Joy Nelson"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26115 msgid "Juan Romay Sieira"
26116 msgstr "Juan Romay Sieira"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26120 msgid "Juhani Seppälä"
26121 msgstr "Juhani Seppälä"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26130 msgid "Julian Fiol"
26131 msgstr "Julian Fiol"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26135 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26136 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26138 #. For the first occurrence,
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26151 #. For the first occurrence,
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26162 msgstr "Justin Vos"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26167 msgstr "Jugendliche"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26171 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26172 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26176 msgid "Karam Qubsi"
26177 msgstr "Karam Qubsi"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26181 msgid "Karl Menzies"
26182 msgstr "Karl Menzies"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26186 msgid "Kate Henderson"
26187 msgstr "Kate Henderson"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26191 msgid "Kathryn Tyree"
26192 msgstr "Kathryn Tyree"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26196 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26197 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26201 msgid "Katrin Fischer"
26202 msgstr "Katrin Fischer"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26206 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26207 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26209 #. %1$s: budget_period_description
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26213 msgid "Keep current (%s - %s)"
26214 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26219 msgid "Keep issue number"
26220 msgstr "Behalte Heftnummer"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26225 msgstr "Kenza Zaki"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26234 msgid "Keyboard shortcuts "
26235 msgstr "Tastaturkürzel "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26247 msgid "Keyword (any): "
26248 msgstr "Freitext (beliebig): "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26252 msgid "Keyword search"
26253 msgstr "Stichwortsuche"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26257 msgid "Keyword to MARC mapping"
26258 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26263 msgstr "Stichwort:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26268 msgstr "Stichwort: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26273 msgid "Keywords to MARC mapping"
26274 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26279 msgstr "Stichwörter:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26283 msgid "Kip DeGraaf"
26284 msgstr "Kip DeGraaf"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26295 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26298 msgid "Koha %s installer"
26299 msgstr "Koha-%s-Installation"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26304 msgid "Koha › %s merge"
26305 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26307 #. For the first occurrence,
26308 #. %1$s: IF ( nopermission )
26310 #. %3$s: IF ( timed_out )
26312 #. %5$s: IF ( different_ip )
26314 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26316 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26322 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26323 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26325 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26326 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26329 #. %1$s: IF op == 'view'
26330 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26333 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26335 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26336 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26341 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26342 "list%s%s › Edit list %s%s"
26344 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26345 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26349 msgid "Koha › About Koha"
26350 msgstr "Koha › Über Koha"
26352 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26358 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26359 "order internal note %s "
26361 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26362 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26366 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26367 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26371 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26372 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26376 msgid "Koha › Acquisitions"
26377 msgstr "Koha › Erwerbung"
26379 #. %1$s: IF ( op_save )
26380 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26381 #. %3$s: suggestionid
26384 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26385 #. %7$s: suggestionid
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26391 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26392 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26393 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26395 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26396 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26397 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26398 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26400 #. %1$s: IF ( add_form )
26401 #. %2$s: IF ( basketno )
26402 #. %3$s: basketname
26404 #. %5$s: booksellername
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26410 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26413 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26414 "Bestellung bei %s %s %s "
26416 #. %1$s: IF ( date )
26418 #. %3$s: IF ( invoice )
26421 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26428 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26429 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26431 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26432 "%sLieferung von %s%s"
26434 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26436 #. %3$s: basketname|html
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26441 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26442 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26444 #. %1$s: IF ( opsearch )
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26450 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26451 "external source › Search results%s"
26453 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26454 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26456 #. %1$s: IF ( order_loop )
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26462 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26465 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26466 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26468 #. %1$s: IF ( booksellername )
26469 #. %2$s: booksellername
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26475 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26476 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26478 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26479 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26483 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26485 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26488 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26489 #. %3$s: ordernumber
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26495 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26496 "details (line #%s)%sNew order%s"
26498 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26499 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26505 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26507 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26509 #. %1$s: IF ( add_form )
26510 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26511 #. %3$s: contractname
26515 #. %7$s: IF ( else )
26516 #. %8$s: booksellername
26518 #. %10$s: IF ( add_validate )
26520 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26521 #. %13$s: contractnumber
26523 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26528 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26529 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26530 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26532 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26533 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26534 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26539 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26540 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26544 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26545 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26549 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26550 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26554 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26555 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26557 #. %1$s: IF ( batch_details )
26558 #. %2$s: import_batch_id
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26564 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26565 "Batch %s %s › Batch list %s "
26567 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26568 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26572 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26573 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26576 #. %2$s: IF ( invoice )
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26582 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26584 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26590 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26591 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26595 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26596 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26600 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26601 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26605 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26606 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26610 msgid "Koha › Add to list"
26611 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26615 msgid "Koha › Administration"
26616 msgstr "Koha › Administration"
26618 #. %1$s: IF ( add_form )
26622 #. %5$s: IF ( else )
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26628 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26629 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26631 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26632 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26634 #. %1$s: IF ( add_form )
26635 #. %2$s: IF ( modify )
26636 #. %3$s: searchfield
26640 #. %7$s: IF ( add_validate )
26642 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26643 #. %10$s: searchfield
26644 #. %11$s: searchfield
26646 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26648 #. %15$s: IF ( else )
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26653 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26654 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26655 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26656 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26657 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26659 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26660 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26661 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26662 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26663 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26665 #. %1$s: IF ( add_form )
26666 #. %2$s: IF ( searchfield )
26667 #. %3$s: searchfield
26671 #. %7$s: IF ( add_validate )
26673 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26674 #. %10$s: searchfield
26676 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26678 #. %14$s: IF ( else )
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26683 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26684 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26685 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26686 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26688 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26689 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26690 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26691 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26693 #. %1$s: IF op =='add_form'
26694 #. %2$s: IF city.cityid
26698 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26705 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26706 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26708 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26709 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26711 #. %1$s: IF ( add_form )
26713 #. %3$s: searchfield
26715 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26716 #. %6$s: searchfield
26718 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26720 #. %10$s: IF ( else )
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26725 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26726 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26727 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26729 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26730 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26731 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26733 #. %1$s: IF ( op_new )
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26739 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26740 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26742 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26743 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26747 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26748 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
26750 #. %1$s: IF ( add_form )
26751 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26752 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26753 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26754 #. %5$s: authtypecode
26758 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26759 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26760 #. %11$s: authtypecode
26768 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26769 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26770 #. %21$s: authtypecode
26774 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26775 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26776 #. %27$s: authtypecode
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26783 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26784 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26785 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26786 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26787 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26790 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26791 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26792 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26793 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26794 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26795 "› Daten gelöscht%s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26799 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26801 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26803 #. %1$s: IF ( add_form )
26804 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26807 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26812 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26813 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26814 "authority type %s "
26816 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26817 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26818 "Normdatentyps bestätigen %s "
26820 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26821 #. %2$s: IF ( action_modify )
26823 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26825 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26831 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26832 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26835 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › %"
26836 "sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s ›"
26837 " Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
26839 #. %1$s: IF ( add_form )
26840 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26841 #. %3$s: budget_period_description
26845 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26847 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26848 #. %10$s: budget_period_description
26850 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26852 #. %14$s: IF close_form
26853 #. %15$s: budget_period_description
26855 #. %17$s: IF closed
26856 #. %18$s: budget_period_description
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26861 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26862 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26863 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26864 "Budget %s closed %s "
26866 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26867 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26868 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
26869 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26871 #. %1$s: budget_period_description
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26876 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26877 "Planning for %s by %s"
26879 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26884 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26885 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26887 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26888 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26892 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26893 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26897 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26898 #. %12$s: class_source
26899 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26900 #. %14$s: sort_rule
26901 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26902 #. %16$s: sort_rule
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26907 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26908 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26909 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26910 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26911 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26913 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26914 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26915 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26916 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26917 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26921 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26922 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26924 #. %1$s: IF ( add_form )
26925 #. %2$s: IF ( searchfield )
26926 #. %3$s: searchfield
26930 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26931 #. %8$s: searchfield
26933 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26935 #. %12$s: IF ( else )
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26940 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26941 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26942 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26944 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26945 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26946 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26950 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26951 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26953 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26954 #. %2$s: IF ( budget_id )
26955 #. %3$s: IF ( budget_name )
26956 #. %4$s: budget_name
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26964 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26967 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26968 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26973 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26976 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26977 "Ausleihkonditionen kopieren"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26981 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26983 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26985 #. %1$s: IF ( add_form )
26986 #. %2$s: IF ( itemtype )
26991 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26992 #. %8$s: IF ( total )
26998 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27003 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27004 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27005 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27007 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27008 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27009 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27015 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27016 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27020 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27021 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27023 #. %1$s: IF ( editcategory )
27024 #. %2$s: IF ( categorycode )
27025 #. %3$s: categorycode
27028 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27029 #. %7$s: categorycode
27030 #. %8$s: ELSIF ( add )
27031 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27033 #. %11$s: branchcode
27035 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27036 #. %14$s: branchcode
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27041 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27042 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27043 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27046 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27047 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27048 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27049 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27054 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27055 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27057 #. %1$s: IF ( total )
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27064 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27065 "Configuration OK!%s"
27067 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27068 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27070 #. %1$s: IF ( add_form )
27071 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27074 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27075 #. %6$s: frameworktext
27076 #. %7$s: frameworkcode
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27081 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27082 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27084 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27085 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27086 "%s (%s) löschen? %s "
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27091 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27093 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27095 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27096 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27100 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27101 #. %7$s: code |html
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27106 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27107 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27108 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27110 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27111 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27112 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27114 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27115 #. %2$s: IF ( categorycode )
27116 #. %3$s: categorycode |html
27120 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27121 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27122 #. %9$s: categorycode |html
27124 #. %11$s: categorycode |html
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27130 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27131 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27132 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27134 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27135 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27136 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27138 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27139 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27143 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27149 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27150 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27151 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27153 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27154 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27155 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27160 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27161 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27165 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27166 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27168 #. %1$s: IF op == 'edit'
27169 #. %2$s: PROCESS ServerType
27170 #. %3$s: server.servername
27172 #. %5$s: IF op == 'add'
27173 #. %6$s: PROCESS ServerType
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27178 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27179 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27181 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27182 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27184 #. %1$s: IF ( add_form )
27185 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27186 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27192 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27193 #. %10$s: tagsubfield
27195 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27197 #. %14$s: IF ( else )
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27202 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27203 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27204 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27205 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27207 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27208 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27209 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27210 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27215 msgid "Koha › Authorities"
27216 msgstr "Koha › Normdaten"
27218 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27221 #. %4$s: authtypetext
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27226 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27227 "for authority #%s (%s) %s "
27229 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27230 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27232 #. %1$s: IF ( authid )
27234 #. %3$s: authtypetext
27236 #. %5$s: authtypetext
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27241 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27244 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27245 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27249 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27250 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27254 msgid "Koha › Authority details"
27255 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27259 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27260 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27262 #. %1$s: booksellername |html
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27265 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27266 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27270 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27271 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27273 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27275 #. %3$s: title |html
27276 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27277 #. %5$s: subtitl.subfield
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27283 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27286 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27289 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27296 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27298 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27301 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27303 #. %3$s: bibliotitle
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27308 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27311 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27312 "Details zu %s %s "
27314 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27316 #. %3$s: bibliotitle
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27321 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27323 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27326 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27327 #. %2$s: IF ( query_desc )
27328 #. %3$s: query_desc | html
27330 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27331 #. %6$s: limit_desc | html
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27338 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27339 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27341 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27342 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27346 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27347 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27349 #. %1$s: title |html
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27352 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27353 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
27355 #. %1$s: biblio.title |html
27356 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27357 #. %3$s: subtitl.subfield
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27361 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27362 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27365 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27366 #. %3$s: subtitl.subfield
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27370 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27371 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27375 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27376 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27380 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27381 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27385 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27386 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27390 msgid "Koha › Cataloging"
27391 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27395 msgid "Koha › Cataloging › "
27396 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
27398 #. %1$s: title |html
27399 #. %2$s: IF ( author )
27402 #. %5$s: biblionumber
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27406 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27408 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27409 "› Exemplare"
27411 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27412 #. %2$s: title |html
27413 #. %3$s: biblionumber
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27419 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27422 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27423 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27427 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27428 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27432 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27433 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27438 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27439 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27443 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27445 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27450 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27451 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27455 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27456 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27460 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27461 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27465 msgid "Koha › Choose Adult category"
27466 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27471 msgid "Koha › Circulation"
27472 msgstr "Koha › Ausleihe"
27474 #. %1$s: IF borrowernumber
27475 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27480 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27483 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
27484 "ausleihen an %s %s "
27486 #. %1$s: IF borrowernumber
27487 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27491 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27492 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27496 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27497 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27499 #. %1$s: title |html
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27502 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27503 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27505 #. %1$s: title |html
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27508 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27509 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27513 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27514 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27518 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27519 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27523 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27525 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27527 #. %1$s: title |html
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27530 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27531 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27535 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27536 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27540 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27541 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27545 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27546 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27548 #. %1$s: todaysdate
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27551 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27552 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27556 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27557 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27561 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27562 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27564 #. %1$s: LoginBranchname
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27567 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27568 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27572 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27573 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27575 #. %1$s: title |html
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27578 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27579 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27583 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27584 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27588 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27589 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27594 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27595 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27599 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27600 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27604 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27605 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27610 msgid "Koha › Course reserves"
27611 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27613 #. %1$s: IF course_name
27614 #. %2$s: course_name
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27619 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27621 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27622 "Semesterapparat %s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27627 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27628 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27630 #. %1$s: course.course_name
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27633 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27634 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27638 msgid "Koha › Download cart"
27639 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27643 msgid "Koha › Download shelf"
27644 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27648 msgid "Koha › Error"
27649 msgstr "Koha › Error"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27653 msgid "Koha › Error 401"
27654 msgstr "Koha › Error 401"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27658 msgid "Koha › Error 402"
27659 msgstr "Koha › Error 402"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27663 msgid "Koha › Error 403"
27664 msgstr "Koha › Error 403"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27668 msgid "Koha › Error 404"
27669 msgstr "Koha › Error 404"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27673 msgid "Koha › Error 405"
27674 msgstr "Koha › Error 405"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27678 msgid "Koha › Error 500"
27679 msgstr "Koha › Error 500"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27683 msgid "Koha › Labels"
27684 msgstr "Koha › Etiketten"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27688 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27689 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27693 msgid "Koha › Localization"
27694 msgstr "Koha › Lokalisierung"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27698 msgid "Koha › Patron search"
27699 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27701 #. %1$s: IF ( searching )
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27705 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27706 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27711 msgid "Koha › Patrons › %s"
27712 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
27714 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27716 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27721 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27724 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27727 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27729 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27734 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27737 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27738 "Benutzerdetails zu %s %s "
27740 #. %1$s: IF ( opadd )
27741 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27744 #. %5$s: IF (firstname)
27747 #. %8$s: IF (surname)
27750 #. %11$s: IF ( categoryname )
27751 #. %12$s: categoryname
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27767 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27768 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27770 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27771 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27772 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27774 #. %1$s: IF ( newpassword )
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27782 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27785 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27786 "%s aktualisieren%s"
27788 #. %1$s: IF (unknowuser)
27792 #. %5$s: cardnumber
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27797 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27800 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27806 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27807 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27809 #. %1$s: borrower.firstname
27810 #. %2$s: borrower.surname
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27813 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27814 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27818 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27819 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27823 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27824 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27826 #. %1$s: borrower.firstname
27827 #. %2$s: borrower.surname
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27830 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27831 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27835 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27836 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27838 #. %1$s: borrowernumber
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27841 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27842 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
27844 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27847 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27848 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27854 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27855 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27859 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27860 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27864 msgid "Koha › Reports"
27865 msgstr "Koha › Reports"
27867 #. %1$s: IF ( do_it )
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27873 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27874 "%s› Acquisitions statistics%s"
27876 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27877 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27879 #. %1$s: IF ( do_it )
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27885 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27886 "%s› Catalog statistics%s"
27888 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27889 "%s› Katalogstatistiken%s"
27891 #. %1$s: IF ( do_it )
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27897 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27898 "%s› Patrons statistics%s"
27900 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27901 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27905 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27906 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27910 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27911 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27915 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27916 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27918 #. %1$s: IF ( do_it )
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27923 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27925 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27929 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27930 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27932 #. %1$s: IF ( saved1 )
27933 #. %2$s: ELSIF ( create )
27934 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27935 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27937 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27938 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27940 #. %9$s: IF ( build1 )
27941 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27942 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27943 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27944 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27945 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27951 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27952 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27953 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27954 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27955 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27956 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27959 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27960 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27961 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27962 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27963 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27964 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27965 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27967 #. %1$s: IF ( do_it )
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27971 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27973 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27977 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27978 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27982 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27983 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27985 #. %1$s: IF ( do_it )
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27990 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27992 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27997 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27998 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28002 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28003 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28007 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28008 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28012 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28013 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28017 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28018 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28023 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28024 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s: biblionumber
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28032 msgid "Koha › Serials %s"
28033 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28035 #. %1$s: title |html
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28042 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28045 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28046 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28048 #. %1$s: IF ( modify )
28049 #. %2$s: bibliotitle |html
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28055 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28058 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28059 "%sNeues Abonnement%s"
28061 #. %1$s: bibliotitle
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28064 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28065 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28069 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28070 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28074 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28075 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28079 msgid "Koha › Serials › Claims"
28080 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28082 #. %1$s: subscriptionid
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28085 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28086 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28090 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28091 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28093 #. %1$s: IF op == "list"
28094 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28102 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28103 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28106 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten%"
28107 "s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28108 "hinzufügen %s %s "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28112 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28113 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28117 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28118 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28122 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28123 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28127 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28128 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28132 msgid "Koha › Serials › Search results"
28133 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28137 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28138 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28140 #. %1$s: bibliotitle
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28143 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28145 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28147 #. %1$s: bibliotitle
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28150 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28151 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28155 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28156 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28158 #. %1$s: bibliotitle
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28161 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28162 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28164 #. %1$s: biblionumber
28165 #. %2$s: bibliotitle
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28169 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28172 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28175 #. %1$s: subscriptionid
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28178 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28179 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28181 #. %1$s: IF ( add_form )
28182 #. %2$s: IF ( searchfield )
28185 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28186 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28187 #. %7$s: searchfield
28188 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28193 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28194 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28195 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28197 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28198 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28199 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28204 msgid "Koha › Tools"
28205 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28207 #. %1$s: IF ( do_it )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28212 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28214 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28216 #. %1$s: branchname
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28219 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28220 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28222 #. %1$s: IF ( del )
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28228 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28231 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28232 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28236 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28241 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28244 #. %1$s: IF step == 2
28246 #. %3$s: IF step == 3
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28251 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28252 "Confirm%s%s› Finished%s"
28254 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28255 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28259 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28260 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28264 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28265 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28269 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28270 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28274 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28275 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28277 #. %1$s: IF ( status )
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28283 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28284 "Comments awaiting moderation%s"
28286 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28287 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28289 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28293 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28295 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28299 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28300 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28304 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28305 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
28307 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28310 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28311 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
28313 #. %1$s: IF batch_id
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28320 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28323 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › %"
28324 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28329 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28331 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
28334 #. %1$s: IF ( layout_id )
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28341 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28344 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › %"
28345 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28347 #. %1$s: IF ( profile_id )
28348 #. %2$s: profile_id
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28354 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28357 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› %"
28358 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28360 #. %1$s: IF ( template_id )
28361 #. %2$s: template_id
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28367 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28370 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › %"
28371 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28375 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28376 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28380 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28381 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28383 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28384 #. %2$s: import_batch_id
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28389 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28392 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28393 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28398 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28401 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28402 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28406 msgid "Koha › Tools › News"
28407 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28411 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28412 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28414 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28415 #. %2$s: IF ( modify )
28419 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28421 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28426 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28427 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28429 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28430 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28431 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28436 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28437 "printing/exporting"
28439 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28440 "Benutzerausweisdruck/-export"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28444 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28445 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28447 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28450 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28451 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
28453 #. %1$s: IF batch_id
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28460 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28463 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28464 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28468 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
28471 #. %1$s: IF ( layout_id )
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28478 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28481 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
28482 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28484 #. %1$s: IF ( profile_id )
28485 #. %2$s: profile_id
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28491 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28492 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28494 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
28495 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28497 #. %1$s: IF (template_id)
28498 #. %2$s: template_id
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28504 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28507 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
28508 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28513 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28516 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28517 "Benutzerausweisdruck/-export"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28521 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28522 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28528 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28530 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28531 "Benutzer hinzufügen"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28535 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28537 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28541 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28542 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28547 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28548 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28552 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28553 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28557 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28558 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28562 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28563 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28567 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28568 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28570 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28572 #. %3$s: editColTitle
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28577 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28578 "collection %s Edit collection %s %s "
28580 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28581 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28587 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28588 "’ Add or remove items"
28590 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28591 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28596 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28599 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28604 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28605 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28609 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28610 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28614 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28616 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28618 #. %1$s: IF ( do_it )
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28624 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28626 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28631 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28632 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28636 msgid "Koha › Tools › Upload"
28637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28641 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28642 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28646 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28647 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28649 #. %1$s: bookselname
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28652 msgid "Koha › Vendor %s"
28653 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28657 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28658 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28662 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28663 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28667 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28668 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28672 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28673 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28677 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28678 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28682 msgid "Koha 3.22 release team"
28683 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28687 msgid "Koha SAB CINECA"
28688 msgstr "Koha SAB CINECA"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28693 msgid "Koha administration"
28694 msgstr "Administration"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28699 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28700 "password unchanged."
28702 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28703 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28704 "Passwort nicht zu ändern."
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28709 msgid "Koha database schema"
28710 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28714 msgid "Koha development team"
28715 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28727 msgid "Koha field:"
28728 msgstr "Koha Feld:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28732 msgid "Koha full call number"
28733 msgstr "Exemplarsignatur"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28737 msgid "Koha history timeline"
28738 msgstr "Koha Timeline"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28742 msgid "Koha internal"
28743 msgstr "Koha Interna"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28748 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28749 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28750 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28753 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28754 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28755 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28756 "Wahl) eine spätere Version."
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28760 msgid "Koha itemtype"
28761 msgstr "Koha Medientyp"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28766 msgstr "Koha link:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28770 msgid "Koha module:"
28771 msgstr "Koha-Modul:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28775 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28776 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28781 msgid "Koha offline circulation"
28782 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28786 msgid "Koha plugins"
28787 msgstr "Koha Plugins"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28791 msgid "Koha report library"
28792 msgstr "Koha Report Library"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28796 msgid "Koha reports library"
28797 msgstr "Koha Report Library"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28801 msgid "Koha staff client"
28802 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28811 msgid "Koha to MARC Mapping"
28812 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28817 msgid "Koha to MARC mapping"
28818 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28823 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28824 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28828 msgid "Koha version: "
28829 msgstr "Koha-Version: "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28833 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28834 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28843 msgid "Koustubha Kale"
28844 msgstr "Koustubha Kale"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28848 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28849 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28858 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28859 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28863 msgid "LC Call No: "
28864 msgstr "LC-Signatur: "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28868 msgid "LC call number:"
28869 msgstr "LC-Signatur: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28876 msgid "LC call number: "
28877 msgstr "LC-Signatur: "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28894 #. For the first occurrence,
28895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28907 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28908 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28918 msgstr "LIBRISMARC"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28928 #. %1$s: batche.batch_id
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28931 msgid "Label Batch Number %s"
28932 msgstr "Etikettenstapel %s"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28936 msgid "Label batch"
28937 msgstr "Etiketten-Batch"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28941 msgid "Label batches"
28942 msgstr "Batches verwalten"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28952 msgid "Label creator"
28953 msgstr "Etikettendruck"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28957 msgid "Label for lib: "
28958 msgstr "Interne Beschreibung: "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28962 msgid "Label for opac: "
28963 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28967 msgid "Label height:"
28968 msgstr "Etikettenhöhe:"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28972 msgid "Label number"
28973 msgstr "Etikettennummer"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28977 msgid "Label template"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28982 msgid "Label templates"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28987 msgid "Label width:"
28988 msgstr "Etikettenbreite:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28992 msgid "Labeled MARC"
28993 msgstr "Beschriftetes MARC"
28995 #. %1$s: biblionumber
28996 #. %2$s: bibliotitle
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28999 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29000 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29035 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29036 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29040 msgid "Large print"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29046 msgstr "Großer Text"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29050 msgid "Lari Taskula"
29051 msgstr "Lari Taskula"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29055 msgid "Larry Baerveldt"
29056 msgstr "Larry Baerveldt"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29060 msgid "Lars Wirzenius"
29061 msgstr "Lars Wirzenius"
29063 #. For the first occurrence,
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29072 msgid "Last Updated"
29073 msgstr "Letzte Änderung"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29077 msgid "Last borrowed:"
29078 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29082 msgid "Last borrower:"
29083 msgstr "Letzter Entleiher:"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29087 msgid "Last changed:"
29088 msgstr "Zuletzt geändert:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29092 msgid "Last checkout date:"
29093 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29097 msgid "Last displayed"
29098 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29102 msgid "Last location"
29103 msgstr "Letzter Standort"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29107 msgid "Last renewal of subscription was "
29108 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29114 msgstr "Zuletzt geprüft"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29119 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29123 msgid "Last sync: "
29124 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29128 msgid "Last updated"
29129 msgstr "Letzte Änderung"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29133 msgid "Last updated: "
29134 msgstr "Letzte Änderung: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29138 msgid "Last value "
29139 msgstr "Letzter Wert "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29153 msgid "Late orders"
29154 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29158 msgid "Latina (Latin)"
29159 msgstr "Latina (Latein)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29163 msgid "Law reports and digests"
29164 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29181 msgid "Layout name: "
29182 msgstr "Layoutname: "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29194 msgid "Leave a message"
29195 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29199 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29200 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29204 msgid "Left on order "
29205 msgstr "Nicht geliefert "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29210 msgid "Left page margin:"
29211 msgstr "Linker Seitenrand:"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29215 msgid "Left text margin:"
29216 msgstr "Linker Textrand:"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29220 msgid "Legal articles"
29221 msgstr "Juristische Aufsätze"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29225 msgid "Legal cases and case notes"
29226 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29240 msgid "Legislation"
29241 msgstr "Gesetzgebung"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29277 msgid "LibLime, USA"
29278 msgstr "LibLime, USA"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29283 msgstr "Bibliothekar"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29287 msgid "Librarian identity:"
29288 msgstr "Mitarbeiter:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29295 msgid "Librarian interface"
29296 msgstr "Dienstoberfläche"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29301 msgstr "Mitarbeiter:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29307 msgstr "Bibliotheken"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29313 msgid "Libraries and groups"
29314 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29318 msgid "Libraries limitation: "
29319 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29363 msgstr "Bibliothek"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29368 msgstr "Bibliothek "
29370 #. %1$s: branchcode
29371 #. %2$s: branchname
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29374 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29375 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29379 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29381 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29382 "Bibliothek zugeordnet sind"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29387 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29390 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29391 "Bibliothek zugeordnet sind"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29396 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29399 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29404 msgid "Library category added"
29405 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29409 msgid "Library category deleted"
29410 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29414 msgid "Library category modified"
29415 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29420 msgid "Library code: "
29421 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29425 msgid "Library deleted"
29426 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29430 msgid "Library is invalid."
