Bug 15741: Fix rounding in total fines calculations
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blob3c8decea19431b6e362022eeb5b5717e5cdf3f38
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 09:22+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448270578.000000\n"
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
275 #. %12$s:  ELSE 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
291 #. %5$s:    CASE 'day'     
292 #. %6$s:    CASE 'week'    
293 #. %7$s:    CASE 'month'   
294 #. %8$s:    CASE 'year'    
295 #. %9$s:   END 
296 #. %10$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
305 #. %4$s:     SWITCH module 
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
317 #. %16$s:         CASE 
318 #. %17$s:  module 
319 #. %18$s:     END 
320 #. %19$s:  END 
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
322 #. %21$s:     SWITCH action 
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
329 #. %28$s:         CASE 
330 #. %29$s:  action 
331 #. %30$s:     END 
332 #. %31$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung "
343 "%sBearbeitung %sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
346 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
354 #. %10$s: - END -
355 #. %11$s: - END -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
360 "%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
367 #. %4$s:  basketgroup.name 
368 #. %5$s:  ELSE 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  ELSE 
378 #. %5$s:  END 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
388 #. %5$s:  END 
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
390 #. %7$s:  END 
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
394 #. %11$s:  END 
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
396 #. %13$s:  END 
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
398 #. %15$s:  END 
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
400 #. %17$s:  END 
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
402 #. %19$s:  END 
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
404 #. %21$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s:  USE KohaDates 
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s:  INCLUDE actions 
436 #. %2$s:  INCLUDE fail 
437 #. %3$s:  END 
438 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
444 "werden."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
513 #. %1$s:  END 
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
516 #. %4$s:  ELSE 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
520 #. %8$s:  code 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s:  IF ccode_label 
571 #. %2$s:  ccode_label 
572 #. %3$s:  ELSE 
573 #. %4$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
588 #. %2$s:  FOR error IN errors 
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s:  IF basketbranchname 
598 #. %2$s:  basketbranchname 
599 #. %3$s:  ELSE 
600 #. %4$s:  END 
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
609 #. %2$s:  basket.basketname 
610 #. %3$s:  ELSE 
611 #. %4$s:  basket.basketno 
612 #. %5$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
628 #. %1$s:  END 
629 #. %2$s:  END 
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  END 
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
637 #. %10$s:  ELSE 
638 #. %11$s:  END 
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
651 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
653 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
654 #. %6$s:    CASE 'MM' 
655 #. %7$s:    CASE 'CM' 
656 #. %8$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 "Zentimeter %s "
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
679 #. %3$s:  CASE 'surname' 
680 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
683 #. %7$s:  CASE 'city' 
684 #. %8$s:  CASE 'state' 
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
686 #. %10$s:  CASE 'country' 
687 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
688 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
692 #. %16$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
717 #. %1$s:  END 
718 #. %2$s:  IF close_form 
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
731 #. %2$s:  savedreport.report_name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
739 #. %1$s:  title 
740 #. %2$s:  firstname 
741 #. %3$s:  surname 
742 #. %4$s:  title 
743 #. %5$s:  surname 
744 #. %6$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
755 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
763 #. %1$s:  USE To 
764 #. %2$s:  USE Branches 
765 #. %3$s:  USE KohaDates 
766 #. %4$s:  sEcho 
767 #. %5$s:  iTotalRecords 
768 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
769 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
770 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
771 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
773 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 msgstr ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
788 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
789 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
790 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
791 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
792 #. %8$s:   END 
793 #. %9$s:  END 
794 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 "%s "
804 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
805 #. %2$s:   SWITCH type 
806 #. %3$s:    CASE 'L' 
807 #. %4$s:    CASE 'C' 
808 #. %5$s:    CASE 'R' 
809 #. %6$s:   END 
810 #. %7$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
828 #. %2$s: -  SWITCH element -
829 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
830 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
831 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
832 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
834 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
835 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
836 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
837 #. %11$s: -  END -
838 #. %12$s:  END 
839 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 "%sBatche %s %s %s "
849 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
860 #. %12$s: -  END -
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
863 #. %15$s: -  SWITCH element -
864 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
866 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
867 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
868 #. %20$s: -  END -
869 #. %21$s:  END 
870 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
876 "%s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch %"
879 "sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches %s "
880 "%s %s "
882 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
883 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
884 #. %3$s:  test_term 
885 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
886 #. %5$s:  test_term 
887 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
888 #. %7$s:  test_term 
889 #. %8$s:  END 
890 #. %9$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
895 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
898 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
900 #. %1$s:  item.biblio.title 
901 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
902 #. %3$s:  item.barcode 
903 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 #, c-format
906 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
907 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
909 #. %1$s:  item.biblio.title 
910 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
911 #. %3$s:  item.barcode 
912 #. %4$s:  borrower.firstname 
913 #. %5$s:  borrower.surname 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 #, c-format
916 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
917 msgstr ""
918 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
919 "verlängert ( "
921 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
922 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
923 #. %3$s:  item.barcode 
924 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
929 "before %s. "
930 msgstr ""
931 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
932 "%s verlängert werden. "
934 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
936 #. %3$s:  item.barcode 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
938 #, c-format
939 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
940 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  basket.total_items 
944 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
945 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
946 #. %4$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
949 #, c-format
950 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
951 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
953 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
954 #. %2$s:  current_matcher_code 
955 #. %3$s:  current_matcher_description 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
960 #, c-format
961 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
962 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  basketgroup.name 
966 #. %3$s:  END 
967 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
968 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
969 #. %6$s:  basketgroup.name 
970 #. %7$s: - ELSE -
971 #. %8$s: - END -
972 #. %9$s:  ELSE 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
974 #, c-format
975 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
976 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
978 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
979 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
980 #. %2$s:  loo.description 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
982 #, c-format
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
986 # in merge.tt
987 #. %1$s:  record.biblionumber 
988 #. %2$s:  IF loop.first 
989 #. %3$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
991 #, c-format
992 msgid "%s %s (record kept) %s "
993 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
995 #. %1$s:  SWITCH m.code 
996 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
997 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
998 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
999 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1000 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1001 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1002 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1003 #. %9$s:  CASE 
1004 #. %10$s:  m.code 
1005 #. %11$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1010 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1011 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1012 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1013 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1014 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1015 "exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1018 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1019 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1020 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1021 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1022 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1023 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1024 "existiert bereits. %s %s %s "
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1047 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1048 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1049 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1050 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1051 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1053 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1054 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1055 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1056 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1057 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1058 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1059 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1060 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1061 #. %9$s:  CASE 
1062 #. %10$s:  m.code 
1063 #. %11$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1068 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1069 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1070 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1071 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1072 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1075 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1076 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1077 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1078 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1079 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1080 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1082 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1083 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1084 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1085 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1086 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1087 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1088 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1089 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1090 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1091 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1092 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1093 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1094 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1095 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1096 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1097 #. %16$s:  CASE "Day" -
1098 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1099 #. %18$s:  CASE "Month" -
1100 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1101 #. %20$s:  CASE "Year" -
1102 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1103 #. %22$s:  CASE # default case -
1104 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1105 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1106 #. %25$s:  END -
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1111 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1112 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1115 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1116 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1120 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1124 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s Data deleted "
1131 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1133 #. %1$s:  END 
1134 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s Data recorded "
1138 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1142 #. %2$s:  CASE 'default' 
1143 #. %3$s:  CASE 'never' 
1144 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1150 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1152 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1153 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1154 #. %3$s:  END 
1155 #. %4$s:  ELSE 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1160 "%s %s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1163 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1167 #. %2$s:  CASE 'email' 
1168 #. %3$s:  CASE 'print' 
1169 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1170 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1171 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1172 #. %7$s:  CASE 
1173 #. %8$s:  mtt 
1174 #. %9$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1179 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  ELSE 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s Item being transferred to "
1186 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1188 #. %1$s:  SWITCH cn 
1189 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1190 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1191 #. %4$s:  CASE 'location' 
1192 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1193 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1194 #. %7$s:  CASE 
1195 #. %8$s:  cn 
1196 #. %9$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1201 "Holding library %s %s %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1204 "Bibliothek %s %s %s "
1206 # Dateigrösse...
1207 #. SCRIPT
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1209 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1210 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1212 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1213 #. %2$s:    CASE "koha" 
1214 #. %3$s:    CASE "slip" 
1215 #. %4$s:    CASE "" 
1216 #. %5$s:    CASE 
1217 #. %6$s:  opac_new.lang 
1218 #. %7$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1222 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1224 #. %1$s:  END 
1225 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1226 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s Lost (%s)"
1230 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1232 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1233 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1234 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1235 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1236 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1237 #. %6$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1241 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1243 #. %1$s:  END 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s No %s"
1249 msgstr "%s %s Nein %s"
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #. %4$s: # display the search results 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1259 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1261 #. %1$s:  END 
1262 #. %2$s:  ELSE 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s None defined %s "
1267 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1269 #. %1$s:  END 
1270 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1271 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1276 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1278 #. %1$s:  END 
1279 #. %2$s:  ELSE 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s Not on hold %s "
1284 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1288 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s On order (%s)"
1292 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1294 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1295 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1296 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1297 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1298 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1299 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1300 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1301 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1302 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1303 #. %10$s:  ELSE 
1304 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1305 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1306 #. %13$s:  s.lib 
1307 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1308 #. %15$s:  END 
1309 #. %16$s:  END 
1310 #. %17$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1315 "%s %s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1318 "%s %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1321 #. %2$s:  CASE '0' 
1322 #. %3$s:  CASE '1' 
1323 #. %4$s:  CASE '2' 
1324 #. %5$s:  CASE '3' 
1325 #. %6$s:  CASE '4' 
1326 #. %7$s:  CASE '5' 
1327 #. %8$s:  CASE '6' 
1328 #. %9$s:  CASE '7' 
1329 #. %10$s:  CASE '8' 
1330 #. %11$s:  CASE '9' 
1331 #. %12$s:  CASE '10' 
1332 #. %13$s:  CASE 
1333 #. %14$s:  END 
1334 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1339 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1340 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1343 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1344 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1346 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1347 #. %2$s:  countSubscrip 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1353 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1355 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1356 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1357 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1367 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1368 "ausdehnen. %s "
1370 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1371 #. %1$s:  END 
1372 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1373 #. %3$s:  message.biblionumber 
1374 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1375 #. %5$s:  message.authid 
1376 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1377 #. %7$s:  message.biblionumber 
1378 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1379 #. %9$s:  message.biblionumber 
1380 #. %10$s:  message.reserve_id 
1381 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1382 #. %12$s:  message.biblionumber 
1383 #. %13$s:  message.itemnumber 
1384 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1385 #. %15$s:  message.biblionumber 
1386 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1387 #. %17$s:  message.authid 
1388 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1389 #. %19$s:  message.biblionumber 
1390 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1391 #. %21$s:  message.authid 
1392 #. %22$s:  END 
1393 #. %23$s:  IF message.error 
1394 #. %24$s:  message.error
1395 #. %25$s:  END 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1400 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1401 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1402 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1403 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1404 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1405 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1406 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1407 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1410 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1411 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1412 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1413 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1414 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1415 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1416 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1417 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1418 "weitere Informationen). %s "
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1421 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1426 "already exists ("
1427 msgstr ""
1428 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1429 "diesem Titel existiert bereits ("
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1433 #. %3$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  ELSE 
1441 #. %3$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1449 #. %3$s:  END 
1450 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1451 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1454 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1455 #. %9$s:  ELSE 
1456 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1457 #. %11$s:  ELSE 
1458 #. %12$s:  END 
1459 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1467 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1468 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1472 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1473 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1474 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1475 #. %6$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1483 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1487 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1489 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1490 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1491 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1492 #. %4$s:  CASE 
1493 #. %5$s:  m.code 
1494 #. %6$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1499 "exist. %s %s %s "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1502 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1504 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1505 #. %2$s:  selectall = 1 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1510 "END; END %%] "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1513 "END; END %%] "
1515 #. %1$s:  END 
1516 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1520 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1521 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1522 #. %8$s:  ELSE 
1523 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1524 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1525 #. %11$s:  END 
1526 #. %12$s:  END 
1527 #. %13$s:  END 
1528 #. %14$s:  END 
1529 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1534 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1535 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1536 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1537 msgstr ""
1538 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1539 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1540 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1541 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1543 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1544 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1545 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s before %s "
1549 msgstr "%s %s vor %s "
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1553 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1556 #. %5$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1561 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1563 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1564 #. %2$s:  loo.branches.size 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  loo.branches.size 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  ELSE 
1569 #. %7$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1576 "Einschränkung %s "
1578 #. %1$s:  title |html 
1579 #. %2$s:  IF ( author ) 
1580 #. %3$s:  author |html 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s by %s%s"
1585 msgstr "%s %s von %s%s"
1587 #. %1$s:  title |html 
1588 #. %2$s:  IF ( author ) 
1589 #. %3$s:  author 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  biblionumber 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1595 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1597 #. %1$s:  END 
1598 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s for "
1602 msgstr "%s %s für "
1604 #. %1$s:  holdsfirstname 
1605 #. %2$s:  holdssurname 
1606 #. %3$s:  waiting_holds 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1610 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1612 #. %1$s:  borrower.firstname 
1613 #. %2$s:  borrower.surname 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1617 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1619 #. %1$s:  END 
1620 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s in "
1624 msgstr "%s %s in "
1626 #. %1$s:  IF ( total ) 
1627 #. %2$s:  total 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1638 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s on "
1659 msgstr "%s %s am "
1661 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1667 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1669 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1670 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1671 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s to %s %s "
1676 msgstr "%s %s nach %s %s "
1678 #. %1$s:  END 
1679 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1680 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1681 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1682 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1683 #. %6$s:  END 
1684 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1688 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1690 #. %1$s:  USE KohaDates 
1691 #. %2$s:  USE To 
1692 #. %3$s:  sEcho 
1693 #. %4$s:  iTotalRecords 
1694 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1695 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1696 #. %7$s:  data.type 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1701 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1702 msgstr ""
1703 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1704 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1706 #. %1$s:  USE To 
1707 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1708 #. %3$s:  sEcho 
1709 #. %4$s:  iTotalRecords 
1710 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1711 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1712 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1717 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1718 msgstr ""
1719 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1720 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1722 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1723 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1724 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1725 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1726 #. %5$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1730 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1732 #. %1$s:  END 
1733 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1734 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1739 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1743 #. %3$s:  slip 
1744 #. %4$s:  ELSE 
1745 #. %5$s:  END 
1746 #. %6$s:  END 
1747 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1749 #, c-format
1750 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1751 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1753 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1754 #. %1$s:  SWITCH type 
1755 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1756 #. %3$s:  CASE 'later' 
1757 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1758 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1759 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1760 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1761 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1762 #. %9$s:  CASE 
1763 #. %10$s:  IF type 
1764 #. %11$s:  type | html 
1765 #. %12$s:  END 
1766 #. %13$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1771 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1772 "%s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1775 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1776 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1778 #. %1$s:  record.biblionumber 
1779 #. %2$s:  IF record.reference 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s(ref)%s "
1784 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1786 #. %1$s:  listprice 
1787 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  ELSE 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1794 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1796 #. %1$s:  error.barcode 
1797 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1800 #. %5$s:  END 
1801 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1802 #. %7$s:  END 
1803 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1804 #. %9$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1809 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1810 "%s "
1811 msgstr ""
1812 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1813 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1814 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1815 "zurückgegeben werden.%s "
1817 #. %1$s:  END 
1818 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s; ISBN:"
1822 msgstr "%s %s; ISBN:"
1824 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1825 #. %2$s:  CASE 'A' 
1826 #. %3$s:  CASE 'C' 
1827 #. %4$s:  CASE 'P' 
1828 #. %5$s:  CASE 'I' 
1829 #. %6$s:  CASE 'S' 
1830 #. %7$s:  CASE 'X' 
1831 #. %8$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1835 msgstr ""
1836 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1840 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1841 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1842 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1843 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1844 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1845 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1846 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1847 #. %10$s:  ELSE 
1848 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1849 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1850 #. %13$s:  END 
1851 #. %14$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1859 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1860 "%s %sabsteigend%s %s "
1862 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1863 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1865 #, c-format
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sFEHLER: "
1869 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1870 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1871 #. %3$s:  tagfield | html 
1872 #. %4$s:  authtypecode |html
1873 #. %5$s:  END 
1874 #. %6$s:  ELSE 
1875 #. %7$s:  action 
1876 #. %8$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1880 msgstr ""
1881 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1883 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1884 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1885 #. %3$s:  label_count 
1886 #. %4$s:  ELSE 
1887 #. %5$s:  label_count 
1888 #. %6$s:  END 
1889 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1890 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1891 #. %9$s:  item_count 
1892 #. %10$s:  ELSE 
1893 #. %11$s:  item_count 
1894 #. %12$s:  END 
1895 #. %13$s:  ELSE 
1896 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1897 #. %15$s:  multi_batch_count 
1898 #. %16$s:  ELSE 
1899 #. %17$s:  multi_batch_count 
1900 #. %18$s:  END 
1901 #. %19$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1909 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1910 "zu exportieren%s %s "
1912 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1913 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1914 #. %3$s:  card_count 
1915 #. %4$s:  ELSE 
1916 #. %5$s:  card_count 
1917 #. %6$s:  END 
1918 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1919 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1920 #. %9$s:  borrower_count 
1921 #. %10$s:  ELSE 
1922 #. %11$s:  borrower_count 
1923 #. %12$s:  END 
1924 #. %13$s:  ELSE 
1925 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1926 #. %15$s:  multi_batch_count 
1927 #. %16$s:  ELSE 
1928 #. %17$s:  multi_batch_count 
1929 #. %18$s:  END 
1930 #. %19$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1935 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1936 "to export%s %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1939 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1940 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1942 #. %1$s:  END 
1943 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1945 #, c-format
1946 msgid "%s %sISBN: "
1947 msgstr "%s %sISBN: "
1949 #. %1$s:  nnoverdue 
1950 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #. %5$s:  todaysdate 
1954 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1960 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1961 #. %2$s:  CASE 'new' 
1962 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1963 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1964 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1965 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1966 #. %7$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1973 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1974 #. %2$s:  CASE 'new' 
1975 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1976 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1977 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1978 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1979 #. %7$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1981 #, c-format
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1986 #. %1$s:  selected=relationship 
1987 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %sNone specified"
1991 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1995 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1996 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1997 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1998 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1999 #. %6$s:  CASE 'N' 
2000 #. %7$s:  CASE 'F' 
2001 #. %8$s:  CASE 'A' 
2002 #. %9$s:  CASE 'M' 
2003 #. %10$s:  CASE 'L' 
2004 #. %11$s:  CASE 'W' 
2005 #. %12$s:  CASE 
2006 #. %13$s:  account.accounttype 
2007 #. %14$s: - END -
2008 #. %15$s: - IF account.description 
2009 #. %16$s:  account.description 
2010 #. %17$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2020 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2021 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2023 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2024 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2025 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2026 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2027 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2028 #. %6$s:  CASE 'N' 
2029 #. %7$s:  CASE 'F' 
2030 #. %8$s:  CASE 'A' 
2031 #. %9$s:  CASE 'M' 
2032 #. %10$s:  CASE 'L' 
2033 #. %11$s:  CASE 'W' 
2034 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2035 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2036 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2037 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2038 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2039 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2040 #. %18$s:  CASE 'C' 
2041 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2042 #. %20$s:  CASE 
2043 #. %21$s:  line.accounttype 
2044 #. %22$s: - END -
2045 #. %23$s: - IF line.description 
2046 #. %24$s:  line.description 
2047 #. %25$s:  END 
2048 #. %26$s:  IF line.title 
2049 #. %27$s:  line.title 
2050 #. %28$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2059 msgstr ""
2060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2061 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2062 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2063 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2064 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2066 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2067 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2068 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2069 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2070 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2071 #. %6$s:  CASE 'N' 
2072 #. %7$s:  CASE 'F' 
2073 #. %8$s:  CASE 'A' 
2074 #. %9$s:  CASE 'M' 
2075 #. %10$s:  CASE 'L' 
2076 #. %11$s:  CASE 'W' 
2077 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2078 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2079 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2080 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2081 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2082 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2083 #. %18$s:  CASE 'C' 
2084 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2085 #. %20$s:  CASE 
2086 #. %21$s:  account.accounttype 
2087 #. %22$s: - END -
2088 #. %23$s: - IF account.description 
2089 #. %24$s:  account.description 
2090 #. %25$s:  END 
2091 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2096 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2097 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2098 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2099 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2100 msgstr ""
2101 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2102 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2103 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2104 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2105 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2107 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2108 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2109 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2110 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2111 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2112 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2113 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2114 #. %8$s:  ELSE 
2115 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2116 #. %10$s:  END 
2117 #. %11$s:  ELSE 
2118 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2119 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2120 #. %14$s:  ELSE 
2121 #. %15$s:  END 
2122 #. %16$s:  END 
2123 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2128 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2129 msgstr ""
2130 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2131 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2138 msgstr ""
2139 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2140 "Liste hinzuzufügen."
2142 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2143 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2144 #. %3$s:  tagfield | html 
2145 #. %4$s:  END 
2146 #. %5$s:  ELSE 
2147 #. %6$s:  action 
2148 #. %7$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2152 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2154 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2155 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2159 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2163 #. %3$s:  ELSE 
2164 #. %4$s:  END 
2165 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2166 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2167 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2168 #. %8$s:  ELSE 
2169 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2170 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2171 #. %11$s:  END 
2172 #. %12$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2176 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2179 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2183 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2184 #. %7$s:  ELSE 
2185 #. %8$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2194 #, c-format
2195 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2196 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2198 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2199 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2200 #. %3$s:  categorycode 
2201 #. %4$s:  ELSE 
2202 #. %5$s:  END 
2203 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2204 #. %7$s:  categorycode 
2205 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2206 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2207 #. %10$s:  ELSE 
2208 #. %11$s:  branchcode 
2209 #. %12$s:  END 
2210 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2211 #. %14$s:  branchcode 
2212 #. %15$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2217 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2218 "deletion of library '%s' %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2221 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2222 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2224 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2225 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2226 #. %3$s:  ELSE 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2230 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2231 #. %8$s:  ELSE 
2232 #. %9$s:  END 
2233 #. %10$s:  END 
2234 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2239 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2240 "deletion of classification source "
2241 msgstr ""
2242 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2243 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2244 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2246 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2247 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2248 #. %3$s:  ELSE 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2251 #. %6$s:  frameworktext 
2252 #. %7$s:  frameworkcode 
2253 #. %8$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2258 "framework for %s (%s)? %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2261 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2263 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2264 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2265 #. %3$s:  ELSE 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2268 #. %6$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2273 "authority type %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2276 "Normdatentyps bestätigen %s "
2278 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2279 #. %2$s:  IF city.cityid 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2283 #. %6$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2290 "bestätigen %s "
2292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2293 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2297 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2298 #. %7$s:  searchfield 
2299 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2300 #. %9$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2305 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2306 msgstr ""
2307 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2308 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2309 "Daten gelöscht %s "
2311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2313 #, c-format
2314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  ELSE 
2319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2322 #, c-format
2323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2328 #, c-format
2329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2332 #. %1$s:  END 
2333 #. %2$s:  ELSE 
2334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2335 #. %4$s:  authtypecode 
2336 #. %5$s:  ELSE 
2337 #. %6$s:  END 
2338 #. %7$s:  END 
2339 #. %8$s:  END 
2340 #. %9$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2347 "%s "
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  END 
2351 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2354 #, c-format
2355 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2356 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  END 
2360 #. %3$s:  ELSE 
2361 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2365 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2369 #. %2$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2372 #, c-format
2373 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2374 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2376 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2377 #. %2$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2379 #, c-format
2380 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2381 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2383 #. %1$s:  IF location 
2384 #. %2$s:  location 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2387 #. %5$s:  callnumber 
2388 #. %6$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2390 #, c-format
2391 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2392 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2394 #. %1$s:  IF location 
2395 #. %2$s:  location 
2396 #. %3$s:  END 
2397 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2398 #. %5$s:  callnumber 
2399 #. %6$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2401 #, c-format
2402 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2403 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2405 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2406 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2408 #, c-format
2409 msgid "%s (%s days)"
2410 msgstr "%s (%s Tage)"
2412 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2413 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2414 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2416 #, c-format
2417 msgid "%s (%s). Due on %s"
2418 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2420 #. %1$s:  rrp 
2421 #. %2$s:  cur_active 
2422 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2423 #. %4$s:  ELSE 
2424 #. %5$s:  END 
2425 #. %6$s:  ELSE 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2427 #, c-format
2428 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2429 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s:  basketgroup.name 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2435 #, c-format
2436 msgid "%s (closed)"
2437 msgstr "%s (geschlossen)"
2439 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2440 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2442 #, c-format
2443 msgid "%s (id=%s)"
2444 msgstr "%s (id=%s)"
2446 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2447 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2448 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2449 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2450 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2451 #. %6$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2453 #, c-format
2454 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2455 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  loo.isurl 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2461 #, c-format
2462 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2463 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2465 #. %1$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2470 "advanced search) "
2471 msgstr ""
2472 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2473 "nicht angezeigt) "
2475 #. %1$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2480 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2481 "item) "
2482 msgstr ""
2483 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2484 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2485 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s:  budget.b_txt 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2493 #, c-format
2494 msgid "%s (inactive)"
2495 msgstr "%s (inaktiv)"
2497 #. %1$s:  ELSE 
2498 #. %2$s:  END 
2499 #. %3$s:  END 
2500 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2502 #, c-format
2503 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2504 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2506 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2507 #. %2$s:  ELSE 
2508 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2509 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2510 #. %5$s:  END 
2511 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2513 #, c-format
2514 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2515 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2517 #. %1$s:  riloo.duedate 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (overdue)"
2521 msgstr "%s (überfällig)"
2523 #. %1$s:  port 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2525 #, c-format
2526 msgid "%s (probably OK if blank)"
2527 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2529 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2530 #. %2$s:  END 
2531 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2533 #, c-format
2534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2535 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2537 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2538 #. %2$s:  END 
2539 #. %3$s:  IF (order.title) 
2540 #. %4$s:  order.title |html 
2541 #. %5$s:  IF order.author 
2542 #. %6$s:  order.author 
2543 #. %7$s:  END 
2544 #. %8$s:  ELSE 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2546 #, c-format
2547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2548 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2550 #. %1$s:  booksellerphone 
2551 #. %2$s:  booksellerfax 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2553 #, c-format
2554 msgid "%s / Fax: %s"
2555 msgstr "%s / Fax: %s"
2557 #. %1$s:  ELSE 
2558 #. %2$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2560 #, c-format
2561 msgid "%s 0 %s "
2562 msgstr "%s 0 %s "
2564 #. %1$s:  END 
2565 #. %2$s:  item.datedue 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2567 #, c-format
2568 msgid "%s : due %s "
2569 msgstr "%s : fällig %s "
2571 #. %1$s:  IF ( active ) 
2572 #. %2$s:  ELSE 
2573 #. %3$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2577 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Add incoming record"
2585 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2587 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2588 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2589 #. %3$s:  ELSE 
2590 #. %4$s:  nomatch_action 
2591 #. %5$s:  END 
2592 #. %6$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2597 "processed) %s %s %s %s "
2598 msgstr ""
2599 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2600 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2602 #. %1$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2606 msgstr ""
2607 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2613 msgstr ""
2614 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2616 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2620 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2622 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2623 #. %2$s:  ELSE 
2624 #. %3$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2628 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Address 2:"
2636 msgstr "%s Adresse 2:"
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Address 2: "
2646 msgstr "%s Adresse 2: "
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Address:"
2654 msgstr "%s Adresse:"
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. %1$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Address: "
2664 msgstr "%s Adresse: "
2666 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2667 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2668 #. %3$s:  END 
2669 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2670 #. %5$s:  END 
2671 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2672 #. %7$s:  END 
2673 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2674 #. %9$s:  END 
2675 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2676 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2677 #. %12$s:  END 
2678 #. %13$s:  END 
2679 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2680 #. %15$s:  END 
2681 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2682 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2687 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2688 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2689 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2690 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2691 msgstr ""
2692 "%s Altersbeschränkung %s %s %s Dieses Exemplar ist bereits an diesen "
2693 "Benutzer ausgeliehen. Verlängern? %s %s Dieses Exemplar ist für einen "
2694 "anderen Benutzer bereitgestellt. %s %s Dieses Exemplar ist für einen anderen "
2695 "Benutzer vorgemerkt. %s %s Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer "
2696 "ausgeliehen. %s Zurückgeben und ausleihen? %s %s %s Zu viele Ausleihen. %s %"
2697 "s Dieser Benutzer ist in einer anderen Bibliothek (%s) angemeldet"
2699 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %2$s:  ELSE 
2701 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2702 #. %4$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 #, c-format
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2708 #. %1$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2715 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2716 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2717 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2718 #. %5$s:  ELSE 
2719 #. %6$s:  item_action 
2720 #. %7$s:  END 
2721 #. %8$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 #, c-format
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2752 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2753 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2754 #. %4$s:  ELSE 
2755 #. %5$s:  op 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #. %7$s:  op_count 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 msgstr ""
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2764 "Begriff(en). "
2766 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2767 #. %2$s:  ELSE 
2768 #. %3$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2784 #. %2$s:  categorycode |html 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  categorycode |html 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  firstname 
2814 #. %3$s:  surname 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Stadt:"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Stadt: "
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2859 #. %7$s:  ELSE 
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s:  IF data.closed 
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2883 #. %3$s:  ELSE 
2884 #. %4$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Staat:"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Land: "
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  tablename 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2938 #. %2$s:  humanbranch 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2951 #. %2$s:  END 
2952 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2955 #. %6$s:  END 
2956 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2957 #. %8$s:  END 
2958 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2959 #. %10$s:  END 
2960 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2961 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2962 #. %13$s:  END 
2963 #. %14$s:  END 
2964 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2965 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2966 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2967 #. %18$s:  END 
2968 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2974 msgstr ""
2975 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
2976 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Email: "
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Enabled "
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s:  IF ( error ) 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Error: "
3003 msgstr "%s Fehler: "
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Fax: "
3015 msgstr "%s Fax: "
3017 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3031 #. %1$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3033 #, c-format
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3040 #. %4$s:  END 
3041 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3048 "erachtet %s "
3050 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3051 #. %2$s:  END 
3052 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3053 #. %4$s:  END 
3054 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 #, c-format
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  authtypecode 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Framework"
3069 msgstr "%s Vorlage"
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3073 #, c-format
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3078 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3082 #, c-format
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3086 "erlaubt %s "
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3090 #, c-format
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3095 #. %2$s:  budget_period_description 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  holds_count 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Hold(s)"
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3111 #. %1$s:  overcount 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s:  reservecount 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3129 msgstr ""
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3140 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3141 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3142 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3143 #. %5$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3145 #, c-format
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3151 #, c-format
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3168 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3169 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3170 #. %4$s:  ELSE 
3171 #. %5$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3189 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3190 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3191 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3192 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3196 #. %9$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3207 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3208 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3209 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3210 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3211 #. %6$s:  END 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3218 "%s "
3220 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3221 #. %2$s:  ELSE 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3231 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3235 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3237 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3240 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3241 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3242 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3243 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3244 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3245 #. %9$s:  END 
3246 #. %10$s:  END 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3249 #. %13$s:  END 
3250 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3251 #. %15$s:  END 
3252 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3253 #. %17$s:  END 
3254 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3255 #. %19$s:  END 
3256 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3257 #. %21$s:  END 
3258 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3259 #. %23$s:  END 
3260 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3261 #. %25$s:  END 
3262 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3263 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3264 #. %28$s:  END 
3265 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3266 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3267 #. %31$s:  END 
3268 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3269 #. %33$s:  END 
3270 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3271 #. %35$s:  END 
3272 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3284 msgstr ""
3285 "%s Lokale Benutzung erfasst %s %s %s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s "
3286 "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s. %s %s %s Exemplar ist ausgeschieden. %s %"
3287 "s Exemplar ist gesperrt. %s %s Benutzeradresse unklar %s %s "
3288 "Bibliotheksausweis als verloren gemeldet. %s %s Benutzer gesperrt. %s %s "
3289 "Keine weiteren Verlängerungen möglich. %s %s Bibliotheksausweis abgelaufen. %"
3290 "s %s Dieses Exemplar gehört %s und kann hier nicht ausgeliehen werden. %s %s "
3291 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt. %s %"
3292 "s Ausleihe wegen überfälliger Ausleihen gesperrt. %s %s Zu viele Ausleihen. %"
3293 "s %s "
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3300 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3302 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3303 #. %2$s:  ELSE 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3308 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3310 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3311 #. %2$s:  ELSE 
3312 #. %3$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3316 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3318 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #. %3$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3324 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3326 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3327 #. %2$s:  ELSE 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3332 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3334 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3335 #. %2$s:  ELSE 
3336 #. %3$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3340 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3342 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Modify subscription for "
3346 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3348 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3349 #. %2$s:  ELSE 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3351 #, c-format
3352 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3353 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3355 #. %1$s:  ELSE 
3356 #. %2$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3358 #, c-format
3359 msgid "%s New course %s"
3360 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3362 #. %1$s:  ELSE 
3363 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3364 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3365 #. %4$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3367 #, c-format
3368 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3369 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3371 #. %1$s:  ELSE 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3376 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3381 #, c-format
3382 msgid "%s No active budgets %s "
3383 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  ELSE 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3390 #, c-format
3391 msgid "%s No barcode %s "
3392 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3394 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3395 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3396 #. %3$s:  ELSE 
3397 #. %4$s:  failureMessage 
3398 #. %5$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3400 #, c-format
3401 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3407 #, c-format
3408 msgid "%s No holds allowed "
3409 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3411 #. %1$s:  ELSE 
3412 #. %2$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3414 #, c-format
3415 msgid "%s No inactive budgets %s "
3416 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3420 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3421 #. %4$s:  ELSE 
3422 #. %5$s:  failureMessage 
3423 #. %6$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3429 msgstr ""
3430 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3431 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3432 "%s %s %s "
3434 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3435 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3436 #. %3$s:  ELSE 
3437 #. %4$s:  failureMessage 
3438 #. %5$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3443 "%s %s "
3444 msgstr ""
3445 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3446 "dieser Sammlung %s %s %s "
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  ELSE 
3450 #. %2$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3453 #, c-format
3454 msgid "%s No limitation %s "
3455 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3457 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3458 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3459 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3460 #. %4$s:  ELSE 
3461 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3464 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3465 #. %9$s:  biblio.match_score 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3470 "(score = %s): "
3471 msgstr ""
3472 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3473 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  ELSE 
3477 #. %2$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3480 #, c-format
3481 msgid "%s No results found %s "
3482 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3484 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3485 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3486 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3487 #. %4$s:  ELSE 
3488 #. %5$s:  failureMessage 
3489 #. %6$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3494 "%s %s "
3495 msgstr ""
3496 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3497 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3501 #, c-format
3502 msgid "%s None "
3503 msgstr "%s Keine "
3505 #. %1$s:  ELSE 
3506 #. %2$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Not defined yet %s "
3510 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3512 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3513 #. %2$s:  error.value 
3514 #. %3$s:  ELSE 
3515 #. %4$s:  error 
3516 #. %5$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3521 "be merged at a time. %s %s %s "
3522 msgstr ""
3523 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3524 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3528 #, c-format
3529 msgid "%s OPAC note: "
3530 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3532 #. %1$s:  ELSE 
3533 #. %2$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3535 #, c-format
3536 msgid "%s OR %s "
3537 msgstr "%s Oder %s "
3539 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3545 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3546 msgstr ""
3547 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3548 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Other name: "
3554 msgstr "%s Alias: "
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Other phone: "
3560 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3562 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3563 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3567 msgstr ""
3568 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Owner "
3574 msgstr "%s Besitzer "
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Owner and users "
3580 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Owner, users and library "
3586 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  END 
3590 #. %2$s:  current_page 
3591 #. %3$s:  total_pages 
3592 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Page %s / %s %s "
3598 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3600 #. %1$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Password: "
3604 msgstr "%s Passwort: "
3606 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3607 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3608 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3609 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3610 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3611 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3612 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3613 #. %8$s:  END 
3614 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3618 msgstr ""
3619 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3620 "%s "
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Phone:"
3628 msgstr "%s Telefon:"
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Phone: "
3636 msgstr "%s Telefon: "
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Primary email: "
3642 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3644 #. %1$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Primary phone: "
3648 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3650 #. %1$s:  ELSE 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #. %3$s:  END 
3653 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3657 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3659 #. %1$s:  IF datereceived 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Receipt summary for "
3663 msgstr "%s Lieferung vom "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  ELSE 
3667 #. %2$s:  name 
3668 #. %3$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3673 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Registration date: "
3679 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3685 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3687 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3688 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3689 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3690 #. %4$s:  ELSE 
3691 #. %5$s:  overlay_action 
3692 #. %6$s:  END 
3693 #. %7$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3698 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3699 msgstr ""
3700 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3701 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3702 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3708 msgstr ""
3709 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3710 "existierende Exemplare)"
3712 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3713 #. %2$s:  name 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Reserve found for %s ("
3717 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  debarments.size 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Restrictions"
3725 msgstr "%s Sperren"
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Salutation: "
3731 msgstr "%s Anrede: "
3733 #. %1$s:  IF searchfield 
3734 #. %2$s:  searchfield 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #. %4$s:  IF cities 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3740 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Secondary email: "
3746 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Secondary phone: "
3752 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3754 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3761 "is kept when an irregularity is found. %s "
3762 msgstr ""
3763 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3764 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3766 #. %1$s:  batche.label_count 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Single Cards "
3770 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3772 #. %1$s:  batche.card_count 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Single Patron Cards"
3776 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3778 #. %1$s:  batche.label_count 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Single cards "
3782 msgstr "%s Einzelausweise: "
3784 #. %1$s:  batche.card_count 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Single patron cards"
3788 msgstr "%s Einzelausweise"
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Sort 1: "
3794 msgstr "%s Statistik 1: "
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Sort 2: "
3800 msgstr "%s Statistik 2: "
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3804 #. %2$s:  matches.join("") 
3805 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3806 #. %4$s:  matches.join("") 
3807 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3808 #. %6$s:  matches.join("") 
3809 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3810 #. %8$s:  matches.join("") 
3811 #. %9$s:  ELSE 
3812 #. %10$s:  serial.serialseq 
3813 #. %11$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3818 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3824 #, c-format
3825 msgid "%s State:"
3826 msgstr "%s Bundesland:"
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3834 #, c-format
3835 msgid "%s State: "
3836 msgstr "%s Bundesland: "
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Street number: "
3844 msgstr "%s Hausnummer: "
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Street type: "
3852 msgstr "%s Straßentyp: "
3854 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Subscription renewed. "
3858 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Surname:"
3866 msgstr "%s Nachname:"
3868 #. %1$s:  END 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Surname: "
3872 msgstr "%s Nachname: "
3874 # Auth value?
3875 #. %1$s:  ELSE 
3876 #. %2$s:  loo.tab 
3877 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3878 #. %4$s:  loo.kohafield 
3879 #. %5$s:  END 
3880 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3881 #. %7$s:  ELSE 
3882 #. %8$s:  END 
3883 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3884 #. %10$s:  ELSE 
3885 #. %11$s:  END 
3886 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3887 #. %13$s:  loo.seealso 
3888 #. %14$s:  END 
3889 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3890 #. %16$s:  END 
3891 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3892 #. %18$s:  END 
3893 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3894 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3895 #. %21$s:  END 
3896 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3897 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3898 #. %24$s:  END 
3899 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3900 #. %26$s:  loo.value_builder 
3901 #. %27$s:  END 
3902 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3903 #. %29$s:  loo.link 
3904 #. %30$s:  END 
3905 #. %31$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3910 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3911 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3912 "%s %s "
3913 msgstr ""
3914 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3915 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3916 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3917 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3919 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3920 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3921 #. %3$s:  card_element 
3922 #. %4$s:  element_id 
3923 #. %5$s:  ELSE 
3924 #. %6$s:  END 
3925 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3926 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3927 #. %9$s:  card_element 
3928 #. %10$s:  element_id 
3929 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3930 #. %12$s:  image_ids 
3931 #. %13$s:  ELSE 
3932 #. %14$s:  END 
3933 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3934 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3935 #. %17$s:  card_element 
3936 #. %18$s:  element_id 
3937 #. %19$s:  END 
3938 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3939 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3944 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3945 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3946 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3947 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3948 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3949 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3950 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3951 "code was supplied. Please "
3952 msgstr ""
3953 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3954 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3955 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3956 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3957 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3958 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3959 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3960 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3961 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3962 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3963 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3965 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3966 #. %2$s:  error.value 
3967 #. %3$s:  ELSE 
3968 #. %4$s:  error 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3974 "one: %s %s %s %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3977 "überführt werden: %s %s %s %s "
3979 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3980 #. %2$s:  error.value 
3981 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3982 #. %4$s:  ELSE 
3983 #. %5$s:  error 
3984 #. %6$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3989 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3990 "merging. %s %s %s "
3991 msgstr ""
3992 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3993 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3994 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3996 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3997 #. %2$s:  message.mmtid
3998 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3999 #. %4$s:  message.biblionumber 
4000 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4001 #. %6$s:  message.authid 
4002 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4007 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4008 "does not exist in the database. %s The biblio "
4009 msgstr ""
4010 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4011 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4012 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4013 "Der Titel "
4015 #. %1$s:  ELSE 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4018 #, c-format
4019 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4020 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4025 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4026 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4027 #. %6$s:  ELSE 
4028 #. %7$s:  report.total_success 
4029 #. %8$s:  report.total_records 
4030 #. %9$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4035 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4036 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4037 msgstr ""
4038 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4039 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4040 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4041 "Fehler. %s "
4043 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4047 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4049 #. %1$s:  ELSE 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4051 #, c-format
4052 msgid "%s There is no city defined. "
4053 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4058 #. %4$s:  IF field 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4060 #, c-format
4061 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4062 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4064 #. %1$s:  ELSE 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4067 #, c-format
4068 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4069 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4071 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4072 #. %2$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4074 #, c-format
4075 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4076 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4078 #. %1$s:  ELSE 
4079 #. %2$s:  END 
4080 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4081 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4082 #. %5$s:  ELSE 
4083 #. %6$s:  report.total_success 
4084 #. %7$s:  report.total_records 
4085 #. %8$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4090 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4091 "errors occurred. %s "
4092 msgstr ""
4093 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4094 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4095 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4097 #. %1$s:  ELSE 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #. %3$s:  END 
4100 #. %4$s:  ELSE 
4101 #. %5$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4106 "using the table configuration in this module. %s "
4107 msgstr ""
4108 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4109 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4110 "verwendet. %s "
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  field.name 
4114 #. %3$s:  END 
4115 #. %4$s:  END 
4116 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4118 #, c-format
4119 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4120 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4122 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4123 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4126 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4127 #. %6$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4132 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4133 msgstr ""
4134 "%s Dieses Exemplar wurde mit dem Status \"%s\" auf vermisst gesetzt. %s %s "
4135 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren in Höhe von %s. %s "
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #. %2$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4140 #, c-format
4141 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4142 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4146 #. %2$s:  ELSE 
4147 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4148 #. %4$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4155 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Benutzername: "
4163 #. %1$s:  ELSE 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Waiting to be pulled "
4167 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4171 #. %2$s:  ELSE 
4172 #. %3$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Yes %s No %s "
4177 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4179 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4180 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Yes%s, "
4184 msgstr "%s Ja%s, "
4186 #. %1$s:  IF searchfield 
4187 #. %2$s:  searchfield 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4189 #, c-format
4190 msgid "%s You Searched for %s"
4191 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4194 #. %2$s:  searchfield 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4196 #, c-format
4197 msgid "%s You searched for %s"
4198 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4200 #. %1$s:  IF id 
4201 #. %2$s:  id 
4202 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4203 #. %4$s:  searchfield 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4206 #, c-format
4207 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4208 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4210 #. %1$s:  ELSE 
4211 #. %2$s:  END 
4212 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4213 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4217 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Zip/Postal code:"
4225 msgstr "%s Postleitzahl:"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Zip/Postal code: "
4235 msgstr "%s Postleitzahl: "
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4242 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4243 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4244 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4245 msgstr ""
4246 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4247 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4248 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4249 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4251 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4252 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4253 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4254 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4255 #. %5$s:  SWITCH type 
4256 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4265 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4266 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4268 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4269 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4270 #. %3$s:  IF avs 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4275 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4276 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4277 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4278 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4279 msgstr ""
4280 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4281 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4282 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4283 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4284 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4286 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4287 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4289 #, c-format
4290 msgid "%s after %s "
4291 msgstr "%s nach %s "
4293 #. SCRIPT
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4295 msgid "%s already in your cart"
4296 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4298 #. %1$s:  item.countanalytics 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4300 #, c-format
4301 msgid "%s analytics"
4302 msgstr "%s Aufsätze"
4304 #. %1$s:  multi_batch_count 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4306 #, c-format
4307 msgid "%s batch(es) to export."
4308 msgstr "%s Stapel für den Export."
4310 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4312 #, c-format
4313 msgid "%s by "
4314 msgstr "%s von "
4316 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4317 #. %2$s:  loopro.author 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4320 #, c-format
4321 msgid "%s by %s%s"
4322 msgstr "%s, %s%s"
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4326 #. %2$s:  reserveloo.author 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4330 #, c-format
4331 msgid "%s by %s%s "
4332 msgstr "%s von %s%s "
4334 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4335 #. %2$s:  books_loo.author 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #. %4$s:  ELSE 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4339 #, c-format
4340 msgid "%s by %s%s %s "
4341 msgstr "%s von %s%s %s "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4345 #. %2$s:  ordersloo.author 
4346 #. %3$s:  END 
4347 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4348 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4349 #. %6$s:  END 
4350 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4353 #, c-format
4354 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4355 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4357 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4358 #. %2$s:  END 
4359 #. %3$s:  biblio.author |html 
4360 #. %4$s: ~ END 
4361 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4362 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4363 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4364 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4366 #, c-format
4367 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4368 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4370 #. %1$s:  branchname 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4372 #, c-format
4373 msgid "%s calendar"
4374 msgstr "%s Kalender"
4376 #. %1$s:  errorfile 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4378 #, c-format
4379 msgid "%s can't be opened"
4380 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4382 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4383 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4384 #. %3$s:  missing_critical.key 
4385 #. %4$s:  missing_critical.value 
4386 #. %5$s:  ELSE 
4387 #. %6$s:  missing_critical.key 
4388 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4389 #. %8$s:  missing_critical.value 
4390 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4391 #. %10$s:  missing_critical.value 
4392 #. %11$s:  ELSE 
4393 #. %12$s:  END 
4394 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4395 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4396 #. %15$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4401 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4402 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4403 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4404 msgstr ""
4405 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4406 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4407 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4408 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4409 "%s "
4411 #. %1$s:  lis.level 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4413 #, c-format
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4417 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4420 #. %4$s:  END 
4421 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4422 #. %6$s:  END 
4423 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4424 #. %8$s:  END 
4425 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4426 #. %10$s:  END 
4427 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4428 #. %12$s:  END 
4429 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4430 #. %14$s:  END 
4431 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4432 #. %16$s:  END 
4433 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4434 #. %18$s:  END 
4435 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4436 #. %20$s:  END 
4437 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4438 #. %22$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4444 msgstr ""
4445 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4446 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4448 #. %1$s:  deliverytime 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4450 #, c-format
4451 msgid "%s days"
4452 msgstr "%s Tag(e)"
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4458 "this record?"
4459 msgstr ""
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4461 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4463 #. SCRIPT
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4465 msgid ""
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4468 msgstr ""
4469 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4470 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4471 "Erwerbung."
4473 #. %1$s:  HANDLED 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4475 #, c-format
4476 msgid "%s directories processed."
4477 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4479 #. %1$s:  TOTAL 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4481 #, c-format
4482 msgid "%s directories scanned."
4483 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4485 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4486 #. %2$s:  ELSE 
4487 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4489 #, c-format
4490 msgid "%s disabled %s %s "
4491 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  duplicate_count 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4497 #, c-format
4498 msgid "%s duplicate item(s) found"
4499 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4505 #, c-format
4506 msgid "%s failed to unpack."
4507 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4511 #, c-format
4512 msgid "%s for "
4513 msgstr "%s an "
4515 #. %1$s:  IF searchmember 
4516 #. %2$s:  searchmember 
4517 #. %3$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4519 #, c-format
4520 msgid "%s for '%s'%s"
4521 msgstr "%s für '%s'%s"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  authtypecode |html
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4529 #, c-format
4530 msgid "%s framework"
4531 msgstr "%s Framework"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  books_loo.holds 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4537 #, c-format
4538 msgid "%s hold(s) left"
4539 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4541 #. SCRIPT
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4543 msgid ""
4544 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4545 "items."
4546 msgstr ""
4547 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4548 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4550 #. %1$s:  LoginBranchname 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4552 #, c-format
4553 msgid "%s holdings"
4554 msgstr "%s Exemplare"
4556 #. SCRIPT
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4558 msgid ""
4559 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4560 msgstr ""
4561 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4562 "löschen möchten?"
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4566 #, c-format
4567 msgid "%s image file"
4568 msgstr "%s Bilddatei"
4570 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4572 #, c-format
4573 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4574 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4576 #. %1$s:  total 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4578 #, c-format
4579 msgid "%s images found"
4580 msgstr "%s Bilder gefunden."
4582 #. %1$s:  imported 
4583 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4584 #. %3$s:  lastimported 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4587 #, c-format
4588 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4589 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4591 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4592 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4594 #, c-format
4595 msgid "%s in %s"
4596 msgstr "%s in %s "
4598 #. SCRIPT
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4600 msgid "%s in tab %s"
4601 msgstr "%s in Reiter %s"
4603 #. SCRIPT
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4606 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4608 #. SCRIPT
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4610 msgid "%s is permitted!"
4611 msgstr "%s ist erlaubt!"
4613 #. SCRIPT
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4615 msgid "%s is prohibited!"
4616 msgstr "%s ist untersagt!"
4618 #. %1$s:  irregular_issues 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4620 #, c-format
4621 msgid "%s issues "
4622 msgstr "%s Hefte "
4624 #. %1$s:  END 
4625 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4626 #. %3$s:  IF st == subtype 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4628 #, c-format
4629 msgid "%s issues %s %s "
4630 msgstr "%s Hefte %s %s "
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4634 msgid "%s item mandatory fields empty"
4635 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4637 #. %1$s:  num_items 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4639 #, c-format
4640 msgid "%s item records found and staged"
4641 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4643 #. SCRIPT
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4645 msgid "%s item(s) added to your cart"
4646 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4648 #. SCRIPT
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4650 msgid ""
4651 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4652 "deleting this record."
4653 msgstr ""
4654 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4655 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4657 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4659 #, c-format
4660 msgid "%s item(s) attached."
4661 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4663 #. %1$s:  not_deleted_items 
4664 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4665 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4666 #. %4$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4668 #, c-format
4669 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4670 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4672 #. %1$s:  deleted_items 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4674 #, c-format
4675 msgid "%s item(s) deleted."
4676 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  books_loo.items 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4682 #, c-format
4683 msgid "%s item(s) left"
4684 msgstr "%s Exemplar(e)"
4686 #. %1$s:  modified_items 
4687 #. %2$s:  modified_fields 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4689 #, c-format
4690 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4693 #. %1$s:  total 
4694 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4695 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4696 #. %4$s:  ELSE 
4697 #. %5$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4699 #, c-format
4700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4701 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4703 #. %1$s:  moddatecount 
4704 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4706 #, c-format
4707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4708 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4710 #. %1$s:  total 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4712 #, c-format
4713 msgid "%s lines found."
4714 msgstr "%s Einträge gefunden."
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4722 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4724 #. %1$s:  END 
4725 #. %2$s:  CASE 
4726 #. %3$s:  st 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4729 #, c-format
4730 msgid "%s months %s%s %s "
4731 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4733 #. %1$s:  alreadyindb 
4734 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4735 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4741 "%s(last was %s)%s"
4742 msgstr ""
4743 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4744 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4746 #. %1$s:  invalid 
4747 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4748 #. %3$s:  lastinvalid 
4749 #. %4$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4754 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4756 #. %1$s:  endat 
4757 #. %2$s:  numrecords 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4759 #, c-format
4760 msgid "%s of %s"
4761 msgstr "%s von %s"
4763 #. SCRIPT
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4765 msgid "%s of %s renewals remaining"
4766 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4773 #, c-format
4774 msgid "%s on "
4775 msgstr "%s an "
4777 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4778 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4780 #, c-format
4781 msgid "%s on %s "
4782 msgstr "%s auf %s "
4784 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4785 #. %2$s:  ELSE 
4786 #. %3$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4788 #, c-format
4789 msgid "%s on %s until %s"
4790 msgstr "%s am %s bis %s"
4792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4794 #, c-format
4795 msgid "%s on loan:"
4796 msgstr "%s ausgeliehen:"
4798 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4799 #. %2$s:  ELSE 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4802 #, c-format
4803 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4804 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4806 #. SCRIPT
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4808 msgid ""
4809 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4810 "delete this record."
4811 msgstr ""
4812 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4813 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4815 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4817 #, c-format
4818 msgid "%s order(s) attached."
4819 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4825 #, c-format
4826 msgid "%s order(s) left"
4827 msgstr "%s Bestellung(en)"
4829 #. %1$s:  overwritten 
4830 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4831 #. %3$s:  lastoverwritten 
4832 #. %4$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4834 #, c-format
4835 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4836 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4838 #. %1$s:  TotalDel 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4840 #, c-format
4841 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4842 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4844 #. %1$s:  TotalDel 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4846 #, c-format
4847 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4848 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4850 #. %1$s:  TotalDel 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4852 #, c-format
4853 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4854 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4856 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4858 #, c-format
4859 msgid "%s pending"
4860 msgstr "%s ausstehend"
4862 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4864 #, c-format
4865 msgid "%s preferences"
4866 msgstr "%s Einstellungen"
4868 #. SCRIPT
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid ""
4871 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4872 "check the server log for more details."
4873 msgstr ""
4874 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4875 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4877 #. SCRIPT
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4879 msgid "%s quotes saved."
4880 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4882 #. %1$s:  errcon.server 
4883 #. %2$s:  errcon.seq 
4884 #. %3$s:  errcon.error 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4886 #, c-format
4887 msgid "%s record %s: %s"
4888 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  count 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4894 #, c-format
4895 msgid "%s record(s)"
4896 msgstr "%s Datensätze"
4898 #. %1$s:  deleted_records 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4900 #, c-format
4901 msgid "%s record(s) deleted."
4902 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4904 #. %1$s:  total 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4906 #, c-format
4907 msgid "%s records in file"
4908 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4910 #. %1$s:  import_errors 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4912 #, c-format
4913 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4914 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4916 #. %1$s:  total 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4918 #, c-format
4919 msgid "%s records parsed"
4920 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4922 #. %1$s:  staged 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4924 #, c-format
4925 msgid "%s records staged"
4926 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4928 #. %1$s:  matched 
4929 #. %2$s:  matcher_code 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4934 "%s&quot;"
4935 msgstr ""
4936 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4937 "%s&quot;"
4939 #. %1$s:  resul.used 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4941 #, c-format
4942 msgid "%s records(s)"
4943 msgstr "%s Datensätze"
4945 #. %1$s:  total 
4946 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4948 #, c-format
4949 msgid "%s result(s) found %sfor "
4950 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4952 #. %1$s:  total 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4954 #, c-format
4955 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4956 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
4958 #. %1$s:  breeding_count 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4960 #, c-format
4961 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4962 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  count 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4968 #, c-format
4969 msgid "%s results found"
4970 msgstr "%s Treffer gefunden"
4972 #. %1$s:  total 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4974 #, c-format
4975 msgid "%s results found "
4976 msgstr "%s Treffer gefunden "
4978 #. %1$s:  count 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4980 #, c-format
4981 msgid "%s shipments"
4982 msgstr "%s Lieferungen"
4984 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4986 #, c-format
4987 msgid "%s subscription(s) attached."
4988 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4994 #, c-format
4995 msgid "%s subscription(s) left"
4996 msgstr "%s Abonnement(s)"
4998 #. %1$s:  suggestions_count 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5000 #, c-format
5001 msgid "%s suggestions waiting. "
5002 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5004 #. %1$s:  resul.used 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5006 #, c-format
5007 msgid "%s times"
5008 msgstr "%s mal"
5010 #. %1$s:  ELSE 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5012 #, c-format
5013 msgid "%s to "
5014 msgstr "%s an  "
5016 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5018 #, c-format
5019 msgid "%s to order"
5020 msgstr "%s zu bestellen"
5022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5024 #, c-format
5025 msgid "%s unavailable:"
5026 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5028 #. %1$s:  END 
5029 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5030 #. %3$s:  IF st == subtype 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5032 #, c-format
5033 msgid "%s weeks %s %s "
5034 msgstr "%s Wochen %s %s "
5036 #. %1$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5038 #, c-format
5039 msgid "%s will expire before "
5040 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5048 #, c-format
5049 msgid "%s years"
5050 msgstr "%s Jahre"
5052 #. %1$s: - USE CGI -
5053 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5054 #. %3$s:  total_rows 
5055 #. %4$s:  total_rows 
5056 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5057 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5058 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5059 #. %8$s:  END -
5060 #. %9$s: - END -
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5065 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5066 msgstr ""
5067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5068 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  USE To 
5072 #. %2$s:  sEcho 
5073 #. %3$s:  iTotalRecords 
5074 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5075 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5076 #. %6$s:  data.cardnumber 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5083 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5084 msgstr ""
5085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5088 #. %1$s:  ELSE 
5089 #. %2$s:  riloo.duedate 
5090 #. %3$s:  END 
5091 #. %4$s:  ELSE 
5092 #. %5$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5096 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5098 #. %1$s:  END 
5099 #. %2$s:  END 
5100 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5101 #. %4$s:  searchfield 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5105 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5107 #. %1$s:  USE KohaDates 
5108 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5109 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5110 #. %4$s:  o.orderdate 
5111 #. %5$s:  o.latesince 
5112 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5113 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5114 #. %8$s:  o.title 
5115 #. %9$s:  IF o.author 
5116 #. %10$s:  o.author 
5117 #. %11$s:  END 
5118 #. %12$s:  IF o.publisher 
5119 #. %13$s:  o.publisher 
5120 #. %14$s:  END 
5121 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5122 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5123 #. %17$s:  o.subtotal 
5124 #. %18$s:  o.budget 
5125 #. %19$s:  o.basketname 
5126 #. %20$s:  o.basketno 
5127 #. %21$s:  o.claims_count 
5128 #. %22$s:  o.claimed_date 
5129 #. %23$s:  END 
5130 #. %24$s:  orders.size 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5135 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5136 "late, %s "
5137 msgstr ""
5138 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5139 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5140 "Bestellungen, %s "
5142 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5143 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5151 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5152 #. %2$s:  totalToDelete 
5153 #. %3$s:  ELSE 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5158 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5160 #. %1$s:  END 
5161 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5167 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5169 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5170 #. %2$s:  frameworktext 
5171 #. %3$s:  frameworkcode 
5172 #. %4$s:  ELSE 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5177 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5179 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5180 #. %2$s:  Supplier 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s : %sLate orders"
5185 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5187 #. %1$s:  END 
5188 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s in "
5192 msgstr "%s%s in "
5194 #. %1$s:  END 
5195 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5196 #. %3$s:  LibraryName 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5203 #. %1$s:  END 
5204 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5205 #. %3$s:  LibraryName 
5206 #. %4$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5208 #, c-format
5209 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5210 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5212 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5213 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5216 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5217 #. %6$s:  END 
5218 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5219 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5220 #. %9$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5224 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5228 #. %2$s:  batche.label_count 
5229 #. %3$s:  ELSE 
5230 #. %4$s:  batche.label_count 
5231 #. %5$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5234 #, c-format
5235 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5236 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5238 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5239 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5240 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5241 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5242 #. %5$s:  loopro.object 
5243 #. %6$s:  ELSE 
5244 #. %7$s:  loopro.object 
5245 #. %8$s:  END 
5246 #. %9$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5250 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5252 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5253 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5254 #. %3$s:  END 
5255 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5256 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5257 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5258 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5259 #. %8$s:  END 
5260 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5261 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5262 #. %11$s:  END 
5263 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5264 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5265 #. %14$s:  END 
5266 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5267 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5268 #. %17$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5272 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  data.overdues 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #. %4$s:  data.issues 
5278 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5282 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5284 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5285 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5286 #. %3$s:  memberfirstname 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #. %5$s:  membersurname 
5289 #. %6$s:  ELSE 
5290 #. %7$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5296 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5297 #. %2$s:  letter.content.length 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5307 #. %2$s:  lette.branchname 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5316 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5317 #. %2$s:  phone 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5325 #. %1$s:  IF ( email ) 
5326 #. %2$s:  email 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5334 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5335 #. %2$s:  comments 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5343 #. %1$s:  searchfield 
5344 #. %2$s:  END 
5345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #. %5$s:  ELSE 
5348 #. %6$s:  action 
5349 #. %7$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5356 #. %2$s:  frameworkcode 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5364 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5365 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5366 #. %3$s:  ELSE 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5393 #. %2$s:  template_id 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5403 #. %2$s:  loopro.title 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5412 #. %2$s:  loopro.barcode 
5413 #. %3$s:  ELSE 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5416 #, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5420 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5421 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5422 #. %3$s:  ELSE 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5425 #, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5429 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5430 #. %2$s:  slip 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5438 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5439 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5440 #. %3$s:  ELSE 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  IF limit_desc  
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5458 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5459 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5463 #, c-format
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5469 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5470 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5478 #. %1$s:  END 
5479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5480 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5488 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5489 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5495 #. %1$s:  END 
5496 #. %2$s:  ELSE 
5497 #. %3$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5512 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5513 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5517 #, c-format
5518 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5521 #. %1$s:  count 
5522 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5523 #. %3$s:  showncount 
5524 #. %4$s:  hiddencount 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5526 #, c-format
5527 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5530 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5531 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5532 #. %3$s:  server.servername 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5535 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5536 #. %7$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5538 #, c-format
5539 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5540 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5542 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5543 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5544 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5545 #. %4$s:  ELSE 
5546 #. %5$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5548 #, c-format
5549 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5550 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5552 #. %1$s:  ELSE 
5553 #. %2$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "%s(deleted patron)%s "
5557 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5559 # MWST ?
5560 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5561 #. %2$s:  ELSE 
5562 #. %3$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5564 #, c-format
5565 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5566 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5568 # MWST ?
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5572 #. %2$s:  ELSE 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #. %4$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5578 #, c-format
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5582 #. %1$s:  loo.kohafield 
5583 #. %2$s:  END 
5584 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5585 #. %4$s:  ELSE 
5586 #. %5$s:  END 
5587 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5588 #. %7$s:  ELSE 
5589 #. %8$s:  END 
5590 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5591 #. %10$s:  END 
5592 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5593 #. %12$s:  END 
5594 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5600 msgstr ""
5601 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5602 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5606 #. %2$s:  item_loo.author 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5610 #, c-format
5611 msgid "%s, by %s%s"
5612 msgstr "%s, von %s%s"
5614 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5615 #. %2$s:  overdueloo.author 
5616 #. %3$s:  END 
5617 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5618 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5619 #. %6$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5621 #, c-format
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5623 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5627 #. %2$s:  item.author 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5632 #, c-format
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5636 #. %1$s:  i 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5638 #, c-format
5639 msgid "%s00s"
5640 msgstr "%s00s"
5642 #. %1$s:  errcon.server 
5643 #. %2$s:  errcon.seq 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5645 #, c-format
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5647 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5649 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5650 #. %2$s:  ELSE 
5651 #. %3$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5653 #, c-format
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5657 #. %1$s:  ELSE 
5658 #. %2$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5660 #, c-format
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5664 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5665 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5666 #. %3$s:  ELSE 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #. %5$s:  IF (firstname) 
5669 #. %6$s:  firstname 
5670 #. %7$s:  END 
5671 #. %8$s:  IF (surname) 
5672 #. %9$s:  surname 
5673 #. %10$s:  END 
5674 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5675 #. %12$s:  categoryname 
5676 #. %13$s:  ELSE 
5677 #. %14$s:  IF ( I ) 
5678 #. %15$s:  END 
5679 #. %16$s:  IF ( A ) 
5680 #. %17$s:  END 
5681 #. %18$s:  IF ( C ) 
5682 #. %19$s:  END 
5683 #. %20$s:  IF ( P ) 
5684 #. %21$s:  END 
5685 #. %22$s:  IF ( S ) 
5686 #. %23$s:  END 
5687 #. %24$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5693 msgstr ""
5694 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5695 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5696 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5698 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5699 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5700 #. %3$s:  ELSE 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5703 #. %6$s:  categoryname 
5704 #. %7$s:  ELSE 
5705 #. %8$s:  IF ( I ) 
5706 #. %9$s:  END 
5707 #. %10$s:  IF ( A ) 
5708 #. %11$s:  END 
5709 #. %12$s:  IF ( C ) 
5710 #. %13$s:  END 
5711 #. %14$s:  IF ( P ) 
5712 #. %15$s:  END 
5713 #. %16$s:  IF ( S ) 
5714 #. %17$s:  END 
5715 #. %18$s:  END 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5720 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5721 msgstr ""
5722 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5723 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5724 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5726 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5730 #, c-format
5731 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5732 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5734 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5738 #, c-format
5739 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5740 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5742 #. %1$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5744 #, c-format
5745 msgid "%sCancel"
5746 msgstr "%sAbbrechen"
5748 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5749 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5751 #, c-format
5752 msgid "%sChecked out to %s "
5753 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5755 #. %1$s:  IF humanbranch 
5756 #. %2$s:  humanbranch 
5757 #. %3$s:  ELSE 
5758 #. %4$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5763 "category%s"
5764 msgstr ""
5765 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5766 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5768 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5770 #, c-format
5771 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5772 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5774 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5775 #. %2$s:  ELSE 
5776 #. %3$s:  value.display_value |html 
5777 #. %4$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5779 #, c-format
5780 msgid "%sDefault%s%s%s"
5781 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5783 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5785 #, c-format
5786 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5787 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5789 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5790 #. %2$s:  END 
5791 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5792 #. %4$s:  END 
5793 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5794 #. %6$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5799 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5800 "from this barcode.%s "
5801 msgstr ""
5802 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5803 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5804 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5806 #. %1$s:  IF course_id 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5810 #, c-format
5811 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5812 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5814 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5815 #. %2$s:  categorycode 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5819 #, c-format
5820 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5821 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5823 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5824 #. %2$s:  ELSE 
5825 #. %3$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5827 #, c-format
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5831 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5835 #, c-format
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5837 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5839 #. %1$s:  IF (template_id) 
5840 #. %2$s:  ELSE 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #. %4$s:  IF (template_id) 
5843 #. %5$s:  template_id 
5844 #. %6$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5846 #, c-format
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5850 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5851 #. %2$s:  ELSE 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5854 #, c-format
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5856 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5858 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5859 #. %2$s:  ELSE 
5860 #. %3$s:  END
5861 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5862 #. %5$s:  profile_id 
5863 #. %6$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5865 #, c-format
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5869 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5871 #, c-format
5872 msgid "%sEditing "
5873 msgstr "%sBearbeitung "
5875 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5876 #. %2$s:  END 
5877 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5878 #. %4$s:  END 
5879 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5880 #. %6$s:  END 
5881 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5882 #. %8$s:  END 
5883 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5884 #. %10$s:  END 
5885 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5886 #. %12$s:  END 
5887 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5888 #. %14$s:  END 
5889 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5890 #. %16$s:  END 
5891 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5892 #. %18$s:  END 
5893 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5894 #. %20$s:  END 
5895 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5896 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5897 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5898 #. %24$s:  END 
5899 #. %25$s:  END 
5900 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5901 #. %27$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5907 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5908 msgstr ""
5909 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5910 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5911 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5912 "%sBeendet%s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5916 #. %2$s:  END 
5917 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5920 #. %6$s:  END 
5921 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5922 #. %8$s:  END 
5923 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5924 #. %10$s:  END 
5925 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5926 #. %12$s:  END 
5927 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5928 #. %14$s:  END 
5929 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5930 #. %16$s:  END 
5931 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5932 #. %18$s:  END 
5933 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5934 #. %20$s:  END 
5935 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5936 #. %22$s:  END 
5937 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5938 #. %24$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5946 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5947 msgstr ""
5948 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5949 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5950 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5952 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5953 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  sex 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5958 #, c-format
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5962 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5963 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5964 #. %3$s:  ELSE 
5965 #. %4$s:  sex 
5966 #. %5$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5968 #, c-format
5969 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5970 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5972 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5973 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5974 #. %3$s:  ELSE 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5977 #, c-format
5978 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5979 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5981 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5982 #. %2$s:  END 
5983 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5986 #. %6$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5988 #, c-format
5989 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5990 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5994 #. %2$s:  ELSE 
5995 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5999 #, c-format
6000 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6001 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6003 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6004 #. %2$s:  END 
6005 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6008 #, c-format
6009 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6010 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6012 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6013 #. %2$s:  ELSE 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6016 #, c-format
6017 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6018 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6021 #. %2$s:  ELSE 
6022 #. %3$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6024 #, c-format
6025 msgid "%sHidden%sShown%s"
6026 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6028 #. %1$s:  BLOCK subject 
6029 #. %2$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6031 #, c-format
6032 msgid "%sHold:%s "
6033 msgstr "%sVormerkung:%s "
6035 #. %1$s:  IF humanbranch 
6036 #. %2$s:  humanbranch 
6037 #. %3$s:  ELSE 
6038 #. %4$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6040 #, c-format
6041 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6042 msgstr ""
6043 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6044 "je Medientyp%s"
6046 # upcoming events?
6047 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6048 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6049 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6050 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6051 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6052 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6053 #. %7$s:  ELSE 
6054 #. %8$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6059 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6060 msgstr ""
6061 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6062 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6063 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6065 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6066 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6067 #. %3$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6069 #, c-format
6070 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6071 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6073 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6074 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6075 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6076 #. %4$s:  ELSE 
6077 #. %5$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6079 #, c-format
6080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6081 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6083 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6084 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6086 #, c-format
6087 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6088 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6090 #. %1$s:  ELSE 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6092 #, c-format
6093 msgid "%sLimit to "
6094 msgstr "%sBeschränken auf "
6096 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6097 #. %2$s:  ELSE 
6098 #. %3$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6102 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6104 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6105 #. %2$s:  END 
6106 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6109 #. %6$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6111 #, c-format
6112 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6113 msgstr ""
6114 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6116 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6117 #. %2$s:  ELSE 
6118 #. %3$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6120 #, c-format
6121 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6122 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6124 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6125 #. %2$s:  ELSE 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6128 #, c-format
6129 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6130 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6132 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6137 #, c-format
6138 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6139 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6141 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6142 #. %2$s:  ELSE 
6143 #. %3$s:  END 
6144 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6145 #. %5$s:  budget_name 
6146 #. %6$s:  budget_period_description 
6147 #. %7$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6149 #, c-format
6150 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6151 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6153 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6154 #. %2$s:  END 
6155 #. %3$s:  basketname|html 
6156 #. %4$s:  basketno 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6158 #, c-format
6159 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6160 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6162 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6163 #. %2$s:  ELSE 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6166 #, c-format
6167 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6168 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6170 #. %1$s:  IF record.permanent 
6171 #. %2$s:  ELSE 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6174 #, c-format
6175 msgid "%sNo%sYes%s"
6176 msgstr "%sNein%sJa%s"
6178 #. %1$s:  ELSE 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6180 #, c-format
6181 msgid "%sNone"
6182 msgstr "%sKein"
6184 #. %1$s:  ELSE 
6185 #. %2$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6187 #, c-format
6188 msgid "%sNot checked out%s"
6189 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6191 #. %1$s:  IF ( I ) 
6192 #. %2$s:  ELSE 
6193 #. %3$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6195 #, c-format
6196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6197 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6199 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6200 #. %2$s:  ELSE 
6201 #. %3$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6203 #, c-format
6204 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6205 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6207 #. %1$s: - BLOCK subject -
6208 #. %2$s: - END -
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6210 #, c-format
6211 msgid "%sOverdue:%s "
6212 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6214 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6216 #, c-format
6217 msgid "%sParsing upload file "
6218 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6220 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6221 #. %2$s:  END 
6222 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6225 #. %6$s:  END 
6226 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6227 #. %8$s:  END 
6228 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6229 #. %10$s:  END 
6230 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6231 #. %12$s:  END 
6232 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6233 #. %14$s:  s.reason 
6234 #. %15$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6239 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6240 "library%s %s(%s)%s "
6241 msgstr ""
6242 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6243 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6244 "%s %s(%s)%s "
6246 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6247 #. %2$s:  branchname 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6250 #. %5$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6255 "and then attempt transfer: %s "
6256 msgstr ""
6257 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6258 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6260 #. %1$s:  IF ( available ) 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6262 #, c-format
6263 msgid "%sShowing only "
6264 msgstr "%sZeige nur "
6266 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6267 #. %2$s:  ELSE 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6270 #, c-format
6271 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6272 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6274 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6275 #. %2$s:  END 
6276 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6282 "select a file to upload.%s "
6283 msgstr ""
6284 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6285 "Hochladen ausgewählt.%s "
6287 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6288 #. %2$s:  END 
6289 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6292 #. %6$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6297 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6298 msgstr ""
6299 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6300 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6302 #. %1$s:  ELSE 
6303 #. %2$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6305 #, c-format
6306 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6307 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6309 #. %1$s:  ELSE 
6310 #. %2$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6312 #, c-format
6313 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6314 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6316 #. %1$s:  ELSE 
6317 #. %2$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6319 #, c-format
6320 msgid "%sThis record has no items.%s "
6321 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6323 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6324 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6325 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6326 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6327 #. %5$s:  ELSE 
6328 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6329 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6330 #. %8$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6332 #, c-format
6333 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6334 msgstr ""
6335 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6339 #. %2$s:  ELSE 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6343 #, c-format
6344 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6345 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6349 #. %2$s:  ELSE 
6350 #. %3$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6366 #, c-format
6367 msgid "%sYes%sNo%s"
6368 msgstr "%sJa%sNein%s"
6370 #. %1$s:  IF field.searchable 
6371 #. %2$s:  ELSE 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6374 #, c-format
6375 msgid "%sYes%sNo%s "
6376 msgstr "%sJa%sNein%s "
6378 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6379 #. %2$s:  ELSE 
6380 #. %3$s:  END 
6381 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6383 #, c-format
6384 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6385 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6387 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6389 #, c-format
6390 msgid "%sa - Earlier heading"
6391 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6393 #. %1$s:  ELSE 
6394 #. %2$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6396 #, c-format
6397 msgid "%sa list:%s"
6398 msgstr "%seine Liste:%s"
6400 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6401 #. %2$s:  END 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6405 #, c-format
6406 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6407 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6409 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6410 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6413 #, c-format
6414 msgid "%sat %s%s "
6415 msgstr "%sat %s%s "
6417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6419 #, c-format
6420 msgid "%sb - Later heading"
6421 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6423 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6424 #. %2$s:  reser.author 
6425 #. %3$s:  END 
6426 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6428 #, c-format
6429 msgid "%sby %s%s %s ("
6430 msgstr "%svon %s%s %s ("
6432 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6433 #. %2$s:  result_se.author 
6434 #. %3$s:  END 
6435 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6436 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6437 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6438 #. %7$s:  END 
6439 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6440 #. %9$s:  result_se.place 
6441 #. %10$s:  END 
6442 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6443 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6444 #. %13$s:  END 
6445 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6446 #. %15$s:  result_se.pages 
6447 #. %16$s:  END 
6448 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6450 #, c-format
6451 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6452 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6454 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6455 #. %2$s:  ELSE 
6456 #. %3$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6458 #, c-format
6459 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6460 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6464 #, c-format
6465 msgid "%sd - Acronym"
6466 msgstr "%sd - Akronym"
6468 #. %1$s:  ELSE 
6469 #. %2$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6471 #, c-format
6472 msgid "%sdefault%s framework"
6473 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6475 #. %1$s:  ELSE 
6476 #. %2$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6478 #, c-format
6479 msgid "%sdefault%s framework. "
6480 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6482 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6483 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6484 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6485 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6486 #. %5$s:  ELSE 
6487 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6488 #. %7$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6490 #, c-format
6491 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6492 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6496 #, c-format
6497 msgid "%sf - Musical composition"
6498 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6500 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6502 #, c-format
6503 msgid "%sg - Broader term"
6504 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6506 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6508 #, c-format
6509 msgid "%sh - Narrower term"
6510 msgstr "%sh - Engerer Term"
6512 #. %1$s:  ELSE 
6513 #. %2$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6518 "page"
6519 msgstr ""
6520 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6521 "Seite"
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6525 #, c-format
6526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6529 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6531 #, c-format
6532 msgid "%sn - Not applicable"
6533 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6539 #, c-format
6540 msgid "%sor "
6541 msgstr "%sor "
6543 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6545 #, c-format
6546 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6547 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6549 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6550 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6551 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6552 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6553 #. %5$s:  ELSE 
6554 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6555 #. %7$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6557 #, c-format
6558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6559 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6563 #, c-format
6564 msgid "%st - Immediate parent body"
6565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6567 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6568 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6569 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6571 #, c-format
6572 msgid "%sx%s = %s "
6573 msgstr "%sx%s = %s "
6575 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6576 #. %2$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6578 #, c-format
6579 msgid "%s✓%s"
6580 msgstr "%s✓%s"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6586 "Radoslav Kolev"
6587 msgstr ""
6588 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6589 "Radoslav Kolev"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6595 "and Serhij Dubyk"
6596 msgstr ""
6597 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6605 msgstr ""
6606 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6610 #, c-format
6611 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6612 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6615 #, c-format
6616 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6617 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6620 #, c-format
6621 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6622 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6625 #, c-format
6626 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6627 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6630 #, c-format
6631 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6632 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6638 msgstr ""
6639 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6642 #, c-format
6643 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6644 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6647 #, c-format
6648 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6649 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6652 #, c-format
6653 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6654 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6657 #, c-format
6658 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6659 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6662 #, c-format
6663 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6664 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6671 msgstr ""
6672 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6676 #, c-format
6677 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6678 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6684 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6685 msgstr ""
6686 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6687 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6690 #, c-format
6691 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6692 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6695 #, c-format
6696 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6697 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6705 #, c-format
6706 msgid "&lt;&lt; Previous"
6707 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6710 #, c-format
6711 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6712 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6716 #, c-format
6717 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6718 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp; Sub report:"
6723 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6797 #, c-format
6798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6807 #, c-format
6808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6812 #, c-format
6813 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6814 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6817 #, c-format
6818 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6819 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6824 #, c-format
6825 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6826 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6829 #, c-format
6830 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6831 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6833 #. %1$s:  END 
6834 #. %2$s:  IF ( else ) 
6835 #. %3$s:  tagfield | html 
6836 #. %4$s:  ELSE 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6840 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6842 #. %1$s:  END 
6843 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6844 #. %3$s:  tagsubfield 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6847 #. %6$s:  END 
6848 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6849 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6850 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6851 #. %10$s:  END 
6852 #. %11$s:  ELSE 
6853 #. %12$s:  action 
6854 #. %13$s:  END 
6855 #. %14$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6860 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6861 msgstr ""
6862 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6863 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6865 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6866 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6867 #. %3$s:  basketname 
6868 #. %4$s:  ELSE 
6869 #. %5$s:  booksellername 
6870 #. %6$s:  END 
6871 #. %7$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6875 msgstr ""
6876 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6878 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6879 #. %2$s:  ELSE 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6883 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6885 #. %1$s:  IF course_name 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6889 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s:  IF batch_id 
6893 #. %2$s:  batch_id 
6894 #. %3$s:  ELSE 
6895 #. %4$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6902 #. %1$s:  IF ( id ) 
6903 #. %2$s:  ELSE 
6904 #. %3$s:  END 
6905 #. %4$s:  ELSE 
6906 #. %5$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6910 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6912 #. %1$s:  IF datereceived 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6916 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6918 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #. %3$s:  authid 
6921 #. %4$s:  authtypetext 
6922 #. %5$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6924 #, c-format
6925 msgid ""
6926 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6927 msgstr ""
6928 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6930 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6935 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6937 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6942 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6944 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6949 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6951 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6956 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6958 #. %1$s:  branchname 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6962 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6964 #. %1$s:  END 
6965 #. %2$s:  IF step == 2 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #. %4$s:  IF step == 3 
6968 #. %5$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6972 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6974 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6975 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6976 #. %3$s:  budget_period_description 
6977 #. %4$s:  ELSE 
6978 #. %5$s:  END 
6979 #. %6$s:  END 
6980 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6984 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6986 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6987 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6988 #. %3$s:  searchfield 
6989 #. %4$s:  ELSE 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #. %6$s:  END 
6992 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6997 "currency '"
6998 msgstr ""
6999 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7000 "bestätigen '"
7002 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7003 #. %2$s:  categorycode |html 
7004 #. %3$s:  ELSE 
7005 #. %4$s:  categorycode |html 
7006 #. %5$s:  END 
7007 #. %6$s:  END 
7008 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7013 "'%s'%s%s %s "
7014 msgstr ""
7015 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7016 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7018 #. %1$s:  IF step == 1 
7019 #. %2$s:  ELSE 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7023 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7025 #. %1$s:  IF ( op ) 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7031 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7035 #. %2$s:  template_id 
7036 #. %3$s:  ELSE 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7046 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7048 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7052 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7054 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7055 #. %2$s:  authid 
7056 #. %3$s:  authtypetext 
7057 #. %4$s:  ELSE 
7058 #. %5$s:  authtypetext 
7059 #. %6$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7063 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7065 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7066 #. %2$s:  END 
7067 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7068 #. %4$s:  END 
7069 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7070 #. %6$s:  END 
7071 #. %7$s:  END 
7072 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7073 #. %9$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7078 "%s%s %sAuthorized values%s"
7079 msgstr ""
7080 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7081 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7083 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7084 #. %2$s:  categorycode |html 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s:  END 
7088 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7092 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7094 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7095 #. %2$s:  contractname 
7096 #. %3$s:  ELSE 
7097 #. %4$s:  END 
7098 #. %5$s:  END 
7099 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7103 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7105 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7106 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7107 #. %3$s:  budget_name 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  ELSE 
7110 #. %6$s:  END 
7111 #. %7$s:  END 
7112 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7116 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7118 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7119 #. %2$s:  ordernumber 
7120 #. %3$s:  ELSE 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7125 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7127 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7128 #. %2$s:  searchfield 
7129 #. %3$s:  ELSE 
7130 #. %4$s:  END 
7131 #. %5$s:  END 
7132 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7137 msgstr ""
7138 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7140 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  basketname|html 
7143 #. %4$s:  basketno 
7144 #. %5$s:  name|html 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7148 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7150 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7151 #. %2$s:  ELSE 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7155 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7157 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7163 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7165 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7172 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  firstname 
7175 #. %4$s:  surname 
7176 #. %5$s:  cardnumber 
7177 #. %6$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7183 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7184 #. %2$s:  ELSE 
7185 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7192 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  firstname 
7195 #. %4$s:  surname 
7196 #. %5$s:  cardnumber 
7197 #. %6$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7203 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7204 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7205 #. %3$s:  ELSE 
7206 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7207 #. %5$s:  ELSE 
7208 #. %6$s:  END 
7209 #. %7$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7215 msgstr ""
7216 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7217 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7218 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7220 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7227 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7228 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7229 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7233 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; About Koha"
7238 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7244 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7249 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7251 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7255 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7257 #. %1$s:  booksellername |html 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7261 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7263 #. %1$s:  END 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7266 #. %4$s:  IF ( total ) 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7270 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7272 #. %1$s:  END 
7273 #. %2$s:  ELSE 
7274 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7278 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7283 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7288 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7293 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7298 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7303 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7308 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7310 #. %1$s:  END 
7311 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7315 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Administration"
7320 msgstr "&rsaquo; Administration"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7325 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7330 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7335 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7340 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Authorities"
7345 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7350 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7355 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7357 #. %1$s:  import_batch_id 
7358 #. %2$s:  ELSE 
7359 #. %3$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7363 msgstr ""
7364 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7369 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7374 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7376 #. %1$s:  itemtype 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7381 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7386 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7391 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7393 #. %1$s:  END 
7394 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7395 #. %3$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7399 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7401 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7402 #. %2$s:  ELSE 
7403 #. %3$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7407 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7412 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Check in"
7417 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7422 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Circulation"
7427 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7432 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7438 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7440 #. %1$s:  title |html 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7444 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Claims"
7449 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7454 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7459 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7464 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7466 #. %1$s:  contractnumber 
7467 #. %2$s:  END 
7468 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7472 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7474 #. %1$s:  searchfield 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7480 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7482 #. %1$s:  searchfield 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7490 #. %1$s:  tagsubfield 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7498 #. %1$s:  searchfield 
7499 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7503 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7505 #. %1$s:  ELSE 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  END 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7512 msgstr ""
7513 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7518 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7520 #. %1$s:  tablename 
7521 #. %2$s:  kohafield 
7522 #. %3$s:  END 
7523 #. %4$s:  IF ( else ) 
7524 #. %5$s:  tagfield 
7525 #. %6$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7529 msgstr ""
7530 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7532 #. %1$s:  END 
7533 #. %2$s:  IF ( else ) 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7538 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Course details for "
7543 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7545 #. %1$s:  END 
7546 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7550 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7552 #. %1$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7556 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7558 #. %1$s:  END 
7559 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7563 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7565 #. %1$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7569 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7571 #. %1$s:  itemtype 
7572 #. %2$s:  END 
7573 #. %3$s:  END 
7574 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7578 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7580 #. %1$s:  subscriptionid 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7584 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7589 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7591 #. %1$s:  END 
7592 #. %2$s:  IF close_form 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7596 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7601 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Edit "
7606 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7608 #. %1$s:  END -
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7612 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7614 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7618 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7620 #. %1$s:  END 
7621 #. %2$s:  ELSE 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7625 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7627 #. %1$s:  suggestionid 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7632 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Editor"
7637 msgstr "&rsaquo; Editor"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Error 400"
7642 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Error 401"
7647 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Error 402"
7652 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Error 403"
7657 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Error 404"
7662 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Error 405"
7667 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Error 500"
7672 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Files"
7677 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7683 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7688 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7693 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Images "
7698 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Images for "
7703 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Invoices"
7708 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7713 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Item details for "
7718 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Item search "
7723 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7728 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7733 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Label creator "
7743 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7748 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7750 #. %1$s:  IF ( total ) 
7751 #. %2$s:  total 
7752 #. %3$s:  ELSE 
7753 #. %4$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; MARC export"
7763 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7768 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7778 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7783 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Merging records"
7789 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7791 #. %1$s:  spec 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #. %3$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7797 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7799 #. %1$s:  itemtype 
7800 #. %2$s:  ELSE 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7804 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7806 #. %1$s:  ELSE 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7810 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7812 #. %1$s:  searchfield 
7813 #. %2$s:  ELSE 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7817 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7819 #. %1$s:  ELSE 
7820 #. %2$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7824 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7826 #. %1$s:  END 
7827 #. %2$s:  END 
7828 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7832 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7834 #. %1$s:  ELSE 
7835 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7839 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7844 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7849 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7851 #. %1$s:  fund_code 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7855 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7857 #. %1$s:  todaysdate 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7861 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7863 #. %1$s:  LoginBranchname 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7867 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7869 #. %1$s:  END 
7870 #. %2$s:  IF ( else ) 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7875 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7880 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7885 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7890 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7892 #. %1$s:  borrower.firstname 
7893 #. %2$s:  borrower.surname 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7897 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7902 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7907 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7909 #. %1$s:  title |html 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7913 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Plugins "
7918 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7923 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7928 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7930 #. %1$s:  END 
7931 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7935 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7937 #. %1$s:  END 
7938 #. %2$s:  IF ( else ) 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7943 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7949 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7954 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7959 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7964 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7966 #. %1$s:  name 
7967 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7968 #. %3$s:  invoice 
7969 #. %4$s:  END 
7970 #. %5$s:  ordernumber 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7974 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7976 #. %1$s:  name 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7980 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Renew"
7985 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Reports"
7990 msgstr "&rsaquo; Reports"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Reserve "
7995 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7997 #. %1$s:  ELSE 
7998 #. %2$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8002 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #. %2$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8028 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8035 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8037 #. %1$s:  ELSE 
8038 #. %2$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8042 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8049 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8056 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8058 #. %1$s:  ELSE 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8063 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8070 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8072 #. %1$s:  ELSE 
8073 #. %2$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8077 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8079 #. %1$s:  ELSE 
8080 #. %2$s:  END 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8084 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8086 #. %1$s:  ELSE 
8087 #. %2$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8091 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8098 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8103 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8105 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8109 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
8111 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8112 #. %2$s:  query_desc |html 
8113 #. %3$s:  END 
8114 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8115 #. %5$s:  limit_desc | html 
8116 #. %6$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8120 msgstr ""
8121 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8126 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8131 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Search history "
8136 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8138 #. %1$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8142 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8144 #. %1$s:  ELSE 
8145 #. %2$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8149 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8151 #. %1$s:  ELSE 
8152 #. %2$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8156 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8158 #. %1$s:  ELSE 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8163 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8168 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8173 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8179 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8184 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8189 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Serials "
8195 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8200 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8205 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8207 #. %1$s:  surname 
8208 #. %2$s:  firstname 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8212 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8214 #. %1$s:  suggestionid 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8220 msgstr ""
8221 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8222 "verwalten %s "
8224 #. %1$s:  fund_code 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8228 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Statistics"
8233 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8235 #. %1$s:  buildx 
8236 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8237 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8238 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8239 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8240 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8241 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8242 #. %8$s:  END 
8243 #. %9$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8248 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8249 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8250 msgstr ""
8251 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8252 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8253 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8254 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8256 #. %1$s:  END 
8257 #. %2$s:  IF ( else ) 
8258 #. %3$s:  tagfield | html 
8259 #. %4$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8263 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8268 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8270 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8274 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8279 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8284 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; System preferences"
8289 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Tags"
8294 msgstr "&rsaquo; Tags"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8299 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Tools"
8304 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8309 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Transfers"
8314 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8319 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8324 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8326 #. %1$s:  booksellername 
8327 #. %2$s:  ELSE 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8332 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8337 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8339 #. %1$s:  name 
8340 #. %2$s:  ELSE 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #. %4$s:  ELSE 
8343 #. %5$s:  name 
8344 #. %6$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8353 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8360 msgstr ""
8361 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8362 "%s"
8364 #. %1$s:  ELSE 
8365 #. %2$s:  END 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8369 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8371 #. %1$s:  IF ( status ) 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8377 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8379 #. %1$s:  END 
8380 #. %2$s:  IF ( else ) 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8385 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8387 #. %1$s: ~ END ~
8388 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8390 #, c-format
8391 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8392 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8408 #, c-format
8409 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8410 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8412 #. %1$s:  END 
8413 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8414 #. %3$s:  END 
8415 #. %4$s:  IF ( else ) 
8416 #. %5$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8418 #, c-format
8419 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8420 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8426 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8427 "administrator about options)."
8428 msgstr ""
8429 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8430 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8431 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8434 #, c-format
8435 msgid "'s "
8436 msgstr "s "
8438 #. %1$s:  borrower_branchname 
8439 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8441 #, c-format
8442 msgid "'s home library (%s / %s )"
8443 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s:  rescardnumber 
8447 #. %2$s:  resbranchname 
8448 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8451 #, c-format
8452 msgid "(%s) at %s since %s"
8453 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8455 #. %1$s:  message.barcode 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8457 #, c-format
8458 msgid "(%s) for "
8459 msgstr "(%s) für "
8461 #. %1$s:  message.barcode 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8463 #, c-format
8464 msgid "(%s) from "
8465 msgstr "(%s) von: "
8467 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8469 #, c-format
8470 msgid "(%s) has been on hold for "
8471 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8473 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8475 #, c-format
8476 msgid "(%s) has been waiting for "
8477 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8479 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8481 #, c-format
8482 msgid "(%s) is checked out to "
8483 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8485 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8487 #, c-format
8488 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8489 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8491 #. %1$s:  message.barcode 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8493 #, c-format
8494 msgid "(%s) to "
8495 msgstr "(%s) an "
8497 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8498 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8499 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8500 #. %4$s:  END 
8501 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8502 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8503 #. %7$s:  END 
8504 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8506 #, c-format
8507 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8508 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8510 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8511 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8514 #, c-format
8515 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8516 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8519 #, c-format
8520 msgid "(3.14)"
8521 msgstr "(3.14)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8524 #, c-format
8525 msgid "(3.16)"
8526 msgstr "(3.16)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8529 #, c-format
8530 msgid "(3.18)"
8531 msgstr "(3.18)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8534 #, c-format
8535 msgid "(3.20)"
8536 msgstr "(3.20)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8539 #, c-format
8540 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8541 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8543 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8544 #. %2$s:  ELSE 
8545 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8547 #, c-format
8548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8549 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8552 #, c-format
8553 msgid "(Create label batch)"
8554 msgstr "(Neuer Stapel)"
8556 #. INPUT
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8559 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8561 #. INPUT
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8564 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8566 #. INPUT
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8569 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8571 #. INPUT
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8574 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8576 #. %1$s:  budget_period_description 
8577 #. %2$s:  bookfund 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8579 #, c-format
8580 msgid "(Current: %s - %s)"
8581 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8584 #, c-format
8585 msgid "(Database) Documentation manager:"
8586 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8591 #, c-format
8592 msgid "(Error)"
8593 msgstr "(Fehler)"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8596 #, c-format
8597 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8598 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8601 #, c-format
8602 msgid "(Filtered. "
8603 msgstr "(Gefiltert. "
8605 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8606 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8607 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8608 #. %4$s:  ELSE 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8614 "date ranges as needed. )"
8615 msgstr ""
8616 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8617 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8620 #, c-format
8621 msgid "(Indonesian)"
8622 msgstr "(Indonesisch)"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8626 #, c-format
8627 msgid "(None)"
8628 msgstr "(Keine)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8631 #, c-format
8632 msgid ""
8633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8634 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8636 #. %1$s:  biblionumber 
8637 #. %2$s:  ELSE 
8638 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8640 #, c-format
8641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8642 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8644 #. %1$s:  biblionumber 
8645 #. %2$s:  ELSE 
8646 #. %3$s:  END 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8648 #, c-format
8649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8650 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8653 #, c-format
8654 msgid "(Tax exc.)"
8655 msgstr "(MWSt exkl.)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8658 #, c-format
8659 msgid "(Tax inc.)"
8660 msgstr "(MWSt inkl.)"
8662 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8664 #, c-format
8665 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8666 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. SCRIPT
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8671 msgid "(Unknown)"
8672 msgstr "(Unbekannt)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8675 #, c-format
8676 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8677 msgstr ""
8678 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8679 "Textfeldes)"
8681 # MWST ?