29431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29435 msgid "Library management"
29436 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29440 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29441 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29445 msgid "Library of the patron:"
29446 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29450 msgid "Library saved"
29451 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29455 msgid "Library set-up"
29456 msgstr "Kontodaten"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29461 msgid "Library transfer limits"
29462 msgstr "Transportregeln"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29467 msgid "Library use"
29468 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29473 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29475 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29476 "einen eindeutigen Code ein"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29497 msgstr "Bibliothek:"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29518 msgstr "Bibliothek: "
29520 #. For the first occurrence,
29521 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29525 msgid "Library: %s"
29526 msgstr "Bibliothek: %s"
29528 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29529 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29532 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29533 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29537 msgid "Libriotech, Norway"
29538 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29548 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29549 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29550 "items_batchmod is still required)"
29552 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29553 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind ("
29554 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29558 msgid "Limit collection code to: "
29559 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29564 "Limit item modification to subfields defined in the "
29565 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29566 "is still required)"
29568 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29569 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind ("
29570 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29574 msgid "Limit item type to: "
29575 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29580 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29581 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29582 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29584 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29585 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29586 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29590 msgid "Limit to any of the following:"
29591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29596 msgstr "Einschränken:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29603 msgstr "Einschränken: "
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29611 msgstr "Einschränkungen"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29618 #. For the first occurrence,
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29628 msgid "Link to host item"
29629 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29643 msgid "List Fields"
29644 msgstr "Listenfelder"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29649 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29651 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29652 "Datenbankadministrators.)"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29656 msgid "List deleted with success."
29657 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29661 msgid "List fields"
29662 msgstr "Felder auflisten"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29666 msgid "List inserted with success."
29667 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29671 msgid "List item price includes tax: "
29672 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29676 msgid "List member:"
29677 msgstr "Benutzerliste:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29683 msgstr "Name der Liste"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29687 msgid "List name: "
29688 msgstr "Listenname: "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29693 msgid "List prices are: "
29694 msgstr "Listenpreise sind: "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29698 msgid "List prices:"
29699 msgstr "Listenpreise:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29703 msgid "List updated with success."
29704 msgstr "Liste erfolgreich geändert."
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29719 msgid "Lists that include this title: "
29720 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29730 msgid "LoC classification"
29731 msgstr "LoC-Klassifikation"
29733 #. For the first occurrence,
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29750 msgid "Loading data..."
29751 msgstr "Daten werden geladen..."
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29755 msgid "Loading page %s, please wait..."
29756 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29760 msgid "Loading records, please wait..."
29761 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29767 msgid "Loading, please wait..."
29768 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29770 #. For the first occurrence,
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29783 msgid "Loading... you may continue scanning."
29784 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29788 msgid "Loan length"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29794 msgid "Loan period"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29800 msgstr "Lokale Nutzung"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29804 msgid "Local catalog"
29805 msgstr "Lokaler Katalog"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29809 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29810 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29814 msgid "Local number"
29815 msgstr "Lokale Nummer"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29820 msgstr "Lokale Verwendung"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29824 msgid "Local use preferences"
29825 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29830 msgid "Local use recorded"
29831 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29870 msgid "Location and availability"
29871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29875 msgid "Location(s)"
29876 msgstr "Standort(e)"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29893 msgid "Lock budget: "
29894 msgstr "Etat sperren: "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29911 msgid "Log in as a different user"
29912 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29923 msgstr "Loganzeige"
29925 #. INPUT type=submit
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29939 msgid "Look for existing records in catalog?"
29940 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29951 msgstr "Vermisste Exemplare"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29957 msgstr "Ausweis verloren"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29961 msgid "Lost card flag"
29962 msgstr "Ausweis verloren"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29967 msgstr "Verloren-Status"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29972 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29979 msgstr "Vermisste Exemplare"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29983 msgid "Lost items in staff client"
29984 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29988 msgid "Lost items in staff client: "
29989 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29994 msgstr "Vermisst seit"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29999 msgstr "Vermisst seit:"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30003 msgid "Lost status"
30004 msgstr "Verloren-Status"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30008 msgid "Lost status:"
30009 msgstr "Verloren-Status:"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30013 msgid "Lost status: "
30014 msgstr "Verloren-Status: "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30019 msgstr "Vermisst: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30028 msgid "Lower left X coordinate: "
30029 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30038 msgid "Lower left Y coordinate: "
30039 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30043 msgid "Lucida Console"
30044 msgstr "Lucida Console"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30049 msgstr "Māori"
30051 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30055 msgstr "MADS (XML)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30090 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30091 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30095 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30096 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30102 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30103 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30112 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30113 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30117 msgid "MARC Card View"
30118 msgstr "MARC-Ansicht"
30120 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30121 #. %2$s: frameworktext
30122 #. %3$s: frameworkcode
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30127 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30128 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30133 msgid "MARC Preview:"
30134 msgstr "MARC-Vorschau:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30139 msgstr "MARC-Ansicht"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30143 msgid "MARC XML blob"
30144 msgstr "MARC XML Blob"
30146 #. %1$s: biblionumber
30147 #. %2$s: bibliotitle |html
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30150 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30151 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30156 msgid "MARC bibliographic framework"
30157 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30162 msgid "MARC bibliographic framework test"
30163 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30179 msgid "MARC field: "
30180 msgstr "MARC-Feld: "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30187 msgid "MARC frameworks"
30188 msgstr "MARC-Frameworks"
30190 #. %1$s: marcflavour
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30193 msgid "MARC frameworks: %s"
30194 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30199 msgid "MARC modification templates"
30200 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30205 msgid "MARC preview"
30206 msgstr "MARC-Vorschau"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30210 msgid "MARC staging results :"
30211 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30217 msgid "MARC structure"
30218 msgstr "MARC-Struktur"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30224 msgid "MARC subfield"
30225 msgstr "MARC-Unterfeld"
30227 #. %1$s: tagfield | html
30228 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30229 #. %3$s: frameworkcode
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30236 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30240 msgid "MARC subfield: "
30241 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30245 msgid "MARC21/USMARC"
30246 msgstr "MARC21/USMARC"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30260 msgid "MIT License"
30261 msgstr "MIT-Lizenz"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30268 msgid "MIT license"
30269 msgstr "MIT-Lizenz"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30273 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30274 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30280 msgstr "MODS (XML)"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30295 msgid "Magnus Enger"
30296 msgstr "Magnus Enger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30300 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30301 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30311 msgid "Main address"
30312 msgstr "Hauptadresse"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30316 msgid "Main entry ($a only): "
30317 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30321 msgid "Main entry: "
30322 msgstr "Hauptansetzung: "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30331 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30332 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30333 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30338 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30339 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30340 "will not affect August 1-10 in other years."
30342 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30343 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30344 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30349 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30350 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30352 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30353 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30357 msgid "Make budget active: "
30358 msgstr "Etat aktivieren: "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30363 msgid "Make payment"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30369 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30370 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30372 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30373 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30397 msgid "Manage CSV export profiles"
30398 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30402 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30403 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30407 msgid "Manage MARC modification templates"
30408 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30412 msgid "Manage OAI Sets"
30413 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30417 msgid "Manage Patron Image"
30418 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30422 msgid "Manage all budgets"
30423 msgstr "Alle Konten verwalten"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30427 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30428 msgstr "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30432 msgid "Manage budget plannings"
30433 msgstr "Etatplanung verwalten"
30435 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30438 msgid "Manage budgets"
30439 msgstr "Konten verwalten"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30443 msgid "Manage contracts"
30444 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30448 msgid "Manage custom fields for items search"
30449 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30453 msgid "Manage frequencies "
30454 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30459 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30460 "administrator email, and templates."
30462 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30463 "Administrators und Templates verwalten."
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30467 msgid "Manage invoice files"
30468 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30472 msgid "Manage lists of patrons."
30473 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30477 msgid "Manage marc modification templates"
30478 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30482 msgid "Manage numbering patterns "
30483 msgstr "Nummerierungsmuster"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30487 msgid "Manage orders"
30488 msgstr "Bestellungen verwalten"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30493 msgid "Manage orders & basket"
30494 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30498 msgid "Manage orders & basketgroups"
30499 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30503 msgid "Manage patrons fines and fees"
30504 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30508 msgid "Manage periods"
30509 msgstr "Etats verwalten"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30513 msgid "Manage plugins"
30514 msgstr "Plugins verwalten"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30518 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30519 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30523 msgid "Manage restrictions for accounts"
30524 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30529 msgid "Manage rotating collections"
30530 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30535 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30537 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30538 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30542 msgid "Manage serial subscriptions"
30543 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30548 msgid "Manage staged MARC records"
30549 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30551 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30552 #. %2$s: import_batch_id
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30556 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30558 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30562 msgid "Manage staged records"
30563 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30568 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30571 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30572 "IndependentBranches aktiv ist)"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30576 msgid "Manage suggestions"
30577 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30581 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30583 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30587 msgid "Manage vendors"
30588 msgstr "Lieferanten verwalten"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30595 msgstr "Bearbeitet von"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30599 msgid "Managed by - on"
30600 msgstr "Bearbeitet von/am"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30606 msgid "Managed by:"
30607 msgstr "Bearbeitet von:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30612 msgid "Managed in tab: "
30613 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30618 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30620 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30621 "und rückgängig Machen von Importen"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30625 msgid "Management date from:"
30626 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30632 msgstr "Pflichtfeld"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30639 msgid "Mandatory: "
30640 msgstr "Pflichtfeld: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30644 msgid "Manual credit"
30645 msgstr "Gutschrift"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30649 msgid "Manual history"
30650 msgstr "Manuelle Historie"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30654 msgid "Manual history: "
30655 msgstr "Manuelle Historie: "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30659 msgid "Manual invoice"
30660 msgstr "Manuelle Gebühr"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30666 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30667 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30669 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30672 msgid "Mappings for the %s"
30673 msgstr "Mappings für %s"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30677 msgid "Mappings have been saved"
30678 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30687 msgid "Marc Balmer"
30688 msgstr "Marc Balmer"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30692 msgid "Marc Chantreux"
30693 msgstr "Marc Chantreux"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30699 msgstr "Marc Veron"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30708 msgid "Marc field: "
30709 msgstr "Marc Feld: "
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30713 msgid "Marcel de Rooy"
30714 msgstr "Marcel de Rooy"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30718 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30719 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30721 #. For the first occurrence,
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30731 msgid "Marco Gaiarin"
30732 msgstr "Marco Gaiarin"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30736 msgid "Mark Gavillet"
30737 msgstr "Mark Gavillet"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30741 msgid "Mark Tompsett"
30742 msgstr "Mark Tompsett"
30744 #. INPUT type=submit
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30746 msgid "Mark seen and continue >>"
30747 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30749 #. INPUT type=submit
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30751 msgid "Mark seen and quit"
30752 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30756 msgid "Mark selected as: "
30757 msgstr "Markieren als: "
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30761 msgid "Mark the original budget as inactive"
30762 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30766 msgid "Martin Persson"
30767 msgstr "Martin Persson"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30771 msgid "Martin Renvoize"
30772 msgstr "Martin Renvoize"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30776 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30777 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30781 msgid "Martin Stenberg"
30782 msgstr "Martin Stenberg"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30786 msgid "Mason James"
30787 msgstr "Mason James"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30791 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30792 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30801 msgid "Match applied"
30802 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30806 msgid "Match check "
30809 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30812 msgid "Match check %s"
30813 msgstr "Prüfung %s"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30817 msgid "Match check 1 | "
30818 msgstr "Prüfung 1 | "
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30822 msgid "Match details"
30823 msgstr "Details des Abgleichs"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30827 msgid "Match found"
30828 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30832 msgid "Match point "
30833 msgstr "Prüfpunkt "
30835 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30838 msgid "Match point %s | "
30839 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30843 msgid "Match point 1 | "
30844 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30848 msgid "Match points"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30853 msgid "Match threshold: "
30854 msgstr "Punktzahl: "
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30859 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30861 #. %1$s: record_lis.match_id
30862 #. %2$s: record_lis.match_score
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30865 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30866 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30870 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30871 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30873 #. %1$s: record_lis.match_id
30874 #. %2$s: record_lis.match_score
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30877 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30878 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30882 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30883 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30887 msgid "Matching rule applied"
30888 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30892 msgid "Matching rule applied:"
30893 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30897 msgid "Matching rule code missing"
30898 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30903 msgid "Matching rule code: "
30904 msgstr "Abgleichregelcode: "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30910 msgid "Matchpoint components"
30911 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30918 msgstr "Materialien"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30923 msgid "Materials specified"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30928 msgid "Materials specified:"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30933 msgid "Mathieu Saby"
30934 msgstr "Mathieu Saby"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30943 msgid "Matthew Hunt"
30944 msgstr "Matthew Hunt"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30948 msgid "Matthias Meusburger"
30949 msgstr "Matthias Meusburger"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30953 msgid "Max length:"
30954 msgstr "Maximale Länge:"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30959 msgid "Max. suspension duration (day)"
30960 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30964 msgid "Maxime Beaulieu"
30965 msgstr "Maxime Beaulieu"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30969 msgid "Maxime Pelletier"
30970 msgstr "Maxime Pelletier"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30974 msgid "Maximum Koha Version"
30975 msgstr "Bis Koha Version"
30977 #. For the first occurrence,
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30987 msgid "Md. Aftabuddin"
30988 msgstr "Md. Aftabuddin"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31002 msgid "Meenakshi. R"
31003 msgstr "Meenakshi. R"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31007 msgid "Melia Meggs"
31008 msgstr "Melia Meggs"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31029 msgstr "Verschmelzen"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31033 msgid "Merge invoices"
31034 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31039 msgid "Merge reference"
31040 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31045 msgid "Merge selected"
31046 msgstr "Titel verschmelzen"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31050 msgid "Merge selected invoices"
31051 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31056 msgid "Merging records"
31057 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31061 msgid "Merging with authority: "
31062 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31066 msgid "Merllisia Manueli"
31067 msgstr "Merllisia Manueli"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31073 msgstr "Benachrichtigung"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31077 msgid "Message body:"
31078 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31083 msgid "Message sent"
31084 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31088 msgid "Message subject:"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31094 msgstr "Mitteilungen:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31099 msgstr "Benachrichtigung"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31103 msgid "Michael Hafen"
31104 msgstr "Michael Hafen"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31108 msgid "Michaes Herman"
31109 msgstr "Michaes Herman"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31113 msgid "Microsecond"
31114 msgstr "Mikrosekunde"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31118 msgid "Mike Hansen"
31119 msgstr "Mike Hansen"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31123 msgid "Mike Johnson"
31124 msgstr "Mike Johnson"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31128 msgid "Mike Mylonas"
31129 msgstr "Mike Mylonas"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31133 msgid "Millisecond"
31134 msgstr "Millisekunde"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31144 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31145 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31149 msgid "Minimum Koha Version"
31150 msgstr "Ab Version"
31152 #. For the first occurrence,
31153 #. %1$s: minPasswordLength
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31157 msgid "Minimum password length: %s"
31158 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31175 msgid "Mirko Tietgen"
31176 msgstr "Mirko Tietgen"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31193 msgid "Missing (damaged)"
31194 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31202 msgid "Missing (lost)"
31203 msgstr "Vermisst (verloren)"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31211 msgid "Missing (never received)"
31212 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31220 msgid "Missing (sold out)"
31221 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31225 msgid "Missing control field contents"
31226 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31232 msgid "Missing issues"
31233 msgstr "Fehlende Hefte"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31237 msgid "Missing issues:"
31238 msgstr "Fehlende Hefte:"
31240 #. %1$s: subscription.missinglist
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31243 msgid "Missing issues: %s "
31244 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31248 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31249 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31253 msgid "Missing mandatory tag: "
31254 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31263 msgid "Mobile phone number"
31264 msgstr "Mobilnummer"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31268 msgid "Moderate patron comments"
31269 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31273 msgid "Moderate patron comments. "
31274 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31279 msgid "Moderate patron tags"
31280 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31285 msgid "Modification date"
31286 msgstr "Änderungsdatum"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31292 msgid "Modification log"
31293 msgstr "Änderungslog"
31295 #. %1$s: edited_source
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31298 msgid "Modified classification source %s"
31299 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31301 #. %1$s: edited_rule
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31304 msgid "Modified filing rule %s"
31305 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31307 #. %1$s: edited_attribute_type
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31310 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31311 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31313 #. %1$s: edited_matching_rule
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31316 msgid "Modified record matching rule "%s""
31317 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31329 #. %1$s: PROCESS ServerType
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31332 msgid "Modify %s server"
31333 msgstr "%s Server bearbeiten"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31338 msgid "Modify OAI set '%s'"
31339 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31343 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31344 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31348 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31349 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31353 msgid "Modify a city"
31354 msgstr "Eine Ort ändern"
31357 #. %2$s: authtypetext
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31360 msgid "Modify authority #%s %s"
31361 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31365 msgid "Modify budget "
31366 msgstr "Etat bearbeiten"
31368 #. %1$s: budget_period_description
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31371 msgid "Modify budget '%s'"
31372 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31376 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31377 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31379 #. %1$s: categorycode |html
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31382 msgid "Modify category %s"
31383 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31387 msgid "Modify classification source"
31388 msgstr "Klassifikation ändern"
31390 #. %1$s: contractname
31391 #. %2$s: booksellername
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31394 msgid "Modify contract %s for %s"
31395 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31399 msgid "Modify field"
31400 msgstr "Feld bearbeiten"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31404 msgid "Modify filing rule"
31405 msgstr "Sortierregel ändern"
31407 #. %1$s: description
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31410 msgid "Modify frequency: %s"
31411 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31415 msgid "Modify holds priority"
31416 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31420 msgid "Modify item type"
31421 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31425 msgid "Modify items in a batch"
31426 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31430 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31431 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31435 msgid "Modify patron attribute type"
31436 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31440 msgid "Modify patrons in batch"
31441 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31443 #. INPUT type=button
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31445 msgid "Modify pattern"
31446 msgstr "Muster bearbeiten"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31451 msgid "Modify pattern: %s"
31452 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31456 msgid "Modify printer"
31457 msgstr "Drucker ändern"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31461 msgid "Modify record matching rule"
31462 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31468 msgid "Modify record using the following template: "
31469 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31473 msgid "Modify selected items"
31474 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31476 #. INPUT type=button
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31478 msgid "Modify selected records"
31479 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31483 msgid "Modify word"
31484 msgstr "Wort ändern"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31496 msgid "Module current"
31497 msgstr "Modul aktuell"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31502 msgid "Module upgrade needed"
31503 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31520 #. For the first occurrence,
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31535 #. For the first occurrence,
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31561 msgid "Morag Hills"
31562 msgstr "Morag Hills"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31572 msgid "More details"
31573 msgstr "Weitere Details"
31575 #. For the first occurrence,
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31580 msgstr "Weitere Listen"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31587 msgid "Most-circulated items"
31588 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31593 msgstr "Verschieben"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31605 msgid "Move action down"
31606 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31610 msgid "Move action to bottom"
31611 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31615 msgid "Move action to top"
31616 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31620 msgid "Move action up"
31621 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31625 msgid "Move alert down"
31626 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31630 msgid "Move alert to bottom"
31631 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31635 msgid "Move alert to top"
31636 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31640 msgid "Move alert up"
31641 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31645 msgid "Move hold down"
31646 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31650 msgid "Move hold to bottom"
31651 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31655 msgid "Move hold to top"
31656 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31660 msgid "Move hold up"
31661 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31665 msgid "Move remaining unspent funds"
31666 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31670 msgid "Move these patrons to the trash"
31671 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31675 msgid "Move to next position"
31676 msgstr "An nächste Position verschieben"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31680 msgid "Move to previous position"
31681 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31683 #. INPUT type=submit
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31685 msgid "Move unreceived orders"
31686 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31691 msgstr "Verschoben"
31693 #. INPUT type=button
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31696 msgid "Multi receiving"
31697 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31701 msgid "Musical recording"
31702 msgstr "Musikaufnahme"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31707 msgstr "Mein Konto"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31711 msgid "My checkouts"
31712 msgstr "Meine Ausleihen"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31717 msgstr "Meine Bibliothek"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31721 msgid "MySQL version: "
31722 msgstr "MySQL-Version: "
31724 #. INPUT type=submit
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31732 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31742 msgid "NOT CHECKED IN"
31743 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31748 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31749 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31751 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31752 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31766 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31767 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31769 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31770 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31772 #. %1$s: heading | html
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31780 msgid "Nadia Nicolaides"
31781 msgstr "Nadia Nicolaides"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31785 msgid "Nahuel Angelinetti"
31786 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31827 msgid "Name (any): "
31828 msgstr "Name (beliebig): "
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31832 msgid "Name is a required field!"
31833 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31839 msgid "Name of day"
31840 msgstr "Name des Tages"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31846 msgid "Name of month"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31853 msgid "Name of season"
31854 msgstr "Jahreszeit"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31858 msgid "Name or ISSN: "
31859 msgstr "Name oder ISSN: "
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31863 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31864 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31868 msgid "Name or cardnumber:"
31869 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31873 msgid "Name the new definition"
31874 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31902 msgstr "Dateiname:"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31920 msgid "Natalie Bennison"
31921 msgstr "Natalie Bennison"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31925 msgid "Nate Curulla"
31926 msgstr "Nate Curulla"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31930 msgid "Near East University"
31931 msgstr "Near East University"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31935 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31936 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31940 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31942 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31946 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31947 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31977 #. %1$s: PROCESS ServerType
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31980 msgid "New %s server"
31981 msgstr "Neuer %s-Server"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31985 msgid "New CSV export profile"
31986 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31990 msgid "New SQL report"
31991 msgstr "Neuer SQL-Report"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31995 msgid "New SRU server"
31996 msgstr "Neuer SRU-Server"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32000 msgid "New Z39.50 server"
32001 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32005 msgid "New authority "
32006 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32010 msgid "New authority type"
32011 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32016 msgid "New authorized value for %s"
32017 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32022 msgstr "Neue Bestellung"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32026 msgid "New basket group"
32027 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32031 msgid "New batch patron modification"
32032 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32036 msgid "New batch patrons modification"
32037 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32042 msgid "New batch record deletion"
32043 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32048 msgid "New batch record modification"
32049 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32055 msgstr "Neuer Etat"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32059 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32060 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32065 msgstr "Neuer Ausweis"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32071 msgid "New category"
32072 msgstr "Neue Kategorie"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32076 msgid "New child record"
32077 msgstr "Neuer Aufsatz"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32083 msgstr "Neue Stadt"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32087 msgid "New classification source"
32088 msgstr "Neue Klassifikation"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32092 msgid "New collection"
32093 msgstr "Neue Sammlung"
32095 #. %1$s: booksellername
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32098 msgid "New contract for %s"
32099 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32104 msgstr "Neuer Kurs"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32108 msgid "New currency"
32109 msgstr "Neue Währung"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32113 msgid "New definition"
32114 msgstr "Neue Definition"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32119 msgstr "Neuer Eintrag"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32124 msgstr "Neues Feld"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32128 msgid "New field on next line"
32129 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32134 msgstr "Neue Felder"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32138 msgid "New filing rule"
32139 msgstr "Neue Sortierregeln"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32143 msgid "New framework"
32144 msgstr "Neues Framework"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32149 msgid "New frequency"
32150 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32154 msgid "New from Z39.50"
32155 msgstr "Import über Z39.50"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32159 msgid "New from Z39.50/SRU"
32160 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32162 #. %1$s: budget_period_description
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32165 msgid "New fund for %s"
32166 msgstr "Neues Konto für %s"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32171 msgstr "Neue Gruppe"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32175 msgid "New guided report"
32176 msgstr "Neuer geführter Report"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32181 msgstr "Neues Exemplar"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32185 msgid "New item type"
32186 msgstr "Neuer Medientyp"
32188 #. %1$s: label_batch
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32191 msgid "New label batch created: # %s "
32192 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32196 msgid "New library"
32197 msgstr "Neue Bibliothek"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32209 msgid "New line (\\n)"
32210 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32215 msgstr "Neue Liste"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32219 msgid "New macro..."
32220 msgstr "Neues Makro..."
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32225 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32229 msgid "New number pattern"
32230 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32234 msgid "New numbering pattern"
32235 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32239 msgid "New password:"
32240 msgstr "Neues Passwort:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32244 msgid "New patron "
32245 msgstr "Neuer Benutzer "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32249 msgid "New patron attribute type"
32250 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32254 msgid "New patron list"
32255 msgstr "Neue Benutzerliste"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32259 msgid "New preference"
32260 msgstr "Neuer Parameter"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32265 msgid "New printer"
32266 msgstr "Neuer Drucker"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32270 msgid "New profile"
32271 msgstr "Neues Profil"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32276 msgid "New purchase suggestion"
32277 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32283 msgstr "Neuer Titel"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32287 msgid "New record "
32288 msgstr "Neuer Titel "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32292 msgid "New record matching rule"
32293 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32297 msgid "New report "
32298 msgstr "Neuer Report "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32302 msgid "New routing list"
32303 msgstr "Neue Umlaufliste"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32308 msgstr "Neue Suche"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32313 msgstr "Neues OAI-Set"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32317 msgid "New stop word"
32318 msgstr "Neues Stoppwort"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32326 msgid "New subscription"
32327 msgstr "Neues Abonnement"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32337 msgid "New username:"
32338 msgstr "Neuer Benutzername:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32343 msgstr "Neuer Lieferant"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32348 msgstr "Neues Wort"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32358 msgstr "Nachrichten"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32363 msgstr "Nachrichten: "
32365 #. For the first occurrence,
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32389 msgid "Next >>"
32390 msgstr "Weiter >>"
32392 #. INPUT type=button
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32410 #. INPUT type=button name=changepage_next
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32414 msgstr "Nächste Seite"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32418 msgid "Next available"
32419 msgstr "Nächstes verfügbares"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32423 msgid "Next issue publication date:"
32424 msgstr "Nächstes Heft:"
32426 #. INPUT type=button name=changepage_next
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32429 msgstr "Nächste Seite"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32433 msgid "Next records"
32434 msgstr "Nächste Titel"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32438 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32439 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32443 msgid "Nick Clemens"
32444 msgstr "Nick Clemens"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32448 msgid "Nicolas Legrand"
32449 msgstr "Nicolas Legrand"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32453 msgid "Nicolas Morin"
32454 msgstr "Nicolas Morin"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32458 msgid "Nicole C. Engard"
32459 msgstr "Nicole C. Engard"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32463 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32464 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32466 #. For the first occurrence,
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32489 #. For the first occurrence,
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32497 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32505 msgid "No (default)"
32506 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32512 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32513 "ACQ, the items framework would be used"
32515 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32516 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32522 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32523 "ACQ, the items framework would be used "
32525 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32526 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32529 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32532 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32534 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32537 #. %1$s: errmsgloo.msg
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32540 msgid "No Item with barcode: %s"
32541 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32546 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32547 "frameworks supplied for English (en)"
32549 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32550 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32555 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32556 "searches will go through the whole record. Continue?"