8682 #. %1$s:  cur_active 
8683 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8684 #. %3$s:  ELSE 
8685 #. %4$s:  END 
8686 #. %5$s:  END 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8688 #, c-format
8689 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8690 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8693 #, c-format
8694 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8695 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8700 #, c-format
8701 msgid "(checking)"
8702 msgstr "(prüfen)"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8705 #, c-format
8706 msgid "(default if none is defined)"
8707 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8711 #, c-format
8712 msgid "(deprecated). It will default to "
8713 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8716 #, c-format
8717 msgid "(e.g., 5338644143)"
8718 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8721 #, c-format
8722 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8723 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8726 #, c-format
8727 msgid "(enter amount in numerals) "
8728 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8732 #, c-format
8733 msgid "(exclusive) "
8734 msgstr "(ausschließlich) "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8738 #, c-format
8739 msgid "(fast cataloging)"
8740 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. SCRIPT
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8747 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8751 #, c-format
8752 msgid "(full reindex required). "
8753 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8756 #, c-format
8757 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8758 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8764 "authorized value list)"
8765 msgstr ""
8766 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8767 "Werte begrenzt)"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8773 "authorized value list) "
8774 msgstr ""
8775 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8776 "Werte begrenzt) "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8780 #, c-format
8781 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8782 msgstr ""
8783 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8787 #, c-format
8788 msgid "(inclusive)"
8789 msgstr "(einschließlich)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8792 #, c-format
8793 msgid "(inclusive) "
8794 msgstr "(einschließlich) "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8798 #, c-format
8799 msgid "(inclusive) to "
8800 msgstr "(einschließlich) "
8802 #. For the first occurrence,
8803 #. %1$s:  innerloop1 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8807 #, c-format
8808 msgid "(is %s)"
8809 msgstr "(ist %s)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8812 #, c-format
8813 msgid "(items.itemcallnumber) "
8814 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8820 #, c-format
8821 msgid "(modified on %s)"
8822 msgstr "(geändert am %s)"
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. SCRIPT
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8827 msgid "(must be a number greater than 0)"
8828 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8832 msgid "(never)"
8833 msgstr "(Niemals)"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8836 #, c-format
8837 msgid "(no library)"
8838 msgstr "(keine Bibliothek)"
8840 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8841 #. %2$s:  relate.related_search 
8842 #. %3$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8844 #, c-format
8845 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8846 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8849 #, c-format
8850 msgid "(see online help)"
8851 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8854 #, c-format
8855 msgid "(select a library) "
8856 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8859 #, c-format
8860 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8861 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8864 #, c-format
8865 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8866 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8868 #. For the first occurrence,
8869 #. %1$s:  ELSE 
8870 #. %2$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8873 #, c-format
8874 msgid ") %s No basket group %s "
8875 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8878 #, c-format
8879 msgid ") is currently restricted."
8880 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8883 #, c-format
8884 msgid ") is not checked out to a patron."
8885 msgstr ") ist nicht entliehen."
8887 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8889 #, c-format
8890 msgid ") now due on %s "
8891 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8895 #, c-format
8896 msgid ") on "
8897 msgstr ") am "
8899 #. %1$s:  borrower.firstname 
8900 #. %2$s:  borrower.surname 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8902 #, c-format
8903 msgid ") renewed for %s %s ( "
8904 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8908 #, c-format
8909 msgid ") you selected does not exist. "
8910 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8912 #. %1$s:  END 
8913 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8914 #. %3$s:  branchname 
8915 #. %4$s:  name 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8917 #, c-format
8918 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8919 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8922 #, c-format
8923 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8924 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8926 #. %1$s:  END 
8927 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8928 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8929 #. %4$s:  END 
8930 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8931 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8932 #. %7$s:  ELSE 
8933 #. %8$s:  END 
8934 #. %9$s:  END 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8939 msgstr ""
8940 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8943 #, c-format
8944 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8945 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8948 #, c-format
8949 msgid ", Cyprus"
8950 msgstr ", Zypern"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8953 #, c-format
8954 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8955 msgstr ""
8956 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8957 "Vormerkungen)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8960 #, c-format
8961 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8962 msgstr ""
8963 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8964 "verbesserertes LDAP)"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8970 "sponsorship)"
8971 msgstr ""
8972 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8973 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8976 #, c-format
8977 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8978 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8981 #, c-format
8982 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8983 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8986 #, c-format
8987 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8988 msgstr ""
8989 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8990 "Templates)"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8993 #, c-format
8994 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8995 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8998 #, c-format
8999 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9000 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9003 #, c-format
9004 msgid ", Please transfer this item. "
9005 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9009 #, c-format
9010 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9011 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9018 #. SCRIPT
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget code cannot be blank"
9021 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9023 #. SCRIPT
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9025 msgid "- Budget name cannot be blank"
9026 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9030 msgid "- Budget parent is current budget"
9031 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9035 msgid "- End date missing or invalid."
9036 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. SCRIPT
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9042 msgid "- First publication date is not defined"
9043 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9045 #. For the first occurrence,
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9049 msgid "- Frequency is not defined"
9050 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9053 #, c-format
9054 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9055 msgstr ""
9056 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9057 "Details."
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9061 msgid "- Name missing"
9062 msgstr "- Name fehlt"
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9066 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9067 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9070 #, c-format
9071 msgid "- None -"
9072 msgstr "(einschließlich) "
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- Please select an item to place a hold"
9077 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Start date missing or invalid."
9082 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9086 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9087 msgstr ""
9088 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9089 "zuerst die ältere Vormerkung"
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9098 msgid ""
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9100 "- and _"
9101 msgstr ""
9102 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9103 "Zahlen, - und _"
9105 #. SCRIPT
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- Kategorie fehlt"
9110 #. SCRIPT
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9115 #. SCRIPT
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9123 msgstr ""
9124 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9126 #. SCRIPT
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9133 #, c-format
9134 msgid "-- All --"
9135 msgstr "-- Alle --"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9138 #, c-format
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Auswählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9143 #, c-format
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Eines auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9148 #, c-format
9149 msgid "-- Choose a reason -- "
9150 msgstr "-- Grund wählen -- "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9153 #, c-format
9154 msgid "-- Choose a status --"
9155 msgstr "-- Status auswählen --"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9159 #, c-format
9160 msgid "-- Choose format --"
9161 msgstr "-- Format wählen --"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9164 #, c-format
9165 msgid "-- none -- "
9166 msgstr "-- keine -- "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9170 #, c-format
9171 msgid "-- please choose --"
9172 msgstr "-- bitte wählen --"
9174 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9176 #, c-format
9177 msgid ". %s Checkouts are "
9178 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9186 #, c-format
9187 msgid ". %sPlease "
9188 msgstr ". %sBitte "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9192 #, c-format
9193 msgid ". Deletion is not possible."
9194 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9197 #, c-format
9198 msgid ". Deletion not possible "
9199 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9202 #, c-format
9203 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9204 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9211 msgstr ""
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9220 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9221 msgstr ""
9222 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9223 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9224 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9230 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9231 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9232 msgstr ""
9233 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9234 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9235 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9236 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9238 #. %1$s:  minPasswordLength 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9240 #, c-format
9241 msgid ". Password must be at least %s characters."
9242 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9245 #, c-format
9246 msgid ". Please re-enter the new password."
9247 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9251 #, c-format
9252 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9253 msgstr ""
9254 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9255 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9258 #, c-format
9259 msgid ". See highlighted items "
9260 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9263 #, c-format
9264 msgid ". Some database servers require "
9265 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9268 #, c-format
9269 msgid ". That will modify "
9270 msgstr ". Das ändert "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9276 "like a date string. "
9277 msgstr ""
9278 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9279 "ein Datumsstring. "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9282 #, c-format
9283 msgid ". User "
9284 msgstr ". Benutzer "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9287 #, c-format
9288 msgid ". You can try a different search or "
9289 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9296 #, c-format
9297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9298 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9300 #. %1$s:  ELSE 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9302 #, c-format
9303 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9304 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9306 #. %1$s:  ELSE 
9307 #. %2$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9309 #, c-format
9310 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9311 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9314 #, c-format
9315 msgid "... or..."
9316 msgstr "... oder..."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9319 #, c-format
9320 msgid "...and: "
9321 msgstr "...und: "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9324 #, c-format
9325 msgid "...to "
9326 msgstr "...zu "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9329 #, c-format
9330 msgid "0 Checkouts"
9331 msgstr "0 Ausleihen"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9335 #, c-format
9336 msgid "0 Holds"
9337 msgstr "0 Vormerkungen"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9341 #, c-format
9342 msgid "0 to disable"
9343 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9346 #, c-format
9347 msgid "0%%"
9348 msgstr "0%%"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9351 #, c-format
9352 msgid "000 "
9353 msgstr "000 "
9355 #. SPAN
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9369 msgid "0000-00-00"
9370 msgstr "0000-00-00"
9372 #. META http-equiv=Refresh
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9374 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9375 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9377 #. META http-equiv=Refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9379 msgid "0; url=booksellers.pl"
9380 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9383 #, c-format
9384 msgid "1/2"
9385 msgstr "1/2"
9387 #. META http-equiv=refresh
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9389 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9390 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9393 #, c-format
9394 msgid "127.0.0.1"
9395 msgstr "127.0.0.1"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9398 #, c-format
9399 msgid "1st"
9400 msgstr "1."
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9405 #, c-format
9406 msgid "5"
9407 msgstr "5"
9409 #. SPAN
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9411 msgid "9999-99-99"
9412 msgstr "9999-99-99"
9414 #. %1$s:  ELSE 
9415 #. %2$s:  END 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9417 #, c-format
9418 msgid ": %sa list:%s"
9419 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9424 #, c-format
9425 msgid ": Barcode must be unique."
9426 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9429 #, c-format
9430 msgid ": The items do not belong to your library."
9431 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9439 "inserted."
9440 msgstr ""
9441 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9442 "angelegt."
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9447 #, c-format
9448 msgid ": item has a waiting hold."
9449 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9452 #, c-format
9453 msgid ": item has linked "
9454 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9459 #, c-format
9460 msgid ": item is checked out."
9461 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9463 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9464 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9465 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9466 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9467 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9468 #. %6$s:  END 
9469 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9474 "by your browser.] "
9475 msgstr ""
9476 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9477 "nicht unterstützt.] "
9479 #. INPUT type=button name=back
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9484 msgid "<< Back"
9485 msgstr "<< Zurück"
9487 #. INPUT type=button name=delete
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9489 msgid "<< Delete"
9490 msgstr "<< Löschen"
9492 #. INPUT type=button
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9495 msgid "<< Previous"
9496 msgstr "<< Zurück"
9498 #. SCRIPT
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9500 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9501 msgstr "<h3>Makro konnte nicht ausgeführt werden:</h3>"
9503 #. SCRIPT
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9505 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9506 msgstr "<h3>Interner Fehler (Suche)</h3>"
9508 #. SCRIPT
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9510 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9511 msgstr "<p>Bitte Seite <b>neu laden</b> und erneut versuchen."
9513 #. SCRIPT
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9515 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9516 msgstr ""
9517 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9522 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9524 #. SCRIPT
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9526 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9527 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9529 #. SCRIPT
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9531 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9532 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9534 #. SCRIPT
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9536 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9537 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9540 #, c-format
9541 msgid "A pattern with this name already exists."
9542 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9545 #, c-format
9546 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9547 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9550 #, c-format
9551 msgid "A. Sassmannshausen"
9552 msgstr "A. Sassmannshausen"
9554 #. SCRIPT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9556 msgid "AJAX error (%s alert)"
9557 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9559 #. SCRIPT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9562 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9564 #. SCRIPT
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9567 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9570 #, c-format
9571 msgid "ALL items fields MUST :"
9572 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9576 msgid "AM"
9577 msgstr "AM"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9581 #, c-format
9582 msgid "AND"
9583 msgstr "UND"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9586 #, c-format
9587 msgid "AUSMARC"
9588 msgstr "AUSMARC"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9591 #, c-format
9592 msgid "Aaron Wells"
9593 msgstr "Aaron Wells"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9596 #, c-format
9597 msgid "Abby Robertson"
9598 msgstr "Abby Robertson"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9603 #, c-format
9604 msgid "About Koha"
9605 msgstr "Über Koha"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9608 #, c-format
9609 msgid "Abstracts / Summaries"
9610 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9618 #, c-format
9619 msgid "Accepted"
9620 msgstr "Akzeptiert"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9625 #, c-format
9626 msgid "Accepted by"
9627 msgstr "Angenommen von"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9630 #, c-format
9631 msgid "Accepted by:"
9632 msgstr "Angenommen von:"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9635 #, c-format
9636 msgid "Accepted date from:"
9637 msgstr "Akzeptiert von:"
9639 #. %1$s:  message.amount 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9641 #, c-format
9642 msgid "Accepted payment (%s) from "
9643 msgstr "Zahlung (%s) von "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9646 #, c-format
9647 msgid "Access this report from the: "
9648 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9651 #, c-format
9652 msgid "Access to all librarian functions"
9653 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9656 #, c-format
9657 msgid "Accession date (inclusive): "
9658 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9661 #, c-format
9662 msgid "Accession date:"
9663 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9670 #, c-format
9671 msgid "Account"
9672 msgstr "Konto"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9675 #, c-format
9676 msgid "Account fines and payments"
9677 msgstr "Abrechnungsdetails"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9680 #, c-format
9681 msgid "Account management fee"
9682 msgstr "Benutzungsgebühr"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9688 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9689 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9690 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9691 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9692 msgstr ""
9693 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9694 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9695 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9696 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9697 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9698 "Bestellung "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9702 #, c-format
9703 msgid "Account number: "
9704 msgstr "Kundennummer: "
9706 #. %1$s:  firstname 
9707 #. %2$s:  surname 
9708 #. %3$s:  cardnumber 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9710 #, c-format
9711 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9712 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9717 #, c-format
9718 msgid "Account type"
9719 msgstr "Gebührenart"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9724 #, c-format
9725 msgid "Accounting details"
9726 msgstr "Buchungsdetails"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9733 #, c-format
9734 msgid "Acquisition"
9735 msgstr "Erwerbung"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9738 #, c-format
9739 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9740 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9744 #, c-format
9745 msgid "Acquisition date"
9746 msgstr "Erwerbungsdatum"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9749 #, c-format
9750 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9751 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9755 #, c-format
9756 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9757 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9763 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisition details"
9769 msgstr "Erwerbungsdetails"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9774 #, c-format
9775 msgid "Acquisition information"
9776 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9780 #, c-format
9781 msgid "Acquisition parameters"
9782 msgstr "Erwerbungsparameter"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9785 #, c-format
9786 msgid "Acquisition tables"
9787 msgstr "Erwerbungstabellen"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9821 #, c-format
9822 msgid "Acquisitions"
9823 msgstr "Erwerbung"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9827 #, c-format
9828 msgid "Acquisitions statistics"
9829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9832 #, c-format
9833 msgid "Acquisitions statistics "
9834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9846 #, c-format
9847 msgid "Action"
9848 msgstr "Aktion"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9852 #, c-format
9853 msgid "Action if matching record found:"
9854 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9857 #, c-format
9858 msgid "Action if matching record found: "
9859 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9863 #, c-format
9864 msgid "Action if no match found:"
9865 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9868 #, c-format
9869 msgid "Action if no match is found: "
9870 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9890 #, c-format
9891 msgid "Actions"
9892 msgstr "Aktionen"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9902 #, c-format
9903 msgid "Actions "
9904 msgstr "Aktionen "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9907 #, c-format
9908 msgid "Actions for this template"
9909 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9912 #, c-format
9913 msgid "Actions:"
9914 msgstr "Aktionen:"
9916 #. SCRIPT
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9918 msgid "Activate filters"
9919 msgstr "Filter aktivieren"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9923 #, c-format
9924 msgid "Activate sync: "
9925 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9932 #, c-format
9933 msgid "Active"
9934 msgstr "Aktiv"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9937 #, c-format
9938 msgid "Active budgets"
9939 msgstr "Aktive Etats"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9942 #, c-format
9943 msgid "Active: "
9944 msgstr "Aktiv: "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9947 #, c-format
9948 msgid "Actual cost"
9949 msgstr "Istkosten"
9951 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9953 #, c-format
9954 msgid "Actual cost tax exc."
9955 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9958 #, c-format
9959 msgid "Actual cost tax inc."
9960 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9963 #, c-format
9964 msgid "Actual cost:"
9965 msgstr "Istkosten:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9969 #, c-format
9970 msgid "Actual cost: "
9971 msgstr "Istkosten: "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9974 #, c-format
9975 msgid "Adam Thick"
9976 msgstr "Adam Thick"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9992 #, c-format
9993 msgid "Add"
9994 msgstr "Hinzufügen"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9997 #, c-format
9998 msgid "Add "
9999 msgstr "Hinzufügen "
10001 #. %1$s:  total 
10002 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10004 #, c-format
10005 msgid "Add %s items to %s"
10006 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10008 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10010 msgid "Add & duplicate"
10011 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10013 #. %1$s:  booksellername 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10015 #, c-format
10016 msgid "Add a basket to %s"
10017 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10020 #, c-format
10021 msgid "Add a contract"
10022 msgstr "Neue Vereinbarung"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10025 #, c-format
10026 msgid "Add a mapping"
10027 msgstr "Neues Mapping"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10030 #, c-format
10031 msgid "Add a message for:"
10032 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10035 #, c-format
10036 msgid "Add a new OAI set"
10037 msgstr "Neues OAI-Set"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10040 #, c-format
10041 msgid "Add a new action"
10042 msgstr "Neue Aktion"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10045 #, c-format
10046 msgid "Add a new field"
10047 msgstr "Neues Feld"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10050 #, c-format
10051 msgid "Add a new group"
10052 msgstr "Neue Gruppe"
10054 #. For the first occurrence,
10055 #. SCRIPT
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10058 msgid "Add a new message"
10059 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10063 msgid "Add a new upload"
10064 msgstr "Neuer Upload"
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10068 msgid "Add action"
10069 msgstr "Neue Aktion"
10071 #. A
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10073 msgid "Add an attribute"
10074 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10077 #, c-format
10078 msgid "Add an item"
10079 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10082 #, c-format
10083 msgid "Add an item to "
10084 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10086 # Stimmt das so? / MV
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10088 #, c-format
10089 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10090 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10094 msgid "Add another condition"
10095 msgstr "Neue Bedingung"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10098 #, c-format
10099 msgid "Add another contact"
10100 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10102 #. A
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10104 msgid "Add another field"
10105 msgstr "Neues Feld"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10108 #, c-format
10109 msgid "Add basket group for "
10110 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10113 #, c-format
10114 msgid "Add biblio"
10115 msgstr "Titel hinzufügen"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10119 #, c-format
10120 msgid "Add budget"
10121 msgstr "Neuer Etat"
10123 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10125 #, c-format
10126 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10127 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10130 #, c-format
10131 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10132 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10134 #. INPUT type=button
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10136 msgid "Add checked"
10137 msgstr "Markierte hinzufügen"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10140 #, c-format
10141 msgid "Add child"
10142 msgstr "Kind hinzufügen"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10145 #, c-format
10146 msgid "Add child fund"
10147 msgstr "Neues Unterkonto"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10150 #, c-format
10151 msgid "Add classification source"
10152 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10155 #, c-format
10156 msgid "Add course reserves"
10157 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10159 #. INPUT type=submit name=add
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10161 msgid "Add credit"
10162 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10165 #, c-format
10166 msgid "Add description"
10167 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10170 #, c-format
10171 msgid "Add field"
10172 msgstr "Neues Feld"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10175 #, c-format
10176 msgid "Add filing rule"
10177 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10180 #, c-format
10181 msgid "Add fund"
10182 msgstr "Konto hinzufügen"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10186 #, c-format
10187 msgid "Add internal note"
10188 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10190 #. For the first occurrence,
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10194 msgid "Add item"
10195 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10197 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10199 #, c-format
10200 msgid "Add item %s"
10201 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10204 #, c-format
10205 msgid "Add item type"
10206 msgstr "Neuer Medientyp"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10209 #, c-format
10210 msgid "Add item(s)"
10211 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10217 "via patron search."
10218 msgstr ""
10219 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10220 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10226 msgstr ""
10227 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10228 "hinzu."
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10231 #, c-format
10232 msgid "Add items: scan barcode"
10233 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10239 #, c-format
10240 msgid "Add manual restriction"
10241 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10247 #, c-format
10248 msgid "Add match check"
10249 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10255 #, c-format
10256 msgid "Add match point"
10257 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10259 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10261 msgid "Add multiple items"
10262 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10265 #, c-format
10266 msgid "Add new alert"
10267 msgstr "Neues Signal"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10270 #, c-format
10271 msgid "Add new collection"
10272 msgstr "Erwerbungstabellen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10279 #, c-format
10280 msgid "Add new definition"
10281 msgstr "Neue Definition"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10284 #, c-format
10285 msgid "Add new group"
10286 msgstr "Neue Gruppe"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10289 #, c-format
10290 msgid "Add new holiday"
10291 msgstr "Neuer Schließtag"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10294 #, c-format
10295 msgid "Add offline circulations to queue"
10296 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10299 #, c-format
10300 msgid "Add or modify patrons"
10301 msgstr "Benutzer hinzufügen oder bearbeiten"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10305 #, c-format
10306 msgid "Add or remove items"
10307 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10310 #, c-format
10311 msgid "Add order"
10312 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10315 #, c-format
10316 msgid "Add order to basket"
10317 msgstr "Neuer Bestellposten"
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10321 msgid "Add order to basket %s"
10322 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10325 #, c-format
10326 msgid "Add orders"
10327 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10329 #. %1$s:  comments 
10330 #. %2$s:  file_name 
10331 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10333 #, c-format
10334 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10335 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10338 #, c-format
10339 msgid "Add patron attribute type"
10340 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10343 #, c-format
10344 msgid "Add patron(s)"
10345 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10349 #, c-format
10350 msgid "Add patrons"
10351 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10354 #, c-format
10355 msgid "Add patrons "
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10359 #, c-format
10360 msgid "Add quote"
10361 msgstr "Zitat hinzufügen"
10363 #. INPUT type=button
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10365 msgid "Add recipients"
10366 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10369 #, c-format
10370 msgid "Add record matching rule"
10371 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10374 #, c-format
10375 msgid "Add reserves"
10376 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10380 msgid "Add restriction"
10381 msgstr "Sperre eintragen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10384 #, c-format
10385 msgid "Add selected patrons to:"
10386 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10389 #, c-format
10390 msgid "Add subscription fields"
10391 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10393 #. INPUT type=submit
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10395 msgid "Add this field"
10396 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10399 #, c-format
10400 msgid "Add to "
10401 msgstr "Hinzufügen zu "
10403 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10405 #, c-format
10406 msgid "Add to %s"
10407 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10411 #, c-format
10412 msgid "Add to a list"
10413 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10416 #, c-format
10417 msgid "Add to a new list:"
10418 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10422 #, c-format
10423 msgid "Add to basket"
10424 msgstr "Neuer Bestellposten"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10427 #, c-format
10428 msgid "Add to cart"
10429 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10432 #, c-format
10433 msgid "Add to list"
10434 msgstr "Auf Liste setzen"
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10438 msgid "Add to offline circulation queue"
10439 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. SCRIPT
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10445 msgid "Add to:"
10446 msgstr "Hinzufügen zu:"
10448 #. INPUT type=button
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10451 msgid "Add user"
10452 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10456 msgid "Add users"
10457 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10460 #, c-format
10461 msgid "Add vendor"
10462 msgstr "Neuer Lieferant"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10466 #, c-format
10467 msgid "Add vendor note"
10468 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10471 #, c-format
10472 msgid "Add, edit and delete courses"
10473 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10476 #, c-format
10477 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10478 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10481 #, c-format
10482 msgid "Add/Edit items"
10483 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10486 #, c-format
10487 msgid "Add/Update"
10488 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10491 #, c-format
10492 msgid "Added "
10493 msgstr "Hinzugefügt "
10495 #. %1$s:  added_source 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10497 #, c-format
10498 msgid "Added classification source %s"
10499 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10501 #. %1$s:  added_rule 
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10503 #, c-format
10504 msgid "Added filing rule %s"
10505 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10508 #, c-format
10509 msgid "Added on or after date: "
10510 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10513 #, c-format
10514 msgid "Added on or before date: "
10515 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10517 #. %1$s:  added_attribute_type 
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10519 #, c-format
10520 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10521 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10523 #. %1$s:  added_matching_rule 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10525 #, c-format
10526 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10527 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10529 #. SCRIPT
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10531 msgid "Added."
10532 msgstr "Gespeichert."
10534 #. %1$s:  authtypetext 
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10536 #, c-format
10537 msgid "Adding authority %s"
10538 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10541 #, c-format
10542 msgid "Additional SRU options: "
10543 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10547 #, c-format
10548 msgid "Additional attributes and identifiers"
10549 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10552 #, c-format
10553 msgid "Additional authors:"
10554 msgstr "Weitere Verfasser:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10557 #, c-format
10558 msgid "Additional content types"
10559 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10562 #, c-format
10563 msgid "Additional fields"
10564 msgstr "Zusatzfelder"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10567 #, c-format
10568 msgid "Additional fields for subscriptions"
10569 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10572 #, c-format
10573 msgid "Additional fields:"
10574 msgstr "Zusatzfelder:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10578 #, c-format
10579 msgid "Additional parameters"
10580 msgstr "Weitere Parameter"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10583 #, c-format
10584 msgid "Additional subfields (XML)"
10585 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10588 #, c-format
10589 msgid "Additional thanks to..."
10590 msgstr "Außerdem Dank an..."
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10594 #, c-format
10595 msgid "Additional tools"
10596 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10599 #, c-format
10600 msgid "Additional values for manual invoice types"
10601 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10610 #, c-format
10611 msgid "Address"
10612 msgstr "Adresse"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10616 #, c-format
10617 msgid "Address 2"
10618 msgstr "Adresse 2"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10622 #, c-format
10623 msgid "Address 2: "
10624 msgstr "Adresse 2: "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10628 #, c-format
10629 msgid "Address in question"
10630 msgstr "Adresse fraglich"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10633 #, c-format
10634 msgid "Address line 1: "
10635 msgstr "Adresszeile 1: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10638 #, c-format
10639 msgid "Address line 2: "
10640 msgstr "Adresszeile 2: "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10643 #, c-format
10644 msgid "Address line 3: "
10645 msgstr "Adresszeile 3: "
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10648 #, c-format
10649 msgid "Address:"
10650 msgstr "Adresse:"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10655 #, c-format
10656 msgid "Address: "
10657 msgstr "Adresse: "
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10700 #, c-format
10701 msgid "Administration"
10702 msgstr "Administration"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10705 #, c-format
10706 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10707 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10710 #, c-format
10711 msgid "Administration tables"
10712 msgstr "Tabellen in der Administration"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10715 #, c-format
10716 msgid "Adolescent"
10717 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10720 #, c-format
10721 msgid "Adrien Saurat"
10722 msgstr "Adrien Saurat"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10727 #, c-format
10728 msgid "Adult"
10729 msgstr "Erwachsener"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10732 #, c-format
10733 msgid "Advanced &raquo;"
10734 msgstr "Erweitert &raquo;"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10737 #, c-format
10738 msgid "Advanced constraints"
10739 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10742 #, c-format
10743 msgid "Advanced constraints:"
10744 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10747 #, c-format
10748 msgid "Advanced editor"
10749 msgstr "Erweiterter Editor"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10752 #, c-format
10753 msgid "Advanced prediction pattern"
10754 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10762 #, c-format
10763 msgid "Advanced search"
10764 msgstr "Erweiterte Suche"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10768 #, c-format
10769 msgid "After"
10770 msgstr "Nach"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10773 #, c-format
10774 msgid "Age required"
10775 msgstr "Mindestalter"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10779 #, c-format
10780 msgid "Age required: "
10781 msgstr "Mindestalter: "
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10784 #, c-format
10785 msgid "Age restricted"
10786 msgstr "Altersbeschränkt"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10789 #, c-format
10790 msgid "Age restriction"
10791 msgstr "Altersbeschränkung"
10793 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10795 #, c-format
10796 msgid "Age restriction %s."
10797 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10799 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10800 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10801 #. %3$s:  END 
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10803 #, c-format
10804 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10805 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10808 #, c-format
10809 msgid "Al Banks"
10810 msgstr "Al Banks"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10813 #, c-format
10814 msgid "Alan Millar"
10815 msgstr "Alan Millar"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10818 #, c-format
10819 msgid "Albany Senior High School"
10820 msgstr "Albany Senior High School"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10823 #, c-format
10824 msgid "Albert Oller"
10825 msgstr "Albert Oller"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10828 #, c-format
10829 msgid "Aleisha Amohia"
10830 msgstr "Aleisha Amohia"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10833 #, c-format
10834 msgid "Aleksa Vujicic"
10835 msgstr "Aleksa Vujicic"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10839 #, c-format
10840 msgid "Alert"
10841 msgstr "Warnung"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10844 #, c-format
10845 msgid "Alert subscribers for "
10846 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10849 #, c-format
10850 msgid "Alerts "
10851 msgstr "Meldungen "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10854 #, c-format
10855 msgid "Alex Arnaud"
10856 msgstr "Alex Arnaud"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10859 #, c-format
10860 msgid "Alexandra Horsman"
10861 msgstr "Alexandra Horsman"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10906 #, c-format
10907 msgid "All"
10908 msgstr "Alle"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10913 #, c-format
10914 msgid "All authority types"
10915 msgstr "Alle Normdatentypen"
10917 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10918 #. %2$s:  branchname 
10919 #. %3$s:  END 
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10921 #, c-format
10922 msgid "All available funds%s for %s%s"
10923 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10928 #, c-format
10929 msgid "All branches"
10930 msgstr "Alle Bibliotheken"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10933 #, c-format
10934 msgid "All budgets"
10935 msgstr "Alle Etats"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10938 #, c-format
10939 msgid "All collection codes"
10940 msgstr "Alle Sammlungen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10943 #, c-format
10944 msgid "All dates"
10945 msgstr "Alle Daten"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10948 #, c-format
10949 msgid "All dependencies installed."
10950 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10953 #, c-format
10954 msgid "All done!"
10955 msgstr "Alles erledigt!"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10959 #, c-format
10960 msgid "All funds"
10961 msgstr "Alle Konten"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10964 #, c-format
10965 msgid "All images come from "
10966 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10971 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10974 #, c-format
10975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10976 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10980 #, c-format
10981 msgid "All item types"
10982 msgstr "Alle Medientypen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10996 #, c-format
10997 msgid "All libraries"
10998 msgstr "Alle Bibliotheken"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11001 #, c-format
11002 msgid "All locations"
11003 msgstr "Alle Standorte"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11009 msgstr ""
11010 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11011 "Mittel wieder freigegeben."
11013 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11015 #, c-format
11016 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11017 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11020 #, c-format
11021 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11022 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11026 msgid "All selected"
11027 msgstr "Alle ausgewählt"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11030 #, c-format
11031 msgid "All shelving locations"
11032 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11035 #, c-format
11036 msgid "All statuses"
11037 msgstr "Alle Status"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11040 #, c-format
11041 msgid "All tags"
11042 msgstr "Alle Tags"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11045 #, c-format
11046 msgid "All vendors"
11047 msgstr "Alle Lieferanten"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11050 #, c-format
11051 msgid "Allen Reinmeyer"
11052 msgstr "Allen Reinmeyer"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11060 #, c-format
11061 msgid "Allow"
11062 msgstr "Erlaube"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11065 #, c-format
11066 msgid "Allow access to the reports module"
11067 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11070 #, c-format
11071 msgid "Allow password: "
11072 msgstr "Passwort erlauben: "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11075 #, c-format
11076 msgid "Allow public downloads:"
11077 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11080 #, c-format
11081 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11082 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11085 #, c-format
11086 msgid "Allow transfer?"
11087 msgstr "Transport erlauben?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11090 #, c-format
11091 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11092 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11095 #, c-format
11096 msgid "Already received"
11097 msgstr "Bereits zugegangen"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11100 #, c-format
11101 msgid "Already validated discharges"
11102 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11107 #, c-format
11108 msgid "Alternate address"
11109 msgstr "Alternative Adresse"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternate address: Address"
11115 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11119 #, c-format
11120 msgid "Alternate address: Address 2"
11121 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate address: City"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11130 #, c-format
11131 msgid "Alternate address: Contact note"
11132 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11135 #, c-format
11136 msgid "Alternate address: Country"
11137 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11141 #, c-format
11142 msgid "Alternate address: Email"
11143 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11147 #, c-format
11148 msgid "Alternate address: Phone"
11149 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate address: State"
11155 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11159 #, c-format
11160 msgid "Alternate address: Street number"
11161 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11165 #, c-format
11166 msgid "Alternate address: Street type"
11167 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11171 #, c-format
11172 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact"
11179 msgstr "Alternativer Kontakt"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11183 #, c-format
11184 msgid "Alternate contact: Address"
11185 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11189 #, c-format
11190 msgid "Alternate contact: Address 2"
11191 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11195 #, c-format
11196 msgid "Alternate contact: City"
11197 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11201 #, c-format
11202 msgid "Alternate contact: Country"
11203 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11207 #, c-format
11208 msgid "Alternate contact: First name"
11209 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11212 #, c-format
11213 msgid "Alternate contact: Note"
11214 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11218 #, c-format
11219 msgid "Alternate contact: Phone"
11220 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11224 #, c-format
11225 msgid "Alternate contact: State"
11226 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate contact: Surname"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternate contact: Title"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11240 #, c-format
11241 msgid "Alternate contact: Zip code"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11245 #, c-format
11246 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11247 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11250 #, c-format
11251 msgid "Alternative contact"
11252 msgstr "Alternativer Kontakt"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11256 #, c-format
11257 msgid "Alternative phone: "
11258 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11261 #, c-format
11262 msgid "Always show checkouts immediately"
11263 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11266 #, c-format
11267 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11268 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11272 #, c-format
11273 msgid "Amit Gupta"
11274 msgstr "Amit Gupta"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11288 #, c-format
11289 msgid "Amount"
11290 msgstr "Betrag"
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11294 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11295 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11301 #, c-format
11302 msgid "Amount outstanding"
11303 msgstr "Offener Betrag"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11308 #, c-format
11309 msgid "Amount: "
11310 msgstr "Betrag: "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11317 "purposes"
11318 msgstr ""
11319 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11320 "verwendet werden kann"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11327 msgstr ""
11328 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11329 "werden kann"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11338 #, c-format
11339 msgid "An error has occurred!"
11340 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11342 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11344 #, c-format
11345 msgid "An error has occurred. %s "
11346 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11349 #, c-format
11350 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11351 msgstr ""
11352 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11357 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11360 #, c-format
11361 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11362 msgstr ""
11363 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11364 "kontrollieren."
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11370 msgstr ""
11371 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell existiert "
11372 "der Name bereits."
11374 #. %1$s:  shelfname 
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11376 #, c-format
11377 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11378 msgstr ""
11379 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11380 "bereits."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11386 msgstr ""
11387 "Bei der Bearbeitung der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
11388 "existiert der Wert bereits. "
11390 #. %1$s:  errstr 
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11395 "the error log for details. "
11396 msgstr ""
11397 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11398 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11400 #. %1$s:  op 
11401 #. %2$s:  label_element 
11402 #. %3$s:  element_id 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11407 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11408 msgstr ""
11409 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11410 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11411 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11414 #, c-format
11415 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11416 msgstr ""
11417 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11418 "mehr existiert."
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11421 #, c-format
11422 msgid "An unknown error has occurred."
11423 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11426 #, c-format
11427 msgid "Analytics"
11428 msgstr "Aufsätze"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11431 #, c-format
11432 msgid "Analyze items"
11433 msgstr "Exemplare analysieren"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11436 #, c-format
11437 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11438 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11441 #, c-format
11442 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11443 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11446 #, c-format
11447 msgid "Andrew Chilton"
11448 msgstr "Andrew Chilton"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11451 #, c-format
11452 msgid "Andrew Elwell"
11453 msgstr "Andrew Elwell"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11456 #, c-format
11457 msgid "Andrew Hooper"
11458 msgstr "Andrew Hooper"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11461 #, c-format
11462 msgid "Andrew Moore"
11463 msgstr "Andrew Moore"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11466 #, c-format
11467 msgid "Anonymize checkout history"
11468 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11471 #, c-format
11472 msgid "Another pattern with this name already exists."
11473 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11476 #, c-format
11477 msgid "Antoine Farnault"
11478 msgstr "Antoine Farnault"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11500 #, c-format
11501 msgid "Any"
11502 msgstr "Alle"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11506 #, c-format
11507 msgid "Any Category code"
11508 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11511 #, c-format
11512 msgid "Any audience"
11513 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11517 #, c-format
11518 msgid "Any category code"
11519 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. SCRIPT
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11525 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11526 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11529 #, c-format
11530 msgid "Any content"
11531 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11534 #, c-format
11535 msgid "Any format"
11536 msgstr "Beliebiges Format"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11541 #, c-format
11542 msgid "Any item type"
11543 msgstr "Irgendein Medientyp"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11549 #, c-format
11550 msgid "Any library"
11551 msgstr "Alle Bibliotheken"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11554 #, c-format
11555 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11556 msgstr ""
11557 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11561 #, c-format
11562 msgid "Any phrase"
11563 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11566 #, c-format
11567 msgid "Any status except cancelled"
11568 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11571 #, c-format
11572 msgid "Any vendor"
11573 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11576 #, c-format
11577 msgid "Any word"
11578 msgstr "Beliebiges Wort"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11581 #, c-format
11582 msgid "Any: "
11583 msgstr "Freitext (alle): "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11586 #, c-format
11587 msgid "Anywhere: "
11588 msgstr "Irgendwo: "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11591 #, c-format
11592 msgid "Apache License v2.0"
11593 msgstr "Apache License v2.0"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11596 #, c-format
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Apache-Version: "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11601 #, c-format
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "Anzeige an Position "
11605 #. %1$s:  num_with_matches 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11607 #, c-format
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11609 msgstr ""
11610 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11611 "Datensätze im Augenblick %s "
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11618 #. INPUT type=submit
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11620 msgid "Apply directly"
11621 msgstr "Direkt anwenden"
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11626 msgid "Apply filter"
11627 msgstr "Filter anwenden"
11629 #. INPUT type=submit
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11631 msgid "Apply filter(s)"
11632 msgstr "Filter anwenden"
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11642 #, c-format
11643 msgid "Approve"
11644 msgstr "Akzeptiere"
11646 #. For the first occurrence,
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11651 #, c-format
11652 msgid "Approved"
11653 msgstr "Bestätigt"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11656 #, c-format
11657 msgid "Approved comments"
11658 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11661 #, c-format
11662 msgid "Approved tags"
11663 msgstr "Akzeptierte Tags"
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "Apr"
11668 msgstr "April"
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11674 #, c-format
11675 msgid "April"
11676 msgstr "April"
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11680 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11681 msgstr ""
11682 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11689 #. %1$s:  ordernumber 
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11691 #, c-format
11692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11700 #. %1$s:  basketname|html 
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11702 #, c-format
11703 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11708 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11713 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11719 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11720 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11724 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11730 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11734 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11735 msgstr ""
11736 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11737 "löschen möchten?"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11741 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11746 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11751 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11752 msgstr ""
11753 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11757 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11758 msgstr ""
11759 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11763 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11768 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11769 msgstr ""
11770 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11781 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11786 #, c-format
11787 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11788 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11797 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11802 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11803 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11807 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11808 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11812 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11813 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11817 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11822 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11832 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11833 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11837 msgid ""
11838 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11839 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11840 msgstr ""
11841 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11842 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11843 "nicht rückgängig gemacht werden."
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11847 msgid ""
11848 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11849 "patron database? This cannot be undone."
11850 msgstr ""
11851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11852 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11857 msgstr ""
11858 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11859 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11861 #. SCRIPT
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11863 msgid ""
11864 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11865 "cannot be undone."
11866 msgstr ""
11867 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11868 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11872 msgid ""
11873 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11874 msgstr ""
11875 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11876 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11881 msgstr ""
11882 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11883 "rückgängig gemacht werden."
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11910 msgstr ""
11911 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11928 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11933 msgid "Are you sure you want to do this?"
11934 msgstr "Sind Sie sicher?"
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11938 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11943 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11948 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11949 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11953 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11954 msgstr ""
11955 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11956 "wollen?"
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11976 msgstr ""
11977 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11981 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11982 msgstr ""
11983 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11987 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11988 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11992 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11997 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11998 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12009 msgid ""
12010 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12011 "undone."
12012 msgstr ""
12013 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12014 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12018 msgid ""
12019 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12020 "be undone."
12021 msgstr ""
12022 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12023 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12027 msgid ""
12028 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12029 "undone!"
12030 msgstr ""
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12032 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12038 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12043 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12047 #, c-format
12048 msgid "Area"
12049 msgstr "Region"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12052 #, c-format
12053 msgid "Area:"
12054 msgstr "Region:"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12057 #, c-format
12058 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12059 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12062 #, c-format
12063 msgid "Arnaud Laurin"
12064 msgstr "Arnaud Laurin"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12070 #, c-format
12071 msgid "Arrived"
12072 msgstr "Eingetroffen"
12074 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12076 #, c-format
12077 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12078 msgstr ""
12079 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12080 "finden Sie unter %s"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12083 #, c-format
12084 msgid "Asked "
12085 msgstr "Angefragt "
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s:  subscription.branchname 
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12091 #, c-format
12092 msgid "At library: %s"
12093 msgstr "In Bibliothek: %s"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12096 #, c-format
12097 msgid "Athens County Public Libraries"
12098 msgstr "Athens County Public Libraries"
12100 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12102 #, c-format
12103 msgid "Attach an item to %s"
12104 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12106 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12108 #, c-format
12109 msgid "Attach an item%s to "
12110 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12112 #. INPUT type=submit
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12114 msgid "Attach another item"
12115 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12118 #, c-format
12119 msgid "Attach item"
12120 msgstr "Exemplar anhängen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12123 #, c-format
12124 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12125 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12128 #, c-format
12129 msgid "Attention:"
12130 msgstr "Achtung:"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12133 #, c-format
12134 msgid "Attila Kinali"
12135 msgstr "Attila Kinali"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12138 #, c-format
12139 msgid "Attribute: "
12140 msgstr "Benutzerattribute: "
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12144 #, c-format
12145 msgid "Audio alerts"
12146 msgstr "Akustische Signale"
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12150 msgid "Aug"
12151 msgstr "Aug"
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12157 #, c-format
12158 msgid "August"
12159 msgstr "August"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12163 #, c-format
12164 msgid "Auth"
12165 msgstr "Aut."
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12168 #, c-format
12169 msgid "Auth field copied"
12170 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12173 #, c-format
12174 msgid "Auth value"
12175 msgstr "Aut. Wert"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12178 #, c-format
12179 msgid "Auth value:"
12180 msgstr "Aut. Wert:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12184 #, c-format
12185 msgid "Authid"
12186 msgstr "Authid"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12212 #, c-format
12213 msgid "Author"
12214 msgstr "Verfasser"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12218 #, c-format
12219 msgid "Author (A-Z)"
12220 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12224 #, c-format
12225 msgid "Author (Z-A)"
12226 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12229 #, c-format
12230 msgid "Author (any): "
12231 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12234 #, c-format
12235 msgid "Author (corporate): "
12236 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12239 #, c-format
12240 msgid "Author (meeting/conference): "
12241 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12244 #, c-format
12245 msgid "Author (personal): "
12246 msgstr "Verfasser (Person): "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12249 #, c-format
12250 msgid "Author(s)"
12251 msgstr "Verfasser"
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12255 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12256 #. %3$s:  END 
12257 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12259 #. %6$s:  END 
12260 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12261 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12262 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12263 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12264 #. %11$s:  END 
12265 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12266 #. %13$s:  END 
12267 #. %14$s:  END 
12268 #. %15$s:  END 
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12271 #, c-format
12272 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12273 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12284 #, c-format
12285 msgid "Author:"
12286 msgstr "Verfasser:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12297 #, c-format
12298 msgid "Author: "
12299 msgstr "Verfasser: "
12301 #. %1$s:  author 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12303 #, c-format
12304 msgid "Author: %s"
12305 msgstr "Verfasser:  %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12308 #, c-format
12309 msgid "Authorised value category"
12310 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12313 #, c-format
12314 msgid "Authorised value category: "
12315 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12319 #, c-format
12320 msgid "Authorised values category"
12321 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12331 #, c-format
12332 msgid "Authorities"
12333 msgstr "Normdaten"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12336 #, c-format
12337 msgid "Authorities tables"
12338 msgstr "Normdatentabellen"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12342 #, c-format
12343 msgid "Authorities: "
12344 msgstr "Normdaten: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12350 #, c-format
12351 msgid "Authority"
12352 msgstr "Normdaten"
12354 #. %1$s:  authid 
12355 #. %2$s:  authtypetext 
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority #%s (%s)"
12359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12361 #. %1$s:  loopro.object 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12363 #, c-format
12364 msgid "Authority %s"
12365 msgstr "Normdatensatz %s"
12367 #. A
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12369 msgid "Authority Control"
12370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12372 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12373 #. %2$s:  authtypecode 
12374 #. %3$s:  ELSE 
12375 #. %4$s:  END 
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12377 #, c-format
12378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12381 #. %1$s:  tagfield | html 
12382 #. %2$s:  authtypecode | html
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12384 #, c-format
12385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12386 msgstr ""
12387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12389 #. %1$s:  tagfield | html 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12391 #, c-format
12392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12396 #, c-format
12397 msgid "Authority Type"
12398 msgstr "Normdatentyp"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12401 #, c-format
12402 msgid "Authority field to copy: "
12403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12407 #, c-format
12408 msgid "Authority record"
12409 msgstr "Normdatensatz"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12412 #, c-format
12413 msgid "Authority search"
12414 msgstr "Suche in Normdaten"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12418 #, c-format
12419 msgid "Authority search results"
12420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12423 #, c-format
12424 msgid "Authority type"
12425 msgstr "Normdatentyp"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12430 #, c-format
12431 msgid "Authority type: "
12432 msgstr "Normdatentyp: "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12440 #, c-format
12441 msgid "Authority types"
12442 msgstr "Normdatentypen"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12445 #, c-format
12446 msgid "Authority:"
12447 msgstr "Normdaten:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12450 #, c-format
12451 msgid "Authorized"
12452 msgstr "Normiert"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12455 #, c-format
12456 msgid "Authorized value"
12457 msgstr "Normierter Wert"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12460 #, c-format
12461 msgid "Authorized value category: "
12462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12470 msgstr ""
12471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12478 #, c-format
12479 msgid "Authorized value:"
12480 msgstr "Normierter Wert:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12485 #, c-format
12486 msgid "Authorized value: "
12487 msgstr "Normierter Wert: "
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12493 #, c-format
12494 msgid "Authorized values"
12495 msgstr "Normierte Werte"
12497 #. %1$s:  category 
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12499 #, c-format
12500 msgid "Authorized values for category %s:"
12501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12504 #, c-format
12505 msgid "Authors"
12506 msgstr "Verfasser"
12508 #. INPUT type=button
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12510 msgid "Auto-fill row"
12511 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12516 #, c-format
12517 msgid "Automatic renewal"
12518 msgstr "Automatische Verlängerung"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12521 #, c-format
12522 msgid "Availability"
12523 msgstr "Verfügbarkeit"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12526 #, c-format
12527 msgid "Available call numbers"
12528 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12530 #. INPUT type=text
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12532 msgid "Available copy"
12533 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12536 #, c-format
12537 msgid "Available copy numbers"
12538 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12542 #, c-format
12543 msgid "Available enumeration"
12544 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12547 #, c-format
12548 msgid "Available itypes"
12549 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12552 #, c-format
12553 msgid "Available locations"
12554 msgstr "Verfügbare Standorte"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12558 #, c-format
12559 msgid "Available since"
12560 msgstr "verfügbar seit"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12564 #, c-format
12565 msgid "Average checkout period"
12566 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12569 #, c-format
12570 msgid "Average checkout period statistics"
12571 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12575 #, c-format
12576 msgid "Average loan time"
12577 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12580 #, c-format
12581 msgid "BIBTEX"
12582 msgstr "BIBTEX"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12586 #, c-format
12587 msgid "BLOCKED"
12588 msgstr "GESPERRT"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12591 #, c-format
12592 msgid "BSD License"
12593 msgstr "BSD-Lizenz"
12595 #. %1$s:  heading | html 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12597 #, c-format
12598 msgid "BT: %s"
12599 msgstr "WT: %s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12607 #, c-format
12608 msgid "Back"
12609 msgstr "Zurück"
12611 #. For the first occurrence,
12612 #. %1$s:  ELSE 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12615 #, c-format
12616 msgid "Back %s "
12617 msgstr "Zurück %s "
12619 #. INPUT type=submit
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12621 msgid "Back to System Preferences"
12622 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12625 #, c-format
12626 msgid "Back to Tools"
12627 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12631 #, c-format
12632 msgid "Back to biblio"
12633 msgstr "Zurück zum Titel"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12670 #, c-format
12671 msgid "Barcode"
12672 msgstr "Barcode"
12674 #. %1$s:  barcode 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12676 #, c-format
12677 msgid "Barcode %s"
12678 msgstr "Barcode %s"
12680 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12681 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12682 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12683 #. %4$s:  END 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12685 #, c-format
12686 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12687 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12693 #, c-format
12694 msgid "Barcode : %s "
12695 msgstr "Barcode: %s "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12699 #, c-format
12700 msgid "Barcode file: "
12701 msgstr "Barcode-Datei: "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12705 #, c-format
12706 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12707 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12710 #, c-format
12711 msgid "Barcode submitted"
12712 msgstr "Barcode abgeschickt"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12715 #, c-format
12716 msgid "Barcode type"
12717 msgstr "Barcodetyp"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12720 #, c-format
12721 msgid "Barcode type: "
12722 msgstr "Barcodetyp: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12727 #, c-format
12728 msgid "Barcode:"
12729 msgstr "Barcode:"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12736 #, c-format
12737 msgid "Barcode: "
12738 msgstr "Barcode: "
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12745 #, c-format
12746 msgid "Barcode: %s"
12747 msgstr "Barcode: %s"
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12754 #, c-format
12755 msgid "Barcode: %s "
12756 msgstr "Barcode: %s "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12759 #, c-format
12760 msgid "Barcodes not found"
12761 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12764 #, c-format
12765 msgid "Barry Cannon"
12766 msgstr "Barry Cannon"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12769 #, c-format
12770 msgid "Bart Jorgensen"
12771 msgstr "Bart Jorgensen"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12774 #, c-format
12775 msgid "Barton Chittenden"
12776 msgstr "Barton Chittenden"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12779 #, c-format
12780 msgid "Base-level allocated"
12781 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12784 #, c-format
12785 msgid "Base-level available"
12786 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12789 #, c-format
12790 msgid "Base-level ordered"
12791 msgstr "Basis-Level bestellt"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12794 #, c-format
12795 msgid "Base-level spent"
12796 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12799 #, c-format
12800 msgid "Basic constraints"
12801 msgstr "Basiskonfiguration"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12805 #, c-format
12806 msgid "Basic parameters"
12807 msgstr "Basisparameter"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12817 #, c-format
12818 msgid "Basket"
12819 msgstr "Korb"
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. %1$s:  basketno 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12829 #, c-format
12830 msgid "Basket %s"
12831 msgstr "Bestellung %s"
12833 #. %1$s:  basketname|html 
12834 #. %2$s:  basketno 
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket %s (%s)"
12838 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket (#)"
12843 msgstr "Bestellnr."
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket :"
12848 msgstr "Bestellung:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12851 #, c-format
12852 msgid "Basket created by: "
12853 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12856 #, c-format
12857 msgid "Basket creator"
12858 msgstr "Besteller"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12861 #, c-format
12862 msgid "Basket deleted"
12863 msgstr "Bestellung gelöscht"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12866 #, c-format
12867 msgid "Basket details"
12868 msgstr "Details der Bestellung"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12876 #, c-format
12877 msgid "Basket group"
12878 msgstr "Bestellgruppe"
12880 #. %1$s:  name 
12881 #. %2$s:  basketgroupid 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12883 #, c-format
12884 msgid "Basket group %s (%s) for "
12885 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12888 #, c-format
12889 msgid "Basket group billing place:"
12890 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12893 #, c-format
12894 msgid "Basket group delivery placename:"
12895 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12898 #, c-format
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Bestellgruppenname:"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12903 #, c-format
12904 msgid "Basket group name:"
12905 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12908 #, c-format
12909 msgid "Basket group search"
12910 msgstr "Bestellgruppensuche"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12914 #, c-format
12915 msgid "Basket group:"
12916 msgstr "Bestellgruppe:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12919 #, c-format
12920 msgid "Basket grouping"
12921 msgstr "Bestellgruppen"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12924 #, c-format
12925 msgid "Basket grouping for "
12926 msgstr "Bestellgruppe für "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12929 #, c-format
12930 msgid "Basket groups"
12931 msgstr "Bestellgruppe"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket name: "
12936 msgstr "Name der Bestellung: "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12939 #, c-format
12940 msgid "Basket search"
12941 msgstr "Bestellsuche"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12946 #, c-format
12947 msgid "Basket: "
12948 msgstr "Bestellung: "
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12951 #, c-format
12952 msgid "Basketgroup: "
12953 msgstr "Bestellgruppe: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12956 #, c-format
12957 msgid "Baskets"
12958 msgstr "Bestellungen"
12960 #. %1$s:  booksellertoname 
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12962 #, c-format
12963 msgid "Baskets for %s"
12964 msgstr "Bestellungen für %s"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12967 #, c-format
12968 msgid "Baskets in this group:"
12969 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12971 #. %1$s:  batchid 
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12973 #, c-format
12974 msgid "Batch %s"
12975 msgstr "Stapel %s"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12978 #, c-format
12979 msgid "Batch ID"
12980 msgstr "Stapel-ID"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12984 #, c-format
12985 msgid "Batch check out"
12986 msgstr "Stapelverbuchung"
12988 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12989 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12990 #. %3$s:  END 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12994 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12996 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12997 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12998 #. %3$s:  END 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13000 #, c-format
13001 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13002 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13006 #, c-format
13007 msgid "Batch delete"
13008 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13011 #, c-format
13012 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13013 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
13015 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13016 #. %1$s:  IF ( del ) 
13017 #. %2$s:  ELSE 
13018 #. %3$s:  END 
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13020 #, c-format
13021 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13022 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13029 #, c-format
13030 msgid "Batch item deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13034 #, c-format
13035 msgid "Batch item deletion results"
13036 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13043 #, c-format
13044 msgid "Batch item modification"
13045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13048 #, c-format
13049 msgid "Batch item modification results"
13050 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13055 #, c-format
13056 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13057 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13063 #, c-format
13064 msgid "Batch patron modification"
13065 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13068 #, c-format
13069 msgid "Batch patrons modification"
13070 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13073 #, c-format
13074 msgid "Batch patrons results"
13075 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13081 #, c-format
13082 msgid "Batch record deletion"
13083 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13089 #, c-format
13090 msgid "Batch record modification"
13091 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13095 #, c-format
13096 msgid "Batches"
13097 msgstr "Stapel"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13103 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13104 msgstr ""
13105 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13106 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13112 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13113 msgstr ""
13114 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13115 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13116 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13120 #, c-format
13121 msgid "Before"
13122 msgstr "Vor"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13128 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13129 "administrator and located in your "
13130 msgstr ""
13131 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13132 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13133 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13134 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13137 #, c-format
13138 msgid "Beginning date:"
13139 msgstr "Abo-Beginn:"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13143 #, c-format
13144 msgid "Begins with"
13145 msgstr "Beginnt mit"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13148 #, c-format
13149 msgid "Behavior"
13150 msgstr "Verhalten"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13153 #, c-format
13154 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13155 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13158 #, c-format
13159 msgid "Benjamin Rokseth"
13160 msgstr "Benjamin Rokseth"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13163 #, c-format
13164 msgid "Bernardo González Kriegel"
13165 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13171 "Maintainer)"
13172 msgstr ""
13173 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13174 "Maintainer)"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13177 #, c-format
13178 msgid "BibLibre, France"
13179 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13185 #, c-format
13186 msgid "BibTex"
13187 msgstr "BibTex"
13189 #. %1$s:  loopro.object 
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13191 #, c-format
13192 msgid "Biblio %s"
13193 msgstr "Titel %s"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13197 #, c-format
13198 msgid "Biblio count"
13199 msgstr "Titel Zahl"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13202 #, c-format
13203 msgid "Biblio number"
13204 msgstr "Titelsatznummer"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13207 #, c-format
13208 msgid "Biblio number (internal)"
13209 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13212 #, c-format
13213 msgid "Biblio-level item type"
13214 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13217 #, c-format
13218 msgid "Biblio:"
13219 msgstr "Titel:"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13224 #, c-format
13225 msgid "Bibliographic"
13226 msgstr "Bibliographisch"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13229 #, c-format
13230 msgid "Bibliographic data to print"
13231 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13236 #, c-format
13237 msgid "Bibliographic information"
13238 msgstr "Bibliographische Information"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13242 #, c-format
13243 msgid "Bibliographic record"
13244 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13246 #. %1$s:  object 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13248 #, c-format
13249 msgid "Bibliographic record %s"
13250 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13253 #, c-format
13254 msgid "Bibliographic: "
13255 msgstr "Bibliographisch: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13258 #, c-format
13259 msgid "Bibliographies"
13260 msgstr "Bibliographien"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13263 #, c-format
13264 msgid "Biblioitem number"
13265 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13268 #, c-format
13269 msgid "Biblioitem number (internal)"
13270 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13275 #, c-format
13276 msgid "Biblionumber"
13277 msgstr "Titelsatznummer"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13280 #, c-format
13281 msgid "Biblionumber:"
13282 msgstr "Titelsatznummer:"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13285 #, c-format
13286 msgid "Biblios in reservoir"
13287 msgstr "Titel im Datenpool"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13290 #, c-format
13291 msgid "Biblios: "
13292 msgstr "Titel: "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13295 #, c-format
13296 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13297 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13299 #. %1$s:  firstname 
13300 #. %2$s:  surname 
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13302 #, c-format
13303 msgid "Bill to: %s %s "
13304 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13309 #, c-format
13310 msgid "Billing date"
13311 msgstr "Rechnungsdatum"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13315 #, c-format
13316 msgid "Billing date:"
13317 msgstr "Rechnungsdatum:"
13319 #. %1$s:  IF billingdateto 
13320 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13321 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13322 #. %4$s:  ELSE 
13323 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13324 #. %6$s:  END 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13326 #, c-format
13327 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13328 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13330 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13332 #, c-format
13333 msgid "Billing date: All until %s "
13334 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13338 #, c-format
13339 msgid "Billing place"
13340 msgstr "Rechnungsstelle"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13346 #, c-format
13347 msgid "Billing place:"
13348 msgstr "Rechnungsstelle:"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13351 #, c-format
13352 msgid "Biography"
13353 msgstr "Biographie"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13359 msgstr ""
13360 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13364 #, c-format
13365 msgid "Block "
13366 msgstr "Sperre "
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13369 #, c-format
13370 msgid "Block expired patrons"
13371 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13375 msgid "Blocked!"
13376 msgstr "Gesperrt!"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13379 #, c-format
13380 msgid "Book drop mode"
13381 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13383 #. %1$s:  dropboxdate 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13385 #, c-format
13386 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13387 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13390 #, c-format
13391 msgid "Book fund:"
13392 msgstr "Konto:"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13395 #, c-format
13396 msgid "Bookseller invoice no: "
13397 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13401 #, c-format
13402 msgid "Bootstrap"
13403 msgstr "Bootstrap"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13406 #, c-format
13407 msgid "Borrower"
13408 msgstr "Entleiher"
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13412 msgid "Borrower '%s' added."
13413 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13417 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13418 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13421 #, c-format
13422 msgid ""
13423 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13424 msgstr ""
13425 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13426 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13429 #, c-format
13430 msgid "Borrower name"
13431 msgstr "Benutzername"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13439 #, c-format
13440 msgid "Borrower number"
13441 msgstr "Benutzernummer"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13445 #, c-format
13446 msgid "Borrowernumber: "
13447 msgstr "Benutzernummer: "
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13451 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13452 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13458 "to be saved."
13459 msgstr ""
13460 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13461 "das Zitat speichern zu können."
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13464 #, c-format
13465 msgid "Braille"
13466 msgstr "Braille"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13470 #, c-format
13471 msgid "Branch"
13472 msgstr "Bibliothek"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13475 #, c-format
13476 msgid "Branches limitation"
13477 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13481 #, c-format
13482 msgid "Branches limitation: "
13483 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13487 #, c-format
13488 msgid "Branches limitations"
13489 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13492 #, c-format
13493 msgid "Brandon Haveman"
13494 msgstr "Brandon Haveman"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13497 #, c-format
13498 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13499 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13502 #, c-format
13503 msgid "Brendan Gallagher"
13504 msgstr "Brendan Gallagher"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13507 #, c-format
13508 msgid "Brendon Ford"
13509 msgstr "Brendon Ford"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13512 #, c-format
13513 msgid "Brett Wilkins"
13514 msgstr "Brett Wilkins"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13517 #, c-format
13518 msgid "Brian Engard"
13519 msgstr "Brian Engard"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13522 #, c-format
13523 msgid "Brian Harrington"
13524 msgstr "Brian Harrington"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13527 #, c-format
13528 msgid "Brian Norris"
13529 msgstr "Brian Norris"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13532 #, c-format
13533 msgid "Brice Sanchez"
13534 msgstr "Brice Sanchez"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13537 #, c-format
13538 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13539 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13542 #, c-format
13543 msgid "Brief display"
13544 msgstr "Kurzanzeige"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13547 #, c-format
13548 msgid "Brig C. McCoy"
13549 msgstr "Brig C. McCoy"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13552 #, c-format
13553 msgid "Brooke Johnson"
13554 msgstr "Brooke Johnson"
13556 #. For the first occurrence,
13557 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13560 #, c-format
13561 msgid "Browse by last name: %s "
13562 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13565 #, c-format
13566 msgid "Browse system logs"
13567 msgstr "Systemlog durchsehen"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13571 #, c-format
13572 msgid "Browse the system logs"
13573 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13576 #, c-format
13577 msgid "Bruno Toumi"
13578 msgstr "Bruno Toumi"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13581 #, c-format
13582 msgid "Budget "
13583 msgstr "Etat "
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13587 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13588 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13589 #. %4$s:  END 
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13592 #, c-format
13593 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13594 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13598 msgid "Budget description missing"
13599 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13602 #, c-format
13603 msgid "Budget id"
13604 msgstr "Etat ID"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13608 #, c-format
13609 msgid "Budget name"
13610 msgstr "Etatname"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13614 #, c-format
13615 msgid "Budget period description"
13616 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13619 #, c-format
13620 msgid "Budget:"
13621 msgstr "Etat: "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13625 #, c-format
13626 msgid "Budgeted cost: "
13627 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13639 #, c-format
13640 msgid "Budgets"
13641 msgstr "Etats"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13645 #, c-format
13646 msgid "Budgets administration"
13647 msgstr "Etatverwaltung"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13650 #, c-format
13651 msgid "Bug wranglers:"
13652 msgstr "Bug Wrangler:"
13654 #. INPUT type=submit
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13656 msgid "Build a new report"
13657 msgstr "Neuer Report"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13660 #, c-format
13661 msgid "Build a new report?"
13662 msgstr "Neuer Report?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13671 #, c-format
13672 msgid "Build a report"
13673 msgstr "Neuer Report"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13676 #, c-format
13677 msgid "Build and run reports"
13678 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13680 #. INPUT type=submit name=submit
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13683 #, c-format
13684 msgid "Build new"
13685 msgstr "Neuen anlegen"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13688 #, c-format
13689 msgid "Built-in offline circulation interface"
13690 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13695 #, c-format
13696 msgid "By"
13697 msgstr "Von"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13700 #, c-format
13701 msgid "By "
13702 msgstr "Von "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13708 #, c-format
13709 msgid "By: "
13710 msgstr "Von: "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13713 #, c-format
13714 msgid "ByWater Solutions, USA"
13715 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13718 #, c-format
13719 msgid "Bytes"
13720 msgstr "Bytes"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13723 #, c-format
13724 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13725 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13727 #. %1$s:  cookie 
13728 #. %2$s:  interface 
13729 #. %3$s:  interface 
13730 #. %4$s:  interface 
13731 #. %5$s:  interface 
13732 #. %6$s:  interface 
13733 #. %7$s:  interface 
13734 #. %8$s:  interface 
13735 #. %9$s:  interface 
13736 #. %10$s:  interface 
13737 #. %11$s:  interface 
13738 #. %12$s:  interface 
13739 #. %13$s:  interface 
13740 #. %14$s:  themelang 
13741 #. %15$s:  themelang 
13742 #. %16$s:  themelang 
13743 #. %17$s:  themelang 
13744 #. %18$s:  themelang 
13745 #. %19$s:  interface 
13746 #. %20$s:  themelang 
13747 #. %21$s:  themelang 
13748 #. %22$s:  interface 
13749 #. %23$s:  interface 
13750 #. %24$s:  interface 
13751 #. %25$s:  interface 
13752 #. %26$s:  interface 
13753 #. %27$s:  interface 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13755 #, c-format
13756 msgid ""
13757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13761 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13762 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13763 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13764 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13765 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13766 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13767 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13768 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13769 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13770 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13771 "FALLBACK: "
13772 msgstr ""
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13787 "FALLBACK: "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13790 #, c-format
13791 msgid "CANMARC"
13792 msgstr "CANMARC"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13795 #, c-format
13796 msgid "CATMARC"
13797 msgstr "CATMARC"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13800 #, c-format
13801 msgid "CCF"
13802 msgstr "CCF"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13805 #, c-format
13806 msgid "CD audio"
13807 msgstr "Audio-CD"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13810 #, c-format
13811 msgid "CD software"
13812 msgstr "Software-CD"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13818 #, c-format
13819 msgid "CSV"
13820 msgstr "CSV"
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13828 #, c-format
13829 msgid "CSV - %s"
13830 msgstr "CSV - %s"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13833 #, c-format
13834 msgid "CSV profile: "
13835 msgstr "CSV-Profil: "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13839 #, c-format
13840 msgid "CSV profiles"
13841 msgstr "CSV-Profile"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13845 #, c-format
13846 msgid "CSV separator: "
13847 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13850 #, c-format
13851 msgid "Cache expiry (seconds)"
13852 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13857 #, c-format
13858 msgid "Cache expiry:"
13859 msgstr "Cache-Dauer:"
13861 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13862 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13863 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13865 #, c-format
13866 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13867 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13871 #, c-format
13872 msgid "Calendar"
13873 msgstr "Kalender"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13876 #, c-format
13877 msgid "Calendar information"
13878 msgstr "Kalenderdaten"
13880 #. OPTGROUP
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13883 #, c-format
13884 msgid "Call Number"
13885 msgstr "Signatur"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13888 #, c-format
13889 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13890 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13898 #, c-format
13899 msgid "Call no"
13900 msgstr "Signatur"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13905 #, c-format
13906 msgid "Call no."
13907 msgstr "Signatur"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13939 #, c-format
13940 msgid "Call number"
13941 msgstr "Signatur"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13944 #, c-format
13945 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13946 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13950 #, c-format
13951 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13952 msgstr "Signatur (absteigend)"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13955 #, c-format
13956 msgid "Call number range"
13957 msgstr "Signaturenbereich"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13962 #, c-format
13963 msgid "Call number:"
13964 msgstr "Signatur:"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13967 #, c-format
13968 msgid "Call numbers"
13969 msgstr "Signaturen"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13972 #, c-format
13973 msgid "Call numbers browser"
13974 msgstr "Signaturenbrowser"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13977 #, c-format
13978 msgid "Callnumber"
13979 msgstr "Signatur"
13981 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13983 #, c-format
13984 msgid "Callnumber: %s "
13985 msgstr "Signaturen: %s "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13988 #, c-format
13989 msgid "Calyx, Australia"
13990 msgstr "Calyx, Australia"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13993 #, c-format
13994 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13995 msgstr ""
13996 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13997 "werden."
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14000 #, c-format
14001 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14002 msgstr ""
14003 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14005 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14006 #. %2$s:  error.cardnumber 
14007 #. %3$s:  END 
14008 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14010 #, c-format
14011 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14012 msgstr ""
14013 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14014 "(Benutzernummer: %s) "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14017 #, c-format
14018 msgid "Can't cancel receipt "
14019 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14021 #. B
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14024 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14025 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14027 #. B
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14029 msgid ""
14030 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14031 "hold(s)"
14032 msgstr ""
14033 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14034 "Vormerkungen vorhanden"
14036 #. B
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14038 msgid ""
14039 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14040 "item(s)"
14041 msgstr ""
14042 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14043 "%] Exemplare vorhanden"
14045 #. B
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14048 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14049 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14051 #. B
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14054 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14055 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14057 #. SPAN
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14060 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14061 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14065 #, c-format
14066 msgid "Can't delete order"
14067 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14071 #, c-format
14072 msgid "Can't delete order and catalog record"
14073 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14075 #. SPAN
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14077 msgid ""
14078 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14079 "this order cancel holds first"
14080 msgstr ""
14081 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14082 "Vormerkungen  vorhanden"
14084 #. SPAN
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14086 msgid ""
14087 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14088 "this order cancel holds first"
14089 msgstr ""
14090 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14091 "Vormerkungen vorhanden"
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14096 msgstr ""
14097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14098 "ausgefüllt sind:"
14100 #. SCRIPT
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14102 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14103 msgstr ""
14104 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14105 "ausgefüllt sind:"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14245 #, c-format
14246 msgid "Cancel"
14247 msgstr "Abbrechen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14250 #, c-format
14251 msgid "Cancel Upload"
14252 msgstr "Hochladen abbrechen"
14254 #. INPUT type=submit
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14256 msgid ""
14257 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14258 msgstr ""
14259 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14260 "anstoßen [% END %]"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14263 #, c-format
14264 msgid "Cancel and return to order"
14265 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14268 #, c-format
14269 msgid "Cancel edit"
14270 msgstr "Bearbeitung abbrechen"
14272 #. INPUT type=submit
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14274 msgid "Cancel filter"
14275 msgstr "Filter löschen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14283 #, c-format
14284 msgid "Cancel hold"
14285 msgstr "Vormerkung stornieren"
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14289 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14290 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14292 #. INPUT type=submit
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14294 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14295 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14297 #. INPUT type=submit name=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14300 msgid "Cancel marked holds"
14301 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14303 #. SCRIPT
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14305 msgid "Cancel merge"
14306 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14308 #. INPUT type=button
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14310 msgid "Cancel modifications"
14311 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14314 #, c-format
14315 msgid "Cancel notification"
14316 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14319 #, c-format
14320 msgid "Cancel receipt"
14321 msgstr "Zugang aufheben"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14324 #, c-format
14325 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14326 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14330 #, c-format
14331 msgid "Cancel transfer"
14332 msgstr "Transport stornieren"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14335 #, c-format
14336 msgid "Cancellation Date"
14337 msgstr "Löschdatum"
14339 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14340 #. %2$s:  END 
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14342 #, c-format
14343 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14344 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14348 #, c-format
14349 msgid "Cancelled"
14350 msgstr "Abgebrochen"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14353 #, c-format
14354 msgid "Cancelled "
14355 msgstr "Abgebrochen "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14358 #, c-format
14359 msgid "Cancelled orders"
14360 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot Delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14372 #, c-format
14373 msgid "Cannot add patron"
14374 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14377 #, c-format
14378 msgid "Cannot be ordered"
14379 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14381 #. IMG
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14383 msgid "Cannot be put on hold"
14384 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot be toggled"
14389 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14392 #, c-format
14393 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14394 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14398 #, c-format
14399 msgid "Cannot check in"
14400 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14403 #, c-format
14404 msgid "Cannot check out"
14405 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14407 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14409 #, c-format
14410 msgid "Cannot check out! %s "
14411 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14413 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14415 #, c-format
14416 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14417 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14423 #, c-format
14424 msgid "Cannot delete"
14425 msgstr "Kann nicht löschen"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14428 #, c-format
14429 msgid "Cannot delete budget"
14430 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14432 #. %1$s:  budget_period_description 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14434 #, c-format
14435 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14436 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14439 #, c-format
14440 msgid "Cannot delete currency "
14441 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14444 #, c-format
14445 msgid "Cannot delete filing rule "
14446 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14449 #, c-format
14450 msgid "Cannot delete item type"
14451 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14454 #, c-format
14455 msgid "Cannot delete patron"
14456 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14460 #, c-format
14461 msgid "Cannot edit"
14462 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14465 #, c-format
14466 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14467 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14470 #, c-format
14471 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14472 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14478 #, c-format
14479 msgid "Cannot open %s to read."
14480 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14483 #, c-format
14484 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14485 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14489 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14490 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14493 #, c-format
14494 msgid "Cannot place hold"
14495 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14498 #, c-format
14499 msgid "Cannot place hold on some items"
14500 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14504 #, c-format
14505 msgid "Cannot place hold:"
14506 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14509 #, c-format
14510 msgid "Cannot process file as an image."
14511 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14514 #, c-format
14515 msgid "Cannot renew:"
14516 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14518 #. SCRIPT
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14520 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14521 msgstr ""
14522 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14526 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14527 msgstr ""
14528 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14531 #, c-format
14532 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14533 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14546 #, c-format
14547 msgid "Card"
14548 msgstr "Karte"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14551 #, c-format
14552 msgid "Card batch"
14553 msgstr "Batch"
14555 #. %1$s:  batche.batch_id 
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14557 #, c-format
14558 msgid "Card batch number %s"
14559 msgstr "Stapel %s"
14561 #. %1$s:  batche.batch_id 
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14563 #, c-format
14564 msgid "Card batch number %s "
14565 msgstr "Stapel %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14568 #, c-format
14569 msgid "Card batches"
14570 msgstr "Batches"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14573 #, c-format
14574 msgid "Card height:"
14575 msgstr "Kartenhöhe:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14581 #, c-format
14582 msgid "Card number"
14583 msgstr "Ausweisnummer"
14585 #. %1$s:  cardnumber 
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14587 #, c-format
14588 msgid "Card number : %s"
14589 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14592 #, c-format
14593 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14594 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14598 #, c-format
14599 msgid "Card number: "
14600 msgstr "Ausweisnummer: "
14602 #. %1$s:  cardnumber 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14604 #, c-format
14605 msgid "Card number: %s"
14606 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14609 #, c-format
14610 msgid "Card template"
14611 msgstr "Template"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14614 #, c-format
14615 msgid "Card templates"
14616 msgstr "Templates"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14619 #, c-format
14620 msgid "Card width:"
14621 msgstr "Kartenbreite:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14626 #, c-format
14627 msgid "Cardnumber"
14628 msgstr "Ausweisnummer"
14630 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14631 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14632 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14633 #. %4$s:  END 
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14635 #, c-format
14636 msgid ""
14637 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14638 "%s)%s "
14639 msgstr ""
14640 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14641 "Benutzernummer %s)%s "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14644 #, c-format
14645 msgid "Cardnumber already in use."
14646 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14649 #, c-format
14650 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14651 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14654 #, c-format
14655 msgid "Cardnumbers not found"
14656 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14662 #, c-format
14663 msgid "Cart"
14664 msgstr "Korb"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14667 #, c-format
14668 msgid "Cas login"
14669 msgstr "CAS-Login"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14672 #, c-format
14673 msgid "Cassette recording"
14674 msgstr "Kasettenaufnahme"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14699 #, c-format
14700 msgid "Catalog"
14701 msgstr "Katalog"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14704 #, c-format
14705 msgid "Catalog by Item Type"
14706 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14710 #, c-format
14711 msgid "Catalog by item type"
14712 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14715 #, c-format
14716 msgid "Catalog details"
14717 msgstr "Katalogdetails"
14719 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14721 #, c-format
14722 msgid "Catalog details %s "
14723 msgstr "Katalogdetails %s "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14726 #, c-format
14727 msgid "Catalog search"
14728 msgstr "Katalogsuche"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14733 #, c-format
14734 msgid "Catalog statistics"
14735 msgstr "Katalogstatistiken"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14747 #, c-format
14748 msgid "Cataloging"
14749 msgstr "Katalogisierung"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14752 #, c-format
14753 msgid "Cataloging editor"
14754 msgstr "Katalogisierungseditor"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14757 #, c-format
14758 msgid "Cataloging search"
14759 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14762 #, c-format
14763 msgid "Catalogs"
14764 msgstr "Kataloge"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14767 #, c-format
14768 msgid "Catalogue tables"
14769 msgstr "Katalogtabellen"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14772 #, c-format
14773 msgid "Cataloguing tables"
14774 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14777 #, c-format
14778 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14779 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14789 #, c-format
14790 msgid "Category"
14791 msgstr "Kategorie"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14794 #, c-format
14795 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14796 msgstr ""
14797 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14800 #, c-format
14801 msgid ""
14802 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14803 msgstr ""
14804 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14805 "verwenden"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14808 #, c-format
14809 msgid "Category code"
14810 msgstr "Kategoriecode"
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14814 msgid "Category code unknown."
14815 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14818 #, c-format
14819 msgid "Category code:"
14820 msgstr "Kategoriecode:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14826 #, c-format
14827 msgid "Category code: "
14828 msgstr "Kategoriecode: "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14831 #, c-format
14832 msgid "Category name"
14833 msgstr "Kategorie"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14837 #, c-format
14838 msgid "Category type: "
14839 msgstr "Kategorie: "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14844 #, c-format
14845 msgid "Category:"
14846 msgstr "Kategorie:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14856 #, c-format
14857 msgid "Category: "
14858 msgstr "Benutzertyp: "
14860 #. For the first occurrence,
14861 #. SCRIPT
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14864 #, c-format
14865 msgid "Category: %s"
14866 msgstr "Kategorie: %s"
14868 #. %1$s:  categoryname 
14869 #. %2$s:  categorycode 
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14871 #, c-format
14872 msgid "Category: %s (%s)"
14873 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14876 #, c-format
14877 msgid "Categorycode"
14878 msgstr "Kategoriecode"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14883 #, c-format
14884 msgid "Cell value "
14885 msgstr "Zellenwert "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14889 #, c-format
14890 msgid "Cells contain estimated values only."
14891 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14893 #. For the first occurrence,
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14898 msgid "Change"
14899 msgstr "Ändern"
14901 #. INPUT type=submit
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14903 msgid "Change basket group"
14904 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14906 #. INPUT type=submit
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14908 msgid "Change basketgroup"
14909 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14912 #, c-format
14913 msgid "Change framework: "
14914 msgstr "Ändere Framework: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14918 #, c-format
14919 msgid "Change internal note"
14920 msgstr "Interne Notiz ändern"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14923 #, c-format
14924 msgid "Change item status"
14925 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14929 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14930 msgstr ""
14931 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14932 "Benutzertyp geändert werden?"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14935 #, c-format
14936 msgid "Change order"
14937 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14939 #. %1$s:  ordernumber 
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14941 #, c-format
14942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14943 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14945 #. %1$s:  ordernumber 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14947 #, c-format
14948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14949 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14952 #, c-format
14953 msgid "Change password"
14954 msgstr "Passwort ändern"
14956 #. %1$s:  firstname 
14957 #. %2$s:  surname 
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14959 #, c-format
14960 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14961 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14964 #, c-format
14965 msgid "Change vendor note"
14966 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14969 #, c-format
14970 msgid "Changed action if matching record found"
14971 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14974 #, c-format
14975 msgid "Changed action if no match found"
14976 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14979 #, c-format
14980 msgid "Changed item processing option"
14981 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14987 #, c-format
14988 msgid "Changed. "
14989 msgstr "Geändert. "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14992 #, c-format
14993 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14994 msgstr "Untenstehende Änderungen werden nur für Unterfelder berücksichtigt die "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14997 #, c-format
14998 msgid "Character encoding: "
14999 msgstr "Zeichencodierung: "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15008 #, c-format
15009 msgid "Charge"
15010 msgstr "Gebühr"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15015 #, c-format
15016 msgid "Charge type"
15017 msgstr "Gebührentyp"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15020 #, c-format
15021 msgid "Charge when?"
15022 msgstr "Wann berechnen?"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15025 #, c-format
15026 msgid "Charles Farmer"
15027 msgstr "Charles Farmer"
15029 #. SCRIPT
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15031 msgid "Check All"
15032 msgstr "Alle markieren"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15035 #, c-format
15036 msgid "Check In"
15037 msgstr "Rückgabe"
15039 #. INPUT type=submit
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15041 msgid "Check Out"
15042 msgstr "Ausleihe"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15050 #, c-format
15051 msgid "Check all"
15052 msgstr "Alle markieren"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15056 #, c-format
15057 msgid "Check expiration"
15058 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15061 #, c-format
15062 msgid "Check for embedded item record data?"
15063 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15073 #, c-format
15074 msgid "Check in"
15075 msgstr "Rückgabe"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15078 #, c-format
15079 msgid "Check in "
15080 msgstr "Rückgabe "
15082 #. For the first occurrence,
15083 #. SCRIPT
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15086 #, c-format
15087 msgid "Check in message"
15088 msgstr "Rückgabehinweis"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15091 #, c-format
15092 msgid "Check lists"
15093 msgstr "Checklisten"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15098 #, c-format
15099 msgid "Check logs for more details."
15100 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15127 #, c-format
15128 msgid "Check out"
15129 msgstr "Ausleihe"
15131 #. INPUT type=submit name=x
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15133 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15134 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15137 #, c-format
15138 msgid "Check out and check in items"
15139 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15141 #. For the first occurrence,
15142 #. SCRIPT
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15144 msgid "Check out message"
15145 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15148 #, c-format
15149 msgid "Check out to this patron"
15150 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15153 #, c-format
15154 msgid "Check that your database is running."
15155 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15158 #, c-format
15159 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15160 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15163 #, c-format
15164 msgid "Check the expiration of a serial"
15165 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15168 #, c-format
15169 msgid "Check the hostname setting in "
15170 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15172 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15173 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15175 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15176 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15178 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15180 msgid "Check to delete this field"
15181 msgstr "Dieses Feld löschen"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15184 #, c-format
15185 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15186 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15192 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15193 msgstr ""
15194 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15195 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15196 "Feld definiert wurde."
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15199 #, c-format
15200 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15201 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15204 #, c-format
15205 msgid ""
15206 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15207 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15210 #, c-format
15211 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15212 msgstr ""
15213 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15216 #, c-format
15217 msgid "Check your database settings in "
15218 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15222 #, c-format
15223 msgid "Check-in"
15224 msgstr "Rückgabe"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15227 #, c-format
15228 msgid "Check-in date from"
15229 msgstr "Rückgabedatum von"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15232 #, c-format
15233 msgid "Check-in date from:"
15234 msgstr "Rückgabedatum von:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15242 #, c-format
15243 msgid "Checked"
15244 msgstr "Geprüft"
15246 #. SCRIPT
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15248 msgid "Checked in"
15249 msgstr "Zurückgegeben"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15252 #, c-format
15253 msgid "Checked in "
15254 msgstr "Zurückgegeben "
15256 #. SCRIPT
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15258 msgid "Checked in item."
15259 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15261 #. SPAN
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15265 #, c-format
15266 msgid "Checked out"
15267 msgstr "Ausgeliehen"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15270 #, c-format
15271 msgid "Checked out "
15272 msgstr "Ausgeliehen "
15274 #. %1$s:  END 
15275 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15276 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15278 #, c-format
15279 msgid "Checked out %s %s %s by "
15280 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15282 #. %1$s:  total 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15284 #, c-format
15285 msgid "Checked out %s times"
15286 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15295 #, c-format
15296 msgid "Checked out from"
15297 msgstr "Ausgeliehen von"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15305 #, c-format
15306 msgid "Checked out on"
15307 msgstr "Ausleihdatum"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15310 #, c-format
15311 msgid "Checked out today"
15312 msgstr "Heute ausgeliehen"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15315 #, c-format
15316 msgid "Checked out: "
15317 msgstr "Ausgeliehen: "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15321 #, c-format
15322 msgid "Checked-in items"
15323 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15326 #, c-format
15327 msgid "Checkin"
15328 msgstr "Rückgabe"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15331 #, c-format
15332 msgid "Checkin message"
15333 msgstr "Rückgabehinweis"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15336 #, c-format
15337 msgid "Checkin message type: "
15338 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15341 #, c-format
15342 msgid "Checkin message: "
15343 msgstr "Rückgabehinweis: "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15346 #, c-format
15347 msgid "Checkin on"
15348 msgstr "Rückgabe am"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15351 #, c-format
15352 msgid "Checking out to "
15353 msgstr "Ausleihe an "
15355 #. For the first occurrence,
15356 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15359 #, c-format
15360 msgid "Checking out to %s"
15361 msgstr "Ausleihe an %s"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15364 #, c-format
15365 msgid ""
15366 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15367 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15368 "change."
15369 msgstr ""
15370 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15371 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15377 "the values of that field on all selected patrons"
15378 msgstr ""
15379 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15380 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15385 #, c-format
15386 msgid "Checkout"
15387 msgstr "Ausleihen"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15390 #, c-format
15391 msgid "Checkout count"
15392 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15395 #, c-format
15396 msgid "Checkout count:"
15397 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15400 #, c-format
15401 msgid "Checkout date"
15402 msgstr "Ausleihdatum"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15405 #, c-format
15406 msgid "Checkout date from:"
15407 msgstr "Ausleihdatum:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15410 #, c-format
15411 msgid "Checkout date from: "
15412 msgstr "Ausleihdatum: "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15415 #, c-format
15416 msgid "Checkout history"
15417 msgstr "Ausleihverlauf"
15419 #. %1$s:  title |html 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15421 #, c-format
15422 msgid "Checkout history for %s"
15423 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15426 #, c-format
15427 msgid "Checkout on"
15428 msgstr "Ausgeliehen am"
15430 #. INPUT type=submit
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15432 msgid "Checkout or renew"
15433 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15436 #, c-format
15437 msgid "Checkout status:"
15438 msgstr "Ausleihstatus:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15446 #, c-format
15447 msgid "Checkouts"
15448 msgstr "Ausleihen"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15451 #, c-format
15452 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15453 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15457 #, c-format
15458 msgid "Checkouts by patron category"
15459 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15461 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15462 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15463 #. %3$s:  END 
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15465 #, c-format
15466 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15467 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15470 #, c-format
15471 msgid ""
15472 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15473 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15474 "definition."
15475 msgstr ""
15476 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15477 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15481 #, c-format
15482 msgid "Child"
15483 msgstr "Kind"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15487 #, c-format
15488 msgid "Choice"
15489 msgstr "Wahl"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15499 #, c-format
15500 msgid "Choose"
15501 msgstr "Auswählen"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15504 #, c-format
15505 msgid "Choose .koc file: "
15506 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15509 #, c-format
15510 msgid "Choose Adult category "
15511 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15513 #. SCRIPT
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15515 msgid "Choose Hemisphere:"
15516 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15518 #. SCRIPT
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15520 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15521 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15524 #, c-format
15525 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15526 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15530 #, c-format
15531 msgid "Choose a file "
15532 msgstr "Datei auswählen "
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15535 #, c-format
15536 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15537 msgstr ""
15538 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15541 #, c-format
15542 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15543 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15546 #, c-format
15547 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15548 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15552 #, c-format
15553 msgid "Choose an icon:"
15554 msgstr "Icon auswählen:"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15557 #, c-format
15558 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15559 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15562 #, c-format
15563 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15564 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15567 #, c-format
15568 msgid "Choose layout type: "
15569 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15572 #, c-format
15573 msgid "Choose library:"
15574 msgstr "Bibliothek wählen:"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15577 #, c-format
15578 msgid "Choose list"
15579 msgstr "Liste wählen"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15582 #, c-format
15583 msgid "Choose one"
15584 msgstr "Eines auswählen"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15590 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15591 msgstr ""
15592 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15593 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15594 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15597 #, c-format
15598 msgid "Choose order of text fields to print"
15599 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15602 #, c-format
15603 msgid "Choose the file to add to the basket"
15604 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15606 #. A
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15608 msgid "Choose this record"
15609 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15613 msgid "Choose time"
15614 msgstr "Zeit wählen"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15617 #, c-format
15618 msgid ""
15619 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15620 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15621 msgstr ""
15622 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15623 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15626 #, c-format
15627 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15628 msgstr ""
15629 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15630 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15633 #, c-format
15634 msgid "Choose your library:"
15635 msgstr "Bibliothek wählen:"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15641 #, c-format
15642 msgid "Choose: "
15643 msgstr "Wähle: "
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15646 #, c-format
15647 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15648 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15651 #, c-format
15652 msgid "Chris Cormack"
15653 msgstr "Chris Cormack"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15656 #, c-format
15657 msgid ""
15658 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15659 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15660 msgstr ""
15661 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
15662 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15665 #, c-format
15666 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15667 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15670 #, c-format
15671 msgid "Christophe Croullebois"
15672 msgstr "Christophe Croullebois"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15675 #, c-format
15676 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15677 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15680 #, c-format
15681 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15682 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15685 #, c-format
15686 msgid "Christopher Hyde"
15687 msgstr "Christopher Hyde"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15690 #, c-format
15691 msgid "Cindy Murdock Ames"
15692 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15695 #, c-format
15696 msgid "Circ note"
15697 msgstr "Ausleihnotiz"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15700 #, c-format
15701 msgid "Circ notes"
15702 msgstr "Ausleihnotizen"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15732 #, c-format
15733 msgid "Circulation"
15734 msgstr "Ausleihe"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15737 #, c-format
15738 msgid ""
15739 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15740 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15741 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15742 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15743 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15744 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15745 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15746 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15747 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15748 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15749 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15750 "symbol by National Park Service "
15751 msgstr ""
15752 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15753 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15754 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15755 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15756 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15757 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15758 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15759 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15760 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15761 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15762 "National Park Service "
15764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15766 #, c-format
15767 msgid "Circulation History for %s"
15768 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15771 #, c-format
15772 msgid "Circulation Reports"
15773 msgstr "Ausleihreports"
15775 #. %1$s:  branch_name 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15777 #, c-format
15778 msgid "Circulation alerts for %s"
15779 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15783 #, c-format
15784 msgid "Circulation and fines rules"
15785 msgstr "Ausleihkonditionen"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15790 #, c-format
15791 msgid "Circulation history"
15792 msgstr "Ausleihhistorie"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15795 #, c-format
15796 msgid "Circulation note"
15797 msgstr "Ausleihnotiz"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15800 #, c-format
15801 msgid "Circulation note: "
15802 msgstr "Ausleihnotiz: "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15805 #, c-format
15806 msgid "Circulation records were last synced on: "
15807 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15812 #, c-format
15813 msgid "Circulation statistics"
15814 msgstr "Ausleihstatistiken"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15817 #, c-format
15818 msgid "Circulation tables"
15819 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15821 #. %1$s:  LoginBranchname 
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15823 #, c-format
15824 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15825 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15828 #, c-format
15829 msgid "Citation"
15830 msgstr "Zitat"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15834 #, c-format
15835 msgid "Cities"
15836 msgstr "Städte"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15840 #, c-format
15841 msgid "Cities and towns"
15842 msgstr "Städte"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15849 #, c-format
15850 msgid "City"
15851 msgstr "Stadt"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15854 #, c-format
15855 msgid "City ID"
15856 msgstr "Stadt ID"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15859 #, c-format
15860 msgid "City ID: "
15861 msgstr "Stadt ID: "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15864 #, c-format
15865 msgid "City id"
15866 msgstr "Stadt ID"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15869 #, c-format
15870 msgid "City search:"
15871 msgstr "Stadt:"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15877 #, c-format
15878 msgid "City: "
15879 msgstr "Stadt: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15883 #, c-format
15884 msgid "Claim acquisition"
15885 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15888 #, c-format
15889 msgid "Claim date"
15890 msgstr "Reklamationsdatum"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15893 #, c-format
15894 msgid "Claim missing serials"
15895 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15897 #. INPUT type=submit
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15899 msgid "Claim order"
15900 msgstr "Bestellung reklamieren"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15904 #, c-format
15905 msgid "Claim serial issue"
15906 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15909 #, c-format
15910 msgid "Claim using notice: "
15911 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15918 #, c-format
15919 msgid "Claimed"
15920 msgstr "Reklamiert"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15923 #, c-format
15924 msgid "Claimed date"
15925 msgstr "Reklamationsdatum"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15929 #, c-format
15930 msgid "Claims"
15931 msgstr "Reklamationen"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15935 #, c-format
15936 msgid "Claims count"
15937 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15940 #, c-format
15941 msgid "Claire Hernandez"
15942 msgstr "Claire Hernandez"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15945 #, c-format
15946 msgid "Class: "
15947 msgstr "Klasse: "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15951 #, c-format
15952 msgid "ClassSources"
15953 msgstr "ClassSources"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15957 #, c-format
15958 msgid "Classification"
15959 msgstr "Klassifikation"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15962 #, c-format
15963 msgid "Classification filing rules"
15964 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15968 msgid "Classification source code missing"
15969 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15973 #, c-format
15974 msgid "Classification source code: "
15975 msgstr "Klassifikationscode: "
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15981 #, c-format
15982 msgid "Classification sources"
15983 msgstr "Klassifikationsquellen"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15986 #, c-format
15987 msgid "Classification:"
15988 msgstr "Klassifikation"
15990 #. For the first occurrence,
15991 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15994 #, c-format
15995 msgid "Classification: %s "
15996 msgstr "Klassifikation: %s "
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15999 #, c-format
16000 msgid "Claudia Forsman"
16001 msgstr "Claudia Forsman"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16004 #, c-format
16005 msgid "Clay Fouts"
16006 msgstr "Clay Fouts"
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16010 msgid "Clean"
16011 msgstr "Löschen"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16014 #, c-format
16015 msgid "Clean patron records"
16016 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16018 #. %1$s:  import_batch_id 
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16020 #, c-format
16021 msgid "Cleaned import batch #%s"
16022 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16024 #. For the first occurrence,
16025 #. SCRIPT
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16038 #, c-format
16039 msgid "Clear"
16040 msgstr "Löschen"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16067 #, c-format
16068 msgid "Clear all"
16069 msgstr "Auswahl aufheben"
16071 #. SCRIPT
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16073 msgid ""
16074 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16075 msgstr ""
16076 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16077 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16078 "werden."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16085 #, c-format
16086 msgid "Clear date"
16087 msgstr "Datum löschen"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16090 #, c-format
16091 msgid "Clear field"
16092 msgstr "Feld löschen"
16094 #. INPUT type=reset
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16096 msgid "Clear filters"
16097 msgstr "Filter löschen"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16100 #, c-format
16101 msgid "Clear on loan"
16102 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16104 #. A
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16107 msgid "Clear screen"
16108 msgstr "Bildschirm leeren"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16113 #, c-format
16114 msgid "Clear search form"
16115 msgstr "Formular leeren"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16118 #, c-format
16119 msgid "Clear used authorities"
16120 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16127 #, c-format
16128 msgid "Click 'Next' to continue "
16129 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16131 #. For the first occurrence,
16132 #. SCRIPT
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16135 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16136 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16139 #, c-format
16140 msgid "Click Save to finish."
16141 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16145 #, c-format
16146 msgid "Click here to define a printer profile."
16147 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16150 #, c-format
16151 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16152 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16156 #, c-format
16157 msgid "Click here to see the merged record."