32558 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32559 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32564 msgstr "Kein Status"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32569 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32570 "with the category TERM."
32572 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32573 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32579 msgid "No active currency is defined"
32580 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32584 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32585 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32590 msgid "No address stored."
32591 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32595 msgid "No biblio has been removed."
32596 msgstr "Kein Titel wurde entfernt."
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32600 msgid "No categories have been defined. "
32601 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32606 msgid "No city stored."
32607 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32611 msgid "No claims notice defined. "
32612 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32616 msgid "No columns selected!"
32617 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32621 msgid "No comments have been approved."
32622 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32626 msgid "No comments to moderate."
32627 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32631 msgid "No cover image available"
32632 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32634 #. For the first occurrence,
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32638 msgid "No data available in table"
32639 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32643 msgid "No database named "
32644 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32648 msgid "No descriptions"
32649 msgstr "Keine Beschreibungen"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32653 msgid "No email is configured for your user."
32654 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32659 msgid "No email stored."
32660 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32662 #. For the first occurrence,
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32666 msgid "No entries to show"
32667 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32674 msgstr "Kein Konto"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32678 msgid "No fund found"
32679 msgstr "Kein Konto gefunden"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32683 msgid "No funds to display for this search criteria"
32684 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32689 msgstr "Keine Gruppe"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32693 msgid "No groups defined."
32694 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32701 msgid "No holds allowed"
32702 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32706 msgid "No holds allowed:"
32707 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32712 msgid "No holds found."
32713 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32719 msgstr "Kein Bild: "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32723 msgid "No images are currently available. "
32724 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32728 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32729 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32731 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32734 msgid "No item found with barcode %s"
32735 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32739 msgid "No item matches this barcode"
32740 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32744 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32745 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32749 msgid "No item was selected"
32750 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32755 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32757 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32758 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32760 #. %1$s: errmsgloo.msg
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32763 msgid "No item with barcode: %s"
32764 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32769 msgstr "Kein Exemplar"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32774 msgid "No items are available"
32775 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32777 #. %1$s: looptable.coltitle
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32780 msgid "No items for %s"
32781 msgstr "Keine Medien für %s"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32787 msgid "No items found."
32788 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32794 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32795 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32797 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32802 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32803 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32804 "should be specified."
32806 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32807 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32808 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32814 msgstr "keine Begrenzung"
32816 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32819 msgid "No log found %s for "
32820 msgstr "Kein Log %s für "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32824 msgid "No mappings have been defined for this set"
32825 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32830 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32834 msgid "No matches found"
32835 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32837 #. For the first occurrence,
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32841 msgid "No matching records found"
32842 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32846 msgid "No matching reports found"
32847 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32851 msgid "No missing issues found."
32852 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32856 msgid "No more renewals possible"
32857 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32861 msgid "No news loaded"
32862 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32867 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32871 msgid "No order selected"
32872 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32876 msgid "No orders yet"
32877 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32881 msgid "No outstanding charges"
32882 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32886 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32888 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32893 msgid "No patron matched "
32894 msgstr "Kein passender Benutzer "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32898 msgid "No patron may put this book on hold."
32899 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32903 msgid "No patron records have been actually removed"
32904 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32908 msgid "No patron records have been anonymized"
32909 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32913 msgid "No patron records have been removed"
32914 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32918 msgid "No patron with this name, please, try another"
32920 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32924 msgid "No pending baskets"
32925 msgstr "Keine offenen Körbe"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32929 msgid "No pending on-site checkout."
32930 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32935 msgid "No phone stored."
32936 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32940 msgid "No physical items for this record"
32941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32945 msgid "No plugins installed"
32946 msgstr "Keine Plugins installiert"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32950 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32952 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32957 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32958 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32966 msgstr "Kein Pop-Up"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32970 msgid "No printers defined."
32971 msgstr "Keine Drucker definiert."
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32975 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32977 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32978 "um eines hinzuzufügen."
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32983 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32986 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
32987 "Katalog gefunden wurden."
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32991 msgid "No records have been staged."
32992 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32996 msgid "No records imported"
32997 msgstr "Keine Datensätze importiert"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33002 msgid "No renewal before"
33003 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33007 msgid "No renewal before %s"
33008 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33012 msgid "No results for your query"
33013 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33020 msgid "No results found"
33021 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33025 msgid "No results found for "
33026 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33028 #. %1$s: result.melding
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33032 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33034 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33035 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33040 msgid "No results found."
33041 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33043 #. %1$s: IF ( query_desc )
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33046 msgid "No results match your search %sfor "
33047 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33051 msgid "No results match your search for "
33052 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33056 msgid "No results."
33057 msgstr "Keine Ergebnisse."
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33062 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33063 "the samples supplied for English (en)"
33065 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33066 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33070 msgid "No saved reports match your criteria. "
33071 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33075 msgid "No statistics to report"
33076 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33080 msgid "No system preferences matched your search for "
33081 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33085 msgid "No temporary directory found."
33086 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33090 msgid "No transfers to receive"
33091 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33095 msgid "No warnings."
33096 msgstr "Keine Warnungen."
33098 #. INPUT type=button
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33100 msgid "No, I don't confirm"
33101 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33103 #. INPUT type=submit
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33105 msgid "No, do not Delete"
33106 msgstr "Nein, nicht löschen"
33108 #. INPUT type=submit
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33122 msgid "No, do not delete"
33123 msgstr "Nein, nicht löschen"
33125 #. INPUT type=submit
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33127 msgid "No, do not delete!"
33128 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33130 #. INPUT type=submit
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33132 msgid "No, don't cancel"
33133 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33135 #. INPUT type=submit
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33137 msgid "No, don't check out (N)"
33138 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33140 #. INPUT type=submit
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33142 msgid "No, don't close (N)"
33143 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33145 #. INPUT type=submit
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33148 msgid "No, don't delete"
33149 msgstr "Nein, nicht löschen"
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33153 msgid "No, don't delete (N)"
33154 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33158 msgid "No, don't renew (N)"
33159 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33171 msgid "No. of items:"
33172 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33176 msgid "No. of times checked out"
33177 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33179 #. INPUT type=button
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33181 msgid "No: Save as new authority"
33182 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33184 #. INPUT type=button
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33186 msgid "No: Save as new record"
33187 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33191 msgid "Non fiction"
33192 msgstr "Sachliteratur"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33196 msgid "Non-musical recording"
33197 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33237 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33238 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33244 msgid "None specified "
33245 msgstr "Keine festgelegt "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33249 msgid "Nonpublic note"
33250 msgstr "Interne Notiz"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33255 msgid "Nonpublic note:"
33256 msgstr "Interne Notiz:"
33258 #. %1$s: internalnotes
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33261 msgid "Nonpublic note: %s"
33262 msgstr "Interne Notiz: %s"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33272 msgstr "Normaler Tag"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33276 msgid "Normal text"
33277 msgstr "Normaler Text"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33289 msgid "Normalization rule: "
33290 msgstr "Normalisierungsregel: "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33294 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33295 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33299 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33300 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33310 msgid "Not Installed %s"
33311 msgstr "Nicht installiert %s"
33313 #. INPUT type=submit
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33315 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33316 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33320 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33322 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33327 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33330 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33331 "als 'ignoriert' markiert). "
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33335 msgid "Not allowed to delete own account"
33336 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33340 msgid "Not allowed: overdue"
33341 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33345 msgid "Not allowed: patron restricted"
33346 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33353 msgid "Not available"
33354 msgstr "Nicht verfügbar"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33358 msgid "Not checked out since: "
33359 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33363 msgid "Not checked out."
33364 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33372 msgid "Not for loan"
33373 msgstr "Nicht ausleihbar"
33375 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33376 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33379 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33380 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33386 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33387 "%s %s being available for loan %s "
33389 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33390 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33394 msgid "Not for loan: "
33395 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33399 msgid "Not published"
33400 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33404 msgid "Not renewable"
33405 msgstr "Nicht verlängerbar"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33417 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33419 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33420 "anders festgelegt."
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33425 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33427 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33433 msgid "Note about the accompanying materials: "
33434 msgstr "Beilagen: "
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33438 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33439 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33443 msgid "Note for OPAC"
33444 msgstr "OPAC-Notiz"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33448 msgid "Note for staff"
33449 msgstr "Interne Notiz"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33453 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33454 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33458 msgid "Note that if the system preference "
33459 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33478 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33479 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33480 "or slow your system down."
33482 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33483 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33484 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33488 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33489 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33494 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33497 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33498 "als temporär gekennzeichnet."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33502 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33504 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33509 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33510 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33511 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33512 "the bibliographic record"
33514 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33515 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33516 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33517 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33521 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33522 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33551 #. For the first occurrence,
33552 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33556 msgid "Notes : %s "
33557 msgstr "Hinweise: %s "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33561 msgid "Notes/Comments"
33562 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33589 msgstr "Hinweise: "
33591 #. For the first occurrence,
33592 #. %1$s: reservenotes
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33597 msgstr "Hinweise: %s"
33599 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33604 msgid "Notes: %s%s %s "
33605 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33610 msgid "Nothing found."
33611 msgstr "Nichts gefunden."
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33615 msgid "Nothing found. "
33616 msgstr "Nichts gefunden. "
33618 #. For the first occurrence,
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33622 msgid "Nothing is selected."
33623 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33627 msgid "Nothing to save"
33628 msgstr "Nichts zu speichern"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33635 msgstr "Benachrichtigung"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33641 msgstr "Benachrichtigungen"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33645 msgid "Notices & Slips"
33646 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33651 msgid "Notices & slips"
33652 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33656 msgid "Notices and Slips"
33657 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33661 msgid "Notification Date"
33662 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33667 msgid "Notified by"
33668 msgstr "Gemeldet von"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33682 #. For the first occurrence,
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33698 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33701 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33702 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33706 msgid "Num/Patrons"
33707 msgstr "Anz./Benutzer"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33728 msgid "Number of baskets"
33729 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33733 msgid "Number of checkouts"
33734 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33739 msgid "Number of columns:"
33740 msgstr "Anzahl Spalten:"
33742 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33745 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33746 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33750 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33751 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33755 msgid "Number of issues to display to staff:"
33756 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33760 msgid "Number of issues to display to staff: "
33761 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33765 msgid "Number of issues to display to the public: "
33766 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33770 msgid "Number of issues:"
33771 msgstr "Anzahl Hefte:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33775 msgid "Number of items added"
33776 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33780 msgid "Number of items deleted"
33781 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33785 msgid "Number of items displayed"
33786 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33790 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33791 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33795 msgid "Number of items replaced"
33796 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33800 msgid "Number of items to add : "
33801 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33805 msgid "Number of months:"
33806 msgstr "Anzahl der Monate:"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33810 msgid "Number of months: "
33811 msgstr "Anzahl der Monate: "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33815 msgid "Number of num:"
33816 msgstr "Anzahl Hefte:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33820 msgid "Number of pages"
33821 msgstr "Anzahl Seiten"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33826 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33827 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33831 msgid "Number of records added"
33832 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33836 msgid "Number of records changed back"
33837 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33841 msgid "Number of records deleted"
33842 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33847 msgid "Number of records ignored"
33848 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33852 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33854 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33858 msgid "Number of records updated"
33859 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33863 msgid "Number of renewals"
33864 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33869 msgid "Number of rows:"
33870 msgstr "Anzahl Reihen:"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33874 msgid "Number of students:"
33875 msgstr "Anzahl Studenten:"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33879 msgid "Number of weeks:"
33880 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33884 msgid "Number of weeks: "
33885 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33889 msgid "Number pattern:"
33890 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33894 msgid "Number patterns"
33895 msgstr "Nummerierungsmuster"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33904 msgid "Numbering calculation"
33905 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33909 msgid "Numbering formula"
33910 msgstr "Nummerierungsmuster"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33916 msgid "Numbering formula:"
33917 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33921 msgid "Numbering pattern"
33922 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33926 msgid "Numbering pattern:"
33927 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33931 msgid "Numbering patterns"
33932 msgstr "Nummerierungsmuster"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33936 msgid "Nuño López Ansótegui"
33937 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33941 msgid "OAI set mappings"
33942 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33954 msgid "OAI sets configuration"
33955 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33959 msgid "OD/Checkouts"
33960 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33968 #. INPUT type=submit name=submit
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. %1$s: lang_lis.language
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34049 msgid "OPAC Info: "
34050 msgstr "OPAC-Info: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34054 msgid "OPAC and Koha news"
34055 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34059 msgid "OPAC info: "
34060 msgstr "OPAC-Info: "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34066 msgstr "OPAC-Notiz"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34071 msgstr "OPAC-Notiz:"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34076 msgstr "OPAC-Sicht:"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34080 msgid "OPAC/Staff login"
34081 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34085 msgid "OPACBaseURL"
34086 msgstr "OPACBaseURL"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34091 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34094 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34095 "Zeitschriftenverwaltung)"
34097 #. INPUT type=button
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34111 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34113 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34124 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34125 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34127 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34128 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34132 msgid "OS version ('uname -a'): "
34133 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34138 msgid "OVER THE LIMIT"
34139 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34153 msgid "Oblique title: "
34154 msgstr "Versteckter Titel: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34161 #. For the first occurrence,
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34169 #. For the first occurrence,
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34180 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34181 "transactions, but patron and item information will not be available."
34183 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34184 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34192 msgid "Offline circulation"
34193 msgstr "Offline-Verbuchung"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34197 msgid "Offline circulation file upload"
34198 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34221 msgid "Olivier Crouzet"
34222 msgstr "Olivier Crouzet"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34226 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34227 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34231 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34232 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34248 msgstr "Vorgemerkt"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34252 msgid "On hold for"
34253 msgstr "Vorgemerkt für"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34258 msgid "On shelf holds allowed"
34259 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34264 msgstr "Für Titel "
34266 #. For the first occurrence,
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34271 msgid "On-site checkout"
34272 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34276 msgid "On-site checkouts"
34277 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34281 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34282 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34291 msgid "One borrowernumber per line."
34292 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34296 msgid "One number per line."
34297 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34301 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34302 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34306 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34307 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34311 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34313 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34317 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34319 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34323 msgid "Online Public Access Catalog"
34324 msgstr "Online Public Access Catalog"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34328 msgid "Online help"
34329 msgstr "Onlinehilfe"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34333 msgid "Online resources:"
34334 msgstr "Online-Ressourcen:"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34338 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34339 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34344 msgstr "Nur Exemplar:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34348 msgid "Only KPZ file format is supported."
34349 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34353 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34354 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34358 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34359 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34363 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34364 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34369 msgstr "Nur Exemplar "
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34373 msgid "Only items currently available"
34374 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34378 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34379 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34383 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34385 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34390 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34391 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34394 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34395 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34404 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34408 msgstr "Laufend (%s)"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34412 msgid "Open Document Spreadsheet"
34413 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34417 msgid "Open fresh record"
34418 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34427 msgid "Open in new window"
34428 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34433 msgstr "Geöffnet am:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34442 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34443 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34447 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34448 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34453 msgstr "Geöffnet am:"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34458 msgstr "Operationen"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34467 msgid "Optional module missing"
34468 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34482 msgid "Or enter a list of record numbers"
34483 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34487 msgid "Or list barcodes one by one"
34488 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34492 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34493 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34497 msgid "Or scan items one by one"
34498 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34502 msgid "Or use a patron list"
34503 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34516 msgstr "Bestellung"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34524 msgstr "Bestellung "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34529 msgstr "Kosten der Bestellung"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34533 msgid "Order cost search"
34534 msgstr "Bestellkostensuche"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34539 msgstr "Bestelldatum"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34544 msgid "Order date:"
34545 msgstr "Bestelldatum:"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34550 msgid "Order from external source"
34551 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34557 msgstr "Bestellposten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34561 msgid "Order line (parent)"
34562 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34566 msgid "Order line :"
34567 msgstr "Bestellposten:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34571 msgid "Order line search"
34572 msgstr "Bestellpostensuche"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34576 msgid "Order line:"
34577 msgstr "Bestellposten:"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34581 msgid "Order number"
34582 msgstr "Bestellnummer"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34586 msgid "Order status: "
34587 msgstr "Bestellstatus"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34592 msgid "Order this one"
34593 msgstr "Dieses bestellen"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34597 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34598 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34603 msgstr "Bestellung: "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34616 msgid "Ordered amount"
34617 msgstr "Kosten der Bestellung"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34622 msgid "Ordering information"
34623 msgstr "Bestellinformationen"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34627 msgid "Ordernumber"
34628 msgstr "Bestellnummer"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34633 msgstr "Bestellungen"
34635 #. %1$s: booksellerfromname
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34638 msgid "Orders for %s"
34639 msgstr "Bestellungen bei %s"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34643 msgid "Orders from: "
34644 msgstr "Bestellungen von: "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34649 msgid "Orders search"
34650 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34654 msgid "Orders with uncertain prices"
34655 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34659 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34660 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34665 msgid "Organization"
34666 msgstr "Organisation"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34670 msgid "Organization #:"
34671 msgstr "Organisation #:"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34676 msgid "Organization email: "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34681 msgid "Organization name: "
34682 msgstr "Organisation: "
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34687 msgid "Organization phone: "
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34692 msgid "Organize by: "
34693 msgstr "Anzeige nach: "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34702 msgid "Original order line"
34703 msgstr "Original-Bestellposten"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34713 msgid "Other action"
34714 msgstr "Andere Aktion"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34718 msgid "Other course reserves"
34719 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34724 msgstr "Andere Daten"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34728 msgid "Other holdings"
34729 msgstr "Weitere Exemplare"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34733 msgid "Other holdings:"
34734 msgstr "Weitere Exemplare:"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34738 msgid "Other librarians"
34739 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34744 msgstr "Sonstiger Name"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34748 msgid "Other names"
34749 msgstr "Weitere Namen"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34753 msgid "Other options (choose one)"
34754 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34759 msgid "Other phone"
34760 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34767 msgid "Other phone: "
34768 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34792 msgid "Output format"
34793 msgstr "Ausgabeformat"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34797 msgid "Output format "
34798 msgstr "Ausgabeformat "
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34802 msgid "Output format:"
34803 msgstr "Ausgabeformat"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34807 msgid "Output to a file named: "
34808 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34818 msgid "Outstanding"
34821 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34822 #. %2$s: chargesamount
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34826 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34827 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34832 msgstr "Überfällig"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34837 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34838 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34842 msgid "Overdue notice required: "
34843 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34848 msgid "Overdue notice/status triggers"
34849 msgstr "Mahntrigger"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34853 msgid "Overdue report"
34854 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34859 msgid "Overdue status"
34860 msgstr "Überziehungsstatus"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34866 msgstr "Überfälligkeiten"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34870 msgid "Overdues with fines"
34871 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34876 msgstr "Überfälligkeiten:"
34878 #. INPUT type=submit
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34882 msgid "Override and renew"
34883 msgstr "Übergehen und verlängern"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34887 msgid "Override blocked renewals"
34888 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
34890 #. INPUT type=submit
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34893 msgid "Override limit and renew"
34894 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34898 msgid "Override renewal limit:"
34899 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34903 msgid "Override restriction temporarily"
34904 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34908 msgid "Overwrite the existing one with this"
34909 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34913 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34914 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34928 msgstr "Besitzer: "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34947 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34948 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34952 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34953 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34957 msgid "Pablo Bianchi"
34958 msgstr "Pablo Bianchi"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34962 msgid "Packaging manager:"
34963 msgstr "Packaging manager:"
34965 #. For the first occurrence,
34966 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34967 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34971 msgid "Page %s %s "
34972 msgstr "Seite %s %s "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34977 msgid "Page height:"
34978 msgstr "Seitenhöhe:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34982 msgid "Page side: "
34983 msgstr "Blattseite: "
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34988 msgid "Page width:"
34989 msgstr "Seitenbreite:"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34993 msgid "Paid for (unused)"
34994 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35001 # Papierfach beim Drucker
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35005 msgstr "Papierfach"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35013 msgstr "Papierkorb:"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35018 msgid "Partially received"
35019 msgstr "Teilweise zugegangen"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35023 msgid "Pasi Kallinen"
35024 msgstr "Pasi Kallinen"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35034 msgid "Password Updated"
35035 msgstr "Passwort geändert"
35037 #. For the first occurrence,
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35041 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35042 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35046 msgid "Password is too short"
35047 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35049 #. %1$s: minPasswordLength
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35052 msgid "Password must be at least %s characters long."
35053 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35066 msgstr "Passwort: "
35068 #. For the first occurrence,
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35073 msgid "Passwords do not match"
35074 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35078 msgid "Passwords do not match."
35079 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35083 msgid "Passwords will be displayed as text"
35084 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35088 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35089 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35093 msgid "Patent document"
35094 msgstr "Patentdokument"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35116 msgstr "Benutzernr.:"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35120 msgid "Patron account flags"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35125 msgid "Patron activity"
35126 msgstr "Benutzeraktivität"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35130 msgid "Patron attribute type code missing"
35131 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35136 msgid "Patron attribute type code: "
35137 msgstr "Benutzerattribut: "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35144 msgid "Patron attribute types"
35145 msgstr "Benutzerattribute"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35150 msgid "Patron attributes"
35151 msgstr "Benutzerattribute"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35155 msgid "Patron attributes: "
35156 msgstr "Benutzerattribute: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35167 msgid "Patron card creator"
35168 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35175 msgid "Patron categories"
35176 msgstr "Benutzertypen"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35188 msgid "Patron category"
35189 msgstr "Benutzerkategorie"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35193 msgid "Patron category administration"
35194 msgstr "Benutzertypen"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35198 msgid "Patron category:"
35199 msgstr "Benutzertyp:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35205 msgid "Patron category: "
35206 msgstr "Benutzertyp: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35210 msgid "Patron details"
35211 msgstr "Benutzerdetails"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35215 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35216 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35220 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35221 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35225 msgid "Patron flags:"
35226 msgstr "Kontosperren:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35231 msgid "Patron has "
35232 msgstr "Benutzer hat "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35237 msgid "Patron has %s in fines."
35238 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35240 #. %1$s: ItemsOnIssues
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35243 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35244 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35246 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35247 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35251 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35252 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35254 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35255 #. %2$s: creditsamount
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35259 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35260 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35262 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35265 msgid "Patron has a restriction until %s."
35266 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35268 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35273 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35276 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35281 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35282 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35286 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35287 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35291 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35292 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35296 msgid "Patron has nothing checked out."
35297 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35302 msgid "Patron has nothing on hold."
35303 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35308 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35309 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35313 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35314 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35318 msgid "Patron holds"
35319 msgstr "Vormerkungen"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35323 msgid "Patron image failed to upload"
35324 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35328 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35329 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35333 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35334 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35336 #. For the first occurrence,
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35343 msgid "Patron is RESTRICTED"
35344 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35348 msgid "Patron is an adult"
35349 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35354 msgid "Patron is currently unrestricted."
35355 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35360 msgid "Patron is restricted"
35361 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35365 msgid "Patron list: "
35366 msgstr "Benutzerliste: "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35374 msgid "Patron lists"
35375 msgstr "Benutzerlisten"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35379 msgid "Patron lists:"
35380 msgstr "Benutzerlisten:"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35385 msgid "Patron messaging preferences"
35386 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35390 msgid "Patron name"
35391 msgstr "Benutzername"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35395 msgid "Patron not found"
35396 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35400 msgid "Patron not found."
35401 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35405 msgid "Patron not found:"
35406 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35410 msgid "Patron notification:"
35411 msgstr "Benachrichtigung:"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35416 msgid "Patron notification: "
35417 msgstr "Benachrichtigung: "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35421 msgid "Patron records were last synced on: "
35422 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35426 msgid "Patron restrictions"
35427 msgstr "Benutzersperren"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35431 msgid "Patron search: "
35432 msgstr "Benutzersuche: "
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35436 msgid "Patron selection"
35437 msgstr "Auswahl Benutzer"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35442 msgid "Patron sort 1"
35443 msgstr "Statistik 1"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35448 msgid "Patron sort 2"
35449 msgstr "Statistik 2"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35453 msgid "Patron status"
35454 msgstr "Benutzerstatus"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35458 msgid "Patron types and categories"
35459 msgstr "Benutzertypen"
35461 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35464 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35465 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35470 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35471 "the local record was kept."
35473 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35474 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35476 #. For the first occurrence,
35477 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35481 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35482 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35484 #. For the first occurrence,
35485 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35486 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35488 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35492 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35494 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35498 msgid "Patron's address in doubt"
35499 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35506 msgid "Patron's address is in doubt"
35507 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35511 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35512 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35516 msgid "Patron's address is in doubt."
35517 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35523 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35525 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35526 "Altersbereich ist %s-%s."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35530 msgid "Patron's card has been reported lost."
35531 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35533 #. %1$s: IF ( expiry )
35534 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35538 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35540 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35544 msgid "Patron's card is expired"
35545 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35549 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35550 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35556 msgid "Patron's card is lost"
35557 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35559 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35562 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35563 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35567 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35568 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35578 msgstr "Benutzer: "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35617 msgid "Patrons and circulation"
35618 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35622 msgid "Patrons found for: "
35623 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35627 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35628 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35632 msgid "Patrons in list"
35633 msgstr "Benutzer in der Liste"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35638 msgid "Patrons requesting modifications"
35639 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35645 msgid "Patrons statistics"
35646 msgstr "Benutzerstatistiken"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35650 msgid "Patrons tables"
35651 msgstr "Benutzertabellen"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35655 msgid "Patrons to be added"
35656 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35661 msgid "Patrons who haven't checked out"
35662 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35666 msgid "Patrons with holds"
35667 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35672 msgid "Patrons with no checkouts"
35673 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35681 msgid "Patrons with the most checkouts"
35682 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35686 msgid "Pattern name:"
35687 msgstr "Name des Musters:"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35691 msgid "Paul Poulain"
35692 msgstr "Paul Poulain"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35697 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35698 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35700 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35701 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35705 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35706 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35708 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35715 msgid "Pay all fines"
35716 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
35718 #. INPUT type=submit name=paycollect
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35721 msgstr "Betrag bezahlen"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35725 msgid "Pay an amount toward all fines"
35726 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35730 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35731 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35735 msgid "Pay an individual fine"
35736 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35741 msgstr "Gebühr bezahlen"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35751 msgstr "Gebühren zahlen"
35753 #. %1$s: borrower.firstname
35754 #. %2$s: borrower.surname
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35757 msgid "Pay fines for %s %s"
35758 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35760 #. INPUT type=submit name=payselected
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35762 msgid "Pay selected"
35763 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35767 msgid "Payment amount"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35772 msgid "Payment note"
35773 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35777 msgid "Payment type"
35778 msgstr "Zahlungsart"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35787 msgid "Peggy Thrasher"
35788 msgstr "Peggy Thrasher"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35800 msgstr "Zu Bearbeiten"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35804 msgid "Pending discharge requests"
35805 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35810 msgid "Pending offline circulation actions"
35811 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35816 msgid "Pending on-site checkouts"
35817 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35821 msgid "Pending order"
35822 msgstr "Offene Bestellung"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35826 msgid "Pending orders"
35827 msgstr "Offene Bestellungen"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35831 msgid "Pending suggestions"
35832 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35836 msgid "Pending tags"
35837 msgstr "Unmoderierte Tags"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35841 msgid "Perform a new search"
35842 msgstr "Neue Suche"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35846 msgid "Perform batch deletion of items"
35847 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35851 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35852 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35856 msgid "Perform batch modification of items"
35857 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35861 msgid "Perform batch modification of patrons"
35862 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35866 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35867 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35872 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35873 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35878 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35879 "the AutoSelfCheckID"
35881 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
35882 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35889 #. %1$s: IF budget_period_total
35890 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35894 msgid "Period allocated %s%s%s "
35895 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35899 msgid "Periodicity"
35900 msgstr "Erscheinungsweise"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35904 msgid "Perl @INC: "
35905 msgstr "Perl @INC: "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35909 msgid "Perl interpreter: "
35910 msgstr "Perl Interpreter: "
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35915 msgid "Perl modules"
35916 msgstr "Perl Module"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35920 msgid "Perl version: "
35921 msgstr "Perl-Version: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35926 msgid "Permanent library"
35927 msgstr "Heimatbibliothek"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35931 msgid "Permanent shelving location"
35932 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35936 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35937 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35941 msgid "Permanently delete these patrons"
35942 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35946 msgid "Permissions: "
35947 msgstr "Berechtigungen: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35951 msgid "Peter Crellan Kelly"
35952 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35956 msgid "Peter Lorimer"
35957 msgstr "Peter Lorimer"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35961 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35962 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35964 #. %1$s: branche.branchphone |html
35966 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35969 msgid "Ph: %s%s %s "
35970 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35974 msgid "Philippe Jaillon"
35975 msgstr "Philippe Jaillon"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35988 msgid "Phone number"
35989 msgstr "Telefonnummer"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36011 msgid "Physical address: "
36012 msgstr "Besuchsadresse: "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36016 msgid "Physical details:"
36017 msgstr "Physische Details:"
36019 #. INPUT type=submit name=pick
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36028 msgstr "Abholung in"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36033 msgstr "Abholen in:"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36038 msgid "Pickup library"
36039 msgstr "Abholbibliothek"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36043 msgid "Pickup library is different"
36044 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36048 msgid "Pierrick Le Gall"
36049 msgstr "Pierrick Le Gall"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36053 msgid "Piotr Kowalski"
36054 msgstr "Piotr Kowalski"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36058 msgid "Piotr Wejman"
36059 msgstr "Piotr Wejman"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36074 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36075 #. %2$s: title |html
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36078 msgid "Place a hold on %s%s"
36079 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36083 msgid "Place a hold on a specific item"
36084 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36088 msgid "Place a hold on the next available item "
36089 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36093 msgid "Place and modify holds for patrons"
36094 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36118 msgid "Place hold "
36119 msgstr "Vormerken "
36121 #. For the first occurrence,
36122 #. %1$s: holdfor_firstname
36123 #. %2$s: holdfor_surname
36124 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36130 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36131 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36135 msgid "Place hold on this item?"
36136 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36140 msgid "Place hold?"
36141 msgstr "Vormerken?"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36145 msgid "Place holds for patrons"
36146 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36150 msgid "Place of publication"
36151 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36157 msgstr "Bestellt am"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36164 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36168 msgstr "Planung nach %s"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36172 msgid "Plan by item types"
36173 msgstr "Planung nach Medientypen"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36177 msgid "Plan by libraries"
36178 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36182 msgid "Plan by months"
36183 msgstr "Planung nach Monaten"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36187 msgid "Planned date"
36188 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36201 #. %1$s: budget_period_description
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36205 msgid "Planning for %s by %s"
36206 msgstr "Planung für %s von %s"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36211 msgstr "Medien abspielen"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36216 msgstr "Ton abspielen"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36227 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36228 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36233 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36236 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36240 msgid "Please cancel the previous hold first"
36241 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36245 msgid "Please check at least one action"
36246 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36250 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36252 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36253 "(Unregelmäßigkeiten)"
36255 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36261 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36262 "less than 30 days. %s %s "
36264 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36265 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36269 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36271 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36275 msgid "Please choose a file to upload"
36276 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36280 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36282 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36286 msgid "Please choose a vendor."
36287 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36291 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36292 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36296 msgid "Please choose at least one external target"
36297 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36301 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36302 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36306 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36308 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36314 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36315 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36317 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36318 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36323 msgid "Please click 'Next' to continue "
36324 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36328 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36329 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36333 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36335 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36340 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36342 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36347 msgid "Please confirm checkout"
36348 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36352 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36354 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36358 msgid "Please contact your system administrator"
36359 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36363 msgid "Please correct these errors and "
36364 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36368 msgid "Please create the database before continuing."
36369 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36373 msgid "Please define one"
36374 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36378 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36379 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36383 msgid "Please enable Javascript:"
36384 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36388 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36390 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36395 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36397 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36398 "der XPM hochladen."
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36402 msgid "Please enter a name for this pattern"
36403 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36407 msgid "Please enter a number of items to create."
36408 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36412 msgid "Please enter a search term."
36413 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36417 msgid "Please enter a valid URL."
36418 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36422 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36423 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36427 msgid "Please enter a valid date."
36428 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36432 msgid "Please enter a valid email address."
36433 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36437 msgid "Please enter a valid number."
36438 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36442 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36444 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36448 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36449 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36453 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36454 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36458 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36459 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36463 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36468 msgid "Please enter at least {0} characters."
36469 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36473 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36474 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36478 msgid "Please enter only digits."
36479 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36483 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36484 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36488 msgid "Please enter the same value again."
36489 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36493 msgid "Please enter your username and password:"
36494 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36498 msgid "Please fill at least one template."
36499 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36503 msgid "Please fix this field."
36504 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36508 msgid "Please log in again"
36509 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36514 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36515 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36516 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36518 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36519 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36520 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36521 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36526 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36528 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36534 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36535 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36536 "Reference Manager or ProCite."
36538 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36539 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36540 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36541 "importieren können."
36543 #. For the first occurrence,
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36547 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36549 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36552 #. For the first occurrence,
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36556 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36558 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36564 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36565 "listed, please inform your systems administrator."
36567 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36568 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36570 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36573 msgid "Please put the "
36574 msgstr "Ziehen Sie die "
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36579 msgid "Please return "
36580 msgstr "Bitte zurückschicken "
36582 #. %1$s: errmsgloo.msg
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36585 msgid "Please return item to home library: %s"
36586 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36588 #. %1$s: errmsgloo.msg
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36591 msgid "Please return to %s"
36592 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36594 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36598 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36599 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36601 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36602 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36603 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36609 msgid "Please review the error log for more details."
36610 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36614 msgid "Please select ..."
36615 msgstr "Bitte wählen..."
36617 #. For the first occurrence,
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36621 msgid "Please select a %s."
36622 msgstr "Bitte wählen: %s."
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select a modification template."
36627 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36629 #. For the first occurrence,
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36634 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36635 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36639 msgid "Please select an ods or xml file"
36640 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36644 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36645 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36649 msgid "Please select at least label to delete."
36650 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36654 msgid "Please select at least one %s to %s."
36655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36657 #. For the first occurrence,
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36661 msgid "Please select at least one batch to export."
36662 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36664 #. For the first occurrence,
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36667 msgid "Please select at least one card to export."
36668 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36672 msgid "Please select at least one issue."
36673 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36677 msgid "Please select at least one item to delete."
36678 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36680 #. For the first occurrence,
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36684 msgid "Please select at least one item to export."
36685 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36687 #. For the first occurrence,
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36691 msgid "Please select at least one item."
36692 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36694 #. For the first occurrence,
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36697 msgid "Please select at least one label to export."
36698 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36702 msgid "Please select at least one patron to delete."
36703 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36707 msgid "Please select at least one record to process"
36708 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36712 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36714 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36718 msgid "Please select image(s) to %s."
36719 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36723 msgid "Please select one %s to %s."
36724 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
36726 #. For the first occurrence,
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36730 msgid "Please select only one %s to %s."
36731 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36736 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36740 msgid "Please specify title and content for %s"
36741 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36745 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36747 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36749 #. For the first occurrence,
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36753 msgid "Please upload a file first."
36754 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36760 msgid "Please verify that it exists."
36761 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36765 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36767 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36768 "Verzeichnis plugins besitzt."
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36773 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36775 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36776 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36780 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36782 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36787 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36788 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36792 msgid "Plugin Version"
36793 msgstr "Plugin-Version"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36812 msgid "Plugins disabled!"
36813 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36815 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36816 #. %2$s: codes_loo.code
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36819 msgid "Policy for %s: %s"
36820 msgstr "Regel für %s: %s"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36824 msgid "Polski (Polish)"
36825 msgstr "Polski (Polnisch)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36829 msgid "Polytechnic University"
36830 msgstr "Polytechnic University"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36835 msgstr "Beliebtheit"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36840 msgid "Popularity (least to most)"
36841 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36846 msgid "Popularity (most to least)"
36847 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36852 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36861 msgid "Português (Portuguese)"
36862 msgstr "Português (Portugisisch)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36868 msgstr "Position: "
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36872 msgid "Possible record corruption"
36873 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36878 msgid "Postal address: "
36879 msgstr "Postanschrift: "
36881 #. %1$s: koha_new.newdate
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36884 msgid "Posted on %s "
36885 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36887 #. %1$s: koha_new.newdate
36888 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36891 msgid "Posted on %s%s by "
36892 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36896 msgid "Pre-adolescent"
36897 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36902 msgstr "Reihenfolge"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36906 msgid "Predefined notes: "
36907 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36911 msgid "Prediction pattern"
36912 msgstr "Erscheinungsmuster"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36919 msgstr "Einstellung"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36923 msgid "Preferences and parameters"
36924 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36933 msgid "Preselected"
36934 msgstr "Standardauswahl"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36938 msgid "Preselected (searched by default): "
36939 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36962 msgid "Preview MARC"
36963 msgstr "MARC-Sicht"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36968 msgid "Preview card"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36973 msgid "Preview routing list for "
36974 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36976 #. For the first occurrence,
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36985 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36988 msgid "Previous Page"
36989 msgstr "Vorherige Seite"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36993 msgid "Previous alerts"
36994 msgstr "Vorherige Meldungen"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36999 msgid "Previous borrower:"
37000 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37002 #. For the first occurrence,
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37007 msgid "Previous checkouts"
37008 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37010 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37012 msgid "Previous page"
37013 msgstr "Vorherige Seite"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37017 msgid "Previous records"
37018 msgstr "Vorherige Datensätze"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37023 msgid "Previous sessions"
37024 msgstr "Frühere Sitzungen"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37040 msgid "Price effective from"
37041 msgstr "Preis gültig ab"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37045 msgid "Price exc. taxes"
37046 msgstr "Preis ohne MWSt."
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37050 msgid "Price inc. taxes"
37051 msgstr "Preis mit MWSt."
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37072 msgid "Primary acquisitions contact"
37073 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37077 msgid "Primary email"
37078 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37083 msgid "Primary email:"
37084 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37089 msgid "Primary phone"
37090 msgstr "1. Telefonnummer"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37097 msgid "Primary phone: "
37098 msgstr "1. Telefonnummer: "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37103 msgid "Primary serials contact"
37104 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37125 msgid "Print Notices for %s"
37126 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37128 #. For the first occurrence,
37129 #. %1$s: cardnumber
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37134 msgid "Print Receipt for %s"
37135 msgstr "Beleg drucken für %s"
37137 #. INPUT type=submit
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37139 msgid "Print and confirm"
37140 msgstr "Drucken und bestätigen"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37144 msgid "Print card number as barcode: "
37145 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37149 msgid "Print card number as text under barcode: "
37150 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37154 msgid "Print label"
37155 msgstr "Etikett drucken"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37161 msgstr "Liste drucken"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37165 msgid "Print overdues"
37166 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37170 msgid "Print quick slip"
37171 msgstr "Kurzquittung drucken"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37178 msgstr "Quittung drucken"
37180 #. INPUT type=submit
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37184 msgid "Print slip and confirm"
37185 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37187 #. INPUT type=submit
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37189 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37190 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37194 msgid "Print summary"
37195 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37199 msgid "Print this basket group in PDF"
37200 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37204 msgid "Print this label"
37205 msgstr "Etikett drucken"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37214 msgid "Printer added"
37215 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37219 msgid "Printer deleted"
37220 msgstr "Drucker gelöscht"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37224 msgid "Printer name"
37225 msgstr "Druckername"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37232 msgid "Printer name:"
37233 msgstr "Druckername:"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37238 msgid "Printer name: "
37239 msgstr "Druckername: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37244 msgid "Printer profile"
37245 msgstr "Druckerprofil"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37250 msgid "Printer profiles"
37251 msgstr "Druckerprofile"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37255 msgid "Printer search:"
37256 msgstr "Druckersuche:"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37282 msgid "Privacy Pref:"
37283 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37287 msgid "Privacy settings"
37288 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37299 msgid "Private list:"
37300 msgstr "Private Liste:"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37304 msgid "Private lists"
37305 msgstr "Private Listen"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37309 msgid "Private lists shared with me"
37310 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37314 msgid "Problem sending the cart..."
37315 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37319 msgid "Problem sending the list..."
37320 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37327 #. INPUT type=button
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37332 #. INPUT type=submit
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37334 msgid "Process images"
37335 msgstr "Bilder verarbeiten"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37339 msgid "Processing "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37344 msgid "Processing authority records"
37345 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37349 msgid "Processing bibliographic records"
37350 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37352 #. For the first occurrence,
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37358 msgid "Processing..."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37364 msgid "Professional"
37365 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37375 msgid "Profile MARC fields: "
37376 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37381 msgid "Profile SQL fields: "
37382 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37387 msgid "Profile description: "
37388 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37393 msgid "Profile name: "
37394 msgstr "Profilname: "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37399 msgid "Profile settings"
37400 msgstr "Eigenschaften"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37405 msgid "Profile type: "
37406 msgstr "Profilname: "
37408 #. For the first occurrence,
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37413 msgid "Profile unassigned %s "
37414 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37420 msgstr "Eigenschaften:"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37430 msgid "Programmed texts"
37431 msgstr "Programmierte Texte"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37436 msgstr "Einstellungen"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37440 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37441 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37450 msgstr "Öffentlich"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37454 msgid "Public list:"
37455 msgstr "Öffentliche Liste:"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37462 msgid "Public lists"
37463 msgstr "Öffentliche Listen"
37465 #. For the first occurrence,
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37469 msgid "Public lists:"
37470 msgstr "Öffentliche Listen:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37477 msgid "Public note"
37478 msgstr "OPAC-Notiz"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37486 msgid "Public note:"
37487 msgstr "OPAC-Notiz:"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37491 msgid "Public notes"
37492 msgstr "OPAC-Notiz"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37502 msgid "Publication date"
37503 msgstr "Erscheinungsjahr"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37507 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37508 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37512 msgid "Publication date:"
37513 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37517 msgid "Publication date: "
37518 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37522 msgid "Publication details"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37528 msgid "Publication place:"
37529 msgstr "Erscheinungsort:"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37534 msgid "Publication year"
37535 msgstr "Erscheinungsjahr"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37541 msgid "Publication year:"
37542 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37547 msgid "Publication year: "
37548 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37550 #. %1$s: publicationyear
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37553 msgid "Publication year: %s"
37554 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37559 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37560 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37565 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37566 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37571 msgid "Published by:"
37572 msgstr "Erschienen bei:"
37574 #. For the first occurrence,
37575 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37576 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37577 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37579 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37580 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37582 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37583 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37588 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37589 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37593 msgid "Published date"
37594 msgstr "Erschienen am"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37598 msgid "Published date (text)"
37599 msgstr "Erschienen am (Text)"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37603 msgid "Published on"
37604 msgstr "Erschienen am"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37608 msgid "Published on (text)"
37609 msgstr "Erschienen am (Text)"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37625 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37629 msgid "Publisher :%s%s "
37630 msgstr "Verlag :%s%s "
37632 #. %1$s: order.publishercode
37634 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37637 msgid "Publisher :%s%s %s "
37638 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37642 msgid "Publisher location"
37643 msgstr "Verlagsort"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37647 msgid "Publisher number:"
37648 msgstr "Verlagsnummer:"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37666 msgid "Publisher: "
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37672 msgid "Publisher: %s"
37673 msgstr "Verlag: %s"
37675 #. %1$s: loop_order.publishercode
37677 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37680 msgid "Publisher:%s%s %s "
37681 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37686 msgid "Pull this many items"
37687 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37692 msgid "Purchase suggestions"
37693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37704 msgid "Quality assurance manager:"
37705 msgstr "Quality assurance manager:"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37709 msgid "Quality assurance team:"
37710 msgstr "Quality Assurance Team:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37722 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37723 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37727 msgid "Quantity received"
37728 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37732 msgid "Quantity received: "
37733 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37737 msgid "Quantity search"
37738 msgstr "Suche nach Anzahl"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37742 msgid "Quantity to receive: "
37743 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37755 msgstr "Warteschlange"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37761 msgstr "Warteschlange: "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37767 msgid "Quick spine label creator"
37768 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37774 msgid "Quote editor"
37775 msgstr "Zitat bearbeiten"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37779 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37780 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37784 msgid "Quote uploader"
37785 msgstr "Zitate hochladen"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37789 msgid "Réinitialiser"
37790 msgstr "Neu beginnen"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37804 msgid "RRP tax exc."
37805 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37810 msgid "RRP tax inc."
37811 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37813 #. %1$s: heading | html
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37821 msgid "Rachel Dustin"
37822 msgstr "Rachel Dustin"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37826 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37827 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37831 msgid "Rafal Kopaczka"
37832 msgstr "Rafal Kopaczka"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37843 msgid "Rank (display order): "
37844 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37848 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37849 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37864 msgid "Raw (any): "
37865 msgstr "Freitext (alle): "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37875 msgid "Reason for suggestion: "
37876 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37880 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37882 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37893 msgid "Receive a new shipment"
37894 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37898 msgid "Receive date"
37899 msgstr "Zugegangen"
37902 #. %2$s: IF ( invoice )
37905 #. %5$s: ordernumber
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37908 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37909 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37913 msgid "Receive shipment"
37914 msgstr "Lieferung erhalten"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37918 msgid "Receive shipment from vendor "
37919 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37923 msgid "Receive shipments"
37924 msgstr "Lieferung erhalten"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37930 msgstr "Lieferung?"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37936 msgstr "Zugegangen"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37941 msgstr "Geliefert "
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37945 msgid "Received biblios"
37946 msgstr "Zugegangene Titel"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37950 msgid "Received by:"
37951 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37956 msgid "Received issues"
37957 msgstr "Eingegangene Hefte"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37961 msgid "Received issues:"
37962 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37966 msgid "Received items"
37967 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37972 msgid "Received on"
37973 msgstr "Erhalten am"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37979 msgid "Received with thanks from %s %s "
37980 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37984 msgid "Receives claims for late issues"
37985 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37989 msgid "Receives claims for late orders"
37990 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37994 msgid "Receives overdue notices: "
37995 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37997 #. INPUT type=submit
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38000 msgstr "Erneut prüfen"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38004 msgid "Recipients:"
38005 msgstr "Empfänger:"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38014 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38015 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38019 msgid "Record matching rule:"
38020 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38027 msgid "Record matching rules"
38028 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38032 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38033 msgstr "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38038 msgid "Record number list (one per line): "
38039 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38043 msgid "Record saved "
38044 msgstr "Datensatz gespeichert "
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38048 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38049 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38055 msgid "Record type"
38056 msgstr "Datensatztyp"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38060 msgid "Record type:"
38061 msgstr "Datensatztyp:"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38066 msgid "Record type: "
38067 msgstr "Datensatztyp: "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38072 msgstr "Datensatz:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38076 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38077 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38086 msgid "Refine results"
38087 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38091 msgid "Refine results:"
38092 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38096 msgid "Refine your search"
38097 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38102 msgstr "Erstattungen"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38113 msgid "Registration date"
38114 msgstr "Anmeldedatum"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38119 msgid "Registration date: "
38120 msgstr "Anmeldedatum: "
38122 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38125 msgid "Registration date: %s"
38126 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38130 msgid "Regula Sebastiao"
38131 msgstr "Regula Sebastiao"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38135 msgid "Regular print"
38136 msgstr "Stammdruck"
38138 #. For the first occurrence,
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38162 msgid "Rejected tags"
38163 msgstr "Abgelehnte Tags"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38167 msgid "Relationship"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38172 msgid "Relationship information"
38173 msgstr "Beziehungsinformationen"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38177 msgid "Relationship: "
38178 msgstr "Beziehung: "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38183 msgid "Relatives' checkouts"
38184 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38188 msgid "Release maintainers:"
38189 msgstr "Release maintainers:"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38193 msgid "Release manager:"
38194 msgstr "Release manager:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38203 msgid "Remaining circulation permissions"
38204 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38208 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38210 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38214 msgid "Remaining system parameters permissions"
38215 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38219 msgid "Remember for next check in:"
38220 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38225 msgid "Remember for session:"
38226 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38230 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38231 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38235 msgid "Reminder Date"
38236 msgstr "Erinnerungsdatum"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38242 msgstr "Erinnerung: "
38244 # Platzhalter richtig verteilt?
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38247 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38248 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38253 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38254 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38256 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38257 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38261 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38262 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38266 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38267 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38271 msgid "Remote image"
38272 msgstr "Entferntes Bild"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38276 msgid "Remote image:"
38277 msgstr "Entferntes Bild:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38281 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38282 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38305 msgid "Remove course reserves"
38306 msgstr "Semesterapparate löschen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38311 msgid "Remove duplicates"
38312 msgstr "Duplikate entfernen"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38316 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38317 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38322 msgid "Remove item from collection"
38323 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38327 msgid "Remove non-local items"
38328 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38330 #. INPUT type=button
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38332 msgid "Remove owner"
38333 msgstr "Besitzer entfernen"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38337 msgid "Remove restriction?"
38338 msgstr "Sperre aufheben?"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38343 msgid "Remove selected"
38344 msgstr "Markierte löschen"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38348 msgid "Remove selected items"
38349 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38351 #. INPUT type=submit
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38355 msgid "Remove selected patrons"
38356 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38358 #. INPUT type=submit
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38361 msgstr "Tag entfernen"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38367 msgid "Remove this match check"
38368 msgstr "Die Prüfung löschen"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38374 msgid "Remove this match point"
38375 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38393 msgstr "Verlängern"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38398 msgstr "Verlängern "
38400 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38404 msgstr "%s verlängern"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38408 msgid "Renew a subscription"
38409 msgstr "Abonnement verlängern"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38414 msgstr "Alle verlängern"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38418 msgid "Renew failed:"
38419 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38423 msgid "Renew or check in selected items"
38424 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38429 msgid "Renew patron"
38430 msgstr "Benutzer verlängern"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38434 msgid "Renew this subscription"
38435 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38440 msgstr "Verlängerung"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38444 msgid "Renewal due date:"
38445 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38450 msgid "Renewal period"
38451 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38456 msgid "Renewals allowed (count)"
38457 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38462 msgstr "Verlängert"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38467 msgstr "Verlängert "
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38471 msgid "Renewed, due:"
38472 msgstr "Verlängert, bis:"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38476 msgid "Rental charge"
38477 msgstr "Leihgebühr"
38479 #. %1$s: RENTALCHARGE
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38482 msgid "Rental charge for this item: %s"
38483 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38487 msgid "Rental charge:"
38488 msgstr "Leihgebühr:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38492 msgid "Rental charge: "
38493 msgstr "Leihgebühr: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38498 msgid "Rental discount (%%)"
38499 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38507 msgstr "Wieder öffnen"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38512 msgstr "Wieder öffnen"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38516 msgid "Reopen this basket"
38517 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38521 msgid "Reopen this basket group"
38522 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38527 msgstr "Wieder öffnen: "
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38539 msgid "Repeat this Tag"
38540 msgstr "Tag wiederholen"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38546 msgstr "wiederholbar"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38554 msgid "Repeatable: "
38555 msgstr "Wiederholbar: "
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38559 msgid "Replace all patron attributes"
38560 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38564 msgid "Replace existing covers"
38565 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38569 msgid "Replace only included patron attributes"
38570 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38574 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38575 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38579 msgid "Replace the current record's contents"
38580 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38586 msgid "Replacement cost: "
38587 msgstr "Ersatzkosten: "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38591 msgid "Replacement price"
38592 msgstr "Ersatzpreis"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38596 msgid "Replacement price:"
38597 msgstr "Ersatzpreis:"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38601 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38602 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38609 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38618 msgid "Report Plugins"
38619 msgstr "Report-Plugins"
38621 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38622 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38623 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38624 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38625 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38626 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38630 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38633 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38634 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38638 msgid "Report group:"
38639 msgstr "Report-Gruppe:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38648 msgid "Report is public:"
38649 msgstr "Öffentlicher Report:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38653 msgid "Report name"
38654 msgstr "Reportname"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38658 msgid "Report name:"
38659 msgstr "Reportname:"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38664 msgid "Report name: "
38665 msgstr "Reportname: "
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38669 msgid "Report subgroup:"
38670 msgstr "Report-Untergruppe:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38677 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38680 msgid "Reported on %s"
38681 msgstr "Hinweis am %s"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38710 msgid "Reports Dictionary"
38711 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38716 msgid "Reports dictionary"
38717 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38719 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38720 #. %2$s: mainloo.branchname
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38724 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38725 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38729 msgid "Reports tables"
38730 msgstr "Reportstabellen"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38740 msgid "Require.js JS module system"
38741 msgstr "Require.js JS module system"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38884 msgstr "Pflichtfeld"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38888 msgid "Required field"
38889 msgstr "Pflichtfeld"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38893 msgid "Required fields cannot be cleared"
38894 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38898 msgid "Required for staff login."