16158 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16161 #, c-format
16162 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16163 msgstr ""
16164 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16165 "Dienstoberfläche zu laden. "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16168 #, c-format
16169 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16170 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16172 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16175 #, c-format
16176 msgid ""
16177 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16178 "edit."
16179 msgstr ""
16180 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16181 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16184 #, c-format
16185 msgid "Click on individual cells to edit."
16186 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16192 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16193 msgstr ""
16194 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16195 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16198 #, c-format
16199 msgid ""
16200 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16201 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16202 msgstr ""
16203 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16204 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16210 "Enter&gt; key to save the quote. "
16211 msgstr ""
16212 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16213 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16217 #, c-format
16218 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16219 msgstr ""
16220 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16221 "herunterzuladen."
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16224 #, c-format
16225 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16226 msgstr ""
16227 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16228 "herunterzuladen."
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16231 #, c-format
16232 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16233 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16235 #. SCRIPT
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16237 msgid ""
16238 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16239 "be selected."
16240 msgstr ""
16241 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16242 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16248 msgstr ""
16249 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16250 "entsprechenden CSV-Datei."
16252 #. %1$s:  ELSE 
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16254 #, c-format
16255 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16256 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16259 #, c-format
16260 msgid ""
16261 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16262 "quotes."
16263 msgstr ""
16264 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16265 "Zitaten hochzuladen."
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16268 #, c-format
16269 msgid ""
16270 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16271 "quotes."
16272 msgstr ""
16273 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16274 "speichern."
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16277 #, c-format
16278 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16279 msgstr ""
16280 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16281 "möchten."
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16285 msgid "Click to \"Unmap\""
16286 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16289 #, c-format
16290 msgid "Click to Edit"
16291 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16293 #. A
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16296 msgid "Click to Expand this Tag"
16297 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16301 #, c-format
16302 msgid "Click to add item"
16303 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16305 #. SCRIPT
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16307 msgid "Click to collapse this section"
16308 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16311 #, c-format
16312 msgid "Click to edit"
16313 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16315 #. SCRIPT
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16317 msgid "Click to expand this section"
16318 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16320 #. SCRIPT
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16322 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16323 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16326 #, c-format
16327 msgid "Click to recheck dependencies "
16328 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16330 #. IMG
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16338 msgid "Clone"
16339 msgstr "Klonen"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16342 #, c-format
16343 msgid "Clone these rules to:"
16344 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16346 #. IMG
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16353 msgid "Clone this subfield"
16354 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16356 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16357 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16358 #. %3$s:  frombranchname 
16359 #. %4$s:  END 
16360 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16361 #. %6$s:  tobranchname 
16362 #. %7$s:  END 
16363 #. %8$s:  END 
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16365 #, c-format
16366 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16367 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16370 #, c-format
16371 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16372 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16387 #, c-format
16388 msgid "Close"
16389 msgstr "Schließen"
16391 #. INPUT type=button
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16393 msgid "Close and print"
16394 msgstr "Schließen und drucken"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16397 #, c-format
16398 msgid "Close basket group"
16399 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16402 #, c-format
16403 msgid "Close budget "
16404 msgstr "Etat schliessen "
16406 #. INPUT type=button
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16408 msgid "Close help window"
16409 msgstr "Hilfe schließen"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16412 #, c-format
16413 msgid "Close this basket"
16414 msgstr "Diesen Korb schließen"
16416 #. A
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16420 msgid "Close this menu"
16421 msgstr "Dieses Menu schließen"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16424 #, c-format
16425 msgid "Close this window."
16426 msgstr "Fenster schließen."
16428 #. INPUT type=button
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16432 #, c-format
16433 msgid "Close window"
16434 msgstr "Fenster schließen"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16437 #, c-format
16438 msgid "Close: "
16439 msgstr "Schließen: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16444 #, c-format
16445 msgid "Closed"
16446 msgstr "Geschlossen"
16448 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16450 #, c-format
16451 msgid "Closed (%s)"
16452 msgstr "Beendet (%s)"
16454 #. SCRIPT
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16456 msgid "Closed on %s"
16457 msgstr "Geschlossen am %s"
16459 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16461 #, c-format
16462 msgid "Closed on %s."
16463 msgstr "Geschlossen am %s."
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16467 #, c-format
16468 msgid "Closed on:"
16469 msgstr "Abgeschlossen am:"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16488 #, c-format
16489 msgid "Code"
16490 msgstr "Code"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16494 #, c-format
16495 msgid "Code:"
16496 msgstr "Code:"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16500 #, c-format
16501 msgid "CodeMirror editing library"
16502 msgstr "CodeMirror editing library"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16505 #, c-format
16506 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16507 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16511 #, c-format
16512 msgid "Collapse all"
16513 msgstr "Alle einklappen"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16516 #, c-format
16517 msgid "Collapsed"
16518 msgstr "Eingeklappt"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16522 #, c-format
16523 msgid "Collect from patron: "
16524 msgstr "Einzahlung: "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16535 #, c-format
16536 msgid "Collection"
16537 msgstr "Sammlung"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16547 #, c-format
16548 msgid "Collection "
16549 msgstr "Sammlung "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16556 #, c-format
16557 msgid "Collection code"
16558 msgstr "Sammlung"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16561 #, c-format
16562 msgid "Collection code:"
16563 msgstr "Sammlungscode:"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16566 #, c-format
16567 msgid "Collection deleted successfully"
16568 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16571 #, c-format
16572 msgid "Collection failed to be deleted"
16573 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16578 #, c-format
16579 msgid "Collection title:"
16580 msgstr "Reihe:"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16583 #, c-format
16584 msgid "Collection transferred successfully"
16585 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16588 #, c-format
16589 msgid "Collection:"
16590 msgstr "Sammlung:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16593 #, c-format
16594 msgid "Collection: "
16595 msgstr "Sammlung: "
16597 #. For the first occurrence,
16598 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16601 #, c-format
16602 msgid "Collection: %s "
16603 msgstr "Sammlung: %s "
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16611 #, c-format
16612 msgid "Colon (:)"
16613 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16616 #, c-format
16617 msgid "Color"
16618 msgstr "Farbe"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16626 #, c-format
16627 msgid "Column"
16628 msgstr "Spalte"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16631 #, c-format
16632 msgid "Column name"
16633 msgstr "Spaltenname"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16636 #, c-format
16637 msgid "Column: "
16638 msgstr "Spalte: "
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16641 #, c-format
16642 msgid "Columns"
16643 msgstr "Spalten"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16646 #, c-format
16647 msgid ""
16648 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16649 "columns will be ignored. "
16650 msgstr ""
16651 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16652 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16656 #, c-format
16657 msgid "Columns settings"
16658 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16661 #, c-format
16662 msgid "Coming from"
16663 msgstr "Treffer in"
16665 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16667 #, c-format
16668 msgid "Coming from %s"
16669 msgstr "Erhalten von %s"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16680 #, c-format
16681 msgid "Comma (,)"
16682 msgstr "Komma (,)"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16685 #, c-format
16686 msgid "Comma separated text"
16687 msgstr "kommagetrennter Text"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16692 #, c-format
16693 msgid "Comment"
16694 msgstr "Kommentar"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16697 #, c-format
16698 msgid "Comment "
16699 msgstr "Kommentar "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16704 #, c-format
16705 msgid "Comment:"
16706 msgstr "Kommentar:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16709 #, c-format
16710 msgid "Comment: "
16711 msgstr "Kommentar: "
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16714 #, c-format
16715 msgid "Commenter "
16716 msgstr "Kommentator "
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16724 #, c-format
16725 msgid "Comments"
16726 msgstr "Kommentare"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16729 #, c-format
16730 msgid "Comments about this file: "
16731 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16734 #, c-format
16735 msgid "Comments awaiting moderation"
16736 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16739 #, c-format
16740 msgid "Comments pending approval"
16741 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16744 #, c-format
16745 msgid "Comments:"
16746 msgstr "Kommentare:"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16749 #, c-format
16750 msgid "Compact view"
16751 msgstr "kompakte Ansicht"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16754 #, c-format
16755 msgid "Company details"
16756 msgstr "Lieferantendetails"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16759 #, c-format
16760 msgid "Company name: "
16761 msgstr "Firmenname: "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16764 #, c-format
16765 msgid "Compare barcodes list to results: "
16766 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16769 #, c-format
16770 msgid "Complete view"
16771 msgstr "Vollständige Ansicht"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16774 #, c-format
16775 msgid "Completed import of records"
16776 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16779 #, c-format
16780 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16781 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16785 #, c-format
16786 msgid "Configure"
16787 msgstr "Konfigurieren"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16790 #, c-format
16791 msgid "Configure columns"
16792 msgstr "Spalten konfigurieren"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16795 #, c-format
16796 msgid "Configure plugins"
16797 msgstr "Plugins konfigurieren"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16800 #, c-format
16801 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16802 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16805 #, c-format
16806 msgid "Configuring "
16807 msgstr "Konfiguration "
16809 #. INPUT type=submit
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16815 msgid "Confirm"
16816 msgstr "Bestätigen"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16819 #, c-format
16820 msgid "Confirm custom report"
16821 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16824 #, c-format
16825 msgid "Confirm delete: "
16826 msgstr "Löschen bestätigen: "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16830 #, c-format
16831 msgid "Confirm deletion"
16832 msgstr "Löschung bestätigen"
16834 #. %1$s:  branchname 
16835 #. %2$s:  branchcode 
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16837 #, c-format
16838 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16839 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16841 #. %1$s:  searchfield 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16843 #, c-format
16844 msgid "Confirm deletion of %s?"
16845 msgstr "%s wirklich löschen?"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16848 #, c-format
16849 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16850 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16853 #, c-format
16854 msgid "Confirm deletion of classification source "
16855 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16857 #. %1$s:  contractnumber 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16859 #, c-format
16860 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16861 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16864 #, c-format
16865 msgid "Confirm deletion of currency "
16866 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16869 #, c-format
16870 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16871 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16874 #, c-format
16875 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16876 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16879 #, c-format
16880 msgid "Confirm deletion of printer "
16881 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16884 #, c-format
16885 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16886 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16888 #. %1$s:  tagsubfield 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16890 #, c-format
16891 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16892 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16895 #, c-format
16896 msgid "Confirm deletion of tag "
16897 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16899 #. SCRIPT
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16901 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16902 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16904 #. INPUT type=submit
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16906 msgid "Confirm hold"
16907 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16909 #. INPUT type=submit
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16911 msgid "Confirm hold and transfer"
16912 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16915 #, c-format
16916 msgid "Confirm holds"
16917 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16920 #, c-format
16921 msgid "Confirm new password:"
16922 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16925 #, c-format
16926 msgid "Congratulations, installation complete"
16927 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16929 #. %1$s:  tablename 
16930 #. %2$s:  kohafield 
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16932 #, c-format
16933 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16934 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16937 #, c-format
16938 msgid "Connection established."
16939 msgstr "Verbindung hergestellt."
16941 #. For the first occurrence,
16942 #. %1$s:  errcon.server 
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16946 #, c-format
16947 msgid "Connection failed to %s"
16948 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16950 #. For the first occurrence,
16951 #. %1$s:  errcon.server 
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16954 #, c-format
16955 msgid "Connection timeout to %s"
16956 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16959 #, c-format
16960 msgid "Connor Dewar"
16961 msgstr "Connor Dewar"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16964 #, c-format
16965 msgid "Connor Fraser"
16966 msgstr "Connor Fraser"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16969 #, c-format
16970 msgid "Considered lost"
16971 msgstr "Vermutlich verloren"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16974 #, c-format
16975 msgid "Consolas"
16976 msgstr "Plugins konfigurieren"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16980 #, c-format
16981 msgid "Constraints"
16982 msgstr "Bedingungen"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16986 #, c-format
16987 msgid "Contact"
16988 msgstr "Kontakt"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16991 #, c-format
16992 msgid "Contact about late issues?"
16993 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16996 #, c-format
16997 msgid "Contact about late orders?"
16998 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17002 #, c-format
17003 msgid "Contact details"
17004 msgstr "Kontaktdetails"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17007 #, c-format
17008 msgid "Contact information"
17009 msgstr "Kontaktdaten"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17012 #, c-format
17013 msgid "Contact name: "
17014 msgstr "Kontaktname: "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17017 #, c-format
17018 msgid "Contact note: "
17019 msgstr "Kontaktnotiz: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17022 #, c-format
17023 msgid "Contact: "
17024 msgstr "Kontakt: "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17027 #, c-format
17028 msgid "Contact: First name"
17029 msgstr "Kontakt: Vorname"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17032 #, c-format
17033 msgid "Contact: Last name"
17034 msgstr "Kontakt: Nachname"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17037 #, c-format
17038 msgid "Contact: Relationship"
17039 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17042 #, c-format
17043 msgid "Contact: Title"
17044 msgstr "Kontakt: Titel"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17047 #, c-format
17048 msgid "Contacts"
17049 msgstr "Kontakte"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17055 #, c-format
17056 msgid "Contains"
17057 msgstr "Enthält"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17060 #, c-format
17061 msgid "Contents"
17062 msgstr "Inhalte"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17065 #, c-format
17066 msgid "Contents of "
17067 msgstr "Inhalte "
17069 #. INPUT type=submit
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17076 #, c-format
17077 msgid "Continue"
17078 msgstr "Weiter"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17081 #, c-format
17082 msgid "Continue to log in to Koha"
17083 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17085 #. INPUT type=submit
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17087 msgid "Continue without marking >>"
17088 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17091 #, c-format
17092 msgid "Contract"
17093 msgstr "Vereinbarungen"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17096 #, c-format
17097 msgid "Contract deleted"
17098 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17101 #, c-format
17102 msgid "Contract description:"
17103 msgstr "Beschreibung:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17106 #, c-format
17107 msgid "Contract end date:"
17108 msgstr "Vereinbarungsende:"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17111 #, c-format
17112 msgid ""
17113 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17114 msgstr ""
17115 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17116 "dieser Vereinbarung."
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17119 #, c-format
17120 msgid "Contract id "
17121 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17124 #, c-format
17125 msgid ""
17126 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17127 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17128 "Billing place "
17129 msgstr ""
17130 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17131 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17132 "Rechnungsadresse  "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17137 #, c-format
17138 msgid "Contract name:"
17139 msgstr "Vereinbarung:"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17142 #, c-format
17143 msgid "Contract number:"
17144 msgstr "Vertragsnummer:"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17147 #, c-format
17148 msgid "Contract number: "
17149 msgstr "Vertragsnummer: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17152 #, c-format
17153 msgid "Contract start date:"
17154 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17157 #, c-format
17158 msgid "Contract(s)"
17159 msgstr "Verträge"
17161 #. %1$s:  booksellername 
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17163 #, c-format
17164 msgid "Contract(s) of %s"
17165 msgstr "Verträge mit %s"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17168 #, c-format
17169 msgid "Contract: "
17170 msgstr "Vereinbarung: "
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17177 #, c-format
17178 msgid "Contracts"
17179 msgstr "Vereinbarungen"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17182 #, c-format
17183 msgid "Contributing companies and institutions"
17184 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17188 #, c-format
17189 msgid "Control no.: "
17190 msgstr "Kontrollnr.: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17195 #, c-format
17196 msgid "Control no: "
17197 msgstr "Kontrollnr.: "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17200 #, c-format
17201 msgid "Control number:"
17202 msgstr "Kontrollnummer:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17208 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17209 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17210 "of history kept is controlled by the cronjob "
17211 msgstr ""
17212 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17213 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17214 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17215 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17218 #, c-format
17219 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17220 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17224 #, c-format
17225 msgid "Copies:"
17226 msgstr "Exemplare:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17232 #, c-format
17233 msgid "Copy"
17234 msgstr "Kopieren"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17237 #, c-format
17238 msgid "Copy and replace"
17239 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17242 #, c-format
17243 msgid "Copy holidays to:"
17244 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17247 #, c-format
17248 msgid "Copy notice"
17249 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17260 #, c-format
17261 msgid "Copy number"
17262 msgstr "Exemplarnr."
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17265 #, c-format
17266 msgid "Copy number:"
17267 msgstr "Exemplarnr.:"
17269 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17271 #, c-format
17272 msgid "Copy to %s"
17273 msgstr "Nach %s kopieren"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17276 #, c-format
17277 msgid "Copy to all libraries"
17278 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17282 #, c-format
17283 msgid "Copyright"
17284 msgstr "Ersch.jahr"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17287 #, c-format
17288 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17289 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17292 #, c-format
17293 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17294 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17299 #, c-format
17300 msgid "Copyright date:"
17301 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17303 #. For the first occurrence,
17304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17307 #, c-format
17308 msgid "Copyright year: %s "
17309 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17312 #, c-format
17313 msgid "Copyright:"
17314 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17317 #, c-format
17318 msgid "Copyright: "
17319 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17323 #, c-format
17324 msgid "Copyrightdate"
17325 msgstr "Erscheinungsjahr"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17328 #, c-format
17329 msgid "Corey Fuimaono"
17330 msgstr "Corey Fuimaono"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17333 #, c-format
17334 msgid "Cory Jaeger"
17335 msgstr "Cory Jaeger"
17337 #. SCRIPT
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17339 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17340 msgstr ""
17341 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17347 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17348 msgstr ""
17349 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17350 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17353 #, c-format
17354 msgid "Could not add a new patron."
17355 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17357 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17359 #, c-format
17360 msgid ""
17361 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17362 "code already exists. "
17363 msgstr ""
17364 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17365 "diesem Code existiert bereits. "
17367 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17368 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17370 #, c-format
17371 msgid ""
17372 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17373 "by %s patron records"
17374 msgstr ""
17375 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17376 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17378 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17380 #, c-format
17381 msgid ""
17382 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17383 "absent from the database."
17384 msgstr ""
17385 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17386 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17389 #, c-format
17390 msgid "Could not find a system preference named "
17391 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17394 #, c-format
17395 msgid ""
17396 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17397 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17398 msgstr ""
17399 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17400 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17404 #, c-format
17405 msgid "Count"
17406 msgstr "Anzahl"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17409 #, c-format
17410 msgid "Count holds"
17411 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17414 #, c-format
17415 msgid "Count items"
17416 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17419 #, c-format
17420 msgid "Count of checkouts"
17421 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17424 #, c-format
17425 msgid "Count total items"
17426 msgstr "Anzahl Exemplare"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17430 #, c-format
17431 msgid "Count unique biblios"
17432 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17435 #, c-format
17436 msgid "Count unique borrowers"
17437 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17441 #, c-format
17442 msgid "Count unique items"
17443 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17450 #, c-format
17451 msgid "Country"
17452 msgstr "Staat"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17458 #, c-format
17459 msgid "Country: "
17460 msgstr "Staat: "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17463 #, c-format
17464 msgid "Courier New"
17465 msgstr "Courier New"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17468 #, c-format
17469 msgid "Course #"
17470 msgstr "Kursnr."
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17473 #, c-format
17474 msgid "Course Reserves"
17475 msgstr "Semesterapparate"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17478 #, c-format
17479 msgid "Course name"
17480 msgstr "Kursname"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17483 #, c-format
17484 msgid "Course name:"
17485 msgstr "Kursname:"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17488 #, c-format
17489 msgid "Course number"
17490 msgstr "Kursnr."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17493 #, c-format
17494 msgid "Course number:"
17495 msgstr "Kursnr.:"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17506 #, c-format
17507 msgid "Course reserves"
17508 msgstr "Semesterapparate"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17511 #, c-format
17512 msgid "Courses"
17513 msgstr "Kurse"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17516 #, c-format
17517 msgid "Crawford County Federated Library System"
17518 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17520 #. INPUT type=submit
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17522 msgid "Create New"
17523 msgstr "Anlegen"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17526 #, c-format
17527 msgid "Create SQL reports"
17528 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17531 #, c-format
17532 msgid "Create a new category"
17533 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17536 #, c-format
17537 msgid "Create a new city"
17538 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17541 #, c-format
17542 msgid "Create a new list"
17543 msgstr "Neue Liste"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17546 #, c-format
17547 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17548 msgstr ""
17549 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17550 "erstellen."
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17553 #, c-format
17554 msgid "Create a new subscription"
17555 msgstr "Neues Abonnement"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17558 #, c-format
17559 msgid "Create a new template"
17560 msgstr "Neues Template"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17563 #, c-format
17564 msgid "Create analytics"
17565 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17568 #, c-format
17569 msgid ""
17570 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17571 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17572 msgstr ""
17573 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17574 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17577 #, c-format
17578 msgid ""
17579 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17580 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17581 "for the MARC editor."
17582 msgstr ""
17583 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17584 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17585 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17587 #. %1$s:  authtypecode 
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17589 #, c-format
17590 msgid "Create authority framework for %s using "
17591 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17593 #. %1$s:  frameworkcode 
17594 #. %2$s:  frameworktext 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17596 #, c-format
17597 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17598 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17601 #, c-format
17602 msgid "Create from SQL"
17603 msgstr "Mit SQL erstellen"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17610 #, c-format
17611 msgid "Create manual credit"
17612 msgstr "Guthaben erzeugen"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17619 #, c-format
17620 msgid "Create manual invoice"
17621 msgstr "Gebühr erheben"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17624 #, c-format
17625 msgid "Create new authority"
17626 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17628 #. INPUT type=submit
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17630 msgid "Create new invoice anyway"
17631 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17634 #, c-format
17635 msgid "Create new record"
17636 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17639 #, c-format
17640 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17641 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17644 #, c-format
17645 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17646 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17649 #, c-format
17650 msgid "Create printable patron cards"
17651 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17654 #, c-format
17655 msgid "Create record"
17656 msgstr "Neuer Datensatz"
17658 #. INPUT type=submit name=submit
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17661 #, c-format
17662 msgid "Create report from SQL"
17663 msgstr "SQL-Report erstellen"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17667 #, c-format
17668 msgid "Create routing list"
17669 msgstr "Neue Umlaufliste"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17672 #, c-format
17673 msgid "Create routing list for "
17674 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17676 #. INPUT type=submit
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17678 msgid "Create template"
17679 msgstr "Neues Template"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17683 #, c-format
17684 msgid "Created by"
17685 msgstr "Erstellt von"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17688 #, c-format
17689 msgid "Created by:"
17690 msgstr "Erstellt von:"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17693 #, c-format
17694 msgid "Created by: "
17695 msgstr "Erstellt von: "
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17701 #, c-format
17702 msgid "Creation date"
17703 msgstr "Erstellungsdatum"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17706 #, c-format
17707 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17708 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17711 #, c-format
17712 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17713 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17716 #, c-format
17717 msgid "Credit"
17718 msgstr "Guthaben"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17721 #, c-format
17722 msgid "Credit type: "
17723 msgstr "Guthabentyp: "
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17726 #, c-format
17727 msgid "Credits"
17728 msgstr "Guthaben"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17731 #, c-format
17732 msgid "Credits:"
17733 msgstr "Guthaben:"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17737 #, c-format
17738 msgid "Creep:"
17739 msgstr "Bundzuwachs:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17742 #, c-format
17743 msgid "Ctrl-D"
17744 msgstr "Strg+D"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17747 #, c-format
17748 msgid "Ctrl-H"
17749 msgstr "Strg+H"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17752 #, c-format
17753 msgid "Ctrl-S"
17754 msgstr "Strg+S"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17757 #, c-format
17758 msgid "Ctrl-Shift-X"
17759 msgstr "Strg+Umsch+X"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17762 #, c-format
17763 msgid "Ctrl-X"
17764 msgstr "Strg-X"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17767 #, c-format
17768 msgid "Currencies"
17769 msgstr "Währungen"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17772 #, c-format
17773 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17774 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17779 #, c-format
17780 msgid "Currencies and exchange rates"
17781 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17784 #, c-format
17785 msgid "Currencies search:"
17786 msgstr "Währung:"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17790 #, c-format
17791 msgid "Currency"
17792 msgstr "Währung"
17794 #. For the first occurrence,
17795 #. %1$s:  currency 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17798 #, c-format
17799 msgid "Currency = %s"
17800 msgstr "Währung = %s"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17803 #, c-format
17804 msgid "Currency deleted"
17805 msgstr "Währung gelöscht"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17811 #, c-format
17812 msgid "Currency:"
17813 msgstr "Währung:"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17818 #, c-format
17819 msgid "Currency: "
17820 msgstr "Währung: "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17824 #, c-format
17825 msgid "Current checkouts allowed"
17826 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17831 #, c-format
17832 msgid "Current library"
17833 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17835 #. For the first occurrence,
17836 #. %1$s:  LoginBranchname 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17841 #, c-format
17842 msgid "Current library: %s"
17843 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17849 #, c-format
17850 msgid "Current location"
17851 msgstr "Aktueller Standort"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17854 #, c-format
17855 msgid "Current location:"
17856 msgstr "Aktueller Standort:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17860 #, c-format
17861 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17862 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17865 #, c-format
17866 msgid "Current renewals:"
17867 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17870 #, c-format
17871 msgid "Current server time is:"
17872 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17876 #, c-format
17877 msgid "Current session"
17878 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17881 #, c-format
17882 msgid "Current terms"
17883 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17885 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17887 #, c-format
17888 msgid "Currently available %s"
17889 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17892 #, c-format
17893 msgid "Currently available batches"
17894 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17897 #, c-format
17898 msgid "Currently available layouts"
17899 msgstr "Verfügbare Layouts"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17902 #, c-format
17903 msgid "Currently available profiles"
17904 msgstr "Verfügbare Profile"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17907 #, c-format
17908 msgid "Currently available templates"
17909 msgstr "Verfügbare Templates"
17911 #. %1$s:  ELSE 
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17913 #, c-format
17914 msgid "Currently in local use %s "
17915 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17918 #, c-format
17919 msgid ""
17920 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17921 "effects: "
17922 msgstr ""
17923 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17924 "Auswirkungen: "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17927 #, c-format
17928 msgid "Curriculum"
17929 msgstr "Curriculum"
17931 #. OPTGROUP
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17933 msgid "Custom search fields"
17934 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17937 #, c-format
17938 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17939 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17942 #, c-format
17943 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17944 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17947 #, c-format
17948 msgid "DANMARC"
17949 msgstr "DANMARC"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17952 #, c-format
17953 msgid "DOIT"
17954 msgstr "DOIT"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17957 #, c-format
17958 msgid "DVD video / Videodisc"
17959 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17964 #, c-format
17965 msgid "Damaged"
17966 msgstr "Beschädigt"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17969 #, c-format
17970 msgid "Damaged status"
17971 msgstr "Beschädigung"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17974 #, c-format
17975 msgid "Damaged status:"
17976 msgstr "Beschädigung:"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17979 #, c-format
17980 msgid "Dan Scott"
17981 msgstr "Dan Scott"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17984 #, c-format
17985 msgid "Daniel Banzli"
17986 msgstr "Daniel Banzli"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17989 #, c-format
17990 msgid "Daniel Barker"
17991 msgstr "Daniel Barker"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17994 #, c-format
17995 msgid "Daniel Grobani"
17996 msgstr "Daniel Grobani"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17999 #, c-format
18000 msgid "Daniel Holth"
18001 msgstr "Daniel Holth"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18004 #, c-format
18005 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18006 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18009 #, c-format
18010 msgid "Daniel Sweeney"
18011 msgstr "Daniel Sweeney"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18014 #, c-format
18015 msgid "Danny Bouman"
18016 msgstr "Danny Bouman"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18019 #, c-format
18020 msgid "Darrell Ulm"
18021 msgstr "Darrell Ulm"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18028 #, c-format
18029 msgid "Data deleted"
18030 msgstr "Daten gelöscht"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18033 #, c-format
18034 msgid "Data error"
18035 msgstr "Datenfehler"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18038 #, c-format
18039 msgid "Data fields"
18040 msgstr "Datenfelder"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18045 #, c-format
18046 msgid "Data recorded"
18047 msgstr "Daten aufgenommen"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18050 #, c-format
18051 msgid "Data:"
18052 msgstr "Daten:"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18055 #, c-format
18056 msgid "Database"
18057 msgstr "Datenbank"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18060 #, c-format
18061 msgid "Database "
18062 msgstr "Datenbank "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18065 #, c-format
18066 msgid "Database settings:"
18067 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18070 #, c-format
18071 msgid "Database tables created"
18072 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18075 #, c-format
18076 msgid "Database: "
18077 msgstr "Datenbank: "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18103 #, c-format
18104 msgid "Date"
18105 msgstr "Datum"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18108 #, c-format
18109 msgid "Date "
18110 msgstr "Datum "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18113 #, c-format
18114 msgid "Date acquired"
18115 msgstr "Zugangsdatum"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18118 #, c-format
18119 msgid "Date added"
18120 msgstr "Erstellungsdatum"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18124 #, c-format
18125 msgid "Date arrived"
18126 msgstr "Zugangsdatum"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18133 #, c-format
18134 msgid "Date due"
18135 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18138 #, c-format
18139 msgid "Date due:"
18140 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18142 #. For the first occurrence,
18143 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18147 #, c-format
18148 msgid "Date due: %s"
18149 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18152 #, c-format
18153 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18154 msgstr "Das Datumsformat "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18157 #, c-format
18158 msgid "Date from"
18159 msgstr "Datum: vom"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18162 #, c-format
18163 msgid "Date last checked out"
18164 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18168 #, c-format
18169 msgid "Date last seen"
18170 msgstr "zuletzt gesehen am"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18180 #, c-format
18181 msgid "Date of birth"
18182 msgstr "Geburtsdatum"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18185 #, c-format
18186 msgid "Date of birth is invalid."
18187 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18191 #, c-format
18192 msgid "Date of birth:"
18193 msgstr "Geburtsdatum:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18196 #, c-format
18197 msgid "Date of enrollment is invalid."
18198 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18201 #, c-format
18202 msgid "Date of expiration is invalid."
18203 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18206 #, c-format
18207 msgid "Date of transfer"
18208 msgstr "Transferdatum"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18212 #, c-format
18213 msgid "Date ordered "
18214 msgstr "Bestelldatum "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18217 #, c-format
18218 msgid "Date published"
18219 msgstr "Erscheinungsdatum"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18222 #, c-format
18223 msgid "Date published "
18224 msgstr "Erscheinungsdatum "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18227 #, c-format
18228 msgid "Date published (text) "
18229 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18232 #, c-format
18233 msgid "Date range"
18234 msgstr "Datumsbereich"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18237 #, c-format
18238 msgid "Date received"
18239 msgstr "Zugangsdatum"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18243 #, c-format
18244 msgid "Date received "
18245 msgstr "Zugangsdatum "
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18248 #, c-format
18249 msgid "Date received: "
18250 msgstr "Zugangsdatum: "
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18253 #, c-format
18254 msgid "Date to"
18255 msgstr "Datum"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18258 #, c-format
18259 msgid "Date/Time"
18260 msgstr "Datum/Zeit"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18266 #, c-format
18267 msgid "Date/time"
18268 msgstr "Datum/Zeit"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18271 #, c-format
18272 msgid "Date:"
18273 msgstr "Datum:"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18276 #, c-format
18277 msgid "Date: "
18278 msgstr "Datum: "
18280 #. %1$s:  pulldate 
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18282 #, c-format
18283 msgid "Date: %s"
18284 msgstr "Datum: %s"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18287 #, c-format
18288 msgid "Date: from "
18289 msgstr "Datum: von "
18291 #. OPTGROUP
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18293 msgid "Dates"
18294 msgstr "Daten"
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18298 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18299 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18301 #. SCRIPT
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18303 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18304 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18306 #. SCRIPT
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18308 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18309 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18311 #. SCRIPT
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18313 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18314 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18317 #, c-format
18318 msgid "David Birmingham"
18319 msgstr "David Birmingham"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18322 #, c-format
18323 msgid "David Cook"
18324 msgstr "David Cook"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18327 #, c-format
18328 msgid "David Goldfein"
18329 msgstr "David Goldfein"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18332 #, c-format
18333 msgid "David Strainchamps"
18334 msgstr "David Strainchamps"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18340 #, c-format
18341 msgid "Day"
18342 msgstr "Tag"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18348 #, c-format
18349 msgid "Day of week"
18350 msgstr "Wochentag:"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18353 #, c-format
18354 msgid "Day/month"
18355 msgstr "Tag/Monat"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18358 #, c-format
18359 msgid "Day: "
18360 msgstr "Tag: "
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18366 #, c-format
18367 msgid "Days"
18368 msgstr "Tage"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18371 #, c-format
18372 msgid "Days in advance"
18373 msgstr "Tage im voraus"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18376 #, c-format
18377 msgid "DeAndre Carroll"
18378 msgstr "DeAndre Carroll"
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18382 msgid "Deactivate filters"
18383 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18385 #. SCRIPT
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18387 msgid "Dec"
18388 msgstr "Dez"
18390 #. For the first occurrence,
18391 #. SCRIPT
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18394 #, c-format
18395 msgid "December"
18396 msgstr "Dezember"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18416 #, c-format
18417 msgid "Default"
18418 msgstr "Standard"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18421 #, c-format
18422 msgid "Default accounting details"
18423 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18425 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18426 #. %2$s:  humanbranch 
18427 #. %3$s:  END 
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18429 #, c-format
18430 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18431 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18434 #, c-format
18435 msgid "Default font"
18436 msgstr "Standardschrift"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18450 #, c-format
18451 msgid "Default framework"
18452 msgstr "Standard Framework"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18455 #, c-format
18456 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18457 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18460 #, c-format
18461 msgid "Default privacy"
18462 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18466 #, c-format
18467 msgid "Default privacy: "
18468 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18472 #, c-format
18473 msgid "Default value:"
18474 msgstr "Standardwert:"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18477 #, c-format
18478 msgid "Default values"
18479 msgstr "Standardwerte:"
18481 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18482 #. %2$s:  END 
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18484 #, c-format
18485 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18486 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18489 #, c-format
18490 msgid ""
18491 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18492 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18493 "through plugins"
18494 msgstr ""
18495 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18496 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18497 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18500 #, c-format
18501 msgid "Define categories and authorized values for them."
18502 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18508 "categories, and item types"
18509 msgstr ""
18510 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18511 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18514 #, c-format
18515 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18516 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18522 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18523 msgstr ""
18524 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18525 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18526 "Sortierung der Signaturnummern."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18529 #, c-format
18530 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18531 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18535 #, c-format
18536 msgid "Define days when the library is closed"
18537 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18543 "patron records"
18544 msgstr ""
18545 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18546 "Benutzerdatensätze definieren"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18549 #, c-format
18550 msgid "Define funds within your budgets"
18551 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18554 #, c-format
18555 msgid "Define item types used for circulation rules."
18556 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18559 #, c-format
18560 msgid "Define libraries and groups."
18561 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18564 #, c-format
18565 msgid "Define mappings"
18566 msgstr "Mappings definieren"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18569 #, c-format
18570 msgid "Define notices"
18571 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18574 #, c-format
18575 msgid ""
18576 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18577 msgstr ""
18578 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18579 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18582 #, c-format
18583 msgid "Define patron categories."
18584 msgstr "Benutzertypen definieren."
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18590 "libraries, patron categories, and item types"
18591 msgstr ""
18592 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18593 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18596 #, c-format
18597 msgid "Define the holidays for:"
18598 msgstr "Schließtage für"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18601 #, c-format
18602 msgid ""
18603 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18604 "to find some datas independently of the framework."
18605 msgstr ""
18606 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18607 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18610 #, c-format
18611 msgid ""
18612 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18613 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18614 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18615 "linkage."
18616 msgstr ""
18617 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18618 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18619 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18620 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18623 #, c-format
18624 msgid "Define transport costs between branches"
18625 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18628 #, c-format
18629 msgid "Define which events trigger which sounds"
18630 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18633 #, c-format
18634 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18635 msgstr ""
18636 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18639 #, c-format
18640 msgid "Define your budgets"
18641 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18643 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18644 #. %2$s:  branch 
18645 #. %3$s:  ELSE 
18646 #. %4$s:  END 
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18648 #, c-format
18649 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18650 msgstr ""
18651 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18652 "Überfälligkeiten%s"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18655 #, c-format
18656 msgid "Defining transport costs between libraries "
18657 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18660 #, c-format
18661 msgid "Definition"
18662 msgstr "Definition"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18665 #, c-format
18666 msgid "Definition description:"
18667 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18670 #, c-format
18671 msgid "Definition name:"
18672 msgstr "Definition:"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18675 #, c-format
18676 msgid "DejaVu Sans Mono"
18677 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18680 #, c-format
18681 msgid "Delay"
18682 msgstr "Karenz"
18684 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18685 #. %2$s:  BORERR 
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18690 "be only numerical characters. "
18691 msgstr ""
18692 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18693 "Ziffern erlaubt. "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18696 #, c-format
18697 msgid ""
18698 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18699 "triggered. "
18700 msgstr ""
18701 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18702 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18704 #. For the first occurrence,
18705 #. SCRIPT
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18803 #, c-format
18804 msgid "Delete"
18805 msgstr "Löschen"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18808 #, c-format
18809 msgid "Delete "
18810 msgstr "Löschen "
18812 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18814 msgid "Delete ALL submitted items"
18815 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18817 #. %1$s:  city.city_name 
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18819 #, c-format
18820 msgid "Delete City \"%s?\""
18821 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18823 #. INPUT type=submit name=submit
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18825 msgid "Delete Definition"
18826 msgstr "Löschen bestätigen"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete Images"
18831 msgstr "Bilder löschen"
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18835 msgid "Delete Library"
18836 msgstr "Bibliothek löschen"
18838 #. A
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18840 msgid "Delete [% field.name %] field"
18841 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18844 #, c-format
18845 msgid "Delete a batch of items"
18846 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18849 #, c-format
18850 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18851 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18854 #, c-format
18855 msgid "Delete all"
18856 msgstr "Alle löschen"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18860 #, c-format
18861 msgid "Delete all items"
18862 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18865 #, c-format
18866 msgid "Delete all items at once"
18867 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18870 #, c-format
18871 msgid "Delete an existing subscription"
18872 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18875 #, c-format
18876 msgid "Delete basket"
18877 msgstr "Bestellung löschen"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18880 #, c-format
18881 msgid "Delete basket and orders"
18882 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete basket group"
18887 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18892 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete batch"
18897 msgstr "Stapel löschen"
18899 #. For the first occurrence,
18900 #. %1$s:  budget_period_description 
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete budget '%s'?"
18905 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18909 msgid "Delete classification source"
18910 msgstr "Klassifikation löschen"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18913 #, c-format
18914 msgid "Delete contact"
18915 msgstr "Kontakt löschen"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18918 #, c-format
18919 msgid "Delete course"
18920 msgstr "Kurs löschen"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete current field"
18926 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18928 #. INPUT type=submit
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18930 msgid "Delete filing rule"
18931 msgstr "Sortierregel löschen"
18933 #. %1$s:  frameworktext 
18934 #. %2$s:  frameworkcode 
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18936 #, c-format
18937 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18938 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18940 #. %1$s:  budget_name 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18942 #, c-format
18943 msgid "Delete fund %s?"
18944 msgstr "Konto %s löschen?"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18947 #, c-format
18948 msgid "Delete image"
18949 msgstr "Bild löschen"
18951 #. %1$s:  itemtype 
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18953 #, c-format
18954 msgid "Delete item type '%s'?"
18955 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete items in a batch"
18961 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18964 #, c-format
18965 msgid "Delete list"
18966 msgstr "Liste löschen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18969 #, c-format
18970 msgid "Delete local"
18971 msgstr "Lokal löschen"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18974 #, c-format
18975 msgid "Delete local and remote"
18976 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18978 #. BUTTON
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18980 #, c-format
18981 msgid "Delete macro"
18982 msgstr "Makro löschen"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18985 #, c-format
18986 msgid "Delete notice?"
18987 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18993 "reading history)"
18994 msgstr ""
18995 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihhistorie anonymisieren ("
18996 "Ausleihhistorie des Benutzers wird gelöscht)"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19000 #, c-format
19001 msgid "Delete order"
19002 msgstr "Bestellung löschen"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19006 #, c-format
19007 msgid "Delete order and catalog record"
19008 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
19010 #. INPUT type=submit
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19012 msgid "Delete patron attribute type"
19013 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19016 #, c-format
19017 msgid "Delete patrons"
19018 msgstr "Benutzer löschen"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19021 #, c-format
19022 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19023 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19026 #, c-format
19027 msgid "Delete public lists"
19028 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19032 #, c-format
19033 msgid "Delete quote(s)"
19034 msgstr "Zitat(e) löschen"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19038 #, c-format
19039 msgid "Delete record"
19040 msgstr "Titel löschen"
19042 #. INPUT type=submit
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19044 msgid "Delete record matching rule"
19045 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19048 #, c-format
19049 msgid "Delete records if no items remain."
19050 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19053 #, c-format
19054 msgid "Delete remote"
19055 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19061 #, c-format
19062 msgid "Delete selected"
19063 msgstr "Markierte löschen"
19065 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19067 #, c-format
19068 msgid "Delete selected alerts"
19069 msgstr "Markierte Signale löschen"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19073 #, c-format
19074 msgid "Delete selected items"
19075 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19078 #, c-format
19079 msgid "Delete selected profile ?"
19080 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19082 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19085 msgid "Delete selected records"
19086 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19089 #, c-format
19090 msgid "Delete stop word "
19091 msgstr "Lösche Stoppwort "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19094 #, c-format
19095 msgid "Delete subfield "
19096 msgstr "Unterfeld löschen "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19099 #, c-format
19100 msgid "Delete subscription"
19101 msgstr "Abonnement löschen"
19103 #. INPUT type=submit
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19105 msgid "Delete template"
19106 msgstr "Template löschen"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19109 #, c-format
19110 msgid "Delete the exceptions on a range"
19111 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19114 #, c-format
19115 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19116 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19119 #, c-format
19120 msgid "Delete the single holidays on a range"
19121 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19123 #. INPUT type=submit
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19125 msgid "Delete this Item Type"
19126 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19128 #. A
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19133 msgid "Delete this Tag"
19134 msgstr "Tag löschen"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19137 #, c-format
19138 msgid "Delete this basket"
19139 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19141 #. INPUT type=submit
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19143 msgid "Delete this category"
19144 msgstr "Benutzertyp löschen"
19146 #. INPUT type=submit
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19148 msgid "Delete this contract"
19149 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19151 #. INPUT type=submit
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19153 msgid "Delete this currency"
19154 msgstr "Währung löschen"
19156 #. SCRIPT
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19158 msgid "Delete this exception."
19159 msgstr "Ausnahme löschen"
19161 #. A
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19163 msgid "Delete this field"
19164 msgstr "Dieses Feld löschen"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19167 #, c-format
19168 msgid "Delete this holiday"
19169 msgstr "Schließtag löschen"
19171 #. For the first occurrence,
19172 #. SCRIPT
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19174 msgid "Delete this holiday."
19175 msgstr "Schließtag löschen"
19177 #. INPUT type=submit
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19179 msgid "Delete this printer"
19180 msgstr "Drucker löschen"
19182 #. A
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19184 msgid "Delete this saved report"
19185 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19187 #. IMG
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19190 msgid "Delete this subfield"
19191 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19193 #. A
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19195 msgid "Delete this translation"
19196 msgstr "Diese Übersetzung löschen"
19198 #. For the first occurrence,
19199 #. SCRIPT
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19204 #, c-format
19205 msgid "Delete user"
19206 msgstr "Benutzer löschen"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19209 #, c-format
19210 msgid "Delete vendor"
19211 msgstr "Lieferant löschen"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19216 #, c-format
19217 msgid "Delete?"
19218 msgstr "Löschen?"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19223 #, c-format
19224 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19225 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19227 #. %1$s:  deleted_source 
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19229 #, c-format
19230 msgid "Deleted classification source %s"
19231 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19233 #. %1$s:  deleted_rule 
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19235 #, c-format
19236 msgid "Deleted filing rule %s"
19237 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19239 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19241 #, c-format
19242 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19243 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19245 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19247 #, c-format
19248 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19249 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19251 #. SCRIPT
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19253 msgid "Deleted."
19254 msgstr "Gelöscht."
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19257 #, c-format
19258 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19259 msgstr ""
19260 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19261 "aussperren."
19263 #. SCRIPT
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19265 msgid ""
19266 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19267 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19268 msgstr ""
19269 "Das Entfernen des letzten Eintrags aus einem Batch löscht auch den Batch.\\n"
19270 "\\n"
19271 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste \"Batch "
19272 "löschen\""
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19275 #, c-format
19276 msgid "Delimiter: "
19277 msgstr "Trennzeichen: "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19280 #, c-format
19281 msgid "Delink"
19282 msgstr "Link löschen"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19286 #, c-format
19287 msgid "Delivery comment:"
19288 msgstr "Liefernotiz:"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19292 #, c-format
19293 msgid "Delivery place"
19294 msgstr "Lieferstelle"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19301 #, c-format
19302 msgid "Delivery place:"
19303 msgstr "Lieferadresse:"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19307 #, c-format
19308 msgid "Delivery time: "
19309 msgstr "Lieferdatum: "
19311 #. For the first occurrence,
19312 #. SCRIPT
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19317 msgid "Denied"
19318 msgstr "Abgelehnt"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19321 #, c-format
19322 msgid "Deny"
19323 msgstr "Ablehnen"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19326 #, c-format
19327 msgid "Department"
19328 msgstr "Abteilung"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19331 #, c-format
19332 msgid "Department:"
19333 msgstr "Abteilung:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19336 #, c-format
19337 msgid "Dept."
19338 msgstr "Abt."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19376 #, c-format
19377 msgid "Description"
19378 msgstr "Beschreibung"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19381 #, c-format
19382 msgid "Description (OPAC)"
19383 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19386 #, c-format
19387 msgid "Description (OPAC): "
19388 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19390 #. SCRIPT
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19392 msgid "Description is required"
19393 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19395 #. For the first occurrence,
19396 #. SCRIPT
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19401 msgid "Description missing"
19402 msgstr "Beschreibung fehlt"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19408 #, c-format
19409 msgid "Description of charges"
19410 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19422 #, c-format
19423 msgid "Description:"
19424 msgstr "Beschreibung:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19442 #, c-format
19443 msgid "Description: "
19444 msgstr "Beschreibung: "
19446 #. For the first occurrence,
19447 #. %1$s:  liblibrarian 
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19450 #, c-format
19451 msgid "Description: %s"
19452 msgstr "Beschreibung: %s"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19455 #, c-format
19456 msgid "Descriptions"
19457 msgstr "Beschreibung"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19460 #, c-format
19461 msgid "Destination library:"
19462 msgstr "Zielbibliothek:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19465 #, c-format
19466 msgid "Destination library: "
19467 msgstr "Zielbibliothek: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19470 #, c-format
19471 msgid "Destination record"
19472 msgstr "Zieldatensatz"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19482 #, c-format
19483 msgid "Details"
19484 msgstr "Details"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19487 #, c-format
19488 msgid ""
19489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19491 msgstr ""
19492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19496 #, c-format
19497 msgid "Dewey"
19498 msgstr "Dewey"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19501 #, c-format
19502 msgid "Dewey number:"
19503 msgstr "Dewey Nummer:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19506 #, c-format
19507 msgid "Dewey/classification"
19508 msgstr "Klassifikation"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19511 #, c-format
19512 msgid "Dewey:"
19513 msgstr "Dewey:"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19520 #, c-format
19521 msgid "Dewey: "
19522 msgstr "Dewey: "
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19528 #, c-format
19529 msgid "Dewey: %s "
19530 msgstr "Dewey: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19533 #, c-format
19534 msgid "Dictionaries"
19535 msgstr "Wörterbücher"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19543 #, c-format
19544 msgid "Dictionary"
19545 msgstr "Wörterbuch"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19548 #, c-format
19549 msgid "Dictionary "
19550 msgstr "Wörterbuch "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19553 #, c-format
19554 msgid "Dictionary definitions"
19555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19558 #, c-format
19559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19560 msgstr ""
19561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19564 #, c-format
19565 msgid "Did you mean: "
19566 msgstr "Meinten Sie: "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19574 #, c-format
19575 msgid "Did you mean?"