38899 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38903 msgid "Required match checks"
38904 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38908 msgid "Required module missing"
38909 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38913 msgid "Requires override of hold policy"
38914 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38918 msgid "Reserve cancelled"
38919 msgstr "Vormerkung storniert"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38923 msgid "Reserve found"
38924 msgstr "Vormerkung gefunden"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38931 #. INPUT type=reset
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38939 msgstr "Zurücksetzen"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38943 msgid "Reset filter"
38944 msgstr "Filter zurücksetzen"
38946 #. INPUT type=submit name=submit
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38949 msgstr "Wiederherstellen"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38958 msgid "Restrict access to: "
38959 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38972 msgid "Restricted [until] flag"
38973 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38977 msgid "Restricted:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38982 msgid "Restriction overridden temporarily"
38983 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38987 msgid "Restriction overridden temporarily."
38988 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39006 msgstr "Ergebnisse"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39011 msgstr "Ergebnisse "
39015 #. %3$s: IF ( total )
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39020 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39021 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39028 msgid "Results %s to %s of %s"
39029 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39036 msgid "Results %s to %s of %s "
39037 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39041 msgid "Results for Authority Records"
39042 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39046 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39047 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39051 msgid "Results per page :"
39052 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39054 #. INPUT type=submit
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39057 msgid "Resume all suspended holds"
39058 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39062 msgid "Return date"
39063 msgstr "Rückgabedatum"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39068 msgid "Return policy"
39069 msgstr "Rückgaberegel"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39074 msgid "Return to batch item deletion"
39075 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39079 msgid "Return to batch item modification"
39080 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39084 msgid "Return to issuing rules"
39085 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39089 msgid "Return to items search fields overview page"
39090 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39094 msgid "Return to patron detail"
39095 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39099 msgid "Return to previous page"
39100 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39104 msgid "Return to results"
39105 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39114 msgid "Return to rotating collections home"
39115 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39119 msgid "Return to sets management"
39120 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39124 msgid "Return to spine label printer"
39125 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39130 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39131 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39135 msgid "Return to the basket without making a new order."
39136 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39140 msgid "Return to tools"
39141 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39145 msgid "Return to: "
39146 msgstr "Zurück zu: "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39150 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39151 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39161 msgstr "Zurücknehmen"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39165 msgid "Revert waiting status"
39166 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39171 msgstr "Zurückgenommen"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39186 msgid "Ricardo Dias Marques"
39187 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39191 msgid "Richard Anderson"
39192 msgstr "Richard Anderson"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39196 msgid "Rick Welykochy"
39197 msgstr "Rick Welykochy"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39201 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39202 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39206 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39207 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39211 msgid "Robert Williams"
39212 msgstr "Robert Williams"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39216 msgid "Robin Sheat"
39217 msgstr "Robin Sheat"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39221 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39222 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39226 msgid "Rochelle Healy"
39227 msgstr "Rochelle Healy"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39232 msgstr "Roger Buck"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39236 msgid "Rolando Isidoro"
39237 msgstr "Rolando Isidoro"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39241 msgid "Rollover at:"
39242 msgstr "Wechsel bei:"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39251 msgid "Română (Romanian)"
39252 msgstr "Română (Rumänisch)"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39257 msgstr "Roman Amor"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39261 msgid "Romina Racca"
39262 msgstr "Romina Racca"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39266 msgid "Ron Wickersham"
39267 msgstr "Ron Wickersham"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39276 msgid "Rotating collections"
39277 msgstr "Rotationsbestände"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39288 msgid "Routing list"
39289 msgstr "Umlaufliste"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39293 msgid "Routing lists"
39294 msgstr "Umlauflisten"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39313 msgid "Rows per page: "
39314 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39316 #. %1$s: IF ( branch )
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39322 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39323 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39333 msgid "Run and edit macros"
39334 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39339 msgstr "Makro ausführen"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39344 msgstr "Report ausführen"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39348 msgid "Run report "
39349 msgstr "Report ausführen "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39353 msgid "Run reports"
39354 msgstr "Reports ausführen"
39356 #. INPUT type=submit
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39358 msgid "Run the report"
39359 msgstr "Report ausführen"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39363 msgid "Run this report"
39364 msgstr "Diesen Report ausführen"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39369 msgstr "Werkzeug ausführen"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39373 msgid "Russel Garlick"
39374 msgstr "Russel Garlick"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39378 msgid "Ryan Higgins"
39379 msgstr "Ryan Higgins"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39383 msgid "SAN-Ouest Provence"
39384 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39388 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39389 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39398 msgid "SIL OFL 1.1"
39399 msgstr "SIL OFL 1.1"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39403 msgid "SIP media type: "
39404 msgstr "SIP Medientyp: "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39413 msgid "SMS Messaging"
39414 msgstr "SMS Meldung"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39418 msgid "SMS alert number"
39419 msgstr "SMS-Nummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39424 msgid "SMS number:"
39425 msgstr "SMS-Nummer:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39442 msgid "SRU Search fields mapping: "
39443 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39447 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39448 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39462 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39463 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39467 msgid "Sam Sanders"
39468 msgstr "Sam Sanders"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39472 msgid "Samanta Tello"
39473 msgstr "Samanta Tello"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39477 msgid "Samuel Crosby"
39478 msgstr "Samuel Crosby"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39490 #. For the first occurrence,
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39505 #. INPUT type=submit
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39585 msgstr "Speichern "
39587 #. INPUT type=button
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39589 msgid "Save Changes"
39590 msgstr "Änderungen speichern"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39594 msgid "Save Record"
39595 msgstr "Satz speichern"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39600 msgstr "Signal speichern"
39602 #. For the first occurrence,
39603 #. %1$s: TAB.tab_title
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39607 msgid "Save all %s preferences"
39608 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39612 msgid "Save and continue editing"
39613 msgstr "Speichern und fortfahren"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39617 msgid "Save and edit items"
39618 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39620 #. INPUT type=submit name=ok
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39622 msgid "Save and preview routing slip"
39623 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39627 msgid "Save and view record"
39628 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39630 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39633 msgid "Save anyway"
39634 msgstr "Trotzdem speichern"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39638 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39639 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39643 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39644 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39646 #. INPUT type=button
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39648 msgid "Save as new pattern"
39649 msgstr "Als neues Muster speichern"
39651 #. INPUT type=submit
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39660 msgid "Save changes"
39661 msgstr "Änderungen speichern"
39663 #. INPUT type=submit name=submit
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39665 msgid "Save compound"
39666 msgstr "Verbund speichern"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39670 msgid "Save configuration"
39671 msgstr "Konfiguration speichern"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39675 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39676 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39680 msgid "Save quotes"
39681 msgstr "Zitate speichern"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39685 msgid "Save record"
39686 msgstr "Satz speichern"
39688 #. INPUT type=submit name=submit
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39691 msgid "Save report"
39692 msgstr "Report speichern"
39694 #. INPUT type=submit
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39696 msgid "Save subscription"
39697 msgstr "Abonnement speichern"
39699 #. INPUT type=submit
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39701 msgid "Save subscription history"
39702 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39706 msgid "Save to catalog"
39707 msgstr "In Katalog speichern"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39711 msgid "Save your custom report"
39712 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39717 msgstr "Gespeichert"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39721 msgid "Saved preference %s"
39722 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39726 msgid "Saved report results"
39727 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39736 msgid "Saved reports"
39737 msgstr "Gespeicherte Reports"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39741 msgid "Saved reports page"
39742 msgstr "Gespeicherte Reports"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39746 msgid "Saved results"
39747 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39749 #. For the first occurrence,
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39755 msgstr "Speichert..."
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39759 msgid "Savitra Sirohi"
39760 msgstr "Savitra Sirohi"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39764 msgid "Scale height (relative to card): "
39765 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39769 msgid "Scale width (relative to card): "
39770 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39774 msgid "Scan Index for: "
39775 msgstr "Index scannen für: "
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39783 msgid "Scan a barcode to check in:"
39784 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39788 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39789 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39793 msgid "Scan index:"
39794 msgstr "Registersuche:"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39798 msgid "Scan indexes"
39799 msgstr "Registersuche"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39804 msgstr "Aufgabenplaner"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39809 msgid "Schedule tasks to run"
39810 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39814 msgid "Schedule this report to run using the: "
39815 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39817 #. For the first occurrence,
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39820 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39821 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39825 msgid "Scheduler tool"
39826 msgstr "Aufgabenplaner"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39838 msgstr "Bildschirm"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39842 msgid "Sean Hamlin"
39843 msgstr "Sean Hamlin"
39845 #. INPUT type=submit
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39899 msgid "Search ISSN"
39900 msgstr "ISSN suchen"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39904 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39905 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39911 msgid "Search [% field.name %]"
39912 msgstr "Suche [% field.name %]"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39916 msgid "Search all headings"
39917 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39921 msgid "Search between two dates"
39922 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39926 msgid "Search by contract name or/and description:"
39927 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39931 msgid "Search by patron category name:"
39932 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39936 msgid "Search call number:"
39937 msgstr "Suche Signatur:"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39942 msgid "Search callnumber"
39943 msgstr "Signatur suchen"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39948 msgid "Search category"
39949 msgstr "Suchkategorie"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39953 msgid "Search cities"
39954 msgstr "Städte durchsuchen"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39958 msgid "Search claim count"
39959 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39963 msgid "Search claim date"
39964 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39968 msgid "Search contracts"
39969 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39973 msgid "Search currencies"
39974 msgstr "Währungen durchsuchen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39978 msgid "Search existing notices:"
39979 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39983 msgid "Search existing records"
39984 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39988 msgid "Search expiration date"
39989 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39993 msgid "Search expired, please try again"
39994 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39999 msgid "Search fields:"
40000 msgstr "Suchfelder:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40004 msgid "Search filters"
40005 msgstr "Suchfilter"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40009 msgid "Search for "
40010 msgstr "Suche nach "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40014 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40015 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40019 msgid "Search for a vendor"
40020 msgstr "Lieferant suchen"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40024 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40026 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40031 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40032 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40036 msgid "Search for another record"
40037 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40039 #. %1$s: IF ( batch_id )
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40044 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40045 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40049 msgid "Search for patron"
40050 msgstr "Benutzer suchen"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40054 msgid "Search for record"
40055 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40059 msgid "Search for tag:"
40060 msgstr "Suche nach Tag:"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40065 msgid "Search for this Author"
40066 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40070 msgid "Search funds"
40071 msgstr "Konten suchen"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40075 msgid "Search funds:"
40076 msgstr "Konten suchen:"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40081 msgid "Search history"
40082 msgstr "Suchhistorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40086 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40088 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40095 msgid "Search index: "
40096 msgstr "Index durchsuchen: "
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40100 msgid "Search issue number"
40101 msgstr "Suche Heftnummer"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40107 msgid "Search library"
40108 msgstr "Bibliothek suchen"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40113 msgid "Search location"
40114 msgstr "Standort durchsuchen"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40118 msgid "Search main heading"
40119 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40124 msgid "Search notes"
40125 msgstr "Notizen suchen"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40129 msgid "Search notices"
40130 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40135 msgstr "Suche nach"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40139 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40140 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40144 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40145 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40149 msgid "Search options"
40150 msgstr "Suchoptionen"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40154 msgid "Search orders"
40155 msgstr "Bestellungen suchen"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40159 msgid "Search orders:"
40160 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40164 msgid "Search patron categories"
40165 msgstr "Benutzertyp suchen"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40170 msgid "Search patrons"
40171 msgstr "Benutzer suchen"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40175 msgid "Search printers"
40176 msgstr "Drucker suchen"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40182 msgid "Search results"
40183 msgstr "Suchergebnisse"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40190 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40191 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40195 msgid "Search since"
40196 msgstr "Suche seit "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40200 msgid "Search status"
40201 msgstr "Suche Status"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40205 msgid "Search stop words"
40206 msgstr "Stoppwort suchen"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40210 msgid "Search string matches: "
40211 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40217 msgid "Search subscriptions"
40218 msgstr "Abonnement suchen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40223 msgid "Search subscriptions:"
40224 msgstr "Abonnements suchen:"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40228 msgid "Search suggestions"
40229 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40233 msgid "Search system preferences"
40234 msgstr "Systemparameter suchen"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40240 msgid "Search targets "
40241 msgstr "Suchziele "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40245 msgid "Search term: "
40246 msgstr "Suchbegriff:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40251 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40252 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40273 msgid "Search the catalog"
40274 msgstr "Katalog durchsuchen"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40278 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40279 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40285 msgid "Search title"
40286 msgstr "Titel suchen"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40290 msgid "Search to hold"
40291 msgstr "Vormerkung suchen"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40296 msgid "Search type:"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40301 msgid "Search unavailable"
40302 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40306 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40307 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40311 msgid "Search value: "
40312 msgstr "Suchbegriff: "
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40316 msgid "Search vendor"
40317 msgstr "Lieferant suchen"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40321 msgid "Search vendors:"
40322 msgstr "Lieferanten suchen:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40326 msgid "Search was: "
40327 msgstr "Suchbegriff: "
40329 #. For the first occurrence,
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40347 msgid "Searchable: "
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40359 msgstr "Jahreszeit"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40363 msgid "Sebastiaan Durand"
40364 msgstr "Sebastiaan Durand"
40366 #. For the first occurrence,
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40376 msgid "Secondary email"
40377 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40382 msgid "Secondary email: "
40383 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40388 msgid "Secondary phone"
40389 msgstr "2. Telefonnummer"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40394 msgid "Secondary phone: "
40395 msgstr "2. Telefonnummer: "
40397 # %%% Fehler in der Vorlage?
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40402 msgid "Seconds (default)"
40403 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40414 msgstr "Abschnitt:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40418 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40419 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40423 msgid "See basket information"
40424 msgstr "Siehe Bestellung"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40428 msgid "See invoice information"
40429 msgstr "Siehe Rechnung"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40433 msgid "See online help for advanced options"
40434 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40458 # Select <i>All branches</i>
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40462 msgstr "Wählen Sie "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40467 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40468 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40470 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40471 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40472 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40477 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40478 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40480 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40481 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40482 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40486 msgid "Select CSV profile:"
40487 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40491 msgid "Select MARC framework:"
40492 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40497 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40498 "each valid record staged for later import into the catalog."
40500 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40501 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40505 msgid "Select a borrower category"
40506 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40510 msgid "Select a budget"
40511 msgstr "Etat auswählen"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40515 msgid "Select a category type"
40516 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40520 msgid "Select a department"
40521 msgstr "Abteilung auswählen"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40525 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40526 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40532 msgid "Select a fund"
40533 msgstr "Konto auswählen"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40539 msgid "Select a layout to be applied: "
40540 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40544 msgid "Select a library"
40545 msgstr "Bibliothek auswählen"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40549 msgid "Select a library :"
40550 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40555 msgid "Select a library : "
40556 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40562 msgid "Select a library:"
40563 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40568 msgid "Select a template"
40569 msgstr "Template auswählen"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40575 msgid "Select a template to be applied: "
40576 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40606 msgstr "Alle auswählen"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40610 msgid "Select all sample data"
40611 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40615 msgid "Select an authority framework"
40616 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40620 msgid "Select an existing list"
40621 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40626 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40627 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40629 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40630 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40634 msgid "Select built-in sound"
40635 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40639 msgid "Select day: "
40640 msgstr "Tag auswählen: "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40644 msgid "Select download format: "
40645 msgstr "Download-Format wählen: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40649 msgid "Select files: "
40650 msgstr "Dateien auswählen "
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40654 msgid "Select items you want to check"
40655 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40659 msgid "Select local databases"
40660 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40664 msgid "Select month:"
40665 msgstr "Monat wählen:"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40669 msgid "Select none to see all libraries"
40670 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40674 msgid "Select note"
40675 msgstr "Notiz wählen"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40679 msgid "Select notice:"
40680 msgstr "Einen Brief wählen:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40684 msgid "Select one or more images to delete. "
40685 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40689 msgid "Select planning type:"
40690 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40695 msgid "Select records to export "
40696 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40700 msgid "Select remote databases"
40701 msgstr "Datenbanken auswählen"
40703 #. For the first occurrence,
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40711 msgid "Select searches to: "
40712 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40716 msgid "Select table "
40717 msgstr "Tabelle auswählen "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40721 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40723 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40727 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40729 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40733 msgid "Select the file to import: "
40734 msgstr "Importdatei auswählen: "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40738 msgid "Select the file to stage: "
40739 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40747 msgid "Select the file to upload: "
40748 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40750 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40753 msgid "Select the host item to link%s to "
40754 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40758 msgid "Select to display or not:"
40759 msgstr "Anzeigen?:"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40763 msgid "Select to import"
40764 msgstr "Importdatei wählen"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40768 msgid "Select without holds"
40769 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40773 msgid "Select without items"
40774 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40778 msgid "Select your MARC flavor"
40779 msgstr "MARC-Format auswählen"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40784 msgstr "Auswählen:"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40789 msgid "Selected items :"
40790 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40794 msgid "Selecting Default Settings"
40795 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40800 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40801 "new issue is received."
40803 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40804 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40808 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40809 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40826 msgid "Semi-colon (;)"
40827 msgstr "Semikolon (;)"
40829 #. INPUT type=submit
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40835 msgstr "Abschicken"
40837 #. INPUT type=submit
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40840 msgstr "SMS senden"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40845 msgstr "Liste verschicken"
40847 #. INPUT type=submit name=submit
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40849 msgid "Send notification"
40850 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40859 msgid "Sending your cart"
40860 msgstr "Ihren Korb versenden"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40864 msgid "Sending your list"
40865 msgstr "Ihre Liste versenden"
40867 #. For the first occurrence,
40868 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40872 msgid "Sent notices for %s"
40873 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40882 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40883 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40888 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40889 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40891 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40896 msgid "Separator must be / in field %s"
40897 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40899 #. For the first occurrence,
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40909 msgid "Serge Renaux"
40910 msgstr "Serge Renaux"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40914 msgid "Serhij Dubyk"
40915 msgstr "Serhij Dubyk"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40920 msgstr "Zeitschrift"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40924 msgid "Serial collection"
40925 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40927 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40930 msgid "Serial collection #%s"
40931 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40935 msgid "Serial collection information for "
40936 msgstr "Bestandsinformation zu "
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40940 msgid "Serial edition "
40941 msgstr "Zeitschrift "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40945 msgid "Serial enumeration:"
40946 msgstr "Reihennummerierung:"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40950 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40951 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40955 msgid "Serial number:"
40956 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40960 msgid "Serial receipt creates an item record."
40961 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40965 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40966 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40970 msgid "Serial receive"
40971 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40975 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40976 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40978 #. For the first occurrence,
40979 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40983 msgid "Serial: %s "
40984 msgstr "Zeitschrift: %s "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41008 msgstr "Zeitschriften"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41013 msgid "Serials (routing list)"
41014 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41018 msgid "Serials planning"
41019 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41023 msgid "Serials receiving"
41024 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41029 msgid "Serials subscriptions"
41030 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41035 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41036 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41045 #. For the first occurrence,
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41051 msgid "Series title"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41072 msgid "Server information"
41073 msgstr "Serverinformationen"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41077 msgid "Server name: "
41078 msgstr "Servername: "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41088 msgid "Session timed out, please log in again"
41089 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41093 msgid "Session timed out."
41094 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41098 msgid "Set all funds to zero"
41099 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41105 msgid "Set back to"
41106 msgstr "Zurücksetzen auf"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41110 msgid "Set due date to expiry:"
41111 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41115 msgid "Set inventory date to:"
41116 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41124 msgid "Set library"
41125 msgstr "Bibliothek festlegen"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41129 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41130 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41135 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41137 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41142 msgid "Set permissions"
41143 msgstr "Berechtigungen setzen"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41149 msgid "Set permissions for %s, %s"
41150 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41152 #. INPUT type=submit name=submit
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41156 msgstr "Status setzen"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41160 msgid "Set to lowest priority"
41161 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41163 #. For the first occurrence,
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41167 msgid "Set to patron"
41168 msgstr "Verknüpfen"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41172 msgid "Set user permissions"
41173 msgstr "Berechtigungen setzen"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41178 msgstr "Einstellungen "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41183 msgstr "Geschlecht"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41187 msgid "Shari Perkins"
41188 msgstr "Shari Perkins"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41192 msgid "Sharon Moreland"
41193 msgstr "Sharon Moreland"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41210 msgid "Shaun Evans"
41211 msgstr "Shaun Evans"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41215 msgid "Shelving control number"
41216 msgstr "Magazinnummer"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41229 msgid "Shelving location"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41234 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41235 msgstr "Standort (item.location) ist "
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41239 msgid "Shelving location selected: "
41240 msgstr "Standort ausgewählt: "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41244 msgid "Shelving location:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41249 msgid "Shift-Enter"
41250 msgstr "Shift+Enter"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41259 msgid "Shipment cost"
41260 msgstr "Versandkosten"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41264 msgid "Shipment cost:"
41265 msgstr "Versandkosten:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41273 msgid "Shipment date"
41274 msgstr "Lieferdatum"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41278 msgid "Shipment date reverse"
41279 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41284 msgid "Shipment date:"
41285 msgstr "Lieferdatum:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41289 msgid "Shipment date: "
41290 msgstr "Lieferdatum: "
41292 #. %1$s: IF shipmentdateto
41293 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41294 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41296 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41300 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41301 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41303 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41306 msgid "Shipment date: All until %s "
41307 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41309 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41312 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41313 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41317 msgid "Shipping cost:"
41318 msgstr "Versandkosten:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41322 msgid "Shipping cost: "
41323 msgstr "Versandkosten: "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41328 msgid "Shopping Basket %s"
41329 msgstr "Bestellung %s"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41334 msgstr "Tastenkürzel"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41345 msgid "Show MARC tag documentation links"
41346 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41348 #. For the first occurrence,
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41352 msgid "Show _MENU_ entries"
41353 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41357 msgid "Show active baskets only"
41358 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41362 msgid "Show active funds only"
41363 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41367 msgid "Show actual/estimated values"
41368 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41372 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41373 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41380 msgstr "Alle anzeigen"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41384 msgid "Show all baskets"
41385 msgstr "Alle Bestellungen"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41391 msgid "Show all columns"
41392 msgstr "Zeige alle Spalten"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41397 msgid "Show all details "
41398 msgstr "Zeige alle Details "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41403 msgid "Show all items"
41404 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41406 #. For the first occurrence,
41407 #. %1$s: hiddencount
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41411 msgid "Show all items (%s hidden)"
41412 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41416 msgid "Show all suggestions"
41417 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41421 msgid "Show all transactions"
41422 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41426 msgid "Show any items currently checked out:"
41427 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41431 msgid "Show biblio"
41432 msgstr "Zeige Titel"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41436 msgid "Show category: "
41437 msgstr "Kategorie zeigen: "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41441 msgid "Show checkouts"
41442 msgstr "Zeige Ausleihen"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41446 msgid "Show fields verbatim"
41447 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41451 msgid "Show help for this tag"
41452 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41456 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41457 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41461 msgid "Show in search pulldown: "
41462 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41467 msgid "Show inactive budgets"
41468 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41473 msgstr "Mehr zeigen"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41478 msgid "Show my funds only"
41479 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41483 msgid "Show only mine"
41484 msgstr "Zeige nur meine"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41488 msgid "Show only renewed "
41489 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41493 msgid "Show only subscriptions "
41494 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41499 msgid "Show subscriptions"
41500 msgstr "Zeige Abonnements"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41505 msgstr "Tags anzeigen"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41509 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41510 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41516 msgid "Show/hide columns:"
41517 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41519 #. For the first occurrence,
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41523 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41524 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41535 msgid "Shows on transit slips"
41536 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41540 msgid "Silvia Simonetti"
41541 msgstr "Silvia Simonetti"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41550 msgid "Simon Story"
41551 msgstr "Simon Story"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41560 msgid "Single holiday: %s"
41561 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41565 msgid "SingleBranchMode is ON."
41566 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41577 msgid "Skip issue number"
41578 msgstr "Heftnummer überspringen"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41582 msgid "Skip items on loan: "
41583 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41596 msgstr "Kleine Schrift"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41600 msgid "Social security or card number: "
41601 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41605 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41606 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41611 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41612 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41613 "examples assume USD is the active currency. "
41615 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41616 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41617 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41621 msgid "Some fields are not valid:"
41622 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41627 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41628 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41629 "if you want that this feature works correctly."
41631 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41632 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41633 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41639 "Some records have not been automatically added because they match an "
41640 "existing record in your catalog:"
41642 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
41643 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41647 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41649 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41654 msgid "Sonia Lemaire"
41655 msgstr "Sonia Lemaire"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41659 msgid "Sophie Meynieux"
41660 msgstr "Sophie Meynieux"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41664 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41665 msgstr "Keine Resultate."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41669 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41670 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41674 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41675 msgstr "Keine Treffer."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41679 msgid "Sorry, your request had no results."
41680 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41685 msgstr "Sortierung 1"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41690 msgstr "Sortierung 2"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41695 msgstr "Sortieren nach: "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41700 msgstr "Sortieren nach"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41705 msgstr "Sortieren nach:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41710 msgstr "Sortieren nach:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41717 msgstr "Sortieren nach: "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41724 msgid "Sort field 1"
41725 msgstr "Statistik 1"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41730 msgid "Sort field 1:"
41731 msgstr "Statistik 1:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41738 msgid "Sort field 2"
41739 msgstr "Statistik 2"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41744 msgid "Sort field 2:"
41745 msgstr "Statistik 2:"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41749 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41750 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41752 #. For the first occurrence,
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41756 msgid "Sort routine missing"
41757 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41761 msgid "Sort this list by: "
41762 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41769 msgstr "Statistik 1"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41776 msgstr "Statistik 2"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41781 msgstr "Sortiert..."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41785 msgid "Sorting routine"
41786 msgstr "Sortierfunktion"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41793 #. For the first occurrence,
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41806 msgid "Source (incoming) record check field"
41807 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41811 msgid "Source in use?"