19576 msgstr "Meinten Sie?"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19579 #, c-format
19580 msgid "Diff"
19581 msgstr "Diff"
19583 #. ABBR
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19585 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19586 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19589 #, c-format
19590 msgid "Digests only "
19591 msgstr "Sammelmail"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19594 #, c-format
19595 msgid "Directories"
19596 msgstr "Verzeichnisse"
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19600 msgid "Disabled for %s"
19601 msgstr "Deaktiviert für %s"
19603 #. SCRIPT
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19605 msgid "Disabled for all"
19606 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19611 #, c-format
19612 msgid "Discharge"
19613 msgstr "Entlastung"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19616 #, c-format
19617 msgid "Discharge requests pending"
19618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19621 #, c-format
19622 msgid "Discographies"
19623 msgstr "Diskographien"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19629 #, c-format
19630 msgid "Discount: "
19631 msgstr "Rabatt: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19634 #, c-format
19635 msgid "Display"
19636 msgstr "anzeigen"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19639 #, c-format
19640 msgid "Display children too."
19641 msgstr "Kinder anzeigen."
19643 #. A
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19645 msgid "Display detail for this authority"
19646 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19648 #. A
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19650 msgid "Display detail for this biblio"
19651 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19653 #. A
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19655 msgid "Display detail for this item"
19656 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19659 #, c-format
19660 msgid "Display from: "
19661 msgstr "Anzeige von: "
19663 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19666 #, c-format
19667 msgid "Display height: "
19668 msgstr "Anzeigehöhe: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19671 #, c-format
19672 msgid "Display in OPAC: "
19673 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19676 #, c-format
19677 msgid "Display in check-out: "
19678 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19681 #, c-format
19682 msgid "Display location"
19683 msgstr "Anzeigebereich"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19686 #, c-format
19687 msgid "Display location:"
19688 msgstr "Anzeigebereich:"
19690 #. A
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19692 msgid "Display member details."
19693 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19696 #, c-format
19697 msgid "Display only used tags/subfields"
19698 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19703 #, c-format
19704 msgid "Display order"
19705 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19708 #, c-format
19709 msgid "Display order:"
19710 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19713 #, c-format
19714 msgid "Display statistics for:"
19715 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19718 #, c-format
19719 msgid "Display them"
19720 msgstr "Anzeigen"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19723 #, c-format
19724 msgid "Display to: "
19725 msgstr "Anzeige bis: "
19727 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19728 #. %2$s:  END 
19729 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19730 #. %4$s:  END 
19731 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19732 #. %6$s:  END 
19733 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19734 #. %8$s:  END 
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19736 #, c-format
19737 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19738 msgstr ""
19739 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19743 msgid "Do Not Delete"
19744 msgstr "Nicht löschen"
19746 #. INPUT type=submit
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19748 msgid "Do not Delete"
19749 msgstr "Nicht löschen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19754 #, c-format
19755 msgid "Do not allow"
19756 msgstr "Erlaube nicht"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19759 #, c-format
19760 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19761 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19764 #, c-format
19765 msgid ""
19766 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19767 "your catalog."
19768 msgstr ""
19769 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19770 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19774 #, c-format
19775 msgid "Do not look for matching records"
19776 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19779 #, c-format
19780 msgid "Do not notify"
19781 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19784 #, c-format
19785 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19786 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19790 #, c-format
19791 msgid "Do not use."
19792 msgstr "Nicht verwenden."
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19796 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19801 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19802 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19804 #. SCRIPT
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19806 msgid ""
19807 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19808 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19809 "export option to make a backup"
19810 msgstr ""
19811 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19812 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19813 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19816 #, c-format
19817 msgid "Do you want to confirm this order?"
19818 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19821 #, c-format
19822 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19823 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19827 #, c-format
19828 msgid "Document type:"
19829 msgstr "Dokumenttyp:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19832 #, c-format
19833 msgid "Don't allow"
19834 msgstr "Erlaube nicht"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19838 #, c-format
19839 msgid "Don't block "
19840 msgstr "Sperre nicht "
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19845 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19846 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19850 #, c-format
19851 msgid "Don't export fields"
19852 msgstr "Felder unterdücken"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19855 #, c-format
19856 msgid "Don't export fields:"
19857 msgstr "Felder unterdücken:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19860 #, c-format
19861 msgid "Don't export items"
19862 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19868 #, c-format
19869 msgid "Don't include tax"
19870 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19872 #. For the first occurrence,
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19885 #, c-format
19886 msgid "Done"
19887 msgstr "Fertig"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19890 #, c-format
19891 msgid "Donovan Jones"
19892 msgstr "Donovan Jones"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19895 #, c-format
19896 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19897 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19900 #, c-format
19901 msgid "Doug Dearden"
19902 msgstr "Doug Dearden"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19907 #, c-format
19908 msgid "Download"
19909 msgstr "Download"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19912 #, c-format
19913 msgid "Download "
19914 msgstr "Download "
19916 #. INPUT type=submit name=save
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19918 msgid "Download Record"
19919 msgstr "Datensatz herunterladen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19922 #, c-format
19923 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19924 msgstr "Eine leere CSV-Datei mit allen Spalten finden Sie "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19929 #, c-format
19930 msgid "Download as CSV"
19931 msgstr "CSV herunterladen"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19936 #, c-format
19937 msgid "Download as PDF"
19938 msgstr "PDF herunterladen"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19943 #, c-format
19944 msgid "Download as XML"
19945 msgstr "XML herunterladen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19948 #, c-format
19949 msgid "Download cart"
19950 msgstr "Korb herunterladen"
19952 #. INPUT type=submit
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19954 msgid "Download configuration"
19955 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19957 #. INPUT type=submit
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19959 msgid "Download database"
19960 msgstr "Datenbank herunterladen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19963 #, c-format
19964 msgid "Download file of all overdues"
19965 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19968 #, c-format
19969 msgid "Download file of displayed overdues"
19970 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19973 #, c-format
19974 msgid "Download list"
19975 msgstr "Liste herunterladen"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19978 #, c-format
19979 msgid "Download list "
19980 msgstr "Liste herunterladen "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19983 #, c-format
19984 msgid "Download records"
19985 msgstr "Datensatz herunterladen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19988 #, c-format
19989 msgid "Download selected claims"
19990 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19993 #, c-format
19994 msgid "Download the report: "
19995 msgstr "Report herunterladen: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19998 #, c-format
19999 msgid "Downloading records, please wait..."
20000 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20003 #, c-format
20004 msgid "Draw guide boxes: "
20005 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20009 #, c-format
20010 msgid "Dublin Core (XML)"
20011 msgstr "Dublin Core (XML)"
20013 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20015 #, c-format
20016 msgid "Due %s"
20017 msgstr "Fällig am %s"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20030 #, c-format
20031 msgid "Due date"
20032 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20035 #, c-format
20036 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20037 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20040 #, c-format
20041 msgid "Due date hidden not formatted"
20042 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20045 #, c-format
20046 msgid "Duncan Tyler"
20047 msgstr "Duncan Tyler"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20054 #, c-format
20055 msgid "Duplicate"
20056 msgstr "Duplizieren"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20059 #, c-format
20060 msgid "Duplicate budget"
20061 msgstr "Kopiere Etat"
20063 #. %1$s:  budget_period_description 
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20065 #, c-format
20066 msgid "Duplicate budget %s"
20067 msgstr "Etat %s kopieren"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20070 #, c-format
20071 msgid "Duplicate current template"
20072 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20075 #, c-format
20076 msgid "Duplicate patron record?"
20077 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20081 #, c-format
20082 msgid "Duplicate record suspected"
20083 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20085 #. A
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20087 msgid "Duplicate this saved report"
20088 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20090 #. For the first occurrence,
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20094 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20095 msgstr ""
20096 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20100 #, c-format
20101 msgid "Duplicate warning"
20102 msgstr "Warnung: Dublette"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20105 #, c-format
20106 msgid "EAN :"
20107 msgstr "EAN:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20113 #, c-format
20114 msgid "EAN:"
20115 msgstr "EAN:"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20120 #, c-format
20121 msgid "EAN: "
20122 msgstr "EAN: "
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20125 #, c-format
20126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20130 #, c-format
20131 msgid "ERROR - unknown"
20132 msgstr "ERROR - unbekannt"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20142 #, c-format
20143 msgid "ERROR:"
20144 msgstr "FEHLER:"
20146 #. SCRIPT
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20148 msgid ""
20149 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20150 msgstr ""
20151 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20152 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20155 #, c-format
20156 msgid "EUC-KR"
20157 msgstr "EUC-KR"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20160 #, c-format
20161 msgid "EXAMPLE plugin"
20162 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20166 #, c-format
20167 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20168 msgstr ""
20169 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20172 #, c-format
20173 msgid "Earliest hold date"
20174 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20177 #, c-format
20178 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20179 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20182 #, c-format
20183 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20184 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20186 #. For the first occurrence,
20187 #. SCRIPT
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20260 #, c-format
20261 msgid "Edit"
20262 msgstr "Bearbeiten"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20271 #, c-format
20272 msgid "Edit "
20273 msgstr "Bearbeiten "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20277 #, c-format
20278 msgid "Edit Details"
20279 msgstr "Details bearbeiten"
20281 #. %1$s:  itemnumber 
20282 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20283 #. %3$s:  barcode 
20284 #. %4$s:  END 
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20288 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20291 #, c-format
20292 msgid "Edit Items"
20293 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20295 #. INPUT type=button name=back
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20298 msgid "Edit SQL"
20299 msgstr "SQL bearbeiten"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit SQL report"
20304 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20306 #. A
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20308 msgid "Edit [% field.name %] field"
20309 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20311 #. SCRIPT
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20313 msgid "Edit action %s"
20314 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit alert"
20319 msgstr "Signal bearbeiten"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20322 #, c-format
20323 msgid "Edit an existing subscription"
20324 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit as new (duplicate)"
20330 msgstr "Titel duplizieren"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit authorities"
20335 msgstr "Normsätze verwalten"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20338 #, c-format
20339 msgid "Edit authority"
20340 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20343 #, c-format
20344 msgid "Edit basket"
20345 msgstr "Korb bearbeiten"
20347 #. %1$s:  basketname 
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20349 #, c-format
20350 msgid "Edit basket %s"
20351 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20353 #. %1$s:  name 
20354 #. %2$s:  basketgroupid 
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20356 #, c-format
20357 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20358 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit biblio"
20363 msgstr "Titel bearbeiten"
20365 #. %1$s:  budget_period_description 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20367 #, c-format
20368 msgid "Edit budget %s"
20369 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20375 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20378 #, c-format
20379 msgid "Edit collection "
20380 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20383 #, c-format
20384 msgid "Edit course"
20385 msgstr "Kurs bearbeiten"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit existing profile"
20390 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit field"
20395 msgstr "Feld bearbeiten"
20397 #. INPUT type=submit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20399 msgid "Edit help"
20400 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20403 #, c-format
20404 msgid "Edit history"
20405 msgstr "Historie bearbeiten"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20408 #, c-format
20409 msgid "Edit in host"
20410 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20416 #, c-format
20417 msgid "Edit items"
20418 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20422 #, c-format
20423 msgid "Edit items in batch"
20424 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20427 #, c-format
20428 msgid "Edit label template"
20429 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20432 #, c-format
20433 msgid "Edit list"
20434 msgstr "Liste bearbeiten"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20437 #, c-format
20438 msgid "Edit list "
20439 msgstr "Liste bearbeiten "
20441 #. INPUT type=button
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20443 msgid "Edit owner"
20444 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20447 #, c-format
20448 msgid "Edit patrons"
20449 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20452 #, c-format
20453 msgid "Edit printer profile"
20454 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20456 #. %1$s:  suggestionid 
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20458 #, c-format
20459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20460 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20463 #, c-format
20464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20465 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20468 #, c-format
20469 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20470 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20477 #, c-format
20478 msgid "Edit record"
20479 msgstr "Titel bearbeiten"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20483 #, c-format
20484 msgid "Edit routing list"
20485 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20488 #, c-format
20489 msgid "Edit routing list "
20490 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20492 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20494 #, c-format
20495 msgid "Edit routing list (%s)"
20496 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20499 #, c-format
20500 msgid "Edit routing list for "
20501 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20503 #. For the first occurrence,
20504 #. SCRIPT
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20507 #, c-format
20508 msgid "Edit search"
20509 msgstr "Suche bearbeiten"
20511 #. INPUT type=submit
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20513 msgid "Edit serials"
20514 msgstr "Hefte bearbeiten"
20516 #. INPUT type=submit
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20519 msgid "Edit subfields"
20520 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20523 #, c-format
20524 msgid "Edit subscription"
20525 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20527 #. A
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20529 msgid "Edit this field"
20530 msgstr "Dieses Feld bearbeiten"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20534 #, c-format
20535 msgid "Edit this holiday"
20536 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20539 #, c-format
20540 msgid "Edit vendor"
20541 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20543 #. SCRIPT
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20545 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20546 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20550 msgid "Editing new full record"
20551 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20555 msgid "Editing new record"
20556 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20558 #. SCRIPT
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 msgid "Editing search result"
20561 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20563 #. For the first occurrence,
20564 #. SCRIPT
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20568 #, c-format
20569 msgid "Edition"
20570 msgstr "Auflage"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20574 #, c-format
20575 msgid "Edition: "
20576 msgstr "Auflage: "
20578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20580 #, c-format
20581 msgid "Edition: %s"
20582 msgstr "Auflage: %s"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20586 #, c-format
20587 msgid "Editions"
20588 msgstr "Ausgaben"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20591 #, c-format
20592 msgid "Editor"
20593 msgstr "Editor"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20596 #, c-format
20597 msgid "Edmund Balnaves"
20598 msgstr "Edmund Balnaves"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20601 #, c-format
20602 msgid "Edward Allen"
20603 msgstr "Edward Allen"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20607 #, c-format
20608 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20609 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20612 #, c-format
20613 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20614 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20622 #, c-format
20623 msgid "Email"
20624 msgstr "E-Mail"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20628 #, c-format
20629 msgid "Email address:"
20630 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20635 #, c-format
20636 msgid "Email has been sent."
20637 msgstr "E-Mail gesendet."
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20640 #, c-format
20641 msgid "Email:"
20642 msgstr "E-Mail:"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20648 #, c-format
20649 msgid "Email: "
20650 msgstr "E-Mail: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20653 #, c-format
20654 msgid "Emma Heath"
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20658 #, c-format
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Leeren und schließen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20663 #, c-format
20664 msgid "Enabled"
20665 msgstr "Aktiviert"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20668 #, c-format
20669 msgid "Enabled?"
20670 msgstr "Aktiviert?"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20673 #, c-format
20674 msgid "Encoding"
20675 msgstr "Codierung"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20678 #, c-format
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20684 #, c-format
20685 msgid "Encoding: "
20686 msgstr "Codierung: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20689 #, c-format
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Enzyklopädien "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20694 #, c-format
20695 msgid "End Date: "
20696 msgstr "Enddatum: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20703 #, c-format
20704 msgid "End date"
20705 msgstr "Enddatum"
20707 #. SCRIPT
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20713 #, c-format
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20717 #. For the first occurrence,
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Enddatum fehlt"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20725 #, c-format
20726 msgid "End date:"
20727 msgstr "Enddatum:"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20733 #, c-format
20734 msgid "End date: "
20735 msgstr "Enddatum: "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20738 #, c-format
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Enddatum: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20743 #, c-format
20744 msgid "End of date range"
20745 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20748 #, c-format
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20753 #, c-format
20754 msgid "English"
20755 msgstr "Englisch"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20758 #, c-format
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Kataloganreicherung"
20762 #. A
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20768 #, c-format
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Benutzungsgebühr"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20774 #, c-format
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20779 #, c-format
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20785 #, c-format
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20790 #, c-format
20791 msgid "Enter"
20792 msgstr "Eingabe"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20795 #, c-format
20796 msgid ""
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20798 "label printers"
20799 msgstr ""
20800 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20801 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20804 #, c-format
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20806 msgstr ""
20807 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20808 "Dazu passen beliebige "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20811 #, c-format
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20816 #, c-format
20817 msgid ""
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20820 msgstr ""
20821 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20822 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20825 #, c-format
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20830 #, c-format
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20832 msgstr ""
20833 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20834 "Blacklist getestet werden soll: "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20837 #, c-format
20838 msgid "Enter any authority field:"
20839 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20842 #, c-format
20843 msgid "Enter any heading:"
20844 msgstr "Ansetzung:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20847 #, c-format
20848 msgid "Enter authorized heading:"
20849 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20852 #, c-format
20853 msgid "Enter barcode: "
20854 msgstr "Barcode eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20858 #, c-format
20859 msgid "Enter biblionumber:"
20860 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20863 #, c-format
20864 msgid "Enter by barcode"
20865 msgstr "Über Barcode eingeben: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20868 #, c-format
20869 msgid "Enter by itemnumber"
20870 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20873 #, c-format
20874 msgid "Enter cover biblionumber: "
20875 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20880 #, c-format
20881 msgid "Enter item barcode:"
20882 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20887 #, c-format
20888 msgid "Enter item barcode: "
20889 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20891 #. %1$s:  name 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20893 #, c-format
20894 msgid "Enter parameters for report %s:"
20895 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20901 #, c-format
20902 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20903 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20905 #. SCRIPT
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20907 msgid "Enter patron card number:"
20908 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20911 #, c-format
20912 msgid "Enter patron cardnumber: "
20913 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20933 #, c-format
20934 msgid "Enter search keywords:"
20935 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20937 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20940 msgid "Enter search terms"
20941 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20944 #, c-format
20945 msgid "Enter starting card number: "
20946 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20949 #, c-format
20950 msgid "Enter starting card position: "
20951 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20954 #, c-format
20955 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20956 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20959 #, c-format
20960 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20961 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20963 #. INPUT type=text name=q
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20979 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20980 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20983 #, c-format
20984 msgid "Entity"
20985 msgstr "Entität"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20990 #, c-format
20991 msgid "Enumeration"
20992 msgstr "Aufzählung"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20995 #, c-format
20996 msgid "Envoyer"
20997 msgstr "Senden"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21000 #, c-format
21001 msgid "Eric Olsen"
21002 msgstr "Eric Olsen"
21004 #. For the first occurrence,
21005 #. SCRIPT
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21008 #, c-format
21009 msgid "Error"
21010 msgstr "Fehler"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21013 #, c-format
21014 msgid "Error 400"
21015 msgstr "Error 400"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21018 #, c-format
21019 msgid "Error 401"
21020 msgstr "Error 401"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21023 #, c-format
21024 msgid "Error 402"
21025 msgstr "Error 402"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21028 #, c-format
21029 msgid "Error 403"
21030 msgstr "Error 403"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21033 #, c-format
21034 msgid "Error 404"
21035 msgstr "Error 404"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21038 #, c-format
21039 msgid "Error 405"
21040 msgstr "Error 405"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21043 #, c-format
21044 msgid "Error 500"
21045 msgstr "Error 500"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21048 #, c-format
21049 msgid "Error adding items:"
21050 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21053 #, c-format
21054 msgid "Error analysis:"
21055 msgstr "Fehleranalyse:"
21057 #. SCRIPT
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21059 msgid "Error downloading the file"
21060 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21064 msgid "Error importing the framework %s"
21065 msgstr "Importfehler Framework %s"
21067 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21069 #, c-format
21070 msgid "Error message from Zebra: %s "
21071 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21076 #, c-format
21077 msgid "Error saving item"
21078 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21083 #, c-format
21084 msgid "Error saving items"
21085 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21093 #, c-format
21094 msgid "Error:"
21095 msgstr "Fehler:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21105 #, c-format
21106 msgid "Error: "
21107 msgstr "Fehler: "
21109 #. For the first occurrence,
21110 #. %1$s:  ELSE 
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21114 #, c-format
21115 msgid "Error: %s"
21116 msgstr "Fehler: %s"
21118 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21119 #. %2$s:  errse.serialseq 
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21121 #, c-format
21122 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21123 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21126 #, c-format
21127 msgid "Error: Required news title missing!"
21128 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21130 #. %1$s:  msg_add 
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21132 #, c-format
21133 msgid "Error: Server with id %s not found"
21134 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21137 #, c-format
21138 msgid "Error: no field value specified."
21139 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21143 msgid "Error; your data might not have been saved"
21144 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21146 #. For the first occurrence,
21147 #. %1$s:  name 
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21150 #, c-format
21151 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21152 msgstr ""
21153 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21156 #, c-format
21157 msgid "Errors occurred:"
21158 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21161 #, c-format
21162 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21163 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21169 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21170 msgstr ""
21171 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21172 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21175 #, c-format
21176 msgid "Espace\\Temps"
21177 msgstr "Raum/Zeit"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21180 #, c-format
21181 msgid "Est cost"
21182 msgstr "Ermittelter Preis"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21185 #, c-format
21186 msgid "Estimated cost per unit "
21187 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21190 #, c-format
21191 msgid "Estimated delivery date"
21192 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21195 #, c-format
21196 msgid "Estimated delivery date from: "
21197 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21200 #, c-format
21201 msgid "Estimated delivery date:"
21202 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21205 #, c-format
21206 msgid "Estimated priority:"
21207 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21212 #, c-format
21213 msgid "Every"
21214 msgstr "Jeder"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21218 #, c-format
21219 msgid "Everyone"
21220 msgstr "Jeder"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21223 #, c-format
21224 msgid "Everything went OK, update done."
21225 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21228 #, c-format
21229 msgid "Evonne Cheung"
21230 msgstr "Evonne Cheung"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21233 #, c-format
21234 msgid "Exactly on"
21235 msgstr "Genau in"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21239 #, c-format
21240 msgid "Example: 5.00"
21241 msgstr "Beispiel: 5.00"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21244 #, c-format
21245 msgid ""
21246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21247 "serialseq"
21248 msgstr ""
21249 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21250 "serialseq"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21253 #, c-format
21254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21255 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21257 #. SCRIPT
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21259 msgid "Exception: %s"
21260 msgstr "Ausnahme: %s"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21263 #, c-format
21264 msgid "Exceptions"
21265 msgstr "Ausnahmen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21268 #, c-format
21269 msgid "Execute SQL reports"
21270 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21273 #, c-format
21274 msgid "Execute overdue items report"
21275 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21278 #, c-format
21279 msgid "Existing holds"
21280 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21283 #, c-format
21284 msgid "Existing patrons"
21285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21289 #, c-format
21290 msgid "Expand all"
21291 msgstr "Alle aufklappen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21297 #, c-format
21298 msgid "Expected"
21299 msgstr "Erwartet"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21302 #, c-format
21303 msgid "Expected on"
21304 msgstr "Erwartet am"
21306 #. A
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21308 msgid "Experimental features"
21309 msgstr "Experimentelle Features"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21316 #, c-format
21317 msgid "Expiration"
21318 msgstr "Ablaufdatum"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21324 #, c-format
21325 msgid "Expiration date"
21326 msgstr "Ablaufdatum"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21331 #, c-format
21332 msgid "Expiration date: "
21333 msgstr "Ablaufdatum: "
21335 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21337 #, c-format
21338 msgid "Expiration date: %s"
21339 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21344 #, c-format
21345 msgid "Expiration:"
21346 msgstr "Ablauf:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21349 #, c-format
21350 msgid "Expiration: "
21351 msgstr "Ablaufdatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21354 #, c-format
21355 msgid "Expired? / Closed?"
21356 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21360 #, c-format
21361 msgid "Expires before:"
21362 msgstr "Läuft ab vor:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21367 #, c-format
21368 msgid "Expires on"
21369 msgstr "Läuft ab am"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21372 #, c-format
21373 msgid "Expiring before:"
21374 msgstr "Läuft ab vor:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21378 #, c-format
21379 msgid "Expiry date"
21380 msgstr "Ablaufdatum"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21383 #, c-format
21384 msgid "Explanation"
21385 msgstr "Erklärung"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21388 #, c-format
21389 msgid "Explanation: "
21390 msgstr "Erklärung: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21417 #, c-format
21418 msgid "Export"
21419 msgstr "Export"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21422 #, c-format
21423 msgid "Export "
21424 msgstr "Export "
21426 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21428 #, c-format
21429 msgid "Export %s framework"
21430 msgstr "Framework %s exportieren"
21432 #. INPUT type=button
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21435 msgid "Export as CSV"
21436 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21440 #, c-format
21441 msgid "Export authority records"
21442 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21445 #, c-format
21446 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21447 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21451 #, c-format
21452 msgid "Export bibliographic records"
21453 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21456 #, c-format
21457 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21458 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21461 #, c-format
21462 msgid "Export card batch"
21463 msgstr "Batch exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21466 #, c-format
21467 msgid "Export checkouts using format:"
21468 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21471 #, c-format
21472 msgid "Export configuration"
21473 msgstr "Konfiguration exportieren"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21477 #, c-format
21478 msgid "Export data"
21479 msgstr "Datenexport"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21482 #, c-format
21483 msgid "Export database"
21484 msgstr "Datenbank exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21487 #, c-format
21488 msgid "Export default framework"
21489 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21491 #. TH
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21493 msgid ""
21494 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21495 "xml, .ods)"
21496 msgstr ""
21497 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21498 "csv, .xml, .ods)"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21501 #, c-format
21502 msgid "Export full batch"
21503 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21505 #. For the first occurrence,
21506 #. SCRIPT
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21509 msgid "Export patron cards"
21510 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21512 #. INPUT type=button
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21514 msgid "Export selected"
21515 msgstr "Markierte exportieren"
21517 #. INPUT type=button
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21519 msgid "Export selected batches"
21520 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21523 #, c-format
21524 msgid "Export selected card(s)"
21525 msgstr "Markierte exportieren"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21528 #, c-format
21529 msgid "Export selected items"
21530 msgstr "Markierte exportieren"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21534 #, c-format
21535 msgid "Export this basket as CSV"
21536 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21539 #, c-format
21540 msgid "Export this basket group as CSV"
21541 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21544 #, c-format
21545 msgid "Export to CSV file: "
21546 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21550 #, c-format
21551 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21552 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21556 #, c-format
21557 msgid ""
21558 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21559 "well"
21560 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21564 #, c-format
21565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21566 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21569 #, c-format
21570 msgid "Export today's checked in barcodes"
21571 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21573 #. For the first occurrence,
21574 #. %1$s:  label_count 
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21577 #, c-format
21578 msgid "Exporting %s cards(s)."
21579 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21582 #, c-format
21583 msgid "FINMARC"
21584 msgstr "FINMARC"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21587 #, c-format
21588 msgid "Fabio Tiana"
21589 msgstr "Fabio Tiana"
21591 #. For the first occurrence,
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21597 msgid "Failed"
21598 msgstr "Fehlgeschlagen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21601 #, c-format
21602 msgid ""
21603 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21604 msgstr ""
21605 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21606 "schon existiert."
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21609 #, c-format
21610 msgid "Failed to add item with barcode "
21611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21614 #, c-format
21615 msgid "Failed to add scheduled task"
21616 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21619 #, c-format
21620 msgid "Failed to apply different matching rule"
21621 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21624 #, c-format
21625 msgid "Failed to delete field."
21626 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21629 #, c-format
21630 msgid "Failed to remove item with barcode "
21631 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21633 # transferiert?
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21635 #, c-format
21636 msgid "Failed to transfer collection"
21637 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21640 #, c-format
21641 msgid "Failed to unzip archive."
21642 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21645 #, c-format
21646 msgid "Failed to update field."
21647 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21649 #. SCRIPT
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21651 msgid "Fall"
21652 msgstr "Herbst"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21655 #, c-format
21656 msgid "FamFamFam Site"
21657 msgstr "FamFamFam Site"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21660 #, c-format
21661 msgid "Famfamfam iconset"
21662 msgstr "Famfamfam Iconset"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21667 #, c-format
21668 msgid "Fast cataloging"
21669 msgstr "Schnellaufnahme"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21673 #, c-format
21674 msgid "Fax"
21675 msgstr "Fax"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21684 #, c-format
21685 msgid "Fax: "
21686 msgstr "Fax: "
21688 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21689 #. %2$s:  END 
21690 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21692 #, c-format
21693 msgid "Fax: %s%s %s "
21694 msgstr "Fax: %s%s %s "
21696 #. SCRIPT
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21698 msgid "Feb"
21699 msgstr "Feb"
21701 #. For the first occurrence,
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21705 #, c-format
21706 msgid "February"
21707 msgstr "Februar"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21710 #, c-format
21711 msgid "Fee receipt"
21712 msgstr "Gebührenquittung"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21715 #, c-format
21716 msgid "Feedback:"
21717 msgstr "Rückmeldung:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21720 #, c-format
21721 msgid "Fees &amp; Charges:"
21722 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21727 #, c-format
21728 msgid "Female "
21729 msgstr "Weiblich "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21732 #, c-format
21733 msgid "Fernando Canizo"
21734 msgstr "Fernando Canizo"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21737 #, c-format
21738 msgid "Fiction"
21739 msgstr "Belletristik"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21744 #, c-format
21745 msgid "Field"
21746 msgstr "Feld"
21748 #. For the first occurrence,
21749 #. SCRIPT
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21752 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21753 msgstr ""
21754 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21755 "ausgefüllt werden."
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21759 #, c-format
21760 msgid "Field 1"
21761 msgstr "Feld 1"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21765 #, c-format
21766 msgid "Field 2"
21767 msgstr "Feld 2"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21771 #, c-format
21772 msgid "Field 3"
21773 msgstr "Feld 3"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21776 #, c-format
21777 msgid "Field name: "
21778 msgstr "Feldname: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21782 #, c-format
21783 msgid "Field separator: "
21784 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21786 #. %1$s:  field_added.label 
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21788 #, c-format
21789 msgid "Field successfully added: %s "
21790 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21793 #, c-format
21794 msgid "Field successfully deleted. "
21795 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21797 #. %1$s:  field_updated.label 
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21799 #, c-format
21800 msgid "Field successfully updated: %s "
21801 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21804 #, c-format
21805 msgid "Field to use for record matching"
21806 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21809 #, c-format
21810 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21811 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21814 #, c-format
21815 msgid ""
21816 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21817 "location_description and permanent_location_description show description "
21818 "instead of code."
21819 msgstr ""
21820 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21821 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21822 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21825 #, c-format
21826 msgid "Fields to display in report:"
21827 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21831 #, c-format
21832 msgid "File : "
21833 msgstr "Datei: "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21836 #, c-format
21837 msgid ""
21838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21839 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21840 msgstr ""
21841 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21842 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21845 #, c-format
21846 msgid ""
21847 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21848 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21849 msgstr ""
21850 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21851 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21852 "kompatibel."
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21856 msgid "File could not be created. Check permissions."
21857 msgstr ""
21858 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21859 "Berechtigungen."
21861 #. SCRIPT
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21863 msgid "File could not be deleted."
21864 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21866 #. SCRIPT
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21868 msgid "File could not be read."
21869 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21873 #, c-format
21874 msgid "File format: "
21875 msgstr "Dateiformat: "
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21879 msgid "File has been deleted."
21880 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21885 #, c-format
21886 msgid "File name"
21887 msgstr "Dateiname"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21892 #, c-format
21893 msgid "File name:"
21894 msgstr "Dateiname"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21897 #, c-format
21898 msgid "File type"
21899 msgstr "Dateityp"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21903 #, c-format
21904 msgid "File:"
21905 msgstr "Datei:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21912 #, c-format
21913 msgid "File: "
21914 msgstr "Datei: "
21916 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21918 #, c-format
21919 msgid "File: %s"
21920 msgstr "Datei: %s"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21924 #, c-format
21925 msgid "FileSaver library"
21926 msgstr "FileSaver library"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21929 #, c-format
21930 msgid "Filename"
21931 msgstr "Dateiname"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21936 #, c-format
21937 msgid "Files"
21938 msgstr "Dateien"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21941 #, c-format
21942 msgid "Files attached to invoice"
21943 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21947 #, c-format
21948 msgid "Files for %s"
21949 msgstr "Dateien für %s"
21951 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21953 #, c-format
21954 msgid "Files for invoice: %s"
21955 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21958 #, c-format
21959 msgid "Filing Rule"
21960 msgstr "Sortierregel"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21963 #, c-format
21964 msgid "Filing routine: "
21965 msgstr "Sortierfunktion: "
21967 #. For the first occurrence,
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21971 msgid "Filing rule code missing"
21972 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21976 #, c-format
21977 msgid "Filing rule code: "
21978 msgstr "Sortierregelcode: "
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21981 #, c-format
21982 msgid "Filing rule: "
21983 msgstr "Sortierregel: "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21986 #, c-format
21987 msgid "Filmographies"
21988 msgstr "Filmographie"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22005 #, c-format
22006 msgid "Filter"
22007 msgstr "Filter"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22010 #, c-format
22011 msgid "Filter barcode"
22012 msgstr "Barcode filtern"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22015 #, c-format
22016 msgid "Filter by: "
22017 msgstr "Filtern nach: "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22020 #, c-format
22021 msgid "Filter location"
22022 msgstr "Filter Ort"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22025 #, c-format
22026 msgid "Filter on:"
22027 msgstr "Gefiltert nach:"
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22031 msgid "Filter paid transactions"
22032 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22036 #, c-format
22037 msgid "Filter results:"
22038 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22050 #, c-format
22051 msgid "Filtered on:"
22052 msgstr "Gefiltert nach:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22057 #, c-format
22058 msgid "Filters"
22059 msgstr "Filter"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22062 #, c-format
22063 msgid "Filters :"
22064 msgstr "Filter:"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22070 #, c-format
22071 msgid "Fine"
22072 msgstr "Mahngebühr"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22076 #, c-format
22077 msgid "Fine amount"
22078 msgstr "Mahngebühr"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22081 #, c-format
22082 msgid "Fine amount: "
22083 msgstr "Gebühr: "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22087 #, c-format
22088 msgid "Fine charging interval"
22089 msgstr "Intervall für Gebühren"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22093 #, c-format
22094 msgid "Fine grace period"
22095 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22100 #, c-format
22101 msgid "Fines"
22102 msgstr "Gebühren"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22105 #, c-format
22106 msgid "Fines &amp; Charges"
22107 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22110 #, c-format
22111 msgid "Fines &amp; charges"
22112 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22115 #, c-format
22116 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22117 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22120 #, c-format
22121 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22122 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22124 #. INPUT type=submit name=submit
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22128 msgid "Finish"
22129 msgstr "Beenden"
22131 #. INPUT type=submit
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22133 msgid "Finish receiving"
22134 msgstr "Lieferung abschließen"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22137 #, c-format
22138 msgid "Finlay Thompson"
22139 msgstr "Finlay Thompson"
22141 #. For the first occurrence,
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22146 msgid "First"
22147 msgstr "Erste"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22150 #, c-format
22151 msgid "First arrival:"
22152 msgstr "Erste Ankunft:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22155 #, c-format
22156 msgid "First issue publication date"
22157 msgstr "1. Heft"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22160 #, c-format
22161 msgid "First issue publication date:"
22162 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22170 #, c-format
22171 msgid "First name"
22172 msgstr "Vorname"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22176 #, c-format
22177 msgid "First name: "
22178 msgstr "Vorname: "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22181 #, c-format
22182 msgid "Firstname"
22183 msgstr "Vorname"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22186 #, c-format
22187 msgid "Flagged"
22188 msgstr "Markiert"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22192 #, c-format
22193 msgid "Float"
22194 msgstr "Gleitkommazahl"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22197 #, c-format
22198 msgid "Florian Bischof"
22199 msgstr "Florian Bischof"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22203 #, c-format
22204 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22205 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22209 msgid "Following required fields are missing:"
22210 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22212 #. SCRIPT
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22214 msgid "Following required subfields are missing:"
22215 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22219 #, c-format
22220 msgid "Font Awesome"
22221 msgstr "Font Awesome"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22227 #, c-format
22228 msgid "Font size: "
22229 msgstr "Schriftgröße: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22235 #, c-format
22236 msgid "Font: "
22237 msgstr "Schriftart: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22240 #, c-format
22241 msgid "For "
22242 msgstr "Für "
22244 #. SCRIPT
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22246 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22247 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22250 #, c-format
22251 msgid "For the selected operations: "
22252 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22255 #, c-format
22256 msgid ""
22257 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22258 "patron's category. "
22259 msgstr ""
22260 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22261 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22264 #, c-format
22265 msgid ""
22266 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22267 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22268 msgstr ""
22269 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22270 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22271 "Medientyp ausleihen kann. "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22274 #, c-format
22275 msgid "For:"
22276 msgstr "Für:"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22279 #, c-format
22280 msgid "Force"
22281 msgstr "Erzwinge"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22284 #, c-format
22285 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22286 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22291 #, c-format
22292 msgid "Forever"
22293 msgstr "Für immer"
22295 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22296 #. %2$s:  holdfor_surname 
22297 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22299 #, c-format
22300 msgid "Forget %s %s (%s)"
22301 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22304 #, c-format
22305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22306 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22309 #, c-format
22310 msgid "Forgive fines on return: "
22311 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22314 #, c-format
22315 msgid "Forgive overdue charges"
22316 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22319 #, c-format
22320 msgid "Forgiven"
22321 msgstr "erlassen"
22323 #. For the first occurrence,
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22338 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22339 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22343 msgid "Form not submitted: word missing"
22344 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22347 #, c-format
22348 msgid "Format:"
22349 msgstr "Format:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22353 #, c-format
22354 msgid "Format: "
22355 msgstr "Format: "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22359 #, c-format
22360 msgid "Formatting"
22361 msgstr "Formatierung"
22363 #. %1$s:  total_rows 
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22365 #, c-format
22366 msgid "Found %s results."
22367 msgstr "Gefunden: %s."
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22371 msgid "Fr"
22372 msgstr "Fr"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22377 #, c-format
22378 msgid "Framework code"
22379 msgstr "Framework-Code"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22383 #, c-format
22384 msgid "Framework code: "
22385 msgstr "Framework-Code: "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22389 #, c-format
22390 msgid "Framework description"
22391 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22394 #, c-format
22395 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22396 msgstr ""
22397 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22398 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22401 #, c-format
22402 msgid "Framework:"
22403 msgstr "Framework:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22406 #, c-format
22407 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22408 msgstr "Français (Französisch) "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22411 #, c-format
22412 msgid "Francesca Moore"
22413 msgstr "Francesca Moore"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22416 #, c-format
22417 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22418 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22421 #, c-format
22422 msgid "Francois Marier"
22423 msgstr "Francois Marier"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22426 #, c-format
22427 msgid "Fred Pierre"
22428 msgstr "Fred Pierre"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22431 #, c-format
22432 msgid "Frederic Durand"
22433 msgstr "Frederic Durand"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22437 #, c-format
22438 msgid "Free"
22439 msgstr "Frei"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22443 #, c-format
22444 msgid "Frequencies"
22445 msgstr "Erscheinungsweisen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22448 #, c-format
22449 msgid "Frequency"
22450 msgstr "Frequenz"
22452 #. SCRIPT
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22454 msgid ""
22455 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22456 "consider entering an issue count rather than a time period."
22457 msgstr ""
22458 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22459 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22460 "eingeben."
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22465 #, c-format
22466 msgid "Frequency:"
22467 msgstr "Frequenz:"
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22471 msgid "Fri"
22472 msgstr "Fr"
22474 #. For the first occurrence,
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22480 #, c-format
22481 msgid "Friday"
22482 msgstr "Freitag"
22484 #. SCRIPT
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22486 msgid "Fridays"
22487 msgstr "Freitage"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22490 #, c-format
22491 msgid "Fridolin Somers"
22492 msgstr "Fridolin Somers"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22495 #, c-format
22496 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22497 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22500 #, c-format
22501 msgid "Friedrich zur Hellen"
22502 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22517 #, c-format
22518 msgid "From"
22519 msgstr "Vom"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22525 #, c-format
22526 msgid "From "
22527 msgstr "Vom "
22529 # Titel in Matrixtabelle oben links
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22531 #, c-format
22532 msgid "From \\ To"
22533 msgstr "Von/Nach"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22536 #, c-format
22537 msgid "From a new (empty) record"
22538 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22541 #, c-format
22542 msgid "From a staged file"
22543 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22546 #, c-format
22547 msgid "From a subscription"
22548 msgstr "Aus einem Abonnement"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22551 #, c-format
22552 msgid "From a suggestion"
22553 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22556 #, c-format
22557 msgid "From an existing record: "
22558 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22561 #, c-format
22562 msgid "From an external source"
22563 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22566 #, c-format
22567 msgid "From any library"
22568 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22571 #, c-format
22572 msgid "From any library:"
22573 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22576 #, c-format
22577 msgid "From authid: "
22578 msgstr "Von (authid): "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22581 #, c-format
22582 msgid "From biblio number: "
22583 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22586 #, c-format
22587 msgid "From call number:"
22588 msgstr "Von Signatur: "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22592 #, c-format
22593 msgid "From date:"
22594 msgstr "Von:"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22597 #, c-format
22598 msgid "From home library"
22599 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22602 #, c-format
22603 msgid "From home library:"
22604 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22607 #, c-format
22608 msgid "From item call number: "
22609 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22612 #, c-format
22613 msgid "From titles with highest hold ratios"
22614 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22617 #, c-format
22618 msgid "From vendor: "
22619 msgstr "Von Lieferant: "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22626 #, c-format
22627 msgid "From:"
22628 msgstr "Von:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22631 #, c-format
22632 msgid "From: "
22633 msgstr "Von: "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22637 #, c-format
22638 msgid "Front "
22639 msgstr "Vorderseite "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22642 #, c-format
22643 msgid "Frère Sébastien Marie"
22644 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22647 #, c-format
22648 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22649 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22652 #, c-format
22653 msgid "Frédérick Capovilla"
22654 msgstr "Frédérick Capovilla"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22657 #, c-format
22658 msgid "Fullfilled"
22659 msgstr "Erfüllt"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22671 #, c-format
22672 msgid "Fund"
22673 msgstr "Konto"
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22677 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22678 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22680 #. SCRIPT
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22682 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22683 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22686 #, c-format
22687 msgid "Fund amount:"
22688 msgstr "Summe:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22693 #, c-format
22694 msgid "Fund code"
22695 msgstr "Kontocode"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22699 #, c-format
22700 msgid "Fund code: "
22701 msgstr "Kontocode: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22704 #, c-format
22705 msgid "Fund filters"
22706 msgstr "Kontofilter"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22709 #, c-format
22710 msgid "Fund id"
22711 msgstr "Konto: "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22714 #, c-format
22715 msgid "Fund list of budget "
22716 msgstr "Konten des Etats "
22718 #. TD
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22720 msgid "Fund locked"
22721 msgstr "Konto gesperrt"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22727 #, c-format
22728 msgid "Fund name"
22729 msgstr "Kontoname"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22732 #, c-format
22733 msgid "Fund name: "
22734 msgstr "Kontoname: "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22737 #, c-format
22738 msgid "Fund parent: "
22739 msgstr "Überkonto: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22742 #, c-format
22743 msgid "Fund remaining"
22744 msgstr "Verbleibender Betrag"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22747 #, c-format
22748 msgid "Fund search"
22749 msgstr "Kontensuche"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22752 #, c-format
22753 msgid "Fund total"
22754 msgstr "Summe"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22760 #, c-format
22761 msgid "Fund:"
22762 msgstr "Konto:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22772 #, c-format
22773 msgid "Fund: "
22774 msgstr "Konto: "
22776 #. For the first occurrence,
22777 #. %1$s:  fund_code 
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22780 #, c-format
22781 msgid "Fund: %s"
22782 msgstr "Konto: %s"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22790 #, c-format
22791 msgid "Funds"
22792 msgstr "Konten"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22796 #, c-format
22797 msgid "Fyneworks.com"
22798 msgstr "Fyneworks.com"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22802 #, c-format
22803 msgid "GPL License"
22804 msgstr "GPL-Lizenz"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22809 #, c-format
22810 msgid "GST"
22811 msgstr "MWSt:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22816 #, c-format
22817 msgid "GST %%"
22818 msgstr "MWSt %%"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22821 #, c-format
22822 msgid "GST:"
22823 msgstr "GST:"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22826 #, c-format
22827 msgid "Gaetan Boisson"
22828 msgstr "Gaetan Boisson"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22831 #, c-format
22832 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22833 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22836 #, c-format
22837 msgid ""
22838 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22839 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22840 msgstr ""
22841 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22842 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22846 #, c-format
22847 msgid "Gap between columns:"
22848 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22852 #, c-format
22853 msgid "Gap between rows:"
22854 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22857 #, c-format
22858 msgid "Garry Collum"
22859 msgstr "Garry Collum"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22862 #, c-format
22863 msgid "Geauga County Public Library"
22864 msgstr "Geauga County Public Library"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22868 #, c-format
22869 msgid "Gender"
22870 msgstr "Geschlecht"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22874 #, c-format
22875 msgid "Gender:"
22876 msgstr "Geschlecht:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22879 #, c-format
22880 msgid "General"
22881 msgstr "Allgemein"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22884 #, c-format
22885 msgid "General settings"
22886 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22889 #, c-format
22890 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22891 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22893 #. INPUT type=submit name=discharge
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22895 msgid "Generate discharge"
22896 msgstr "Entlastung erzeugen"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22899 #, c-format
22900 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22901 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22903 #. INPUT type=button
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22905 msgid "Generate next"
22906 msgstr "Nächstes erzeugen"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22909 #, c-format
22910 msgid "Genevieve Plantin"
22911 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22915 #, c-format
22916 msgid "Gestion des index MACLES"
22917 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22920 #, c-format
22921 msgid "Get Firefox add-on"
22922 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22925 #, c-format
22926 msgid "Get desktop application"
22927 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22930 #, c-format
22931 msgid "Get help on current subfield"
22932 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22935 #, c-format
22936 msgid "Get it!"