41812 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41816 msgid "Source library:"
41817 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41821 msgid "Source of acquisition"
41822 msgstr "Erwerbungsquelle"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41826 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41827 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41831 msgid "Source records"
41832 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41836 msgid "Southeastern University"
41837 msgstr "Southeastern University"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41850 msgstr "Leerzeichen ( )"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41854 msgid "Special relationship: "
41855 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41859 msgid "Special thanks to the following organizations"
41860 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41864 msgid "Specialized"
41865 msgstr "Fachkundige"
41867 #. For the first occurrence,
41868 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41872 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41873 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41875 #. For the first occurrence,
41876 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41880 msgid "Specify due date %s: "
41881 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41885 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41886 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
41888 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41891 msgid "Specify return date %s: "
41892 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41898 msgstr "Ausgegeben"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41903 msgid "Spent amount"
41904 msgstr "Ausgegeben"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41908 msgid "Spine label"
41909 msgstr "Signaturschild"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41913 msgid "Split call numbers: "
41914 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41923 msgid "Srdjan Jankovic"
41924 msgstr "Srdjan Jankovic"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41928 msgid "Srikanth Dhondi"
41929 msgstr "Srikanth Dhondi"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41933 msgid "Stacey Walker"
41934 msgstr "Stacey Walker"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41944 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41945 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41950 msgid "Staff client"
41951 msgstr "Dienstoberfläche"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41955 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41957 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41958 "Benutzers einzusehen."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41965 msgstr "Interne Notiz"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41970 msgid "Staff note:"
41971 msgstr "Interne Notiz:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41975 msgid "Stage MARC for import"
41976 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41983 msgid "Stage MARC records for import"
41984 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41988 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41989 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41993 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41994 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41996 #. INPUT type=button
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41998 msgid "Stage for import"
41999 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42003 msgid "Stage records into the reservoir"
42004 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42011 msgstr "Bereitgestellt"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42015 msgid "Staged MARC management"
42016 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42020 msgid "Staged MARC record management"
42021 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42026 msgstr "Zwischengespeichert:"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42030 msgid "Stan Brinkerhoff"
42031 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42045 msgid "Standard ID: "
42046 msgstr "Standard-ID: "
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42053 msgid "Standard number"
42054 msgstr "Standardnummer"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42058 msgid "Standard number:"
42059 msgstr "Standardnummer:"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42063 msgid "Start Date: "
42064 msgstr "Anfangsdatum: "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42073 msgstr "Anfangsdatum"
42075 #. For the first occurrence,
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42078 msgid "Start date missing"
42079 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42081 #. For the first occurrence,
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42084 msgid "Start date must be before end date"
42085 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42091 msgid "Start date:"
42092 msgstr "Anfangsdatum:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42099 msgid "Start date: "
42100 msgstr "Anfangsdatum: "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42104 msgid "Start date: *"
42105 msgstr "Anfangsdatum: *"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42109 msgid "Start defining libraries"
42110 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42114 msgid "Start of date range"
42115 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42119 msgid "Start of interval"
42120 msgstr "Intervallbeginn"
42122 #. INPUT type=submit
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42124 msgid "Start search"
42125 msgstr "Suche beginnen"
42127 #. INPUT type=text name=start_label
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42130 msgid "Starting card number"
42131 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42133 #. INPUT type=text name=start_label
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42135 msgid "Starting label number"
42136 msgstr "Erste Etikettnummer"
42138 #. For the first occurrence,
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42143 msgid "Starting with:"
42144 msgstr "Beginnend mit:"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42150 msgid "Starts with"
42151 msgstr "Beginnt mit"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42160 msgstr "Bundesland"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42168 msgstr "Bundesland: "
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42172 msgid "Statistic 1 done on: "
42173 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42179 msgid "Statistic 1: "
42180 msgstr "Statistik 1: "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42184 msgid "Statistic 2 done on: "
42185 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42191 msgid "Statistic 2: "
42192 msgstr "Statistik 2: "
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42197 msgid "Statistical"
42198 msgstr "Statistisch"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42206 msgstr "Statistiken"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42210 msgid "Statistics date and time"
42211 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42213 #. %1$s: UNLESS ( I )
42218 #. %6$s: cardnumber
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42221 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42222 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42227 msgid "Statistics wizards"
42228 msgstr "Statistik Wizards"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42274 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42275 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42276 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42278 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42280 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42282 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42287 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42288 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42292 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42293 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42297 msgid "Statuses to describe a lost item"
42298 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42302 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42303 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42307 msgid "Stefan Weil"
42308 msgstr "Stefan Weil"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42312 msgid "Stefano Bargioni"
42313 msgstr "Stefano Bargioni"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42317 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42318 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42320 #. %1$s: IF (usecache)
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42325 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42326 "report visibility "
42328 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42329 "und Sichtbarkeit wählen "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42333 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42334 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42338 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42339 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42343 msgid "Step 2: Choose the area "
42344 msgstr "Schritt 2: Modul "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42348 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42349 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42353 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42354 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42358 msgid "Step 3: Choose a column "
42359 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42363 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42364 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42368 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42369 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42373 msgid "Step 4: Specify a value "
42374 msgstr "Schritt 4: Werte "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42378 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42379 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42383 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42384 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42388 msgid "Step 5: Confirm definition"
42389 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42393 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42394 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42398 msgid "Stephanie Hogan"
42399 msgstr "Stephanie Hogan"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42403 msgid "Stephen Edwards"
42404 msgstr "Stephen Edwards"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42408 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42409 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42413 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42415 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42420 msgid "Steven Callender"
42421 msgstr "Steven Callender"
42423 #. For the first occurrence,
42424 #. %1$s: numberpending
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42429 msgid "Still %s servers to search"
42430 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42434 msgid "Stop word search:"
42435 msgstr "Stopwortsuche"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42441 msgstr "Stopwörter"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42452 msgid "Street Address"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42458 msgid "Street address"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42464 msgid "Street number"
42465 msgstr "Hausnummer"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42470 msgid "Street type"
42471 msgstr "Straßentyp"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42475 msgid "Student count"
42476 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42480 msgid "Stéphane Delaune"
42481 msgstr "Stéphane Delaune"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42490 msgid "Sub classification"
42491 msgstr "Unterklassifizierung"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42496 msgstr "Zwischensumme "
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42516 msgid "Subfield code:"
42517 msgstr "Unterfeld Code:"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42521 msgid "Subfield code: "
42522 msgstr "Unterfeld Code: "
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42527 msgid "Subfield separator: "
42528 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42533 msgstr "Unterfeld ‡"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42538 msgstr "Unterfeld:"
42540 #. %1$s: tagsubfield
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42543 msgid "Subfield: %s"
42544 msgstr "Unterfeld: %s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42551 msgstr "Unterfelder"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42563 msgid "Subfields: "
42564 msgstr "Unterfelder: "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42569 msgstr "Untergruppe"
42571 #. INPUT type=text name=subgroup
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42573 msgid "Subgroup code"
42574 msgstr "Untergruppekürzel"
42576 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42578 msgid "Subgroup name"
42579 msgstr "Untergruppe"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42584 msgstr "Untergruppe:"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42593 msgstr "Schlagwort"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42601 msgid "Subject heading: "
42602 msgstr "Schlagwörter: "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42606 msgid "Subject headings"
42607 msgstr "Schlagwörter"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42612 msgid "Subject phrase"
42613 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42617 msgid "Subject search results"
42618 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42622 msgid "Subject sub-division: "
42623 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42628 msgstr "Schlagwörter"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42633 msgstr "Schlagwort:"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42638 msgstr "Schlagwort: "
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42645 msgid "Subject: %s "
42646 msgstr "Betreff: %s"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42651 msgstr "Schlagwörter:"
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42738 msgstr "Bestätigen"
42740 #. INPUT type=submit
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42742 msgid "Submit your suggestion"
42743 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42747 msgid "Subscription #"
42748 msgstr "Abonnementnr."
42750 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42753 msgid "Subscription #%s"
42754 msgstr "Abonnementnr.%s"
42756 #. %1$s: loopro.object
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42759 msgid "Subscription %s "
42760 msgstr "Abonnement %s "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42764 msgid "Subscription ID: "
42767 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42770 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42771 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42775 msgid "Subscription begin"
42776 msgstr "Abonnementbeginn"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42781 msgid "Subscription closed %s "
42782 msgstr "Abonnement beendet %s "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42787 msgid "Subscription details"
42788 msgstr "Abo-Details"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42792 msgid "Subscription end"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42797 msgid "Subscription end date"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42802 msgid "Subscription end date:"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42807 msgid "Subscription expired"
42808 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42810 #. %1$s: bibliotitle
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42815 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42816 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42821 msgid "Subscription history for %s"
42822 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42826 msgid "Subscription id"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42831 msgid "Subscription information for "
42832 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42834 #. %1$s: biblionumber
42835 #. %2$s: bibliotitle
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42838 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42839 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42845 msgid "Subscription length:"
42846 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42850 msgid "Subscription num."
42853 #. %1$s: bibliotitle
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42856 msgid "Subscription renewal for %s"
42857 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42861 msgid "Subscription start date"
42862 msgstr "Abo-Beginn"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42866 msgid "Subscription start date:"
42867 msgstr "Abo-Beginn:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42871 msgid "Subscription summaries"
42872 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42877 msgid "Subscription summary"
42878 msgstr "Abo-Beschreibung"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42882 msgid "Subscription title"
42883 msgstr "Abonnementtitel"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42888 msgid "Subscription will expire %s. "
42889 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42893 msgid "Subscription(s)"
42894 msgstr "Abonnement(s)"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42898 msgid "Subscription:"
42899 msgstr "Abonnement:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42904 msgid "Subscriptions"
42905 msgstr "Abonnements"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42910 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42911 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42922 msgstr "Zwischensumme "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42926 msgid "Subtotal for"
42927 msgstr "Zwischensumme für"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42931 msgid "Subtype limits"
42932 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42937 msgstr "Erfolgreich"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42942 msgstr "Erfolgreich"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42946 msgid "Success: Import reversed"
42947 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42951 msgid "Suggested by"
42952 msgstr "Vorgeschlagen von"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42956 msgid "Suggested by - on"
42957 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42961 msgid "Suggested by:"
42962 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42967 msgid "Suggested by: "
42968 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42972 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42973 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42979 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42980 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42984 msgid "Suggested date from:"
42985 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42998 msgid "Suggestion accepted"
42999 msgstr "Vorschlag angenommen"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43004 msgid "Suggestion creation"
43005 msgstr "Vorschlag erstellt"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43009 msgid "Suggestion information"
43010 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43017 msgid "Suggestion management"
43018 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43028 msgid "Suggestions"
43029 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43033 msgid "Suggestions management"
43034 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43038 msgid "Suggestions pending approval"
43039 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43043 msgid "Suggestions search:"
43044 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43064 msgstr "Zusammenfassung"
43068 #. %3$s: cardnumber
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43071 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43072 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43076 msgid "Summary search"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43083 msgstr "Zusammenfassung: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43095 #. For the first occurrence,
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43113 msgstr "Verschiedenes"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43117 msgid "Supplemental issue "
43118 msgstr "Supplement "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43122 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43123 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43140 msgstr "Nachname: "
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43145 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43147 #. INPUT type=submit
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43150 msgid "Suspend all holds"
43151 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43156 msgid "Suspension in days (day)"
43157 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43161 msgid "Svenska (Swedish)"
43162 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43166 msgid "Switch to advanced editor"
43167 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43171 msgid "Switch to basic editor"
43172 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43186 msgid "Sync status: "
43187 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43191 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43192 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43196 msgid "Synchronize"
43197 msgstr "Synchronisieren"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43206 msgid "Syntax (z3950 can send"
43207 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43211 msgid "System Preferences"
43212 msgstr "Systemparameter"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43216 msgid "System information"
43217 msgstr "Systeminformation"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43221 msgid "System permissions"
43222 msgstr "Systemberechtigungen"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43227 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43228 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43230 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43231 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43236 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43237 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43238 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43240 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43241 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43242 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43243 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43249 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43250 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43253 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43254 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43255 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43259 msgid "System preference search:"
43260 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43268 msgid "System preferences"
43269 msgstr "Systemparameter"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43273 msgid "Sèbastien Hinderer"
43274 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43279 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43280 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43283 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43284 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43318 msgid "Tab separated text"
43319 msgstr "Tab-getrennter Text"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43326 #. %1$s: subfield.tab
43327 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43328 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43329 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43330 #. %5$s: subfield.kohafield
43332 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43334 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43336 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43337 #. %12$s: subfield.seealso
43339 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43340 #. %15$s: subfield.authorised_value
43342 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43343 #. %18$s: subfield.authtypecode
43345 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43346 #. %21$s: subfield.value_builder
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43351 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43354 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43355 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43359 msgid "Tabs in use"
43360 msgstr "Verwendete Tabs"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43365 msgstr "In Tabellenform"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43377 msgid "Tabulation (\\t)"
43378 msgstr "Tabulator (\t)"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43395 #. For the first occurrence,
43396 #. %1$s: tagfield | html
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43400 msgid "Tag %s Subfield structure"
43401 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43403 #. For the first occurrence,
43404 #. %1$s: tagfield | html
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43408 msgid "Tag %s subfield structure"
43409 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43413 msgid "Tag deleted"
43414 msgstr "Feld gelöscht"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43427 msgstr "Tag-Editor"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43431 msgid "Tag has no subfields"
43432 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43436 msgid "Tag moderation"
43437 msgstr "Tag-Moderation"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43461 #. %1$s: searchfield
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43469 msgid "Tagged with:"
43470 msgstr "Getaggt mit:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43481 msgid "Tags pending approval"
43482 msgstr "Zu moderierende Tags"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43492 msgid "Tamil, France"
43493 msgstr "Tamil, France"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43504 msgid "Target (database) record check field"
43505 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43512 msgid "Task scheduler"
43513 msgstr "Aufgabenplaner"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43517 msgid "Tax number registered:"
43518 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43522 msgid "Tax number registered: "
43523 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43531 msgstr "MWSt-Rate: "
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43535 msgid "Technical reports"
43536 msgstr "Technische Berichte"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43540 msgid "Template ID"
43541 msgstr "Template-ID"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43546 msgid "Template ID:"
43547 msgstr "Template-ID:"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43552 msgid "Template code:"
43553 msgstr "Templatecode:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43558 msgid "Template description:"
43559 msgstr "Templatebeschreibung:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43563 msgid "Template name"
43564 msgstr "Templatename"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43571 msgid "Template name:"
43572 msgstr "Names des Templates:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43577 msgstr "Template: "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43602 msgid "Term/Phrase"
43603 msgstr "Term/Phrase"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43617 msgid "Terms summary"
43618 msgstr "Liste aller Begriffe"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43626 #. INPUT type=button
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43628 msgid "Test pattern"
43629 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43634 msgid "Test prediction pattern"
43635 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43640 msgstr "Führe Test aus..."
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43644 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43645 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43660 msgid "Text alignment: "
43661 msgstr "Textausrichtung: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43665 msgid "Text fields"
43666 msgstr "Textfelder"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43671 msgid "Text for OPAC: "
43672 msgstr "Text für OPAC: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43677 msgid "Text for librarian: "
43678 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43682 msgid "Text for librarians: "
43683 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43687 msgid "Text for opac: "
43688 msgstr "Text für OPAC: "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43692 msgid "Text justification: "
43693 msgstr "Textausrichtung: "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43706 msgstr "Textbereich"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43715 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43717 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43721 msgid "Thatcher Rea"
43722 msgstr "Thatcher Rea"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43743 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43746 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43747 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43752 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43753 "Falling back to legacy facet calculation. "
43755 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43756 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43761 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43762 "file. It should be set to "
43764 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
43765 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43770 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43771 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43776 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43777 "file. It should be set to "
43779 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43780 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43785 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43786 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43792 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43793 "for statistical purposes"
43795 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43796 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43801 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43802 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43804 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43805 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43810 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43811 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43815 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43816 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43820 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43821 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43825 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43826 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43830 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43831 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43835 msgid "The CSV profile has not been modified."
43836 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43840 msgid "The Noun Project"
43841 msgstr "The Noun Project"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43845 msgid "The Noun Project icons"
43846 msgstr "Icons von The Noun Project"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43850 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43851 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43855 msgid "The alternative email is invalid."
43856 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43861 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43862 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43867 msgid "The authorized value category ("
43868 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43873 msgid "The barcode %s was not found."
43874 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43876 #. %1$s: barcode |html
43877 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43878 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43881 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43882 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43886 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43887 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43892 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43895 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43896 "Unterfeld gemappt,"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43900 msgid "The biblionumber "
43901 msgstr "Die Titelsatznummer "
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43906 msgid "The cart was sent to: %s"
43907 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43911 msgid "The column "
43912 msgstr "Die Spalte "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43917 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43918 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43919 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43920 "interface easily."
43922 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43923 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43924 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43925 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43929 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43931 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43935 msgid "The destination should be filled."
43936 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43938 #. %1$s: INVALID_DATE
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43941 msgid "The due date "%s" is invalid"
43942 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43946 msgid "The ending date is missing or invalid."
43947 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43951 msgid "The field has been deleted"
43952 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43956 msgid "The field has been inserted"
43957 msgstr "Das Feld wurde angelegt"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43961 msgid "The field has been updated"
43962 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43966 msgid "The field has not been deleted"
43967 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43971 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43972 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43976 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43977 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43982 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43983 "Therefore, you cannot add it."
43985 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43986 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43990 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43991 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43995 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43996 msgstr "Sowohl 'branchcode' als auch 'categorycode' ist "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44001 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44003 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44004 "gespeichert werden können."
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44010 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44011 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44013 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44014 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44015 "erneut versuchen. "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44020 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44021 "are supplying in the import file."
44023 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44024 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44029 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44030 "less than the third for the "
44032 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44033 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44038 msgid "The following barcodes were found: "
44039 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44043 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44045 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44049 msgid "The following error was encountered:"
44050 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44054 msgid "The following errors have occurred:"
44055 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44059 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44061 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44066 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44067 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44072 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44075 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44076 "Sie diese zurück."
44078 #. %1$s: FOREACH book IN options
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44081 msgid "The following items were found by searching: %s "
44082 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44086 msgid "The following items were modified:"
44087 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44092 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44095 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44100 msgid "The following records could not be deleted:"
44101 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44105 msgid "The import id number "
44106 msgstr "Die Import-ID"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44110 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44111 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44115 msgid "The item has been added to the list."
44116 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44120 msgid "The item has been removed from the list."
44121 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44126 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44129 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44130 "bereits auf der Liste steht."
44132 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44135 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44136 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44140 msgid "The item has successfully been linked to "
44141 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44145 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44146 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44151 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44152 "whitespace characters from the library code"
44154 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44155 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44160 msgid "The list was sent to: %s"
44161 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44165 msgid "The merge was successful. "
44166 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44170 msgid "The merging was successful. "
44171 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44173 #. %1$s: profile_name
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44176 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44177 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44179 #. %1$s: profile_name
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44182 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44183 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44185 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44188 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44189 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44194 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44197 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44198 "gelöscht werden konnten."
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44202 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44204 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44209 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44212 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44213 "gelöscht werden konnten."
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44217 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44219 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44223 msgid "The order has been successfully canceled."
44224 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44229 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44230 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44235 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44236 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44238 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44239 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44240 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44245 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44246 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44249 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44250 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44251 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44253 #. For the first occurrence,
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44258 msgid "The page entered is not a number."
44259 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44261 #. For the first occurrence,
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44266 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44267 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44271 msgid "The password entered is too short"
44272 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44277 msgid "The passwords entered do not match"
44279 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44284 msgid "The patron has a debt of %s."
44285 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44287 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44290 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44292 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44298 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44299 "circulate => self_checkout permission. "
44301 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44302 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44307 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44308 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44310 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44311 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44316 msgid "The primary email is invalid."
44317 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44322 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44325 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44328 #. For the first occurrence,
44329 #. %1$s: biblionumber
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44335 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44336 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44341 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44342 "found in this order:"
44344 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44345 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44349 msgid "The rules have been cloned."
44350 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44354 msgid "The secondary email is invalid."
44355 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44359 msgid "The source field should be filled."
44360 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44364 msgid "The source subfield should be filled for update."
44365 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44370 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44371 "Therefore, you cannot add it."
44373 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44374 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44378 msgid "The subscription has linked issues"
44379 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44383 msgid "The subscription has linked items"
44384 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44388 msgid "The subscription has not expired yet"
44389 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44394 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44395 "correct this before continuing circulation."
44397 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44398 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44399 "Ausleihe fortfahren."
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44404 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44405 "value by one or more virtual hosts."
44407 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44408 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44412 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44414 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44419 msgid "The upload file appears to be empty."
44420 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44425 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44428 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44429 "lautet nicht '.kpz'"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44434 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44437 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44454 #. For the first occurrence,
44455 #. %1$s: label_element_title
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44459 msgid "There are no %s currently available."
44460 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44465 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44466 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44470 msgid "There are no collections currently defined."
44471 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44476 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44477 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44481 msgid "There are no defined actions for this template."
44482 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44486 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44488 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44492 msgid "There are no images for this record."
44493 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44498 msgid "There are no items in this batch yet"
44499 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44503 msgid "There are no items in this collection."
44504 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44508 msgid "There are no itemtypes defined"
44509 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44513 msgid "There are no late orders."
44514 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44518 msgid "There are no libraries defined. "
44519 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44521 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44524 msgid "There are no mappings for the %s"
44525 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44529 msgid "There are no notices for this library."
44530 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44534 msgid "There are no notices."
44535 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44537 #. %1$s: IF ( location )
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44541 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44542 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44546 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44548 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44549 "Zeitschriftenhefte."
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44553 msgid "There are no pending discharge requests."
44554 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44558 msgid "There are no pending offline operations."
44559 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44563 msgid "There are no pending patron modifications."
44564 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44568 msgid "There are no saved matching rules."
44569 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44573 msgid "There are no saved patron attribute types."
44574 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44578 msgid "There are no saved reports. "
44579 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44583 msgid "There are no sets defined."
44584 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44588 msgid "There are no statistics for this patron."
44589 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44593 msgid "There are no titles tagged with the term "
44594 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44599 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44600 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44604 msgid "There is no defined frequency."
44605 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44609 msgid "There is no existing patterns."
44610 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44614 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44615 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44619 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44621 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44622 "verschickt wurden."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44626 msgid "There is no record selected"
44627 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44631 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44632 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44636 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44637 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44643 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44645 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44647 #. %1$s: err_length
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44650 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44651 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44655 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44656 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44660 msgid "There were problems with your submission"
44661 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44665 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44666 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44670 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44671 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44677 msgstr "Thesaurus:"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44682 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44683 "\"Default\" library."
44685 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44686 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44690 msgid "These are disabled for the current library."
44691 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44695 msgid "These are enabled."
44696 msgstr "Diese sind aktiviert."
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44701 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44702 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44716 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44718 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44722 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44723 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44725 #. %1$s: patrons_in_category
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44728 msgid "This category is used %s times"
44729 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44733 msgid "This course already has this item on reserve."
44734 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44739 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44740 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44747 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44749 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44754 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44756 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44760 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44762 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44768 msgid "This field is mandatory"
44769 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44773 msgid "This field is required."
44774 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44778 msgid "This file already exists (in this category)."
44779 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44784 msgid "This framework is used %s times"
44785 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44787 #. %1$s: subscriptions.size
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44791 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44794 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44795 "diese dennoch löschen?"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44799 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44800 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44804 msgid "This fund has children"
44805 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44809 msgid "This invoice has no files attached."
44810 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44815 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44816 "existing invoice?"
44818 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44819 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44823 msgid "This is a serial subscription"
44824 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44829 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44830 "a list of anonymized loans, please run a report."
44832 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44833 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44834 "Informationen benötigen."
44836 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44839 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44841 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44846 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44848 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44853 msgid "This item does not exist."
44854 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44858 msgid "This item has been added to your cart"
44859 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44861 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44864 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44865 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44868 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44873 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44875 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44880 msgid "This item is already in your cart"
44881 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44885 msgid "This item is on hold for another patron."
44886 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44891 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44894 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
44895 "wird übergangen, aber nicht storniert."
44897 #. %1$s: branchname
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44900 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44901 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44905 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44906 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44908 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44909 #. %1$s: collectionBranch
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44913 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44915 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44916 "transportiert werden"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44920 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44921 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44923 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44926 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44927 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44931 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44933 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44938 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44939 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44943 msgid "This list does not exist."
44944 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44948 msgid "This member has no email"
44949 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44953 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44955 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44959 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44960 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44964 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44965 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44969 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44971 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44976 msgid "This patron does not exist."
44977 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44981 msgid "This patron has no circulation history."
44982 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44986 msgid "This patron has no files attached."
44987 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44991 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44992 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44998 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44999 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45001 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
45002 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45003 "korrekt eingestellt."
45005 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45008 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45009 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45011 #. %1$s: subscriptions.size
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45015 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45018 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45023 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45025 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45030 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45032 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45037 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45039 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45046 msgid "This record has no items"
45047 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45051 msgid "This record has no items."
45052 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45056 msgid "This record is used "
45057 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45059 #. For the first occurrence,
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45064 msgid "This record is used %s times"
45065 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45070 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45073 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45074 "ressourcenintensiv."
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45080 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45081 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45083 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
45084 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45090 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45092 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45097 msgid "This subfield will be deleted"
45098 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45102 msgid "This subscription depends on another supplier"
45103 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45107 msgid "This subscription is closed."
45108 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45110 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45113 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45114 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45119 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45120 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45122 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45123 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45124 "der Kriterien genutzt werden."
45126 #. %1$s: field.marcfield
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45131 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45133 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45137 msgid "This vendor has no email"
45138 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45142 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45144 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45145 "verspäteter Hefte erfasst."
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45150 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45151 "card layout editor. "
45153 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45154 "referenziert wird. "
45156 # Platzhalter richtig verteilt?
45157 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45162 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45163 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45168 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45169 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45171 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45172 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45173 "Koha merklich verlangsamen."
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45178 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45179 "will be deleted but not the exceptions."
45181 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45182 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45187 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45188 "exceptions will not be deleted."
45190 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45191 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45196 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45197 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45198 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45200 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45201 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45202 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45203 "regulärer Schließtag eingetragen."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45208 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45209 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45210 "dates on which the holiday is repeated."
45212 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45213 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45219 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45220 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45221 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45223 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45224 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45225 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45229 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45230 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45234 msgid "Thomas Wright"
45235 msgstr "Thomas Wright"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45239 msgid "Those items won't be deleted"
45240 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45244 msgid "Threshold missing"
45245 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45258 #. For the first occurrence,
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45266 msgstr "Donnerstag"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45271 msgstr "Donnerstage"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45275 msgid "Till reconciliation"
45276 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45281 msgstr "Tim Hannah"
45283 #. For the first occurrence,
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45304 msgstr "Zeitleiste"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45313 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45314 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45324 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45325 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45329 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45330 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45419 msgid "Title (A-Z)"
45420 msgstr "Titel (A-Z)"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45425 msgid "Title (Z-A)"
45426 msgstr "Titel (Z-A)"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45430 msgid "Title (any): "
45431 msgstr "Titel (beliebig): "
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45435 msgid "Title (uniform): "
45436 msgstr "Einheitstitel: "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45440 msgid "Title cannot be empty"
45441 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45448 msgid "Title phrase"
45449 msgstr "Titelstichwort"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45454 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45455 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45458 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45459 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45509 msgid "Titles tagged with the term "
45510 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45552 msgstr "In eine Datei:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45557 msgid "To a file: "
45558 msgstr "In eine Datei: "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45562 msgid "To authid: "
45563 msgstr "Bis (authid): "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45567 msgid "To biblio number: "
45568 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45572 msgid "To call number:"
45573 msgstr "Bis Signatur:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45583 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45584 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45587 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45588 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45589 "aktiviert werden."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45593 msgid "To item call number: "
45594 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45599 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45601 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45606 msgid "To notify on receiving:"
45607 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45611 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45613 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45614 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45618 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45620 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45628 msgid "To report this error, you can "
45629 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45631 #. INPUT type=submit name=submit
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45634 msgstr "Auf den Bildschirm"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45638 msgid "To screen in the browser:"
45639 msgstr "Anzeige im Browser:"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45652 msgid "To screen into the browser: "
45653 msgstr "Anzeige im Browser: "
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45660 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45662 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45663 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45694 msgid "Today's checkins"
45695 msgstr "Rückgaben heute"
45697 #. For the first occurrence,
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45702 msgid "Today's checkouts"
45703 msgstr "Heutige Ausleihen"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45707 msgid "Today's notifications"
45708 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45712 msgid "Toggle lowest priority"
45713 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45717 msgid "Toggle set to lowest priority"
45718 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45722 msgid "Tom Houlker"
45723 msgstr "Tom Houlker"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45727 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45728 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45733 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45735 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45737 #. For the first occurrence,
45738 #. %1$s: current_loan_count
45739 #. %2$s: max_loans_allowed
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45743 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45744 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45750 msgid "Too many holds: "
45751 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45753 #. %1$s: too_many_items
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45756 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45757 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45759 #. %1$s: too_many_items
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45762 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45763 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45765 #. %1$s: current_loan_count
45766 #. %2$s: max_loans_allowed
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45770 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45772 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45776 msgid "Tool Plugins"
45777 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45843 #. %1$s: mainloo.limit
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45846 msgid "Top %s Most-circulated items"
45847 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45853 msgstr "Top-Listen"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45858 msgid "Top page margin:"
45859 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45863 msgid "Top text margin:"
45864 msgstr "Oberer Textrand:"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45886 #. For the first occurrence,
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45892 msgstr "Summe (%s)"
45894 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45897 msgid "Total (GST %s %%)"
45898 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45900 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45903 msgid "Total (GST %s%%)"
45904 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45906 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45909 msgid "Total (GST %s)"
45910 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45915 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45916 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45918 #. %1$s: totalcredits
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45921 msgid "Total amount credits: %s"
45922 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45927 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45928 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45932 msgid "Total amount outstanding: "
45933 msgstr "Offener Betrag: "
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45938 msgid "Total amount paid: %s"
45939 msgstr "Bezahlt: %s"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45943 msgid "Total amount payable:"
45944 msgstr "Zu bezahlen:"
45946 #. %1$s: totalrefund
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45949 msgid "Total amount refunds: %s"
45950 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45954 msgid "Total amount to be written off:"
45955 msgstr "Zu erlassen:"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45959 msgid "Total amount: "
45960 msgstr "Gesamtsumme: "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45965 msgid "Total available"
45966 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45971 msgid "Total checkouts"
45972 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45976 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45977 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45981 msgid "Total checkouts:"
45982 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45987 msgstr "Gesamtkosten"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45992 msgid "Total current checkouts allowed"
45993 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45998 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45999 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46005 msgstr "Gebühren insgesamt"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46010 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46015 msgid "Total due: %s"
46016 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46020 msgid "Total holds"
46021 msgstr "Total Vormerkungen"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46025 msgid "Total items in group"
46026 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46030 msgid "Total must be a number"
46031 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46033 #. %1$s: unlimited_total
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46036 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46038 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46040 #. %1$s: totalwritten
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46043 msgid "Total number written off: %s charges"
46044 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46048 msgid "Total ordered"
46049 msgstr "Total bestellt"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46053 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46054 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46058 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46059 msgstr "Total der Ausstände am: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46064 msgid "Total paid: %s"
46065 msgstr "Bezahlt: %s"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46069 msgid "Total renewals"
46070 msgstr "Total Verlängerungen"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46074 msgid "Total spent"
46075 msgstr "Total ausgegeben"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46079 msgid "Total tax exc."
46080 msgstr "Total exkl. MWSt."
46082 #. For the first occurrence,
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46088 msgid "Total tax exc. (%s)"
46089 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46093 msgid "Total tax inc."
46094 msgstr "Total inkl. MWSt."
46096 #. For the first occurrence,
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46102 msgid "Total tax inc. (%s)"
46103 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46108 msgid "Total written off: %s"
46109 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46117 #. For the first occurrence,
46118 #. %1$s: basket.total
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46123 msgstr "Summe: %s "
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46133 msgid "Transaction logs"
46134 msgstr "Transaktionslogs"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46147 #. INPUT type=submit
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46149 msgid "Transfer collection"
46150 msgstr "Sammlung verlagern"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46154 msgid "Transfer collection "
46155 msgstr "Sammlung verlagern "
46157 #. %1$s: reser.diff
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46160 msgid "Transfer is %s days late"
46161 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46165 msgid "Transfer now?"
46166 msgstr "Jetzt transportieren?"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46170 msgid "Transfer order to this basket?"
46171 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46173 #. %1$s: branchname
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46176 msgid "Transfer to %s"
46177 msgstr "Transport nach %s"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46183 msgid "Transfer to:"
46184 msgstr "Transportieren nach:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46188 msgid "Transferred from basket: "
46189 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46193 msgid "Transferred items"
46194 msgstr "Transportierte Exemplare"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46198 msgid "Transferred to basket: "
46199 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46203 msgid "Transfers are "
46204 msgstr "Transporte sind "
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46209 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46210 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46214 msgid "Transfers to receive"
46215 msgstr "Eingehende Transporte"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46219 msgid "Transform file to MARC:"
46220 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46224 msgid "Translate into other languages"
46225 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46229 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46230 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46235 msgid "Translation"
46236 msgstr "Übersetzung"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46240 msgid "Translation manager:"
46241 msgstr "Translation manager:"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46245 msgid "Translation: "
46246 msgstr "Übersetzung: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46250 msgid "Translations"
46251 msgstr "Übersetzungen"
46253 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46257 msgid "Transport cost matrix"
46258 msgstr "Transportkostentabelle"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46263 msgstr "Staatsverträge "
46265 #. INPUT type=submit
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46267 msgid "Try again with a different barcode"
46268 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46270 #. INPUT type=submit
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46276 msgid "Try another search"
46277 msgstr "Neue Suche"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46289 #. For the first occurrence,
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46306 msgid "Tumer Garip"
46307 msgstr "Tumer Garip"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46311 msgid "Two records must be selected for merging."
46312 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46337 msgid "Type of procedure"
46338 msgstr "Typ der Prozedur"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46353 #. %1$s: heading | html
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46395 msgid "UTF-8 (Default)"
46396 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46400 msgid "Ulrich Kleiber"
46401 msgstr "Ulrich Kleiber"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46405 msgid "Unable to check in"
46406 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46410 msgid "Unable to delete patron"
46411 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46415 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46417 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46422 msgid "Unable to delete staff user"
46423 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46427 msgid "Unable to save image to database."
46428 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46433 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46437 msgid "Unauthorized user "
46438 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46442 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46443 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46452 msgid "Uncertain price: "
46453 msgstr "Ungewisser Preis: "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46459 msgid "Uncertain prices"
46460 msgstr "Ungewisse Preise"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46468 msgstr "Unverändert"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46477 msgid "Uncheck all"
46478 msgstr "Alles abwählen"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46483 msgstr "nicht definiert"
46485 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46487 msgid "Undo import into catalog"
46488 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46493 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46494 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46498 msgid "Ungrouped baskets"
46499 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46503 msgid "Unhighlight"
46504 msgstr "Unmarkieren"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46508 msgid "Unified title"
46509 msgstr "Einheitssachtitel"
46511 #. For the first occurrence,
46512 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46516 msgid "Unified title: %s "
46517 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46521 msgid "Uniform Resource Identifier"
46522 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46528 msgstr "Deinstallieren"
46530 #. For the first occurrence,
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46535 msgid "Unique holiday"
46536 msgstr "Einmaliger Schließtag"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46540 msgid "Unique holidays"
46541 msgstr "Einmalige Schließtage"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46545 msgid "Unique identifier: "
46546 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46560 msgstr "Kosten/Exemplare"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46564 msgid "Unit cost search"
46565 msgstr "Exemplarkostensuche"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46569 msgid "Unit price "
46570 msgstr "Stückpreis "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46575 msgid "Units per issue"
46576 msgstr "Einheiten je Heft "
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46580 msgid "Units per issue is required"
46581 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46587 msgstr "Einheiten:"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46594 msgstr "Einheiten: "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46598 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46599 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46603 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46604 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46608 msgid "Unknown error."
46609 msgstr "Unbekannter Fehler."
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46613 msgid "Unknown plugin type "
46614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46618 msgid "Unknown record type, cannot import"
46619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46623 msgid "Unknown subfield"
46624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46628 msgid "Unknown tag"
46629 msgstr "Unbekanntes Feld"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46633 msgid "Unpacking completed"
46634 msgstr "Auspacken beendet"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46638 msgid "Unreceived orders"
46639 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46644 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46645 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46649 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46650 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46654 msgid "Unseen since"
46655 msgstr "nicht gesehen seit"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46660 msgstr "Zurücksetzen"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46664 msgid "Unset lowest priority"
46665 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46669 msgid "Until date: "
46672 #. INPUT type=submit
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46678 msgstr "Aktualisieren"
46680 #. INPUT type=submit name=submit
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46683 msgstr "SQL bearbeiten"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46687 msgid "Update action"
46688 msgstr "Aktion bearbeiten"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46692 msgid "Update alert"
46693 msgstr "Signal ändern"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46697 msgid "Update all child funds with this owner "
46698 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46703 msgid "Update child to adult patron"
46704 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46708 msgid "Update errors :"
46709 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46711 #. INPUT type=submit name=submit
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46713 msgid "Update hold(s)"
46714 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46718 msgid "Update item"
46719 msgstr "Exemplar ändern"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46723 msgid "Update patron records"
46724 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46728 msgid "Update report :"
46729 msgstr "Updatebericht:"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46733 msgid "Update succeeded"
46734 msgstr "Update erfolgreich"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46740 msgstr "Aktualisieren: %s"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46745 msgstr "Aktualisiert:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46749 msgid "Updating database structure"
46750 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46765 #. INPUT type=submit name=upload
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46768 msgid "Upload File"
46769 msgstr "Datei hochladen"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46773 msgid "Upload Koha Plugin"
46774 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46779 msgid "Upload New File"
46780 msgstr "Neue Datei hochladen"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46784 msgid "Upload Patron Image"
46785 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46789 msgid "Upload a plugin"
46790 msgstr "Plugin hochladen"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46794 msgid "Upload another KOC file"
46795 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46797 #. INPUT type=button
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46802 msgid "Upload file"
46803 msgstr "Datei hochladen"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46808 msgid "Upload file:"
46809 msgstr "Datei hochladen:"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46813 msgid "Upload image"
46814 msgstr "Bild hochladen"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46819 msgid "Upload images"
46820 msgstr "Bilder hochladen"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46827 msgid "Upload local cover image"
46828 msgstr "Coverbilder hochladen"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46832 msgid "Upload local cover images"
46833 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46837 msgid "Upload more images"
46838 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46842 msgid "Upload new files"
46843 msgstr "Neue Dateien hochladen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46847 msgid "Upload offline circulation data"
46848 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46852 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46853 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46860 msgid "Upload patron images"
46861 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46866 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46867 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46871 msgid "Upload plugin"
46872 msgstr "Plugin hochladen"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46879 msgid "Upload progress: "
46880 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46884 msgid "Upload quotes"
46885 msgstr "Zitate hochladen"
46887 #. For the first occurrence,
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46893 msgid "Upload status: "
46894 msgstr "Upload-Status: "
46896 #. For the first occurrence,
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46900 msgid "Upload status: Cancelled "
46901 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46905 msgid "Upload transactions"
46906 msgstr "Transaktionen hochladen"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46913 msgstr "Hochgeladen"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46917 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46918 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46922 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46924 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46928 msgid "Upper age limit"
46929 msgstr "Höchstalter"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46934 msgid "Upperage limit: "
46935 msgstr "Höchstalter: "
46937 #. %1$s: missing_module.usage
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46941 msgstr "Verwendung: %s "
46943 #. INPUT type=submit
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46945 msgid "Use Existing"
46946 msgstr "bestehende verwenden"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46951 msgid "Use MARC Modification Template:"
46952 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46956 msgid "Use a barcode file"
46957 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46966 msgstr "Verwende eine Datei"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46971 msgid "Use a file "
46972 msgstr "Verwende eine Datei "
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46976 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46977 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46982 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46983 "will be deleted without warning !"
46985 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46986 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46990 msgid "Use default values"
46991 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46995 msgid "Use existing record"
46996 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46998 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47000 msgid "Use for iso2709 exports"
47001 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47006 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47007 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47009 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47010 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47011 "Statements erlaubt. "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47015 msgid "Use report plugins"
47016 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47020 msgid "Use restrictions"
47021 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47023 #. INPUT type=submit name=submit
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47028 msgstr "Gespeicherte Reports"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47032 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47034 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47035 "Reports zu definieren."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47040 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47041 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47042 "writing custom SQL reports."
47044 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
47045 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47046 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47051 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47053 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47054 "Reports zu definieren."
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47058 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47060 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47064 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47066 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47068 #. For the first occurrence,
47069 #. %1$s: label_element
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47073 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47074 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47079 msgid "Use tool plugins"
47080 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47090 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47092 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47098 msgstr "In Verwendung"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47105 msgstr "verwendet in"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47110 msgstr "Verwendet in "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47114 msgid "Useful resources"
47115 msgstr "Nützliche Quellen"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47125 msgstr "Benutzercode"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47135 msgstr "NutzerID: "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47145 msgstr "Benutzername"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47149 msgid "Username/password already exists."
47150 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47156 msgstr "Benutzername:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47161 msgstr "Benutzername: "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47171 msgid "Using framework:"
47172 msgstr "Framework:"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47176 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47177 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47181 msgid "VHS tape / Videocassette"
47182 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47211 msgid "Values are comma-separated."
47212 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47216 msgid "Values for collection codes"
47217 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47221 msgid "Values for custom patron notes"
47222 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47226 msgid "Values for shelving locations"
47227 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47231 msgid "Variable name:"
47232 msgstr "Name der Variable:"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47236 msgid "Variable options:"
47237 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47241 msgid "Variable type:"
47242 msgstr "Typ der Variable:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47248 msgstr "Variable: "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47267 msgstr "Lieferant "
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47271 msgid "Vendor detail page"
47272 msgstr "Lieferantendetails"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47276 msgid "Vendor details"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47281 msgid "Vendor invoice "
47282 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47287 msgstr "Lieferant ist:"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47291 msgid "Vendor is: "
47292 msgstr "Lieferant ist: "
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47296 msgid "Vendor name : "
47297 msgstr "Lieferantenname: "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47301 msgid "Vendor not found"
47302 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47307 msgid "Vendor note:"
47308 msgstr "Lieferantennotiz:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47317 msgid "Vendor note: "
47318 msgstr "Lieferantennotiz: "
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47322 msgid "Vendor price must be a number"
47323 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47328 msgid "Vendor price: "
47329 msgstr "Lieferantenpreis: "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47333 msgid "Vendor search"
47334 msgstr "Lieferantensuche"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47338 msgid "Vendor search results"
47339 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47353 msgstr "Lieferant:"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47365 msgstr "Lieferant: "
47367 #. %1$s: suppliername
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47371 msgstr "Lieferant: %s"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47375 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47376 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47380 msgid "Verify you want to delete patrons"
47381 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47383 #. %1$s: missing_module.version
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47386 msgid "Version: %s "
47387 msgstr "Version: %s "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47395 msgstr "Vertikal: "
47397 #. INPUT type=submit
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47412 msgstr "Alle anzeigen"
47414 #. For the first occurrence,
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47420 msgstr "MARC-Sicht"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47424 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47425 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47429 msgid "View all libraries"
47430 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47434 msgid "View analytics"
47435 msgstr "Zeige Aufsätze"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47441 msgid "View dictionary"
47442 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47446 msgid "View existing record"
47447 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47451 msgid "View final record"
47452 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47456 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47457 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47461 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47462 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47466 msgid "View invoice"
47467 msgstr "Rechnung anzeigen"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47472 msgstr "Medium ansehen"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47476 msgid "View item's checkout history"
47477 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47481 msgid "View pending offline circulation actions"
47482 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47488 msgid "View record"
47489 msgstr "Titel anzeigen"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47494 msgid "View restrictions"
47495 msgstr "Sperren anzeigen"
47497 #. INPUT type=submit
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47499 msgid "View spine label"
47500 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47504 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47505 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47509 msgid "Viktor Sarge"
47510 msgstr "Viktor Sarge"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47514 msgid "Vincent Danjean"
47515 msgstr "Vincent Danjean"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47519 msgid "Visibility: "
47520 msgstr "Sichtbarkeit: "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47524 msgid "Vitor Fernandes"
47525 msgstr "Vitor Fernandes"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47539 msgid "Volume date"
47540 msgstr "Datum Band"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47544 msgid "Volume information"
47545 msgstr "Information zum Band"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47549 msgid "Volume number"
47550 msgstr "Bandnummer"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47566 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47567 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47574 msgstr "Abholbereit"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47579 msgstr "Abholbereit "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47583 msgid "Waiting Date"
47584 msgstr "Letzte Frist"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47588 msgid "Ward van Wanrooij"
47589 msgstr "Ward van Wanrooij"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47618 msgid "Warning at (%%): "
47619 msgstr "Warnung bei (%%):"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47623 msgid "Warning at (amount): "
47624 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47628 msgid "Warning regarding current user"
47629 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47633 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47635 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47636 "Mittel für dieses Konto."
47638 #. %1$s: encumbrance
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47641 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47642 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47644 #. %1$s: expenditure
47645 #. %2$s: IF (currency)
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47650 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47651 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47656 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47657 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47661 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47662 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47667 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47668 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47670 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47671 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47672 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47678 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47681 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47682 "werden nicht angelegt."
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47696 msgid "Warning: Duplicate organization"
47697 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47701 msgid "Warning: Duplicate patron"
47702 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47707 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47709 #. For the first occurrence,
47710 #. %1$s: message.upload_version
47711 #. %2$s: message.current_version
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47717 "I'll try my best."
47719 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47720 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47725 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47726 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47728 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47729 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47730 "den Datensatz dennoch löschen?"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47735 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47738 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47743 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47746 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47747 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47749 #. %1$s: message.badbarcode
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47753 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47755 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47756 "Rückgabe möglich."
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47761 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47763 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47764 "verknüpften Abonnements."
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47768 msgid "Warning: no barcodes were found"
47769 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47778 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47779 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47783 msgid "Waylon Robertson"
47784 msgstr "Waylon Robertson"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47793 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47794 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47797 #. %2$s: kohaversion
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47800 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47801 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47805 msgid "Web installer › Step 1"
47806 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47810 msgid "Web installer › Step 2"
47811 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47815 msgid "Web installer › Step 3"
47816 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47821 msgid "Web services"
47822 msgstr "Web Services"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47833 msgstr "Webseite: "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47840 #. For the first occurrence,
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47855 #. For the first occurrence,
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47866 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47867 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47871 msgid "Weekly holiday: %s"
47872 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47881 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47882 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47886 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47887 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47891 msgid "What's next?"
47892 msgstr "Was kommt als nächstes?"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47897 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47898 "find and use the price of the currently active currency. "
47900 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47901 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47908 msgid "When more than"
47909 msgstr "Wenn mehr als"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47913 msgid "When there is an irregular issue:"
47914 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47918 msgid "When to charge"
47919 msgstr "Wann berechnen"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47924 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47925 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47927 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47928 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47932 msgid "Why close an empty basket?"
47933 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47937 msgid "Will Stokes"
47938 msgstr "Will Stokes"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47947 msgid "With framework : "
47948 msgstr "Mit Framework: "
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47952 msgid "With framework: "
47953 msgstr "Mit Framework: "
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47957 msgid "With selected searches: "
47958 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47960 #. INPUT type=submit name=submit
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47963 msgstr "Zurückziehen"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47969 msgstr "Ausgeschieden"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47973 msgid "Withdrawn on"
47974 msgstr "Ausgeschieden am"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47978 msgid "Withdrawn on:"
47979 msgstr "Ausgeschieden am:"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47983 msgid "Withdrawn status"
47984 msgstr "Ausgeschieden Status"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47988 msgid "Withdrawn?:"
47989 msgstr "Ausgeschieden?:"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47998 msgid "Wolfgang Heymans"
47999 msgstr "Wolfgang Heymans"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48015 msgid "Working day"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48021 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48022 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48024 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48029 #. INPUT type=submit name=woall
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48031 msgid "Write off all"
48032 msgstr "Alles erlassen"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48036 msgid "Write off an individual fine"
48037 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48041 msgid "Write off fines and fees"
48042 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48044 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48046 msgid "Write off this charge"
48047 msgstr "Gebühr erlassen"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48051 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48052 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48063 msgid "XML configuration file"
48064 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48068 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48069 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48073 msgid "Xercode, Spain"
48074 msgstr "Xercode, Spain"
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48086 #. For the first occurrence,
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48108 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48109 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48113 msgid "Yearly holiday: %s"
48114 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48116 #. For the first occurrence,
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48147 #. INPUT type=submit
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48149 msgid "Yes, I confirm"
48150 msgstr "Ja, ich bestätige"
48152 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48154 msgid "Yes, Print slip"
48155 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48157 #. INPUT type=submit
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48159 msgid "Yes, cancel"
48160 msgstr "Ja, abbrechen"
48162 #. INPUT type=submit
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48164 msgid "Yes, check out (Y)"
48165 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48167 #. INPUT type=submit
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48169 msgid "Yes, close (Y)"
48170 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48172 #. INPUT type=submit
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48181 msgid "Yes, delete"
48182 msgstr "Ja, löschen"
48184 #. INPUT type=submit
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48186 msgid "Yes, delete (Y)"
48187 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48191 msgid "Yes, delete this framework!"
48192 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48194 #. INPUT type=submit
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48197 msgid "Yes, delete this subfield"
48198 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48200 #. INPUT type=submit
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48202 msgid "Yes, delete this tag"
48203 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48205 #. INPUT type=submit
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48207 msgid "Yes, renew (Y)"
48208 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48210 #. INPUT type=submit
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48212 msgid "Yes: Edit existing authority"
48213 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48215 #. INPUT type=submit
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48217 msgid "Yes: Edit existing items"
48218 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48220 #. INPUT type=submit
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48222 msgid "Yes: View existing items"
48223 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48233 msgid "Yohann Dufour"
48234 msgstr "Yohann Dufour"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48238 msgid "You already have a list with that name!"
48239 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48243 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48244 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48248 msgid "You are about to install Koha."
48249 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48254 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48255 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48256 "using this account."
48258 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48259 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48264 msgid "You are missing the "
48265 msgstr "Ihnen fehlt der "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48270 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48271 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48273 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48274 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48279 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48280 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48284 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48286 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48291 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48292 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48296 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48298 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48302 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48303 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48307 msgid "You are not authorized to set permissions"
48308 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48312 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48313 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48317 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48319 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48323 msgid "You are only viewing one item. "
48324 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48329 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48330 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48332 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48333 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48334 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48339 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48340 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48342 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48343 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48344 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48349 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48350 "saved and sent as a single message."
48352 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48353 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48358 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48359 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48360 "order will not be deleted)."
48362 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48363 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48364 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48369 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48370 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48372 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48373 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48379 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48380 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48383 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48384 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48385 "Bibliothek geöffnet ist."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48389 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48390 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48395 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48396 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48399 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48400 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48401 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48406 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48409 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48410 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48414 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48415 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48419 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48421 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48426 msgid "You can't create any orders unless you first "
48427 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48431 msgid "You can't receive any more items"
48432 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48434 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48437 msgid "You cannot transfer items of %s "
48438 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48442 msgid "You did not specify any search criteria."
48443 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48447 msgid "You didn't select any external target."
48448 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48453 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48454 "on this computer."
48456 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48457 "auf diesem Computer."
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48461 msgid "You do not have permission to access this page. "
48462 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48466 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48467 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48471 msgid "You do not have permission to delete this list."
48472 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48476 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48478 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48479 "dieses Benutzers."
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48483 msgid "You do not have permission to update this list."
48484 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48488 msgid "You do not have permission to view this list."
48489 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48494 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48495 "set to receive overdue notices."
48497 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48498 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48502 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48504 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
48505 "Lesezeichen, aufgerufen"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48511 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48514 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48515 "Benutzung von Koha"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48520 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48523 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48524 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48529 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48530 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48532 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48533 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48534 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48538 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48540 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48541 "'%s' zu verschieben."
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48546 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48549 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48550 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48555 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48557 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48558 "wählen Sie einen anderen."
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48562 msgid "You have made changes to system preferences."
48563 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48568 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48569 "cancel modifications."
48571 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48572 "oder brechen Sie ab."
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48577 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48578 "barcodes to your entire catalog."
48580 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48581 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48585 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48586 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48591 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48594 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
48595 "hat nicht den Wert "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48600 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48601 "your configuration file. "
48603 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48604 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48606 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48610 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48611 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48612 "configuration file. "
48614 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48615 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48616 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48621 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48622 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48625 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48626 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48627 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48632 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48635 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48636 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48640 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48642 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48643 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48648 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48649 "that have not been uploaded."
48651 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48652 "hochgeladen wurden."
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48656 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48658 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
48659 "länger verfügbar ist"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48664 msgstr "Sie müssen "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48668 msgid "You must be online to use these options."
48669 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48673 msgid "You must choose a first publication date"
48674 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48678 msgid "You must choose a sound!"
48679 msgstr "Sie müssen einen Ton auswählen!"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48683 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48684 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48688 msgid "You must choose or create a biblio"
48689 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48693 msgid "You must enter a date!"
48694 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48698 msgid "You must enter a selector!"
48699 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48703 msgid "You must enter a term to search on "
48704 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48708 msgid "You must give your new patron list a name!"
48709 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48711 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48714 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48715 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48719 msgid "You must select a fund"
48720 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48724 msgid "You must select at least one record"
48725 msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48729 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48731 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48734 #. For the first occurrence,
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48738 msgid "You must select checkout(s) to export"
48739 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48743 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48745 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48749 msgid "You must select one or more reports to delete"
48751 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48755 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48757 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48763 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48764 "preference in order to use it."