22937 msgstr "Verwenden!"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22940 #, c-format
22941 msgid "Glen Stewart"
22942 msgstr "Glen Stewart"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22945 #, c-format
22946 msgid "Global system preferences"
22947 msgstr "Globale Systemparameter"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22950 #, c-format
22951 msgid "Glyphicons Free"
22952 msgstr "Glyphicons Free"
22954 #. INPUT type=submit
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22968 msgid "Go"
22969 msgstr "OK"
22971 #. IMG
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22975 msgid "Go bottom"
22976 msgstr "Ans Ende"
22978 #. IMG
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22982 msgid "Go down"
22983 msgstr "Nach unten"
22985 #. For the first occurrence,
22986 #. SCRIPT
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22989 #, c-format
22990 msgid "Go to advanced search"
22991 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22993 #. A
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22996 msgid "Go to item details"
22997 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23000 #, c-format
23001 msgid "Go to item search"
23002 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23007 #, c-format
23008 msgid "Go to page : "
23009 msgstr "Gehe zur Seite: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23012 #, c-format
23013 msgid "Go to receipt page"
23014 msgstr "Zur Inventarisierung"
23016 #. A
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23019 msgid "Go to record detail page"
23020 msgstr "Zur Detailansicht"
23022 #. IMG
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23026 msgid "Go top"
23027 msgstr "An die Spitze"
23029 #. IMG
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23033 msgid "Go up"
23034 msgstr "Nach oben"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23037 #, c-format
23038 msgid "Gone no address flag"
23039 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23043 #, c-format
23044 msgid "Grace period:"
23045 msgstr "Gnadenfrist:"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23048 #, c-format
23049 msgid "Greg Barniskis"
23050 msgstr "Greg Barniskis"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23054 #, c-format
23055 msgid "Group"
23056 msgstr "Gruppe"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23059 #, c-format
23060 msgid ""
23061 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23062 "category 'PA_CLASS')"
23063 msgstr ""
23064 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23065 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23067 #. INPUT type=text name=group
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23069 msgid "Group code"
23070 msgstr "Gruppen-Code"
23072 #. INPUT type=text name=groupdesc
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23074 msgid "Group name"
23075 msgstr "Gruppenname"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23078 #, c-format
23079 msgid "Group(s):"
23080 msgstr "Gruppe(n)"
23082 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23083 #. %2$s:  ELSE 
23084 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23085 #. %4$s:  END 
23086 #. %5$s:  END 
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23088 #, c-format
23089 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23090 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23093 #, c-format
23094 msgid "Groups of libraries: "
23095 msgstr "Konto: "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23099 #, c-format
23100 msgid "Guarantees:"
23101 msgstr "Bürgt für:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23104 #, c-format
23105 msgid "Guarantor borrower number"
23106 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23109 #, c-format
23110 msgid "Guarantor information"
23111 msgstr "Bürge"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23115 #, c-format
23116 msgid "Guarantor:"
23117 msgstr "Bürge:"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23120 #, c-format
23121 msgid "Guide box:"
23122 msgstr "Schnittkanten:"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23129 #, c-format
23130 msgid "Guided reports"
23131 msgstr "Geführte Reports"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23136 #, c-format
23137 msgid "Guided reports wizard"
23138 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23141 #, c-format
23142 msgid "Gynn Lomax"
23143 msgstr "Gynn Lomax"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23146 #, c-format
23147 msgid "H. Passini"
23148 msgstr "H. Passini"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23151 #, c-format
23152 msgid "HTML message:"
23153 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23156 #, c-format
23157 msgid "Handbooks"
23158 msgstr "Handbücher"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23162 #, c-format
23163 msgid "Hard due date"
23164 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23167 #, c-format
23168 msgid "Hashvalue"
23169 msgstr "Hashvalue"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23172 #, c-format
23173 msgid "Header row could not be parsed"
23174 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23177 #, c-format
23178 msgid "Heading"
23179 msgstr "Ansetzung"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23189 #, c-format
23190 msgid "Heading A-Z"
23191 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23201 #, c-format
23202 msgid "Heading Z-A"
23203 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23206 #, c-format
23207 msgid "Heading match: "
23208 msgstr "Passende Ansetzung: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23212 #, c-format
23213 msgid "Help"
23214 msgstr "Hilfe"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23217 #, c-format
23218 msgid "Help input"
23219 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23222 #, c-format
23223 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23224 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23227 #, c-format
23228 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23229 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23231 #. %1$s:  shelfname 
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23233 #, c-format
23234 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23235 msgstr ""
23236 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23240 #, c-format
23241 msgid "Hi,"
23242 msgstr "Guten Tag,"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23245 #, c-format
23246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23247 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23251 #, c-format
23252 msgid "Hidden by default"
23253 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23255 #. SCRIPT
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23257 msgid "Hide MARC"
23258 msgstr "MARC verstecken"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23263 #, c-format
23264 msgid "Hide all"
23265 msgstr "Alles ausblenden"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23270 #, c-format
23271 msgid "Hide all columns"
23272 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23275 #, c-format
23276 msgid "Hide in OPAC"
23277 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23280 #, c-format
23281 msgid "Hide in OPAC: "
23282 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23286 #, c-format
23287 msgid "Hide inactive budgets"
23288 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23291 #, c-format
23292 msgid "Hide or show columns for tables."
23293 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23296 #, c-format
23297 msgid "Hide window"
23298 msgstr "Fenster ausblenden"
23300 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23301 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23303 #, c-format
23304 msgid ""
23305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23306 "anyway?"
23307 msgstr ""
23308 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23309 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23312 #, c-format
23313 msgid "Highlight"
23314 msgstr "Markieren"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23317 #, c-format
23318 msgid ""
23319 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23320 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23321 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23322 msgstr ""
23323 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23324 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23325 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23326 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23329 #, c-format
23330 msgid "Hint:"
23331 msgstr "Tipp:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23334 #, c-format
23335 msgid "Hints"
23336 msgstr "Tipps"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23339 #, c-format
23340 msgid "History"
23341 msgstr "Geschichte"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23344 #, c-format
23345 msgid "History OPAC note:"
23346 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23349 #, c-format
23350 msgid "History end date:"
23351 msgstr "Ende der Historie:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23354 #, c-format
23355 msgid "History staff note:"
23356 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23359 #, c-format
23360 msgid "History start date:"
23361 msgstr "Anfang der Historie:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23364 #, c-format
23365 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23366 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23369 #, c-format
23370 msgid "Hold"
23371 msgstr "Vormerkung"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23374 #, c-format
23375 msgid "Hold Date"
23376 msgstr "Vormerkungsdatum"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23381 #, c-format
23382 msgid "Hold at"
23383 msgstr "Vorgemerkt für"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23387 #, c-format
23388 msgid "Hold date"
23389 msgstr "Vormerkungsdatum"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23392 #, c-format
23393 msgid "Hold details"
23394 msgstr "Vormerkungsdetails"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23397 #, c-format
23398 msgid "Hold expires on date:"
23399 msgstr "Vormerkung endet am:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23402 #, c-format
23403 msgid "Hold fee"
23404 msgstr "Vormerkgebühr"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23408 #, c-format
23409 msgid "Hold fee: "
23410 msgstr "Vormerkgebühr: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23416 #, c-format
23417 msgid "Hold for:"
23418 msgstr "Vorgemerkt für:"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23421 #, c-format
23422 msgid "Hold for: "
23423 msgstr "Vorgemerkt für: "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23426 #, c-format
23427 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23428 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23430 #. %1$s:  nextreservtitle 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23432 #, c-format
23433 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23434 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23437 #, c-format
23438 msgid "Hold found: "
23439 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23443 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23444 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23447 #, c-format
23448 msgid "Hold needing transfer found: "
23449 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23452 #, c-format
23453 msgid "Hold placed by : "
23454 msgstr "Vormerkung von: "
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23458 #, c-format
23459 msgid "Hold policy"
23460 msgstr "Vormerkregel:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23463 #, c-format
23464 msgid "Hold ratio"
23465 msgstr "Vormerkrate"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23468 #, c-format
23469 msgid "Hold ratio:"
23470 msgstr "Vormerkrate:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23473 #, c-format
23474 msgid "Hold ratios"
23475 msgstr "Vormerkrate"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23478 #, c-format
23479 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23480 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23483 #, c-format
23484 msgid "Hold starts on date:"
23485 msgstr "Vormerkung startet am:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23488 #, c-format
23489 msgid "Hold status "
23490 msgstr "Vormerkstatus "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23493 #, c-format
23494 msgid "Holding branch"
23495 msgstr "Exemplarstandort"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23499 #, c-format
23500 msgid "Holding libraries"
23501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23509 #, c-format
23510 msgid "Holding library"
23511 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23514 #, c-format
23515 msgid "Holding library:"
23516 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23519 #, c-format
23520 msgid "Holdings"
23521 msgstr "Exemplare"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23524 #, c-format
23525 msgid "Holdings:"
23526 msgstr "Exemplare:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23537 #, c-format
23538 msgid "Holds"
23539 msgstr "Vormerkungen"
23541 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23543 #, c-format
23544 msgid "Holds (%s)"
23545 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23549 #, c-format
23550 msgid "Holds allowed (count)"
23551 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23555 #, c-format
23556 msgid "Holds awaiting pickup"
23557 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23559 #. %1$s:  show_date 
23560 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23562 #, c-format
23563 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23564 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23566 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23568 #, c-format
23569 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23570 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23575 #, c-format
23576 msgid "Holds queue"
23577 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23582 #, c-format
23583 msgid "Holds statistics"
23584 msgstr "Vormerkstatistiken"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23587 #, c-format
23588 msgid "Holds to pull"
23589 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23591 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23592 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23593 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23594 #. %4$s:  END 
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23596 #, c-format
23597 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23598 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23601 #, c-format
23602 msgid "Holds waiting:"
23603 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23607 #, c-format
23608 msgid "Holds:"
23609 msgstr "Vormerkungen:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23612 #, c-format
23613 msgid "Holger Meißner"
23614 msgstr "Holger Meißner"
23616 #. For the first occurrence,
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23620 #, c-format
23621 msgid "Holiday exception"
23622 msgstr "Ausnahme"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23625 #, c-format
23626 msgid "Holiday only on this day"
23627 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23630 #, c-format
23631 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23632 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23635 #, c-format
23636 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23637 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23639 #. For the first occurrence,
23640 #. SCRIPT
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23643 #, c-format
23644 msgid "Holiday repeating weekly"
23645 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23647 #. For the first occurrence,
23648 #. SCRIPT
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23651 #, c-format
23652 msgid "Holiday repeating yearly"
23653 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23656 #, c-format
23657 msgid "Holidays on a range"
23658 msgstr "Schließzeitraum"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23661 #, c-format
23662 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23663 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23906 #, c-format
23907 msgid "Home"
23908 msgstr "Start"
23910 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23911 #. %2$s:  ELSE 
23912 #. %3$s:  END 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23917 msgstr ""
23918 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23919 "moderieren%s"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23922 #, c-format
23923 msgid "Home branch"
23924 msgstr "Heimatabteilung"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23928 #, c-format
23929 msgid "Home libraries"
23930 msgstr "Heimatbibliothek"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23948 #, c-format
23949 msgid "Home library"
23950 msgstr "Heimatbibliothek"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23953 #, c-format
23954 msgid "Home library (branchcode)"
23955 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23957 #. SCRIPT
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23959 msgid "Home library unknown."
23960 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23963 #, c-format
23964 msgid "Home library:"
23965 msgstr "Heimatbibliothek:"
23967 #. SCRIPT
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23969 msgid "Home library: %s"
23970 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23972 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23973 #. %2$s:  branchname 
23974 #. %3$s:  ELSE 
23975 #. %4$s:  branch 
23976 #. %5$s:  END 
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23978 #, c-format
23979 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23980 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23986 #, c-format
23987 msgid "Horizontal: "
23988 msgstr "Horizontal: "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23991 #, c-format
23992 msgid "Horowhenua Library Trust"
23993 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23996 #, c-format
23997 msgid "Host records"
23998 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24001 #, c-format
24002 msgid "Hostname/Port"
24003 msgstr "Hostname/Port"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24006 #, c-format
24007 msgid "Hostname: "
24008 msgstr "Hostname: "
24010 #. SCRIPT
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24012 msgid "Hour"
24013 msgstr "Stunde"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24019 #, c-format
24020 msgid "Hours"
24021 msgstr "Stunden"
24023 #. For the first occurrence,
24024 #. SCRIPT
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24027 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24028 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24031 #, c-format
24032 msgid "How to process items: "
24033 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24036 #, c-format
24037 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24038 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24042 #, c-format
24043 msgid "Htmlarea"
24044 msgstr "Htmlarea"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24047 #, c-format
24048 msgid "Huge text"
24049 msgstr "Sehr großer Text"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24052 #, c-format
24053 msgid "Hugh Davenport"
24054 msgstr "Hugh Davenport"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24057 #, c-format
24058 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24059 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24062 #, c-format
24063 msgid "I encountered some problems."
24064 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24067 #, c-format
24068 msgid "I received this from you:"
24069 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24072 #, c-format
24073 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24074 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24077 #, c-format
24078 msgid "I18N/L10N"
24079 msgstr "I18N/L10N"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24082 #, c-format
24083 msgid "IBERMARC"
24084 msgstr "IBERMARC"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24088 #, c-format
24089 msgid "ID"
24090 msgstr "ID"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24093 #, c-format
24094 msgid "IM_notification.ogg"
24095 msgstr "IM_notification.ogg"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24098 #, c-format
24099 msgid "INPUT SAVED"
24100 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24103 #, c-format
24104 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24105 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24108 #, c-format
24109 msgid "INTERMARC"
24110 msgstr "INTERMARC"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24113 #, c-format
24114 msgid "INVOICE"
24115 msgstr "RECHNUNG"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24118 #, c-format
24119 msgid "IP"
24120 msgstr "IP"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24123 #, c-format
24124 msgid "IP address has changed, please log in again "
24125 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24128 #, c-format
24129 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24130 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24133 #, c-format
24134 msgid "IP: "
24135 msgstr "IP: "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24138 #, c-format
24139 msgid "ISBD"
24140 msgstr "ISBD"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24153 #, c-format
24154 msgid "ISBN"
24155 msgstr "ISBN"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24158 #, c-format
24159 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24160 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24164 #, c-format
24165 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24166 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24169 #, c-format
24170 msgid "ISBN, author or title :"
24171 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24173 #. %1$s:  isbneanissn 
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24175 #, c-format
24176 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24177 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24185 #, c-format
24186 msgid "ISBN:"
24187 msgstr "ISBN:"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24199 #, c-format
24200 msgid "ISBN: "
24201 msgstr "ISBN: "
24203 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24205 #, c-format
24206 msgid "ISBN: %s"
24207 msgstr "ISBN: %s"
24209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24211 #, c-format
24212 msgid "ISBN: %s "
24213 msgstr "ISBN: %s "
24215 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24216 #. %2$s:  isbn 
24217 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24218 #. %4$s:  END 
24219 #. %5$s:  END 
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24221 #, c-format
24222 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24223 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24226 #, c-format
24227 msgid "ISO 5426"
24228 msgstr "ISO 5426"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24231 #, c-format
24232 msgid "ISO 6937"
24233 msgstr "ISO 6937"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24236 #, c-format
24237 msgid "ISO 8859-1"
24238 msgstr "ISO 8859-1"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24241 #, c-format
24242 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24243 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24246 #, c-format
24247 msgid "ISO code"
24248 msgstr "ISO-Code"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24251 #, c-format
24252 msgid "ISO code: "
24253 msgstr "ISO-Code:"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24256 #, c-format
24257 msgid "ISO2709 with items"
24258 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24261 #, c-format
24262 msgid "ISO2709 without items"
24263 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24278 #, c-format
24279 msgid "ISSN"
24280 msgstr "ISSN"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24291 #, c-format
24292 msgid "ISSN:"
24293 msgstr "ISSN:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24300 #, c-format
24301 msgid "ISSN: "
24302 msgstr "ISSN: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24305 #, c-format
24306 msgid "ITEM"
24307 msgstr "EXEMPLARE"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24310 #, c-format
24311 msgid "ITEMS"
24312 msgstr "EXEMPLARE"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24315 #, c-format
24316 msgid "ITEMS OVERDUE"
24317 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24320 #, c-format
24321 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24322 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24325 #, c-format
24326 msgid "Icon"
24327 msgstr "Icon"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24330 #, c-format
24331 msgid "Id"
24332 msgstr "Id"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24335 #, c-format
24336 msgid ""
24337 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24338 "new one or overwrite the old one."
24339 msgstr ""
24340 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24341 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24344 #, c-format
24345 msgid ""
24346 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24347 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24348 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24349 msgstr ""
24350 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
24351 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24352 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24353 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24356 #, c-format
24357 msgid ""
24358 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24359 "already exists for a library, no change is made."
24360 msgstr ""
24361 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24362 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24363 "erfolgt keine Änderung."
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24367 #, c-format
24368 msgid "If empty, English is used"
24369 msgstr "Englisch wenn leer"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24372 #, c-format
24373 msgid ""
24374 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24375 msgstr ""
24376 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24377 "ebenfalls gelöscht."
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24383 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24384 "and a colon should precede each value. For example: "
24385 msgstr ""
24386 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24387 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24388 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24391 #, c-format
24392 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24393 msgstr ""
24394 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24395 "ist:"
24397 #. SCRIPT
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24399 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24400 msgstr ""
24401 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24404 #, c-format
24405 msgid ""
24406 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24407 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24408 "type. "
24409 msgstr ""
24410 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24411 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24412 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24415 #, c-format
24416 msgid ""
24417 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24418 "you can check corresponding boxes below. "
24419 msgstr ""
24420 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24421 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24424 #, c-format
24425 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24426 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24429 #, c-format
24430 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24431 msgstr ""
24432 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24436 #, c-format
24437 msgid ""
24438 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24439 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24440 msgstr ""
24441 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24442 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24443 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24446 #, c-format
24447 msgid ""
24448 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24449 msgstr ""
24450 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24451 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24453 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24455 #, c-format
24456 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24457 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s  "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24460 #, c-format
24461 msgid ""
24462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24463 "a delay value is required."
24464 msgstr ""
24465 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24466 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24470 msgid ""
24471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24473 msgstr ""
24474 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24475 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24476 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24477 "einzugeben."
24479 #. INPUT type=submit
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24484 #, c-format
24485 msgid "Ignore"
24486 msgstr "Ignorieren"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24490 msgid "Ignore and continue"
24491 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24494 #, c-format
24495 msgid "Ignore and return to transfers: "
24496 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24499 #, c-format
24500 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24501 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24505 msgid "Ignored"
24506 msgstr "Ignoriert"
24508 #. %1$s:  stopwords_removed 
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24510 #, c-format
24511 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24512 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24515 #, c-format
24516 msgid "Illustrations"
24517 msgstr "Illustrationen"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24521 #, c-format
24522 msgid "Image"
24523 msgstr "Bild"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24526 #, c-format
24527 msgid "Image 1"
24528 msgstr "Bild 1"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24531 #, c-format
24532 msgid "Image 2"
24533 msgstr "Bild 2"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24536 #, c-format
24537 msgid "Image ID"
24538 msgstr "Bild Id"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24541 #, c-format
24542 msgid "Image file"
24543 msgstr "Bilddatei"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24546 #, c-format
24547 msgid "Image name: "
24548 msgstr "Bildname: "
24550 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24552 #, c-format
24553 msgid "Image name: %s"
24554 msgstr "Bildname: %s"
24556 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24557 #. %2$s:  ELSE 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24559 #, c-format
24560 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24561 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24563 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24565 #, c-format
24566 msgid ""
24567 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24568 msgstr ""
24569 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24570 "konnte. %s"
24572 #. %1$s:  END 
24573 #. %2$s:  END 
24574 #. %3$s:  ELSE 
24575 #. %4$s:  END 
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24577 #, c-format
24578 msgid ""
24579 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24580 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24581 msgstr ""
24582 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24583 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24585 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24587 #, c-format
24588 msgid ""
24589 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24590 "the error log for more details. %s"
24591 msgstr ""
24592 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24593 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24595 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24597 #, c-format
24598 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24599 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24601 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24603 #, c-format
24604 msgid ""
24605 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24606 "maximum size). %s"
24607 msgstr ""
24608 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24610 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24612 #, c-format
24613 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24614 msgstr ""
24615 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24616 "%s"
24618 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24620 #, c-format
24621 msgid ""
24622 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24623 msgstr ""
24624 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24625 "wurde. %s"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24629 #, c-format
24630 msgid "Image source: "
24631 msgstr "Bildquelle: "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24634 #, c-format
24635 msgid "Image successfully uploaded"
24636 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24639 #, c-format
24640 msgid "Image upload results :"
24641 msgstr "Importergebnisse:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24645 #, c-format
24646 msgid "Image(s) successfully deleted"
24647 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24652 #, c-format
24653 msgid "Image: "
24654 msgstr "Bild: "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24659 #, c-format
24660 msgid "Images"
24661 msgstr "Bilder"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24664 #, c-format
24665 msgid "Images for "
24666 msgstr "Bilder für "
24668 #. For the first occurrence,
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24681 #, c-format
24682 msgid "Import"
24683 msgstr "Import"
24685 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24687 #, c-format
24688 msgid ""
24689 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24690 "(.csv, .xml, .ods)"
24691 msgstr ""
24692 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24693 "importieren"
24695 #. INPUT type=submit
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24697 msgid "Import >>"
24698 msgstr "Import >>"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24701 #, c-format
24702 msgid ""
24703 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24704 "details (used only if no information is filled for the item):"
24705 msgstr ""
24706 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24707 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24708 "festelegt):"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24711 #, c-format
24712 msgid ""
24713 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24714 msgstr ""
24715 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24717 #. BUTTON
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24719 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24720 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24723 #, c-format
24724 msgid ""
24725 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24726 "file (.csv, .xml, .ods)"
24727 msgstr ""
24728 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24729 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24731 #. TH
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24733 msgid ""
24734 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24735 "csv, .xml, .ods)"
24736 msgstr ""
24737 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24738 "importieren"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24741 #, c-format
24742 msgid "Import into the borrowers table"
24743 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24747 #, c-format
24748 msgid "Import patron data"
24749 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24755 #, c-format
24756 msgid "Import patrons"
24757 msgstr "Benutzer importieren"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24760 #, c-format
24761 msgid "Import quotes"
24762 msgstr "Zitate importieren"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24765 #, c-format
24766 msgid "Import record..."
24767 msgstr "Importiere Datensatz..."
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24770 #, c-format
24771 msgid "Import results :"
24772 msgstr "Importergebnisse:"
24774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24776 msgid "Import this batch into the catalog"
24777 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24779 #. INPUT type=submit
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24781 msgid "Import this patron"
24782 msgstr "Benutzer importieren"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24786 #, c-format
24787 msgid "Imported"
24788 msgstr "Importiert"
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24792 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24793 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24796 #, c-format
24797 msgid ""
24798 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24799 msgstr ""
24800 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24801 "arbeitet."
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24804 #, c-format
24805 msgid "In Use"
24806 msgstr "Wird verwendet"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24809 #, c-format
24810 msgid "In framework:"
24811 msgstr "Im Framework:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24814 #, c-format
24815 msgid "In months: "
24816 msgstr "In Monaten: "
24818 #. For the first occurrence,
24819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24820 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24823 #, c-format
24824 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24825 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24828 #, c-format
24829 msgid ""
24830 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24831 "records must be up-to-date on this computer: "
24832 msgstr ""
24833 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24834 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24837 #, c-format
24838 msgid "In transit"
24839 msgstr "Transport"
24841 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24842 #. %2$s:  item.transfertto 
24843 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24845 #, c-format
24846 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24847 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24853 #, c-format
24854 msgid "Inactive"
24855 msgstr "Inaktiv"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24858 #, c-format
24859 msgid "Inactive budgets"
24860 msgstr "Inaktive Etats"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24863 #, c-format
24864 msgid "Include expired subscriptions: "
24865 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24871 #, c-format
24872 msgid "Include tax"
24873 msgstr "Enthalten MWSt"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24876 #, c-format
24877 msgid "Included ordered:"
24878 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24881 #, c-format
24882 msgid ""
24883 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24884 "Database."
24885 msgstr ""
24886 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24887 "eingetragen."
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24892 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24896 #, c-format
24897 msgid "Indefinite"
24898 msgstr "Unbegrenzt"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24901 #, c-format
24902 msgid ""
24903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24904 "with an IP address that doesn't match your library. "
24905 msgstr ""
24906 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24907 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24908 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24911 #, c-format
24912 msgid "Indexed in:"
24913 msgstr "Indiziert in:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24916 #, c-format
24917 msgid "Indexes"
24918 msgstr "Indices"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24921 #, c-format
24922 msgid "Individual libraries:"
24923 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24927 #, c-format
24928 msgid "Indranil Das Gupta"
24929 msgstr "Indranil Das Gupta"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24936 #, c-format
24937 msgid "Info"
24938 msgstr "Info"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24941 #, c-format
24942 msgid "Info:"
24943 msgstr "Info:"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24950 #, c-format
24951 msgid "Information"
24952 msgstr "Information"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24955 #, c-format
24956 msgid "Information "
24957 msgstr "Information "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24961 #, c-format
24962 msgid "Initials"
24963 msgstr "Initialen"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24967 #, c-format
24968 msgid "Initials: "
24969 msgstr "Initialen: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24974 #, c-format
24975 msgid "Inner counter"
24976 msgstr "Innerer Zähler"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24979 #, c-format
24980 msgid "Inner counter "
24981 msgstr "Innere Zählung "
24983 #. INPUT type=button name=insert
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24985 msgid "Insert"
24986 msgstr "Einfügen"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24989 #, c-format
24990 msgid "Insert delimiter (‡)"
24991 msgstr "Separator einfügen (‡)"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24994 #, c-format
24995 msgid "Insert line break"
24996 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24999 #, c-format
25000 msgid "Installation complete."
25001 msgstr "Installation beendet."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25005 #, c-format
25006 msgid "Instructions"
25007 msgstr "Anleitungen"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25010 #, c-format
25011 msgid "Instructor search:"
25012 msgstr "Dozentensuche:"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25016 #, c-format
25017 msgid "Instructors"
25018 msgstr "Dozenten"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25021 #, c-format
25022 msgid "Instructors:"
25023 msgstr "Dozenten:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25028 #, c-format
25029 msgid "Insufficient privileges."
25030 msgstr "Unzureichende Rechte."
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25034 #, c-format
25035 msgid "Integer"
25036 msgstr "Integer"
25038 #. SCRIPT
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25040 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25041 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25044 #, c-format
25045 msgid "Internal note"
25046 msgstr "Interne Notiz"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25050 #, c-format
25051 msgid "Internal note:"
25052 msgstr "Interne Notiz:"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25060 #, c-format
25061 msgid "Internal note: "
25062 msgstr "Interne Notiz: "
25064 #. A
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25066 msgid "Internationalization and localization"
25067 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25075 #, c-format
25076 msgid "Into an application"
25077 msgstr "Für eine Anwendung"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25081 #, c-format
25082 msgid "Into an application "
25083 msgstr "In eine Anwendung "
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25088 #, c-format
25089 msgid "Into an application: "
25090 msgstr "In eine Anwendung: "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25094 #, c-format
25095 msgid "Intranet"
25096 msgstr "Dienstoberfläche"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25099 #, c-format
25100 msgid "Invalid authority type"
25101 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25104 #, c-format
25105 msgid "Invalid collection id"
25106 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25109 #, c-format
25110 msgid "Invalid course!"
25111 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25115 msgid "Invalid day entered in field %s"
25116 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid indicators"
25121 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25125 msgid "Invalid month entered in field %s"
25126 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25130 msgid "Invalid record"
25131 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25135 msgid "Invalid tag number"
25136 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25140 #, c-format
25141 msgid "Invalid username or password"
25142 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25144 #. %1$s:  e 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25146 #, c-format
25147 msgid "Invalid value for %s"
25148 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25150 #. SCRIPT
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25152 msgid "Invalid year entered in field %s"
25153 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25156 #, c-format
25157 msgid "Inventory"
25158 msgstr "Inventur"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25161 #, c-format
25162 msgid "Inventory date:"
25163 msgstr "Geprüft am:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25172 #, c-format
25173 msgid "Inventory number"
25174 msgstr "Inventarnummer"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25177 #, c-format
25178 msgid "Inventory/Stocktaking"
25179 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25183 #, c-format
25184 msgid "Inventory/stocktaking"
25185 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25188 #, c-format
25189 msgid "Invoice "
25190 msgstr "Rechnung "
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25195 #, c-format
25196 msgid "Invoice amount"
25197 msgstr "Rechnungssumme"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25200 #, c-format
25201 msgid "Invoice details"
25202 msgstr "Rechnungsdetails"
25204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25206 #, c-format
25207 msgid "Invoice has been modified"
25208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25211 #, c-format
25212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25213 msgstr ""
25214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25215 "Lieferungen mehr möglich. "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25218 #, c-format
25219 msgid "Invoice item price includes tax: "
25220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25225 #, c-format
25226 msgid "Invoice no."
25227 msgstr "Rechnungsnr."
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25230 #, c-format
25231 msgid "Invoice no.: "
25232 msgstr "Rechnungsnr.: "
25234 #. %1$s:  invoicenumber 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25236 #, c-format
25237 msgid "Invoice no.: %s"
25238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25241 #, c-format
25242 msgid "Invoice no:"
25243 msgstr "Rechnungsnr.:"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25248 #, c-format
25249 msgid "Invoice number"
25250 msgstr "Rechnungsnummer"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25253 #, c-format
25254 msgid "Invoice number reverse"
25255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25261 #, c-format
25262 msgid "Invoice number:"
25263 msgstr "Rechnungsnummer:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25267 #, c-format
25268 msgid "Invoice prices are: "
25269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25272 #, c-format
25273 msgid "Invoice prices:"
25274 msgstr "Rechnungspreise:"
25276 #. %1$s:  invoicenumber 
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25278 #, c-format
25279 msgid "Invoice: %s"
25280 msgstr "Rechnung: %s"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25287 #, c-format
25288 msgid "Invoices"
25289 msgstr "Rechnungen"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25292 #, c-format
25293 msgid "Irma Birchall"
25294 msgstr "Irma Birchall"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25297 #, c-format
25298 msgid "Irregularity:"
25299 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25303 #, c-format
25304 msgid "Is a URL:"
25305 msgstr "Ist eine URL:"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25308 #, c-format
25309 msgid "Is hidden by default"
25310 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25313 #, c-format
25314 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25315 msgstr ""
25316 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25320 #, c-format
25321 msgid "Is this a duplicate of "
25322 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25325 #, c-format
25326 msgid "Isaac Brodsky"
25327 msgstr "Isaac Brodsky"
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25331 msgid "Issue"
25332 msgstr "Heft"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25335 #, c-format
25336 msgid "Issue "
25337 msgstr "Heft "
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25340 #, c-format
25341 msgid "Issue #"
25342 msgstr "Heftnr."
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25346 #, c-format
25347 msgid "Issue history"
25348 msgstr "Heftübersicht"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25352 #, c-format
25353 msgid "Issue number"
25354 msgstr "Heftnummer"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25357 #, c-format
25358 msgid "Issue:"
25359 msgstr "Heft:"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25362 #, c-format
25363 msgid "Issue: "
25364 msgstr "Heft: "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25367 #, c-format
25368 msgid "Issues"
25369 msgstr "Hefte"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25373 #, c-format
25374 msgid "Issues per unit"
25375 msgstr "Hefte je Einheit"
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25379 msgid "Issues per unit is required"
25380 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25383 #, c-format
25384 msgid "Issues summary"
25385 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25387 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25389 #, c-format
25390 msgid "Issuing items to %s"
25391 msgstr "Exemplare ausleihen an %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25394 #, c-format
25395 msgid "Issuing rules"
25396 msgstr "Ausleihkonditionen"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25399 #, c-format
25400 msgid "It began on "
25401 msgstr "Begann mit "
25403 #. INPUT type=submit
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25405 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25406 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25409 #, c-format
25410 msgid ""
25411 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25412 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25413 msgstr ""
25414 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25415 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25423 #, c-format
25424 msgid "Item"
25425 msgstr "Exemplar"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25431 #, c-format
25432 msgid "Item "
25433 msgstr "Exemplar "
25435 #. For the first occurrence,
25436 #. %1$s:  loopro.object 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25439 #, c-format
25440 msgid "Item %s"
25441 msgstr "Exemplar %s"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25444 #, c-format
25445 msgid "Item barcode:"
25446 msgstr "Barcode:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25450 #, c-format
25451 msgid "Item call number"
25452 msgstr "Exemplarsignatur"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25455 #, c-format
25456 msgid "Item callnumber between: "
25457 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25460 #, c-format
25461 msgid "Item callnumber:"
25462 msgstr "Signatur:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25465 #, c-format
25466 msgid "Item checked out"
25467 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25472 #, c-format
25473 msgid "Item circulation alerts"
25474 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25477 #, c-format
25478 msgid "Item consigned:"
25479 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25484 #, c-format
25485 msgid "Item count"
25486 msgstr "Anzahl Exemplare"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25489 #, c-format
25490 msgid "Item details"
25491 msgstr "Exemplar Details"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25494 #, c-format
25495 msgid "Item floats"
25496 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25498 #. SCRIPT
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25500 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25501 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25504 #, c-format
25505 msgid "Item has been withdrawn"
25506 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25508 #. SCRIPT
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25510 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25511 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25516 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25519 #, c-format
25520 msgid "Item holding library:"
25521 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25524 #, c-format
25525 msgid "Item home library:"
25526 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25530 #, c-format
25531 msgid "Item information"
25532 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25534 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25535 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25536 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25538 #, c-format
25539 msgid "Item information %s%s %s "
25540 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25544 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25545 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25549 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25550 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25552 #. SCRIPT
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25554 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25555 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25558 #, c-format
25559 msgid "Item is already at destination library."
25560 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25563 #, c-format
25564 msgid "Item is restricted"
25565 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25569 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25570 msgstr ""
25571 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25572 "dennoch aufgezeichnet)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25575 #, c-format
25576 msgid "Item is withdrawn."
25577 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25580 #, c-format
25581 msgid "Item is withdrawn. "
25582 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25586 #, c-format
25587 msgid "Item level holds"
25588 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25591 #, c-format
25592 msgid "Item missing"
25593 msgstr "Exemplar fehlt"
25595 #. SCRIPT
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25597 msgid "Item not checked out."
25598 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25600 #. For the first occurrence,
25601 #. SCRIPT
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25603 msgid "Item not found."
25604 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25606 #. SCRIPT
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25608 msgid ""
25609 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25610 "anyway)"
25611 msgstr ""
25612 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25613 "gespeichert)"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25616 #, c-format
25617 msgid "Item number"
25618 msgstr "Exemplarnummer"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25621 #, c-format
25622 msgid "Item number (internal)"
25623 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25626 #, c-format
25627 msgid "Item number file: "
25628 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25632 #, c-format
25633 msgid "Item processing:"
25634 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25637 #, c-format
25638 msgid "Item records were last synced on: "
25639 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25642 #, c-format
25643 msgid "Item renewed:"
25644 msgstr "Exemplar verlängert:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25647 #, c-format
25648 msgid "Item returns home"
25649 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25652 #, c-format
25653 msgid "Item returns to issuing library"
25654 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25657 #, c-format
25658 msgid "Item search"
25659 msgstr "Exemplarsuche"
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25663 msgid "Item search results"
25664 msgstr "Suchergebnisse"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25667 #, c-format
25668 msgid "Item should have been scanned"
25669 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25672 #, c-format
25673 msgid "Item should not have been scanned"
25674 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25676 #. %1$s:  reqbrchname 
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25678 #, c-format
25679 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25680 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25682 #. A
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25684 msgid "Item sorting"
25685 msgstr "Exemplarsortierung"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25688 #, c-format
25689 msgid "Item statuses"
25690 msgstr "Exemplar-Status"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25693 #, c-format
25694 msgid "Item tag"
25695 msgstr "Exemplar Feld"
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25700 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25735 #, c-format
25736 msgid "Item type"
25737 msgstr "Medientyp"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25741 #, c-format
25742 msgid "Item type "
25743 msgstr "Medientyp "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25746 #, c-format
25747 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25748 msgstr ""
25749 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25750 "Systemparameter "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25758 #, c-format
25759 msgid "Item type:"
25760 msgstr "Medientyp:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25769 #, c-format
25770 msgid "Item type: "
25771 msgstr "Medientyp: "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25781 #, c-format
25782 msgid "Item types"
25783 msgstr "Medientypen"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25786 #, c-format
25787 msgid "Item types administration"
25788 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25791 #, c-format
25792 msgid "Item was lost, now found."