48766 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48767 "Funktion zu verwenden."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48772 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48773 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48775 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48776 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48780 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48781 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48785 msgid "You need to save the page before printing"
48786 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48791 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48794 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48800 msgid "You searched for "
48801 msgstr "Sie suchten nach "
48803 #. For the first occurrence,
48804 #. %1$s: IF ( title )
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48808 msgid "You searched for: %s"
48809 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48814 msgid "You searched on "
48815 msgstr "Sie suchten nach "
48817 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48821 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48822 "record in your catalog: %s"
48824 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48825 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48829 msgid "You should "
48830 msgstr "Sie müssen "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48835 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48837 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48838 "SMSSendDriver konfigurieren."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48843 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48844 "the phone templates."
48846 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48847 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48851 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48853 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48858 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48859 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48863 msgid "You'll have to treat them individually. "
48864 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48869 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48870 "idea, and you are likely to encounter problems."
48872 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48873 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48878 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48879 "Perl (at least Version 5.10)."
48881 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48882 "(mindestens Version 5.10)."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48886 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48887 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48891 msgid "Your authority search history is empty."
48892 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48906 msgid "Your cart is currently empty"
48907 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48911 msgid "Your cart is empty."
48912 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48916 msgid "Your catalog search history is empty."
48917 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48922 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48923 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48928 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48929 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48933 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48934 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48939 msgid "Your download should begin automatically."
48940 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48944 msgid "Your file was processed."
48945 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48949 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48950 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48954 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48955 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48960 msgid "Your list: %s "
48961 msgstr "Ihre Liste: %s "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48967 msgstr "Ihre Listen"
48969 #. For the first occurrence,
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48973 msgid "Your lists:"
48974 msgstr "Ihre Listen:"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48978 msgid "Your message: "
48979 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48983 msgid "Your notification has been sent."
48984 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48988 msgid "Your patron lists"
48989 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48993 msgid "Your report has been saved"
48994 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48998 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48999 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49003 msgid "Your request gave the following results:"
49004 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49008 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49009 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49013 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49014 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49018 msgid "Your search returned no results."
49019 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49023 msgid "Z39.50 Authority search points"
49024 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49026 #. INPUT type=button
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49028 msgid "Z39.50 Search"
49029 msgstr "Z39.50-Suche"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49033 msgid "Z39.50 search"
49034 msgstr "Z39.50-Suche"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49040 msgid "Z39.50/SRU search"
49041 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49046 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49047 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49052 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49053 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49057 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49058 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49063 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49064 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49070 msgid "Z39.50/SRU servers"
49071 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49075 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49076 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49090 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49092 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49096 msgid "Zebra version: "
49097 msgstr "Zebraversion: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49102 msgid "Zeno Tajoli"
49103 msgstr "Zeno Tajoli"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49115 msgid "Zip/Postal code"
49116 msgstr "Postleitzahl"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49123 msgid "Zip/Postal code: "
49124 msgstr "Postleitzahl: "
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49128 msgid "Zip/postal code"
49129 msgstr "Postleitzahl"
49131 #. For the first occurrence,
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49137 msgid "[ New list ]"
49138 msgstr "[ Neue Liste ]"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49142 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49143 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49145 #. INPUT type=text name=time
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49147 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49148 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49150 #. INPUT type=text name=time2
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49152 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49153 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49155 #. INPUT type=button
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49157 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49158 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49160 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49163 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49165 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49167 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49170 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49171 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49173 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49176 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49177 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49179 #. INPUT type=text name=firstname
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49181 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49182 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49184 #. INPUT type=text name=initials
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49186 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49187 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49189 #. INPUT type=text name=othernames
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49191 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49192 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49197 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49198 "before deleting this record."
49200 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49201 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49207 msgid "[% direction %] sort"
49208 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49210 #. INPUT type=text name=discount
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49212 msgid "[% discount | format ("
49213 msgstr "[% discount | format ("
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49218 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49219 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49224 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49225 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49229 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49230 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49235 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49236 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49237 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49238 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49239 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49241 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49242 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49243 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49244 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49245 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49250 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49251 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49254 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49255 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49258 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49262 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49263 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49264 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49266 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
49267 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49268 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49270 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49274 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49275 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49276 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49277 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49278 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49280 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49281 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49282 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49283 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49284 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49288 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49289 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49294 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49295 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49296 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49298 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49299 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49300 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49305 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49306 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49307 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49308 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49309 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49311 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49312 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49313 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49314 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49315 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49330 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49333 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49338 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49339 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49340 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49341 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49343 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49344 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49345 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49346 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49351 msgid "[Clear all]"
49352 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49364 msgid "[Edit Item]"
49365 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49370 msgid "[Fewer options]"
49371 msgstr "[Weniger Optionen]"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49375 msgid "[Main page]"
49376 msgstr "[Startseite]"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49381 msgid "[More options]"
49382 msgstr "[mehr Optionen]"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49387 msgid "[New search]"
49388 msgstr "[neue Suche]"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49392 msgid "[Overridden] "
49393 msgstr "[Überschrieben] "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49397 msgid "[Previous page]"
49398 msgstr "[Vorherige Seite]"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49403 msgid "[Select all]"
49404 msgstr "[Alle auswählen]"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49412 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49414 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49416 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49418 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49420 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49422 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49423 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49425 #. %15$s: other_items_loo.count
49426 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49430 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49433 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49434 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49437 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49438 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49439 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49441 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49442 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49445 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49446 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49450 msgid "_ matches only a single character"
49451 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49453 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49454 #. For the first occurrence,
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49459 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49463 msgid "account has expired"
49464 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49474 msgid "add a library"
49475 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49480 msgid "add a patron category"
49481 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49485 msgid "added successfully"
49486 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49488 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49491 msgid "after %s days."
49492 msgstr "nach %s Tagen."
49495 #. %2$s: IF ( error )
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49499 msgid "again. %s %s%s "
49500 msgstr "erneut %s %s%s "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49511 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49513 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49517 msgid "all frameworks"
49518 msgstr "alle Frameworks"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49522 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49524 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49528 msgid "already exists in database"
49529 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49534 msgid "already has a hold"
49535 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49555 msgid "and has been returned."
49556 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49560 msgid "and is issued every "
49561 msgstr "und erscheint alle "
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49565 msgid "and mark one currency as active."
49566 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49568 #. For the first occurrence,
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49573 msgid "and removed from batch %s. "
49574 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49576 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49585 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49586 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49590 msgid "and try again. "
49591 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49595 msgid "anyone else to add entries."
49596 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49600 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49601 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49605 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49606 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49616 msgid "are licensed under the "
49617 msgstr "ist lizenziert unter der "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49636 msgid "at current library "
49637 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49641 msgid "at least 1 item type defined"
49642 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49646 msgid "at least 1 item type must be defined"
49647 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49651 msgid "at least 1 library defined"
49652 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49656 msgid "at least 1 library must be defined"
49657 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49666 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49667 "the template. %s "
49668 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49672 msgid "attribute value "
49673 msgstr "Attributwert "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49688 msgid "basketgroup"
49689 msgstr "Bestellgruppe"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49693 msgid "batch_anonymise.pl"
49694 msgstr "batch_anonymise.pl"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49698 msgid "be installed before you may continue."
49699 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49703 msgid "be less than 500KB. "
49704 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49708 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49709 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49714 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49715 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49719 msgid "be mapped to the same tag,"
49720 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49725 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49726 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49728 " Ihren Systemeinstellungen entsprechen und muss immer mit Nullen aufgefüllt "
49729 "werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum auch im ISO-Format "
49730 "angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49735 msgid "because fine balance is "
49736 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49745 msgid "begins with "
49746 msgstr "beginnt mit "
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49751 msgstr "weiter unten."
49753 #. INPUT type=text name=cardnumber
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49756 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49758 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49762 msgid "biblio and biblionumber"
49763 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49767 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49768 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49772 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49773 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49787 #. For the first occurrence,
49788 #. %1$s: reserveloo.author
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49796 #. %1$s: biblio.author
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49802 #. %1$s: XISBN.author
49803 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49804 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49805 #. %4$s: XISBN.publishercode
49806 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49807 #. %6$s: XISBN.place
49809 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49810 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49812 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49813 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49815 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49816 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49819 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49821 #. %20$s: XISBN.pages
49822 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49823 #. %22$s: XISBN.illus
49825 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49827 #. %26$s: XISBN.size
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49831 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49834 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49837 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49845 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49846 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49850 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49851 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49855 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49856 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49860 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49861 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49865 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49866 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49870 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49871 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49875 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49876 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49880 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49881 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49885 msgid "by _AUTHOR_"
49886 msgstr "von _AUTHOR_"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49890 msgid "by item types"
49891 msgstr "nach Medientypen"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49895 msgid "by libraries"
49896 msgstr "nach Bibliotheken"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49901 msgstr "nach Monaten"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49905 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49906 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49913 #. %1$s: maxreserves
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49916 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49917 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
49919 #. %1$s: new_reserves_allowed
49920 #. %2$s: new_reserves_count
49921 #. %3$s: maxreserves
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49924 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49926 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
49929 #. For the first occurrence,
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49932 msgid "cannot be repeated"
49933 msgstr "nicht wiederholbar"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49942 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49944 msgid "check to delete this field"
49945 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49956 msgid "click here to login"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49961 msgid "click to log out"
49962 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49967 msgstr "geschlossen"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49981 msgid "configuration file."
49982 msgstr "Konfigurations-Datei"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49986 msgid "considered late"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49991 msgid "containing "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50014 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50015 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50019 msgid "create a patron"
50020 msgstr "Benutzer anlegen"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50025 msgid "create an item record when receiving this serial"
50026 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50030 msgid "create one or more authorized values"
50031 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50035 msgid "critical.ogg"
50036 msgstr "critical.ogg"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50047 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50048 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50049 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50050 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50051 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50052 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50053 "series %]&rft.genre="
50055 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50056 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50057 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50058 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50059 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50060 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50061 "series %]&rft.genre="
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50065 msgid "currently available items."
50066 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50070 msgid "déselectionner onglet"
50071 msgstr "Alles deselektionieren"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50075 msgid "database host : "
50076 msgstr "Datenbank-Host: "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50080 msgid "database name : "
50081 msgstr "Datenbankname: "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50085 msgid "database port : "
50086 msgstr "Datenbank Port: "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50090 msgid "database type : "
50091 msgstr "Datenbanktyp: "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50095 msgid "database user : "
50096 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50115 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50116 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50120 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50122 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50126 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50128 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50132 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50134 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50136 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50139 msgid "define a budget"
50140 msgstr "einen Etat definieren"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50144 msgid "define a budget and a fund"
50145 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50149 msgid "define a notice"
50150 msgstr "eine Notiz definieren"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50159 msgid "detail of the subscription"
50160 msgstr "Details des Abonnements"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50169 msgid "device_connect.ogg"
50170 msgstr "device_connect.ogg"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50174 msgid "device_disconnect.ogg"
50175 msgstr "device_disconnect.ogg"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50184 msgid "display detail for this librarian."
50185 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50189 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50190 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50194 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50195 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50199 msgid "doesn't exist"
50200 msgstr "existiert nicht"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50204 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50205 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50209 msgid "doesn't match"
50210 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50215 msgid "doesn't match any existing record."
50216 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50233 #. INPUT type=reset
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50235 msgid "déselectionner tout"
50236 msgstr "Alles abwählen"
50238 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50242 msgid "ecost tax exc."
50243 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50248 msgid "ecost tax inc."
50249 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50254 msgstr "bearbeiten"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50259 msgstr "bearbeiten "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50264 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50278 msgid "email the Koha administrator"
50279 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50283 msgid "email to the Koha Administrator"
50284 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50286 #. META http-equiv=Content-Language
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50294 msgstr "ending.ogg"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50299 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50300 "file upload directory for your Koha instance. "
50302 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50303 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50308 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50309 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50310 "properly set the "
50312 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50313 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50314 "Sie, dass Sie auch "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50323 msgid "epost_sjekk: "
50324 msgstr "epost_sjekk: "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50329 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50330 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50332 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50333 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50338 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50339 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50341 #. INPUT type=text name=cardnumber
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50343 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50344 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50354 msgstr "existiert."
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50359 msgstr "abgelaufen"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50368 msgid "failed to be added"
50369 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50373 msgid "failed to be updated"
50374 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50378 msgid "failed to run"
50379 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50383 msgid "famfamfam.com"
50384 msgstr "famfamfam.com"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50409 msgstr "fnr_hash: "
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50413 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50414 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50423 msgid "framework values"
50424 msgstr "Vorlagenwerte"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50437 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50440 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50441 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50445 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50446 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50450 msgid "gone no address"
50451 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50456 msgstr "gruppieren nach"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50462 msgstr "gruppieren nach "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50478 msgid "gyldig_til: "
50479 msgstr "gyldig_til: "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50488 msgid "has all required privileges on database "
50489 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50493 msgid "has never been checked out."
50494 msgstr "wurde nie entliehen."
50496 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50500 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50502 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50505 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50509 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50511 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50515 msgid "has restrictions"
50516 msgstr "hat Sperren"
50519 #. %2$s: IF message.error
50520 #. %3$s: message.error
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50525 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50526 "logfile for more information). %s "
50528 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50529 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50531 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50534 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50535 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50539 msgid "has too many holds."
50540 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50552 msgid "hjemmebibliotek: "
50553 msgstr "hjemmebibliotek: "
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50557 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50558 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50562 msgid "holdingbranch defined"
50563 msgstr "holdingbranch definiert"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50567 msgid "holds queue"
50568 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50572 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50573 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50577 msgid "holds waiting for patron pickup"
50578 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50582 msgid "homebranch NOT mapped"
50583 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50587 msgid "homebranch defined"
50588 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50598 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50599 "libraries you want to associate with this value. "
50601 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50602 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50607 msgid "if you wish to enable this feature."
50608 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50610 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50621 msgstr "ignorieren"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50628 #. %1$s: LibraryName
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50636 msgid "in Administration"
50637 msgstr "in Administration"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50642 msgstr "an Gebühren"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50646 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50647 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50651 msgid "in library "
50652 msgstr "in der Bibliothek "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50656 msgid "incoming_call.ogg"
50657 msgstr "incoming_call.ogg"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50663 msgstr "Indizierung."
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50667 msgid "install basic configuration settings"
50668 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50672 msgid "invalid authority types"
50673 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50682 msgid "is already in possession"
50683 msgstr "hat hat bereits"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50687 msgid "is already in use by another patron record."
50688 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50692 msgid "is duplicated"
50693 msgstr "ist ein Duplikat"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50698 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50699 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50701 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50702 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
50703 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50709 msgid "is equal to"
50710 msgstr "entspricht"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50732 msgid "is licensed under the "
50733 msgstr "ist lizenziert unter der "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50741 #. %1$s: message_loo.date_from
50742 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50745 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50746 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50748 #. %1$s: message_loo.date_to
50749 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50750 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50751 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50752 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50753 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50754 #. %7$s: message_loo.approver
50755 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50756 #. %9$s: message_loo.approved_by
50757 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50763 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50764 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50765 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50766 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50767 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50768 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50769 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50772 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50773 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50774 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50775 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50776 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50777 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50778 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50779 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50782 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50785 msgid "is now debarred until %s "
50786 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50791 msgid "is on hold for "
50792 msgstr "ist vorgemerkt für "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50796 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50797 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50801 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50802 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50806 msgid "is used as a fallback. "
50807 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50819 msgid "item fields"
50820 msgstr "Exemplarfelder"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50824 msgid "item type not defined"
50825 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50829 msgid "itemdata_copynumber"
50830 msgstr "itemdata_copynumber"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50834 msgid "itemdata_enumchron"
50835 msgstr "itemdata_enumchron"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50840 msgstr "Exemplarnummer"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50844 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50845 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50856 msgstr "Exemplare (10)"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50861 msgstr "Exemplare. "
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50865 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50866 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50870 msgid "items.permanent_location mapped"
50871 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50875 msgid "itemtype NOT mapped"
50876 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50885 msgid "jQuery Colvis plugin"
50886 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50890 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50891 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50895 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50896 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50901 msgid "jQuery Validation Plugin"
50902 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50906 msgid "jQuery and jQueryUI"
50907 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50911 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50912 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50917 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50920 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50921 "lizenziert unter der "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50925 msgid "jQuery multiple select plugin"
50926 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50930 msgid "jQuery treetable Plugin"
50931 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50935 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50936 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50946 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50947 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50951 msgid "jquery.multiple.select.js"
50952 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50963 msgid "koha-conf.xml"
50964 msgstr "koha-conf.xml"
50966 #. INPUT type=text name=filename
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50972 #. %1$s: batche.batch_id
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50975 msgid "label_batch_%s.csv"
50976 msgstr "label_batch_%s.csv"
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s: batche.batch_id
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50983 msgid "label_batch_%s.pdf"
50984 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50986 #. %1$s: batche.batch_id
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50989 msgid "label_batch_%s.xml"
50990 msgstr "label_batch_%s.xml"
50992 #. For the first occurrence,
50993 #. %1$s: batche.label_count
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50997 msgid "label_single_%s.csv"
50998 msgstr "label_single_%s.csv"
51000 #. For the first occurrence,
51001 #. %1$s: batche.label_count
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51007 msgid "label_single_%s.pdf"
51008 msgstr "label_single_%s.pdf"
51010 #. For the first occurrence,
51011 #. %1$s: batche.label_count
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51015 msgid "label_single_%s.xml"
51016 msgstr "label_single_%s.xml"
51018 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51021 msgid "last on: %s"
51022 msgstr "zuletzt am. %s"
51024 #. INPUT type=text name=from_subfield
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51027 msgid "let blank for the entire field"
51028 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51032 msgid "library not defined"
51033 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51037 msgid "licensed under "
51038 msgstr "lizenziert unter der "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51052 msgid "loading.ogg"
51053 msgstr "loading.ogg"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51057 msgid "loading_2.ogg"
51058 msgstr "loading_2.ogg"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51082 msgid "m_adresse1: "
51083 msgstr "m_adresse1: "
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51087 msgid "m_adresse2: "
51088 msgstr "m_adresse2: "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51092 msgid "m_gyldig_til: "
51093 msgstr "m_gyldig_til: "
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51103 msgstr "m_postnr: "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51117 msgid "manage circulation rules"
51118 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51138 msgid "maximize.ogg"
51139 msgstr "maximize.ogg"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51149 msgid "minimize.ogg"
51150 msgstr "minimize.ogg"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51171 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51173 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51174 "eingeschaltet haben "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51179 msgstr "muss übereinstimmen"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51193 msgid "new_mail_notification.ogg"
51194 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51196 #. INPUT type=image
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51203 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51204 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51209 msgstr "keine aktive"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51214 msgid "no libraries defined"
51215 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51220 msgid "no patron categories defined"
51221 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51225 msgid "noItemTypeImages system preference"
51226 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51243 msgid "not available"
51244 msgstr "nicht verfügbar"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51248 msgid "not checked out"
51249 msgstr "nicht ausgeliehen"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51255 msgid "not equal to"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51266 msgstr "kein Besitzer"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51270 msgid "of one item"
51271 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51276 msgstr "Vorgemerkt"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51281 msgid "on this item "
51282 msgstr "bei diesem Exemplar "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51287 msgstr "Einmal jede"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51292 msgid "one or more records without items attached. %s "
51293 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51297 msgid "opening.ogg"
51298 msgstr "opening.ogg"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51302 msgid "opprettet: "
51303 msgstr "opprettet: "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51307 msgid "opprettet_av: "
51308 msgstr "opprettet_av: "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51329 msgid "or MARC subfield."
51330 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51334 msgid "or any available"
51335 msgstr "oder jedes verfügbare"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51341 msgstr "oder anlegen"
51343 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51347 msgstr "schuldet %s"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51351 msgid "p_adresse1: "
51352 msgstr "p_adresse1: "
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51356 msgid "p_adresse2: "
51357 msgstr "p_adresse2: "
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51367 msgstr "p_postnr: "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51387 msgstr "passsord: "
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51391 msgid "patron categories"
51392 msgstr "Benutzergruppen"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51396 msgid "patron category "
51397 msgstr "Benutzergruppe "
51399 # HTML-Bestandteil label for
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51402 msgid "patron_attributes"
51403 msgstr "patron_attributes"
51405 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51408 msgid "patrons to "
51409 msgstr "Benutzer zu "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51419 msgid "pending offline circulation actions"
51420 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51422 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51424 msgid "phony_submit"
51425 msgstr "phony_submit"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51434 msgid "please enter a date !"
51435 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51437 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51439 msgid "please note your reason here..."
51440 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51444 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51445 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51449 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51451 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51456 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51457 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51460 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51461 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51462 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51464 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51468 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51469 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51470 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51471 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51472 "not recommended, and likely will not work."
51473 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51482 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51483 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51485 #. INPUT type=image
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51492 msgid "prim_kontakt: "
51493 msgstr "prim_kontakt: "
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51502 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51504 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51507 msgid "published by: %s %s %s in "
51508 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51512 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51513 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51517 msgid "rather than "
51518 msgstr "eher denn "
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51522 msgid "reason unkown"
51523 msgstr "Grund unbekannt"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51527 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51528 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51532 msgid "records in various format. Choose one): "
51533 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51538 msgstr "Datensätze."
51540 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51542 msgid "regex pattern"
51543 msgstr "Regex-Muster"
51545 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51547 msgid "regex replacement"
51548 msgstr "Regex-Ersetzung"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51556 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51559 msgid "rejected %s"
51560 msgstr "abgelehnt %s"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51565 msgid "remove this image"
51566 msgstr "Bild löschen"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51570 msgid "removed successfully"
51571 msgstr "erfolgreich entfernt"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51575 msgid "reopen basketgroup"
51576 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51581 msgstr "verpflichtend"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51590 msgid "return to where you were before."
51591 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51595 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51596 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51605 msgid "same library, all patron types, all item types"
51606 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51610 msgid "same library, all patron types, same item type"
51611 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51615 msgid "same library, same patron type, all item types"
51616 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51620 msgid "same library, same patron type, same item type"
51621 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51631 msgstr "Siehe auch:"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51635 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51636 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51640 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51641 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51648 msgstr "Alle auswählen"
51650 #. INPUT type=submit
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51655 #. INPUT type=text name=selector
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51663 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51664 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51669 msgstr "Zeitschrift"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51673 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51674 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51678 msgid "setDescription: "
51679 msgstr "setDescriptions: "
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51683 msgid "setDescriptions"
51684 msgstr "setDescriptions"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51709 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51710 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51713 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51714 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51715 "dass beide DB synchronisiert sind"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51719 msgid "since last transfer"
51720 msgstr "seit letztem Transport"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51724 msgid "sist_endret: "
51725 msgstr "sist_endret: "
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51729 msgid "sist_endret_av: "
51730 msgstr "sist_endret_av: "
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51734 msgid "software.coop, United Kingdom"
51735 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51737 #. INPUT type=text name=sound
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51745 msgid "specify an active currency"
51746 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51750 msgid "start the installer"
51751 msgstr "den Installer starten"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51755 msgid "starting with "
51756 msgstr "beginnend mit "
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51773 msgid "starts with"
51774 msgstr "beginnt mit"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51779 msgid "subfield ignored"
51780 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51786 msgstr "Unterfelder"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51790 msgid "subfields not in same tabs"
51791 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51795 msgid "subscribers"
51796 msgstr "Abonnenten"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51802 msgid "subscription detail"
51803 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51805 #. %1$s: IF ( title )
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51808 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51809 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51815 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51817 #. For the first occurrence,
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51826 msgid "suggestion #%s"
51827 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51831 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51832 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51841 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51842 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51844 #. META http-equiv=Content-Type
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51858 msgid "text/html; charset=utf-8"
51859 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51866 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51867 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51868 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51869 #. %4$s: image_limit
51870 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51872 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51873 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51875 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51877 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51884 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51885 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51886 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51887 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51888 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51889 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51890 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51891 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51892 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51893 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51894 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51895 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51896 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51897 "duplicated. %s %s "
51899 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51900 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51901 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
51902 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51903 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51904 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51905 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51906 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51907 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51908 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51909 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51910 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51911 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51912 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51913 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51914 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51915 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51919 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51920 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51926 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51928 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51929 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51934 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51936 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51937 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51941 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51942 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51946 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51947 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51951 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51952 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51956 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51958 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51963 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51966 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51967 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51981 msgid "tlf_hjemme: "
51982 msgstr "tlf_hjemme: "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51987 msgstr "tlf_jobb: "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51991 msgid "tlf_mobil: "
51992 msgstr "tlf_mobil: "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52002 #. For the first occurrence,
52003 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52013 msgid "to be placed on hold"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52018 msgid "to continue the installation. "
52019 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52029 msgstr "in das Feld"
52031 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52039 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52041 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52051 msgid "too many renewals"
52052 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52056 msgid "transfers to receive at your library"
52057 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52062 msgstr "wenn nicht"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52066 msgid "unrecognized command"
52067 msgstr "unbekannter Befehl"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52080 #. INPUT type=text name=cardnumber
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52082 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52083 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52087 msgid "update your database"
52088 msgstr "Datenbank updaten"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52092 msgid "updated successfully"
52093 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52107 msgid "used for/see from:"
52108 msgstr "verwendet für/siehe:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52117 msgid "valid entries in your database."
52118 msgstr "(Kürzel in Ihrer Datenbank vorhanden)."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52127 msgid "value missing"
52128 msgstr "fehlender Wert"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52132 msgid "variable missing"
52133 msgstr "fehlende Variabel"
52135 #. For the first occurrence,
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52141 msgstr "Lieferant %s,"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52146 msgstr "verifizieren"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52150 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52151 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52160 msgid "warning.ogg"
52161 msgstr "warning.ogg"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52167 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52168 "used without success: "
52170 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52171 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52175 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52176 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52180 msgid "which should be set up by your system administrator."
52181 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52185 msgid "who have not borrowed since:"
52186 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52190 msgid "whose expiration date is before:"
52191 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52195 msgid "whose patron category is:"
52196 msgstr "mit Benutzertyp:"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52200 msgid "will show the link just below the title"
52201 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52205 msgid "with category "
52206 msgstr "mit Kategorie "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52213 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52214 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52216 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52217 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52221 msgid "with this reason:"
52222 msgstr "mit dieser Begründung:"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52226 msgid "with value "
52227 msgstr "mit dem Wert"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52231 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52232 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52248 msgid "years of activity"
52249 msgstr "Aktivitätsjahre"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52266 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52269 msgid "| Actions: %s "
52270 msgstr "| Aktionen: %s "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52294 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52295 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52296 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52297 "and Duaa Bazzazi. "
52299 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52300 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52301 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52302 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52307 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52316 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52318 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52320 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1