25793 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25796 #, c-format
25797 msgid "Item was on loan to "
25798 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25801 #, c-format
25802 msgid "Item with barcode "
25803 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25805 #. %1$s:  barcode 
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25807 #, c-format
25808 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25809 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25812 #, c-format
25813 msgid "Item(s)"
25814 msgstr "Exemplar(e)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25817 #, c-format
25818 msgid "Itemnumber"
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25827 #, c-format
25828 msgid "Items"
25829 msgstr "Exemplare"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25833 #, c-format
25834 msgid "Items available"
25835 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25838 #, c-format
25839 msgid "Items checked out"
25840 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25844 #, c-format
25845 msgid "Items expected"
25846 msgstr "Erwartete Exemplare"
25848 #. %1$s:  title |html 
25849 #. %2$s:  IF ( author ) 
25850 #. %3$s:  author 
25851 #. %4$s:  END 
25852 #. %5$s:  biblionumber 
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25854 #, c-format
25855 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25856 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25859 #, c-format
25860 msgid "Items in "
25861 msgstr "Exemplare in "
25863 #. For the first occurrence,
25864 #. %1$s:  batch_id 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25867 #, c-format
25868 msgid "Items in batch number %s"
25869 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25871 #. SCRIPT
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25873 msgid "Items in your cart: %s"
25874 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25878 #, c-format
25879 msgid "Items list"
25880 msgstr "Exemplarliste"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25883 #, c-format
25884 msgid "Items lost"
25885 msgstr "Vermisste Exemplare"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25888 #, c-format
25889 msgid "Items needed"
25890 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25892 #. %1$s:  field.label 
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25894 #, c-format
25895 msgid "Items search field: %s"
25896 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25902 #, c-format
25903 msgid "Items search fields"
25904 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25910 #, c-format
25911 msgid "Items with no checkouts"
25912 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25916 #, c-format
25917 msgid "Items:"
25918 msgstr "Exemplare:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25922 #, c-format
25923 msgid "Items: "
25924 msgstr "Exemplare: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25928 #, c-format
25929 msgid "Itemtype"
25930 msgstr "Medientyp"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25933 #, c-format
25934 msgid "Itype"
25935 msgstr "Medientyp"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25938 #, c-format
25939 msgid "Ivan Brown"
25940 msgstr "Ivan Brown"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25943 #, c-format
25944 msgid "Jacek Ablewicz"
25945 msgstr "Jacek Ablewicz"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25948 #, c-format
25949 msgid "James Winter"
25950 msgstr "James Winter"
25952 #. SCRIPT
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25954 msgid "Jan"
25955 msgstr "Jan"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25958 #, c-format
25959 msgid "Jane Wagner"
25960 msgstr "Jane Wagner"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25963 #, c-format
25964 msgid "Janet McGowan"
25965 msgstr "Janet McGowan"
25967 #. For the first occurrence,
25968 #. SCRIPT
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25971 #, c-format
25972 msgid "January"
25973 msgstr "Januar"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25976 #, c-format
25977 msgid "Janusz Kaczmarek"
25978 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25981 #, c-format
25982 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25983 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25986 #, c-format
25987 msgid "Jason Etheridge"
25988 msgstr "Jason Etheridge"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25992 #, c-format
25993 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25994 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25997 #, c-format
25998 msgid "Jen Zajac"
25999 msgstr "Jen Zajac"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26002 #, c-format
26003 msgid "Jeremy Crabtree"
26004 msgstr "Jeremy Crabtree"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26007 #, c-format
26008 msgid "Jerome Charaoui"
26009 msgstr "Jerome Charaoui"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26012 #, c-format
26013 msgid "Jesse Maseto"
26014 msgstr "Jesse Maseto"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26017 #, c-format
26018 msgid "Jesse Weaver"
26019 msgstr "Jesse Weaver"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26022 #, c-format
26023 msgid "Jo Ransom"
26024 msgstr "Jo Ransom"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26034 #, c-format
26035 msgid "Job progress: "
26036 msgstr "Fortschritt: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26039 #, c-format
26040 msgid "Jobs already entered"
26041 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26044 #, c-format
26045 msgid "Joe Atzberger"
26046 msgstr "Joe Atzberger"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26049 #, c-format
26050 msgid "John Beppu"
26051 msgstr "John Beppu"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26054 #, c-format
26055 msgid "John Copeland"
26056 msgstr "John Copeland"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26059 #, c-format
26060 msgid "John Seymour"
26061 msgstr "John Seymour"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26064 #, c-format
26065 msgid "Jon Aker"
26066 msgstr "Jon Aker"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26069 #, c-format
26070 msgid "Jonathan Druart"
26071 msgstr "Jonathan Druart"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26074 #, c-format
26075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26076 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26079 #, c-format
26080 msgid "Jono Mingard"
26081 msgstr "Jono Mingard"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26084 #, c-format
26085 msgid "Joonas Kylmälä"
26086 msgstr "Joonas Kylmälä"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26089 #, c-format
26090 msgid "Jorgia Kelsey"
26091 msgstr "Jorgia Kelsey"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26094 #, c-format
26095 msgid "Josef Moravec"
26096 msgstr "Josef Moravec"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26099 #, c-format
26100 msgid "Joseph Alway"
26101 msgstr "Joseph Alway"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26104 #, c-format
26105 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26106 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26109 #, c-format
26110 msgid "Joy Nelson"
26111 msgstr "Joy Nelson"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26114 #, c-format
26115 msgid "Juan Romay Sieira"
26116 msgstr "Juan Romay Sieira"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26119 #, c-format
26120 msgid "Juhani Seppälä"
26121 msgstr "Juhani Seppälä"
26123 #. SCRIPT
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26125 msgid "Jul"
26126 msgstr "Jul"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26129 #, c-format
26130 msgid "Julian Fiol"
26131 msgstr "Julian Fiol"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26134 #, c-format
26135 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26136 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26138 #. For the first occurrence,
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26142 #, c-format
26143 msgid "July"
26144 msgstr "Juli"
26146 #. SCRIPT
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26148 msgid "Jun"
26149 msgstr "Jun"
26151 #. For the first occurrence,
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26155 #, c-format
26156 msgid "June"
26157 msgstr "Juni"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26160 #, c-format
26161 msgid "Justin Vos"
26162 msgstr "Justin Vos"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26165 #, c-format
26166 msgid "Juvenile"
26167 msgstr "Jugendliche"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26170 #, c-format
26171 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26172 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26175 #, c-format
26176 msgid "Karam Qubsi"
26177 msgstr "Karam Qubsi"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26180 #, c-format
26181 msgid "Karl Menzies"
26182 msgstr "Karl Menzies"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26185 #, c-format
26186 msgid "Kate Henderson"
26187 msgstr "Kate Henderson"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26190 #, c-format
26191 msgid "Kathryn Tyree"
26192 msgstr "Kathryn Tyree"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26195 #, c-format
26196 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26197 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26200 #, c-format
26201 msgid "Katrin Fischer"
26202 msgstr "Katrin Fischer"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26205 #, c-format
26206 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26207 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26209 #. %1$s:  budget_period_description 
26210 #. %2$s:  bookfund 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26212 #, c-format
26213 msgid "Keep current (%s - %s)"
26214 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26218 #, c-format
26219 msgid "Keep issue number"
26220 msgstr "Behalte Heftnummer"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26223 #, c-format
26224 msgid "Kenza Zaki"
26225 msgstr "Kenza Zaki"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26228 #, c-format
26229 msgid "Key"
26230 msgstr "Schlüssel"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26233 #, c-format
26234 msgid "Keyboard shortcuts "
26235 msgstr "Tastaturkürzel "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26240 #, c-format
26241 msgid "Keyword"
26242 msgstr "Stichwort"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26246 #, c-format
26247 msgid "Keyword (any): "
26248 msgstr "Freitext (beliebig): "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26251 #, c-format
26252 msgid "Keyword search"
26253 msgstr "Stichwortsuche"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26256 #, c-format
26257 msgid "Keyword to MARC mapping"
26258 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26261 #, c-format
26262 msgid "Keyword:"
26263 msgstr "Stichwort:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26266 #, c-format
26267 msgid "Keyword: "
26268 msgstr "Stichwort: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26272 #, c-format
26273 msgid "Keywords to MARC mapping"
26274 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26277 #, c-format
26278 msgid "Keywords:"
26279 msgstr "Stichwörter:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26282 #, c-format
26283 msgid "Kip DeGraaf"
26284 msgstr "Kip DeGraaf"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26291 #, c-format
26292 msgid "Koha"
26293 msgstr "Koha"
26295 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha %s installer"
26299 msgstr "Koha-%s-Installation"
26301 #. %1$s:  shelf 
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26303 #, c-format
26304 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26305 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
26307 #. For the first occurrence,
26308 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26309 #. %2$s:  END 
26310 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26311 #. %4$s:  END 
26312 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26313 #. %6$s:  END 
26314 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26315 #. %8$s:  END 
26316 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26317 #. %10$s:  END 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26323 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26324 msgstr ""
26325 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26326 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26327 "%sAnmelden%s "
26329 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26330 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26331 #. %3$s:  ELSE 
26332 #. %4$s:  END 
26333 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26334 #. %6$s:  END 
26335 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26336 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26337 #. %9$s:  END 
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26339 #, c-format
26340 msgid ""
26341 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26342 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
26345 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
26352 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26353 #. %2$s: - ELSE -
26354 #. %3$s: - END -
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid ""
26358 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26359 "order internal note %s "
26360 msgstr ""
26361 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26362 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26372 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26375 #, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
26379 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26380 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26381 #. %3$s:  suggestionid 
26382 #. %4$s:  ELSE 
26383 #. %5$s:  END 
26384 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26385 #. %7$s:  suggestionid 
26386 #. %8$s:  ELSE 
26387 #. %9$s:  END 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26392 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26393 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26394 msgstr ""
26395 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26396 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26397 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26398 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26400 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26401 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26402 #. %3$s:  basketname 
26403 #. %4$s:  ELSE 
26404 #. %5$s:  booksellername 
26405 #. %6$s:  END 
26406 #. %7$s:  END 
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid ""
26410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26411 "%s %s %s "
26412 msgstr ""
26413 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26414 "Bestellung bei %s %s %s "
26416 #. %1$s:  IF ( date ) 
26417 #. %2$s:  name 
26418 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26419 #. %4$s:  invoice 
26420 #. %5$s:  END 
26421 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26422 #. %7$s:  ELSE 
26423 #. %8$s:  name 
26424 #. %9$s:  END 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26429 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26430 msgstr ""
26431 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26432 "%sLieferung von %s%s"
26434 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26435 #. %2$s:  END 
26436 #. %3$s:  basketname|html 
26437 #. %4$s:  basketno 
26438 #. %5$s:  name|html 
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26444 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26445 #. %2$s:  ELSE 
26446 #. %3$s:  END 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26451 "external source &rsaquo; Search results%s"
26452 msgstr ""
26453 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
26454 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
26456 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26457 #. %2$s:  ELSE 
26458 #. %3$s:  END 
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26460 #, c-format
26461 msgid ""
26462 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26463 "%sOrder search%s"
26464 msgstr ""
26465 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
26466 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26468 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26469 #. %2$s:  booksellername 
26470 #. %3$s:  ELSE 
26471 #. %4$s:  END 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26473 #, c-format
26474 msgid ""
26475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26476 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26477 msgstr ""
26478 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26479 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26484 msgstr ""
26485 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26487 #. %1$s:  basketno 
26488 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26489 #. %3$s:  ordernumber 
26490 #. %4$s:  ELSE 
26491 #. %5$s:  END 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26496 "details (line #%s)%sNew order%s"
26497 msgstr ""
26498 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
26499 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26501 #. %1$s:  basketno 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26503 #, c-format
26504 msgid ""
26505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
26509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26510 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26511 #. %3$s:  contractname 
26512 #. %4$s:  ELSE 
26513 #. %5$s:  END 
26514 #. %6$s:  END 
26515 #. %7$s:  IF ( else ) 
26516 #. %8$s:  booksellername 
26517 #. %9$s:  END 
26518 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26519 #. %11$s:  END 
26520 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26521 #. %13$s:  contractnumber 
26522 #. %14$s:  END 
26523 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26524 #. %16$s:  END 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26529 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26530 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26531 msgstr ""
26532 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
26533 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26534 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26535 "gelöscht%s"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26543 #, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26545 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
26557 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26558 #. %2$s:  import_batch_id 
26559 #. %3$s:  ELSE 
26560 #. %4$s:  END 
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26565 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26568 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
26575 #. %1$s:  name 
26576 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26577 #. %3$s:  invoice 
26578 #. %4$s:  END 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid ""
26582 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26583 msgstr ""
26584 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
26585 "%sRechnung, %s%s"
26587 #. %1$s:  name 
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26589 #, c-format
26590 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26591 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26596 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26609 #, c-format
26610 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26611 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26614 #, c-format
26615 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26616 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26618 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26619 #. %2$s:  tablename 
26620 #. %3$s:  kohafield 
26621 #. %4$s:  END 
26622 #. %5$s:  IF ( else ) 
26623 #. %6$s:  tagfield 
26624 #. %7$s:  END 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26629 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26630 msgstr ""
26631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
26632 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26635 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26636 #. %3$s:  searchfield 
26637 #. %4$s:  ELSE 
26638 #. %5$s:  END 
26639 #. %6$s:  END 
26640 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26641 #. %8$s:  END 
26642 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26643 #. %10$s:  searchfield 
26644 #. %11$s:  searchfield 
26645 #. %12$s:  END 
26646 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26647 #. %14$s:  END 
26648 #. %15$s:  IF ( else ) 
26649 #. %16$s:  END 
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26651 #, c-format
26652 msgid ""
26653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26654 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26655 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26656 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26657 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26658 msgstr ""
26659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26660 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26661 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26662 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26663 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26665 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26666 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26667 #. %3$s:  searchfield 
26668 #. %4$s:  ELSE 
26669 #. %5$s:  END 
26670 #. %6$s:  END 
26671 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26672 #. %8$s:  END 
26673 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26674 #. %10$s:  searchfield 
26675 #. %11$s:  END 
26676 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26677 #. %13$s:  END 
26678 #. %14$s:  IF ( else ) 
26679 #. %15$s:  END 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26684 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26685 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26686 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26687 msgstr ""
26688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26689 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26690 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26691 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26693 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26694 #. %2$s:  IF city.cityid 
26695 #. %3$s:  ELSE 
26696 #. %4$s:  END 
26697 #. %5$s:  ELSE 
26698 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26699 #. %7$s:  ELSE 
26700 #. %8$s:  END 
26701 #. %9$s:  END 
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26703 #, c-format
26704 msgid ""
26705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26706 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26707 msgstr ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26709 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26712 #. %2$s:  action 
26713 #. %3$s:  searchfield 
26714 #. %4$s:  END 
26715 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26716 #. %6$s:  searchfield 
26717 #. %7$s:  END 
26718 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26719 #. %9$s:  END 
26720 #. %10$s:  IF ( else ) 
26721 #. %11$s:  END 
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid ""
26725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26726 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26727 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26728 msgstr ""
26729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26730 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26731 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26733 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26734 #. %2$s:  ELSE 
26735 #. %3$s:  END 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26740 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26743 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
26750 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26751 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26752 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26753 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26754 #. %5$s:  authtypecode 
26755 #. %6$s:  ELSE 
26756 #. %7$s:  END 
26757 #. %8$s:  END 
26758 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26759 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26760 #. %11$s:  authtypecode 
26761 #. %12$s:  ELSE 
26762 #. %13$s:  END 
26763 #. %14$s:  END 
26764 #. %15$s:  ELSE 
26765 #. %16$s:  action 
26766 #. %17$s:  END 
26767 #. %18$s:  END 
26768 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26769 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26770 #. %21$s:  authtypecode 
26771 #. %22$s:  ELSE 
26772 #. %23$s:  END 
26773 #. %24$s:  END 
26774 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26775 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26776 #. %27$s:  authtypecode 
26777 #. %28$s:  ELSE 
26778 #. %29$s:  END 
26779 #. %30$s:  END 
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid ""
26783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26784 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26785 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26786 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26787 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26788 "deleted%s"
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26791 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26792 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26793 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26794 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26795 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26800 msgstr ""
26801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26803 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26804 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26805 #. %3$s:  ELSE 
26806 #. %4$s:  END 
26807 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26808 #. %6$s:  END 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26813 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26814 "authority type %s "
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26817 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26818 "Normdatentyps bestätigen %s "
26820 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26821 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26822 #. %3$s:  END 
26823 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26824 #. %5$s:  END 
26825 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26826 #. %7$s:  END 
26827 #. %8$s:  END 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26832 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26833 "category%s %s "
26834 msgstr ""
26835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; %"
26836 "sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo;"
26837 " Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
26839 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26840 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26841 #. %3$s:  budget_period_description 
26842 #. %4$s:  ELSE 
26843 #. %5$s:  END 
26844 #. %6$s:  END 
26845 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26846 #. %8$s:  END 
26847 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26848 #. %10$s:  budget_period_description 
26849 #. %11$s:  END 
26850 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26851 #. %13$s:  END 
26852 #. %14$s:  IF close_form 
26853 #. %15$s:  budget_period_description 
26854 #. %16$s:  END 
26855 #. %17$s:  IF closed 
26856 #. %18$s:  budget_period_description 
26857 #. %19$s:  END 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26862 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26863 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26864 "Budget %s closed %s "
26865 msgstr ""
26866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26867 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26868 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
26869 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26871 #. %1$s:  budget_period_description 
26872 #. %2$s:  authcat 
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26874 #, c-format
26875 msgid ""
26876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26877 "Planning for %s by %s"
26878 msgstr ""
26879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26880 "für %s nach %s"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26887 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26888 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26889 #. %3$s:  ELSE 
26890 #. %4$s:  END 
26891 #. %5$s:  END 
26892 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26893 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26894 #. %8$s:  ELSE 
26895 #. %9$s:  END 
26896 #. %10$s:  END 
26897 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26898 #. %12$s:  class_source 
26899 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26900 #. %14$s:  sort_rule 
26901 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26902 #. %16$s:  sort_rule 
26903 #. %17$s:  END 
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26905 #, c-format
26906 msgid ""
26907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26908 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26909 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26910 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26911 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26914 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26915 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26916 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26917 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26924 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26925 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26926 #. %3$s:  searchfield 
26927 #. %4$s:  ELSE 
26928 #. %5$s:  END 
26929 #. %6$s:  END 
26930 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26931 #. %8$s:  searchfield 
26932 #. %9$s:  END 
26933 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26934 #. %11$s:  END 
26935 #. %12$s:  IF ( else ) 
26936 #. %13$s:  END 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26938 #, c-format
26939 msgid ""
26940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26941 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26942 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26943 msgstr ""
26944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26945 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26946 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26953 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26954 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26955 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26956 #. %4$s:  budget_name 
26957 #. %5$s:  END 
26958 #. %6$s:  ELSE 
26959 #. %7$s:  END 
26960 #. %8$s:  END 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26965 "%sAdd fund %s%s"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26968 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid ""
26973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26974 "rules"
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26977 "Ausleihkonditionen kopieren"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26982 msgstr ""
26983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26985 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26986 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26987 #. %3$s:  itemtype 
26988 #. %4$s:  ELSE 
26989 #. %5$s:  END 
26990 #. %6$s:  END 
26991 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26992 #. %8$s:  IF ( total ) 
26993 #. %9$s:  itemtype 
26994 #. %10$s:  ELSE 
26995 #. %11$s:  itemtype 
26996 #. %12$s:  END 
26997 #. %13$s:  END 
26998 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26999 #. %15$s:  END 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27004 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27005 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27006 msgstr ""
27007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27008 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27009 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27010 "gelöscht %s "
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27023 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27024 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27025 #. %3$s:  categorycode 
27026 #. %4$s:  ELSE 
27027 #. %5$s:  END 
27028 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27029 #. %7$s:  categorycode 
27030 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27031 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27032 #. %10$s:  ELSE 
27033 #. %11$s:  branchcode 
27034 #. %12$s:  END 
27035 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27036 #. %14$s:  branchcode 
27037 #. %15$s:  END 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27042 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27043 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27044 "'%s' %s "
27045 msgstr ""
27046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27047 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
27048 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27049 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27057 #. %1$s:  IF ( total ) 
27058 #. %2$s:  total 
27059 #. %3$s:  ELSE 
27060 #. %4$s:  END 
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27065 "Configuration OK!%s"
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27068 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27071 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27072 #. %3$s:  ELSE 
27073 #. %4$s:  END 
27074 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27075 #. %6$s:  frameworktext 
27076 #. %7$s:  frameworkcode 
27077 #. %8$s:  END 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27082 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27085 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27086 "%s (%s) löschen? %s "
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27092 msgstr ""
27093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27095 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27096 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27097 #. %3$s:  ELSE 
27098 #. %4$s:  END 
27099 #. %5$s:  END 
27100 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27101 #. %7$s:  code |html 
27102 #. %8$s:  END 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27107 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27108 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27109 msgstr ""
27110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27111 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27112 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27114 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27115 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27116 #. %3$s:  categorycode |html 
27117 #. %4$s:  ELSE 
27118 #. %5$s:  END 
27119 #. %6$s:  END 
27120 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27121 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27122 #. %9$s:  categorycode |html 
27123 #. %10$s:  ELSE 
27124 #. %11$s:  categorycode |html 
27125 #. %12$s:  END 
27126 #. %13$s:  END 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27131 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27132 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27133 msgstr ""
27134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
27135 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27136 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27138 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27139 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27140 #. %3$s:  ELSE 
27141 #. %4$s:  END 
27142 #. %5$s:  END 
27143 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27144 #. %7$s:  code 
27145 #. %8$s:  END 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27150 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27151 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27154 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27155 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27156 "%s "
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27159 #, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27161 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27166 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
27168 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27169 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27170 #. %3$s:  server.servername 
27171 #. %4$s:  END 
27172 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27173 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27174 #. %7$s:  END 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27179 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
27182 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
27184 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27185 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27186 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27187 #. %4$s:  END 
27188 #. %5$s:  ELSE 
27189 #. %6$s:  action 
27190 #. %7$s:  END 
27191 #. %8$s:  END 
27192 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27193 #. %10$s:  tagsubfield 
27194 #. %11$s:  END 
27195 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27196 #. %13$s:  END 
27197 #. %14$s:  IF ( else ) 
27198 #. %15$s:  END 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27203 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27204 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27205 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
27208 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
27209 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27210 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27211 "%s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
27218 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27219 #. %2$s:  ELSE 
27220 #. %3$s:  authid 
27221 #. %4$s:  authtypetext 
27222 #. %5$s:  END 
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27224 #, c-format
27225 msgid ""
27226 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27227 "for authority #%s (%s) %s "
27228 msgstr ""
27229 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27230 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27232 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27233 #. %2$s:  authid 
27234 #. %3$s:  authtypetext 
27235 #. %4$s:  ELSE 
27236 #. %5$s:  authtypetext 
27237 #. %6$s:  END 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27242 "authority (%s)%s"
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27245 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27248 #, c-format
27249 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27250 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
27262 #. %1$s:  booksellername |html 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
27273 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27274 #. %2$s:  ELSE 
27275 #. %3$s:  title |html 
27276 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27277 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27278 #. %6$s:  END 
27279 #. %7$s:  END 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27284 "%s "
27285 msgstr ""
27286 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27287 "%s%s %s "
27289 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27290 #. %2$s:  ELSE 
27291 #. %3$s:  title 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27294 #, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27297 msgstr ""
27298 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27299 "%s %s "
27301 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27302 #. %2$s:  ELSE 
27303 #. %3$s:  bibliotitle 
27304 #. %4$s:  END 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27309 "%s %s "
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27312 "Details zu %s %s "
27314 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27315 #. %2$s:  ELSE 
27316 #. %3$s:  bibliotitle 
27317 #. %4$s:  END 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27322 msgstr ""
27323 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27324 "%s %s "
27326 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27327 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27328 #. %3$s:  query_desc | html 
27329 #. %4$s:  END 
27330 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27331 #. %6$s:  limit_desc | html 
27332 #. %7$s:  END 
27333 #. %8$s:  ELSE 
27334 #. %9$s:  END 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27336 #, c-format
27337 msgid ""
27338 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27339 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27340 msgstr ""
27341 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
27342 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
27349 #. %1$s:  title |html 
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
27355 #. %1$s:  biblio.title |html 
27356 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27357 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27358 #. %4$s:  END 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
27364 #. %1$s:  title 
27365 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27366 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27367 #. %4$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
27393 #. SCRIPT
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27395 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
27398 #. %1$s:  title |html 
27399 #. %2$s:  IF ( author ) 
27400 #. %3$s:  author 
27401 #. %4$s:  END 
27402 #. %5$s:  biblionumber 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27404 #, c-format
27405 msgid ""
27406 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27407 msgstr ""
27408 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27409 "&rsaquo; Exemplare"
27411 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27412 #. %2$s:  title |html 
27413 #. %3$s:  biblionumber 
27414 #. %4$s:  ELSE 
27415 #. %5$s:  END 
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27420 "record%s"
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27423 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27444 msgstr ""
27445 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27474 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27475 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27476 #. %3$s:  END 
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27478 #, c-format
27479 msgid ""
27480 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27481 "to %s %s "
27482 msgstr ""
27483 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
27484 "ausleihen an %s %s "
27486 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27487 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27488 #. %3$s:  END 
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27492 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27495 #, c-format
27496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27497 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
27499 #. %1$s:  title |html 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
27505 #. %1$s:  title |html 
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27514 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
27527 #. %1$s:  title |html 
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27534 #, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27536 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
27548 #. %1$s:  todaysdate 
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27552 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27562 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27564 #. %1$s:  LoginBranchname 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27566 #, c-format
27567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27568 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27571 #, c-format
27572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27573 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27575 #. %1$s:  title |html 
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27595 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
27613 #. %1$s:  IF course_name 
27614 #. %2$s:  course_name 
27615 #. %3$s:  ELSE 
27616 #. %4$s:  END 
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27620 msgstr ""
27621 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
27622 "Semesterapparat %s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
27630 #. %1$s:  course.course_name 
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27687 #, c-format
27688 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27689 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27694 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27701 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27702 #. %2$s:  END 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27704 #, c-format
27705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27706 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27708 #. %1$s:  title 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27710 #, c-format
27711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27712 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
27714 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27715 #. %2$s:  ELSE 
27716 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27717 #. %4$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27722 "for %s %s "
27723 msgstr ""
27724 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27725 "zu %s %s "
27727 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27728 #. %2$s:  ELSE 
27729 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27730 #. %4$s:  END 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27732 #, c-format
27733 msgid ""
27734 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27735 "%s "
27736 msgstr ""
27737 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27738 "Benutzerdetails zu %s %s "
27740 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27741 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27742 #. %3$s:  ELSE 
27743 #. %4$s:  END 
27744 #. %5$s:  IF (firstname) 
27745 #. %6$s:  firstname 
27746 #. %7$s:  END 
27747 #. %8$s:  IF (surname) 
27748 #. %9$s:  surname 
27749 #. %10$s:  END 
27750 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27751 #. %12$s:  categoryname 
27752 #. %13$s:  ELSE 
27753 #. %14$s:  IF ( I ) 
27754 #. %15$s:  END 
27755 #. %16$s:  IF ( A ) 
27756 #. %17$s:  END 
27757 #. %18$s:  IF ( C ) 
27758 #. %19$s:  END 
27759 #. %20$s:  IF ( P ) 
27760 #. %21$s:  END 
27761 #. %22$s:  IF ( S ) 
27762 #. %23$s:  END 
27763 #. %24$s:  END 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27768 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27769 msgstr ""
27770 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27771 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27772 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27774 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27775 #. %2$s:  ELSE 
27776 #. %3$s:  surname 
27777 #. %4$s:  firstname 
27778 #. %5$s:  END 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27783 "%s%s"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27786 "%s aktualisieren%s"
27788 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27789 #. %2$s:  ELSE 
27790 #. %3$s:  firstname 
27791 #. %4$s:  surname 
27792 #. %5$s:  cardnumber 
27793 #. %6$s:  END 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27798 "(%s)%s"
27799 msgstr ""
27800 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27801 "%s %s (%s)%s"
27803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27809 #. %1$s:  borrower.firstname 
27810 #. %2$s:  borrower.surname 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27826 #. %1$s:  borrower.firstname 
27827 #. %2$s:  borrower.surname 
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27838 #. %1$s:  borrowernumber 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
27844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27850 #. %1$s:  surname 
27851 #. %2$s:  firstname 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27865 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27868 #. %2$s:  ELSE 
27869 #. %3$s:  END 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27874 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27877 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27879 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27880 #. %2$s:  ELSE 
27881 #. %3$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27886 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27887 msgstr ""
27888 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27889 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27891 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27892 #. %2$s:  ELSE 
27893 #. %3$s:  END 
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27895 #, c-format
27896 msgid ""
27897 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27898 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27899 msgstr ""
27900 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27901 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27918 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27919 #. %2$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27924 msgstr ""
27925 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27930 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27932 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27933 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27934 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27935 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27936 #. %5$s:  name 
27937 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27938 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27939 #. %8$s:  buildx 
27940 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27941 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27942 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27943 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27944 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27945 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27946 #. %15$s:  END 
27947 #. %16$s:  END 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27952 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27953 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27954 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27955 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27956 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27957 "ordered %s %s "
27958 msgstr ""
27959 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27960 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27961 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27962 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27963 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27964 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27965 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27967 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27968 #. %2$s:  END 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27972 msgstr ""
27973 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27986 #. %2$s:  END 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid ""
27990 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27991 msgstr ""
27992 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27993 "Ergebnisse%s"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28003 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
28020 #. %1$s:  supplier 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28024 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s:  biblionumber 
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28035 #. %1$s:  title |html 
28036 #. %2$s:  IF ( op ) 
28037 #. %3$s:  ELSE 
28038 #. %4$s:  END 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28043 "routing list%s"
28044 msgstr ""
28045 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28046 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28049 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28050 #. %3$s:  ELSE 
28051 #. %4$s:  END 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28056 "subscription%s"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28059 "%sNeues Abonnement%s"
28061 #. %1$s:  bibliotitle 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28082 #. %1$s:  subscriptionid 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28093 #. %1$s:  IF op == "list" 
28094 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28095 #. %3$s:  IF field 
28096 #. %4$s:  ELSE 
28097 #. %5$s:  END 
28098 #. %6$s:  END 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28100 #, c-format
28101 msgid ""
28102 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28103 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28104 "%s "
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten%"
28107 "s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
28108 "hinzufügen %s %s "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28116 #, c-format
28117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28118 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28140 #. %1$s:  bibliotitle 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28144 msgstr ""
28145 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28147 #. %1$s:  bibliotitle 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28156 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
28158 #. %1$s:  bibliotitle 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28160 #, c-format
28161 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28162 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
28164 #. %1$s:  biblionumber 
28165 #. %2$s:  bibliotitle 
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28170 "title : %s"
28171 msgstr ""
28172 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28173 "%s mit Titel: %s"
28175 #. %1$s:  subscriptionid 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
28181 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28182 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28183 #. %3$s:  ELSE 
28184 #. %4$s:  END 
28185 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28186 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28187 #. %7$s:  searchfield 
28188 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28189 #. %9$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28194 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28195 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28196 msgstr ""
28197 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
28198 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
28199 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
28207 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28208 #. %2$s:  ELSE 
28209 #. %3$s:  END 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
28216 #. %1$s:  branchname 
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
28222 #. %1$s:  IF ( del ) 
28223 #. %2$s:  ELSE 
28224 #. %3$s:  END 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28226 #, c-format
28227 msgid ""
28228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28229 "%s "
28230 msgstr ""
28231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
28232 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28244 #. %1$s:  IF step == 2 
28245 #. %2$s:  END 
28246 #. %3$s:  IF step == 3 
28247 #. %4$s:  END 
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28249 #, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28252 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28253 msgstr ""
28254 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28255 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28268 #, c-format
28269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28270 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28273 #, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28275 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
28277 #. %1$s:  IF ( status ) 
28278 #. %2$s:  ELSE 
28279 #. %3$s:  END 
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28284 "Comments awaiting moderation%s"
28285 msgstr ""
28286 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
28287 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28289 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28290 #. %2$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28294 msgstr ""
28295 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
28307 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
28313 #. %1$s:  IF batch_id 
28314 #. %2$s:  batch_id 
28315 #. %3$s:  ELSE 
28316 #. %4$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28321 "(%s)%sNew%s"
28322 msgstr ""
28323 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; %"
28324 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28330 msgstr ""
28331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
28332 "exportieren"
28334 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28335 #. %2$s:  layout_id 
28336 #. %3$s:  ELSE 
28337 #. %4$s:  END 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28339 #, c-format
28340 msgid ""
28341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28342 "(%s)%sNew%s"
28343 msgstr ""
28344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; %"
28345 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28347 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28348 #. %2$s:  profile_id 
28349 #. %3$s:  ELSE 
28350 #. %4$s:  END
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28352 #, c-format
28353 msgid ""
28354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28355 "(%s)%sNew%s"
28356 msgstr ""
28357 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; %"
28358 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28360 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28361 #. %2$s:  template_id 
28362 #. %3$s:  ELSE 
28363 #. %4$s:  END 
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid ""
28367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28369 msgstr ""
28370 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; %"
28371 "sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28376 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
28383 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28384 #. %2$s:  import_batch_id 
28385 #. %3$s:  END 
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28387 #, c-format
28388 msgid ""
28389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28390 "%s "
28391 msgstr ""
28392 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28393 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28399 "matched records"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28402 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
28414 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28415 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28416 #. %3$s:  ELSE 
28417 #. %4$s:  END 
28418 #. %5$s:  END 
28419 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28420 #. %7$s:  END 
28421 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28422 #. %9$s:  END 
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28427 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28428 msgstr ""
28429 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28430 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28431 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28434 #, c-format
28435 msgid ""
28436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28437 "printing/exporting"
28438 msgstr ""
28439 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28440 "Benutzerausweisdruck/-export"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28443 #, c-format
28444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28445 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
28447 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28449 #, c-format
28450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28451 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
28453 #. %1$s:  IF batch_id 
28454 #. %2$s:  batch_id 
28455 #. %3$s:  ELSE 
28456 #. %4$s:  END 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
28464 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
28471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28472 #. %2$s:  layout_id 
28473 #. %3$s:  ELSE 
28474 #. %4$s:  END 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28480 msgstr ""
28481 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
28482 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28484 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28485 #. %2$s:  profile_id 
28486 #. %3$s:  ELSE 
28487 #. %4$s:  END
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28489 #, c-format
28490 msgid ""
28491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28492 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28493 msgstr ""
28494 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
28495 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28497 #. %1$s:  IF (template_id) 
28498 #. %2$s:  template_id 
28499 #. %3$s:  ELSE 
28500 #. %4$s:  END 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28506 msgstr ""
28507 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
28508 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28514 "exporting"
28515 msgstr ""
28516 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28517 "Benutzerausweisdruck/-export"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28522 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
28524 #. %1$s:  list.name 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28529 msgstr ""
28530 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
28531 "Benutzer hinzufügen"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28536 msgstr ""
28537 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28558 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
28570 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28571 #. %2$s:  ELSE 
28572 #. %3$s:  editColTitle 
28573 #. %4$s:  END -
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28575 #, c-format
28576 msgid ""
28577 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28578 "collection %s Edit collection %s %s "
28579 msgstr ""
28580 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
28581 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28583 #. %1$s:  colTitle 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28588 "&rsquo; Add or remove items"
28589 msgstr ""
28590 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28591 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28597 "collection"
28598 msgstr ""
28599 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28600 "verlagern"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28605 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28615 msgstr ""
28616 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28618 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28619 #. %2$s:  ELSE 
28620 #. %3$s:  END 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28625 msgstr ""
28626 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
28627 "moderieren%s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
28649 #. %1$s:  bookselname 
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28658 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28661 #, c-format
28662 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28663 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha 3.22 release team"
28683 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha SAB CINECA"
28688 msgstr "Koha SAB CINECA"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha administration"
28694 msgstr "Administration"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28700 "password unchanged."
28701 msgstr ""
28702 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28703 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28704 "Passwort nicht zu ändern."
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28708 #, c-format
28709 msgid "Koha database schema"
28710 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha development team"
28715 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha field"
28722 msgstr "Koha-Feld"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha field:"
28728 msgstr "Koha Feld:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28731 #, c-format
28732 msgid "Koha full call number"
28733 msgstr "Exemplarsignatur"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha history timeline"
28738 msgstr "Koha Timeline"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha internal"
28743 msgstr "Koha Interna"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28746 #, c-format
28747 msgid ""
28748 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28749 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28750 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28751 "version."
28752 msgstr ""
28753 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28754 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28755 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28756 "Wahl) eine spätere Version."
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha itemtype"
28761 msgstr "Koha Medientyp"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha link:"
28766 msgstr "Koha link:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha module:"
28771 msgstr "Koha-Modul:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28776 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28780 #, c-format
28781 msgid "Koha offline circulation"
28782 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha plugins"
28787 msgstr "Koha Plugins"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha report library"
28792 msgstr "Koha Report Library"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha reports library"
28797 msgstr "Koha Report Library"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha staff client"
28802 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha team"
28807 msgstr "Koha-Team"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha to MARC Mapping"
28812 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha to MARC mapping"
28818 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28820 #. %1$s:  tagfield 
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28822 #, c-format
28823 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28824 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha version: "
28829 msgstr "Koha-Version: "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28832 #, c-format
28833 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28834 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28837 #, c-format
28838 msgid "Kohala"
28839 msgstr "Kohala"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28842 #, c-format
28843 msgid "Koustubha Kale"
28844 msgstr "Koustubha Kale"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28847 #, c-format
28848 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28849 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28852 #, c-format
28853 msgid "Kyle Hall"
28854 msgstr "Kyle Hall"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28857 #, c-format
28858 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28859 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28862 #, c-format
28863 msgid "LC Call No: "
28864 msgstr "LC-Signatur: "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28867 #, c-format
28868 msgid "LC call number:"
28869 msgstr "LC-Signatur: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28875 #, c-format
28876 msgid "LC call number: "
28877 msgstr "LC-Signatur: "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28884 #, c-format
28885 msgid "LCCN"
28886 msgstr "LCCN"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28890 #, c-format
28891 msgid "LCCN:"
28892 msgstr "LCCN:"
28894 #. For the first occurrence,
28895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28898 #, c-format
28899 msgid "LCCN: %s "
28900 msgstr "LCCN: %s "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28906 #, c-format
28907 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28908 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28911 #, c-format
28912 msgid "LGPL v2.1"
28913 msgstr "LGPL v2.1"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28916 #, c-format
28917 msgid "LIBRISMARC"
28918 msgstr "LIBRISMARC"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28924 #, c-format
28925 msgid "Label"
28926 msgstr "Label"
28928 #. %1$s:  batche.batch_id 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28930 #, c-format
28931 msgid "Label Batch Number %s"
28932 msgstr "Etikettenstapel %s"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28935 #, c-format
28936 msgid "Label batch"
28937 msgstr "Etiketten-Batch"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28940 #, c-format
28941 msgid "Label batches"
28942 msgstr "Batches verwalten"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28951 #, c-format
28952 msgid "Label creator"
28953 msgstr "Etikettendruck"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28956 #, c-format
28957 msgid "Label for lib: "
28958 msgstr "Interne Beschreibung: "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28961 #, c-format
28962 msgid "Label for opac: "
28963 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28966 #, c-format
28967 msgid "Label height:"
28968 msgstr "Etikettenhöhe:"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28971 #, c-format
28972 msgid "Label number"
28973 msgstr "Etikettennummer"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28976 #, c-format
28977 msgid "Label template"
28978 msgstr "Template"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28981 #, c-format
28982 msgid "Label templates"
28983 msgstr "Templates"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28986 #, c-format
28987 msgid "Label width:"
28988 msgstr "Etikettenbreite:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28991 #, c-format
28992 msgid "Labeled MARC"
28993 msgstr "Beschriftetes MARC"
28995 #. %1$s:  biblionumber 
28996 #. %2$s:  bibliotitle 
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28998 #, c-format
28999 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29000 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29003 #, c-format
29004 msgid "Labs"
29005 msgstr "Labor"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29008 #, c-format
29009 msgid "Lang"
29010 msgstr "Sprache"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29013 #, c-format
29014 msgid "Lang: "
29015 msgstr "Sprache: "
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29018 #, c-format
29019 msgid "Language"
29020 msgstr "Sprache"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29023 #, c-format
29024 msgid "Language: "
29025 msgstr "Sprache: "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29029 #, c-format
29030 msgid "Languages"
29031 msgstr "Sprachen"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29034 #, c-format
29035 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29036 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29039 #, c-format
29040 msgid "Large print"
29041 msgstr "Großdruck"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29044 #, c-format
29045 msgid "Large text"
29046 msgstr "Großer Text"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29049 #, c-format
29050 msgid "Lari Taskula"
29051 msgstr "Lari Taskula"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29054 #, c-format
29055 msgid "Larry Baerveldt"
29056 msgstr "Larry Baerveldt"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29059 #, c-format
29060 msgid "Lars Wirzenius"
29061 msgstr "Lars Wirzenius"
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29067 msgid "Last"
29068 msgstr "Letzte"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29071 #, c-format
29072 msgid "Last Updated"
29073 msgstr "Letzte Änderung"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29076 #, c-format
29077 msgid "Last borrowed:"
29078 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29081 #, c-format
29082 msgid "Last borrower:"
29083 msgstr "Letzter Entleiher:"
29085 #. SCRIPT
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29087 msgid "Last changed:"
29088 msgstr "Zuletzt geändert:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29091 #, c-format
29092 msgid "Last checkout date:"
29093 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29096 #, c-format
29097 msgid "Last displayed"
29098 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29101 #, c-format
29102 msgid "Last location"
29103 msgstr "Letzter Standort"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29106 #, c-format
29107 msgid "Last renewal of subscription was "
29108 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29112 #, c-format
29113 msgid "Last seen"
29114 msgstr "Zuletzt geprüft"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29117 #, c-format
29118 msgid "Last seen:"
29119 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29122 #, c-format
29123 msgid "Last sync: "
29124 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29127 #, c-format
29128 msgid "Last updated"
29129 msgstr "Letzte Änderung"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29132 #, c-format
29133 msgid "Last updated: "
29134 msgstr "Letzte Änderung: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29137 #, c-format
29138 msgid "Last value "
29139 msgstr "Letzter Wert "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29146 #, c-format
29147 msgid "Late"
29148 msgstr "Verspätet"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29152 #, c-format
29153 msgid "Late orders"
29154 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29157 #, c-format
29158 msgid "Latina (Latin)"
29159 msgstr "Latina (Latein)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29162 #, c-format
29163 msgid "Law reports and digests"
29164 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29169 #, c-format
29170 msgid "Layout"
29171 msgstr "Layout"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29174 #, c-format
29175 msgid "Layout ID"
29176 msgstr "Layout-ID"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29180 #, c-format
29181 msgid "Layout name: "
29182 msgstr "Layoutname: "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29188 #, c-format
29189 msgid "Layouts"
29190 msgstr "Layouts"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29193 #, c-format
29194 msgid "Leave a message"
29195 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29198 #, c-format
29199 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29200 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29203 #, c-format
29204 msgid "Left on order "
29205 msgstr "Nicht geliefert "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29209 #, c-format
29210 msgid "Left page margin:"
29211 msgstr "Linker Seitenrand:"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29214 #, c-format
29215 msgid "Left text margin:"
29216 msgstr "Linker Textrand:"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29219 #, c-format
29220 msgid "Legal articles"
29221 msgstr "Juristische Aufsätze"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29224 #, c-format
29225 msgid "Legal cases and case notes"
29226 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29229 #, c-format
29230 msgid "Legend"
29231 msgstr "Legende"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29234 #, c-format
29235 msgid "Legend "
29236 msgstr "Legende "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29239 #, c-format
29240 msgid "Legislation"
29241 msgstr "Gesetzgebung"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29252 #, c-format
29253 msgid "Length: "
29254 msgstr "Länge: "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29257 #, c-format
29258 msgid "Letter"
29259 msgstr "Brief"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29264 #, c-format
29265 msgid "Level"
29266 msgstr "Level"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29271 #, c-format
29272 msgid "Lib"
29273 msgstr "Bib"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29276 #, c-format
29277 msgid "LibLime, USA"
29278 msgstr "LibLime, USA"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29281 #, c-format
29282 msgid "Librarian"
29283 msgstr "Bibliothekar"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29286 #, c-format
29287 msgid "Librarian identity:"
29288 msgstr "Mitarbeiter:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29294 #, c-format
29295 msgid "Librarian interface"
29296 msgstr "Dienstoberfläche"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29299 #, c-format
29300 msgid "Librarian:"
29301 msgstr "Mitarbeiter:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29305 #, c-format
29306 msgid "Libraries"
29307 msgstr "Bibliotheken"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29312 #, c-format
29313 msgid "Libraries and groups"
29314 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29317 #, c-format
29318 msgid "Libraries limitation: "
29319 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29361 #, c-format
29362 msgid "Library"
29363 msgstr "Bibliothek"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29366 #, c-format
29367 msgid "Library "
29368 msgstr "Bibliothek "
29370 #. %1$s:  branchcode 
29371 #. %2$s:  branchname 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29373 #, c-format
29374 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29375 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29378 #, c-format
29379 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29380 msgstr ""
29381 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29382 "Bibliothek zugeordnet sind"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29385 #, c-format
29386 msgid ""
29387 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29388 "library"
29389 msgstr ""
29390 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29391 "Bibliothek zugeordnet sind"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29394 #, c-format
29395 msgid ""
29396 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29397 "library"
29398 msgstr ""
29399 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29400 "angemeldet sind"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29403 #, c-format
29404 msgid "Library category added"
29405 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29408 #, c-format
29409 msgid "Library category deleted"
29410 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29413 #, c-format
29414 msgid "Library category modified"
29415 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29419 #, c-format
29420 msgid "Library code: "
29421 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29424 #, c-format
29425 msgid "Library deleted"
29426 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29429 #, c-format
29430 msgid "Library is invalid."
29431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29434 #, c-format
29435 msgid "Library management"
29436 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29439 #, c-format
29440 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29441 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29444 #, c-format
29445 msgid "Library of the patron:"
29446 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29449 #, c-format
29450 msgid "Library saved"
29451 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29454 #, c-format
29455 msgid "Library set-up"
29456 msgstr "Kontodaten"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29460 #, c-format
29461 msgid "Library transfer limits"
29462 msgstr "Transportregeln"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29466 #, c-format
29467 msgid "Library use"
29468 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29471 #, c-format
29472 msgid ""
29473 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29474 msgstr ""
29475 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
29476 "einen eindeutigen Code ein"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29495 #, c-format
29496 msgid "Library:"
29497 msgstr "Bibliothek:"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29516 #, c-format
29517 msgid "Library: "
29518 msgstr "Bibliothek: "
29520 #. For the first occurrence,
29521 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29524 #, c-format
29525 msgid "Library: %s"
29526 msgstr "Bibliothek: %s"
29528 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29529 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29531 #, c-format
29532 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29533 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29536 #, c-format
29537 msgid "Libriotech, Norway"
29538 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29541 #, c-format
29542 msgid "Licenses"
29543 msgstr "Lizenzen"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29546 #, c-format
29547 msgid ""
29548 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29549 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29550 "items_batchmod is still required)"
29551 msgstr ""
29552 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29553 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind ("
29554 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29557 #, c-format
29558 msgid "Limit collection code to: "
29559 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29562 #, c-format
29563 msgid ""
29564 "Limit item modification to subfields defined in the "
29565 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29566 "is still required)"
29567 msgstr ""
29568 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29569 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind ("
29570 "Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29573 #, c-format
29574 msgid "Limit item type to: "
29575 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29578 #, c-format
29579 msgid ""
29580 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29581 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29582 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29583 msgstr ""
29584 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29585 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29586 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29589 #, c-format
29590 msgid "Limit to any of the following:"
29591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29594 #, c-format
29595 msgid "Limit to:"
29596 msgstr "Einschränken:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29601 #, c-format
29602 msgid "Limit to: "
29603 msgstr "Einschränken: "
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29609 #, c-format
29610 msgid "Limits"
29611 msgstr "Einschränkungen"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29614 #, c-format
29615 msgid "Line"
29616 msgstr "Zeile"
29618 #. For the first occurrence,
29619 #. SCRIPT
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29622 #, c-format
29623 msgid "Line "
29624 msgstr "Zeile "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29627 #, c-format
29628 msgid "Link to host item"
29629 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29632 #, c-format
29633 msgid "Link:"
29634 msgstr "Link:"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29637 #, c-format
29638 msgid "List"
29639 msgstr "Liste"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29642 #, c-format
29643 msgid "List Fields"
29644 msgstr "Listenfelder"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29647 #, c-format
29648 msgid ""
29649 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29650 msgstr ""
29651 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29652 "Datenbankadministrators.)"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29655 #, c-format
29656 msgid "List deleted with success."
29657 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29660 #, c-format
29661 msgid "List fields"
29662 msgstr "Felder auflisten"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29665 #, c-format
29666 msgid "List inserted with success."
29667 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29670 #, c-format
29671 msgid "List item price includes tax: "
29672 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29675 #, c-format
29676 msgid "List member:"
29677 msgstr "Benutzerliste:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29681 #, c-format
29682 msgid "List name"
29683 msgstr "Name der Liste"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29686 #, c-format
29687 msgid "List name: "
29688 msgstr "Listenname: "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29692 #, c-format
29693 msgid "List prices are: "
29694 msgstr "Listenpreise sind: "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29697 #, c-format
29698 msgid "List prices:"
29699 msgstr "Listenpreise:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29702 #, c-format
29703 msgid "List updated with success."
29704 msgstr "Liste erfolgreich geändert."
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29712 #, c-format
29713 msgid "Lists"
29714 msgstr "Listen"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29718 #, c-format
29719 msgid "Lists that include this title: "
29720 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29724 #, c-format
29725 msgid "Liz Rea"
29726 msgstr "Liz Rea"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29729 #, c-format
29730 msgid "LoC classification"
29731 msgstr "LoC-Klassifikation"
29733 #. For the first occurrence,
29734 #. SCRIPT
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29738 msgid "Loading"
29739 msgstr "Lädt..."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29743 #, c-format
29744 msgid "Loading "
29745 msgstr "Lädt... "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29749 #, c-format
29750 msgid "Loading data..."
29751 msgstr "Daten werden geladen..."
29753 #. SCRIPT
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29755 msgid "Loading page %s, please wait..."
29756 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29758 #. SCRIPT
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29760 msgid "Loading records, please wait..."
29761 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29766 #, c-format
29767 msgid "Loading, please wait..."
29768 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29770 #. For the first occurrence,
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29777 #, c-format
29778 msgid "Loading..."
29779 msgstr "Lädt..."
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29783 msgid "Loading... you may continue scanning."
29784 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29787 #, c-format
29788 msgid "Loan length"
29789 msgstr "Leihfrist"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29793 #, c-format
29794 msgid "Loan period"
29795 msgstr "Leihfrist"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29798 #, c-format
29799 msgid "Local Use"
29800 msgstr "Lokale Nutzung"
29802 #. SCRIPT
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29804 msgid "Local catalog"
29805 msgstr "Lokaler Katalog"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29808 #, c-format
29809 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29810 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29812 #. SCRIPT
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29814 msgid "Local number"
29815 msgstr "Lokale Nummer"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29818 #, c-format
29819 msgid "Local use"
29820 msgstr "Lokale Verwendung"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29823 #, c-format
29824 msgid "Local use preferences"
29825 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29829 #, c-format
29830 msgid "Local use recorded"
29831 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29834 #, c-format
29835 msgid "Locale"
29836 msgstr "Sprache"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29839 #, c-format
29840 msgid "Locale:"
29841 msgstr "Sprache:"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29864 #, c-format
29865 msgid "Location"
29866 msgstr "Standort"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29869 #, c-format
29870 msgid "Location and availability"
29871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29874 #, c-format
29875 msgid "Location(s)"
29876 msgstr "Standort(e)"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29882 #, c-format
29883 msgid "Location:"
29884 msgstr "Standort:"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29887 #, c-format
29888 msgid "Locations"
29889 msgstr "Standorte"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29892 #, c-format
29893 msgid "Lock budget: "
29894 msgstr "Etat sperren: "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29900 #, c-format
29901 msgid "Locked"
29902 msgstr "Gesperrt"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29905 #, c-format
29906 msgid "Log in"
29907 msgstr "Anmelden"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29910 #, c-format
29911 msgid "Log in as a different user"
29912 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29915 #, c-format
29916 msgid "Log out"
29917 msgstr "Abmelden"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29921 #, c-format
29922 msgid "Log viewer"
29923 msgstr "Loganzeige"
29925 #. INPUT type=submit
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29928 msgid "Login"
29929 msgstr "Anmelden"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29933 #, c-format
29934 msgid "Logs"
29935 msgstr "Logs"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29938 #, c-format
29939 msgid "Look for existing records in catalog?"
29940 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29944 #, c-format
29945 msgid "Lost"
29946 msgstr "Vermisst"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29949 #, c-format
29950 msgid "Lost Items"
29951 msgstr "Vermisste Exemplare"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29955 #, c-format
29956 msgid "Lost card"
29957 msgstr "Ausweis verloren"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29960 #, c-format
29961 msgid "Lost card flag"
29962 msgstr "Ausweis verloren"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29965 #, c-format
29966 msgid "Lost code"
29967 msgstr "Verloren-Status"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29970 #, c-format
29971 msgid "Lost item"
29972 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29977 #, c-format
29978 msgid "Lost items"
29979 msgstr "Vermisste Exemplare"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29982 #, c-format
29983 msgid "Lost items in staff client"
29984 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29987 #, c-format
29988 msgid "Lost items in staff client: "
29989 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29992 #, c-format
29993 msgid "Lost on"
29994 msgstr "Vermisst seit"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29997 #, c-format
29998 msgid "Lost on:"
29999 msgstr "Vermisst seit:"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30002 #, c-format
30003 msgid "Lost status"
30004 msgstr "Verloren-Status"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30007 #, c-format
30008 msgid "Lost status:"
30009 msgstr "Verloren-Status:"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30012 #, c-format
30013 msgid "Lost status: "
30014 msgstr "Verloren-Status: "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30017 #, c-format
30018 msgid "Lost: "
30019 msgstr "Vermisst: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30027 #, c-format
30028 msgid "Lower left X coordinate: "
30029 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30037 #, c-format
30038 msgid "Lower left Y coordinate: "
30039 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30042 #, c-format
30043 msgid "Lucida Console"
30044 msgstr "Lucida Console"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30047 #, c-format
30048 msgid "M&#257;ori"
30049 msgstr "M&#257;ori"
30051 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30053 #, c-format
30054 msgid "MADS (XML)"
30055 msgstr "MADS (XML)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30058 #, c-format
30059 msgid "MALMARC"
30060 msgstr "MALMARC"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30082 #, c-format
30083 msgid "MARC"
30084 msgstr "MARC"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30089 #, c-format
30090 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30091 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30094 #, c-format
30095 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30096 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30101 #, c-format
30102 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30103 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30106 #, c-format
30107 msgid "MARC 8"
30108 msgstr "MARC 8"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30111 #, c-format
30112 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30113 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30116 #, c-format
30117 msgid "MARC Card View"
30118 msgstr "MARC-Ansicht"
30120 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30121 #. %2$s:  frameworktext 
30122 #. %3$s:  frameworkcode 
30123 #. %4$s:  ELSE 
30124 #. %5$s:  END 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30126 #, c-format
30127 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30128 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30132 #, c-format
30133 msgid "MARC Preview:"
30134 msgstr "MARC-Vorschau:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30137 #, c-format
30138 msgid "MARC View"
30139 msgstr "MARC-Ansicht"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30142 #, c-format
30143 msgid "MARC XML blob"
30144 msgstr "MARC XML Blob"
30146 #. %1$s:  biblionumber 
30147 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30149 #, c-format
30150 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30151 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30155 #, c-format
30156 msgid "MARC bibliographic framework"
30157 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30161 #, c-format
30162 msgid "MARC bibliographic framework test"
30163 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30166 #, c-format
30167 msgid "MARC blob"
30168 msgstr "MARC Blob"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30173 #, c-format
30174 msgid "MARC field"
30175 msgstr "MARC-Feld"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30178 #, c-format
30179 msgid "MARC field: "
30180 msgstr "MARC-Feld: "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30186 #, c-format
30187 msgid "MARC frameworks"
30188 msgstr "MARC-Frameworks"
30190 #. %1$s:  marcflavour 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30192 #, c-format
30193 msgid "MARC frameworks: %s"
30194 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30198 #, c-format
30199 msgid "MARC modification templates"
30200 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30204 #, c-format
30205 msgid "MARC preview"
30206 msgstr "MARC-Vorschau"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30209 #, c-format
30210 msgid "MARC staging results :"
30211 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30216 #, c-format
30217 msgid "MARC structure"
30218 msgstr "MARC-Struktur"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30223 #, c-format
30224 msgid "MARC subfield"
30225 msgstr "MARC-Unterfeld"
30227 #. %1$s:  tagfield | html 
30228 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30229 #. %3$s:  frameworkcode 
30230 #. %4$s:  ELSE 
30231 #. %5$s:  END 
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30233 #, c-format
30234 msgid ""
30235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30236 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30239 #, c-format
30240 msgid "MARC subfield: "
30241 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30244 #, c-format
30245 msgid "MARC21/USMARC"
30246 msgstr "MARC21/USMARC"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30251 #, c-format
30252 msgid "MARCXML"
30253 msgstr "MARCXML"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30259 #, c-format
30260 msgid "MIT License"
30261 msgstr "MIT-Lizenz"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30267 #, c-format
30268 msgid "MIT license"
30269 msgstr "MIT-Lizenz"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30272 #, c-format
30273 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30274 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30278 #, c-format
30279 msgid "MODS (XML)"
30280 msgstr "MODS (XML)"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30283 #, c-format
30284 msgid "Macros"
30285 msgstr "Makros"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30288 #, c-format
30289 msgid "Macros..."
30290 msgstr "Makros..."
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30294 #, c-format
30295 msgid "Magnus Enger"
30296 msgstr "Magnus Enger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30299 #, c-format
30300 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30301 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30304 #, c-format
30305 msgid "Mail"
30306 msgstr "Mail"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30310 #, c-format
30311 msgid "Main address"
30312 msgstr "Hauptadresse"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30315 #, c-format
30316 msgid "Main entry ($a only): "
30317 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30320 #, c-format
30321 msgid "Main entry: "
30322 msgstr "Hauptansetzung: "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30330 msgstr ""
30331 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30332 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30333 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30336 #, c-format
30337 msgid ""
30338 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30339 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30340 "will not affect August 1-10 in other years."
30341 msgstr ""
30342 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30343 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30344 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30347 #, c-format
30348 msgid ""
30349 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30350 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30351 msgstr ""
30352 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30353 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30356 #, c-format
30357 msgid "Make budget active: "
30358 msgstr "Etat aktivieren: "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30362 #, c-format
30363 msgid "Make payment"
30364 msgstr "Bezahlen"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30370 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30371 msgstr ""
30372 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30373 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30374 "machen."
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30379 #, c-format
30380 msgid "Male "
30381 msgstr "Männlich "
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30384 #, c-format
30385 msgid "Manage"
30386 msgstr "Verwalten"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30390 #, c-format
30391 msgid "Manage "
30392 msgstr "Verwalte "
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30396 #, c-format
30397 msgid "Manage CSV export profiles"
30398 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30401 #, c-format
30402 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30403 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30406 #, c-format
30407 msgid "Manage MARC modification templates"
30408 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30411 #, c-format
30412 msgid "Manage OAI Sets"
30413 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30416 #, c-format
30417 msgid "Manage Patron Image"
30418 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30421 #, c-format
30422 msgid "Manage all budgets"
30423 msgstr "Alle Konten verwalten"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30426 #, c-format
30427 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30428 msgstr "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30431 #, c-format
30432 msgid "Manage budget plannings"
30433 msgstr "Etatplanung verwalten"
30435 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30437 #, c-format
30438 msgid "Manage budgets"
30439 msgstr "Konten verwalten"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30442 #, c-format
30443 msgid "Manage contracts"
30444 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30447 #, c-format
30448 msgid "Manage custom fields for items search"
30449 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30452 #, c-format
30453 msgid "Manage frequencies "
30454 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30460 "administrator email, and templates."
30461 msgstr ""
30462 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30463 "Administrators und Templates verwalten."
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30466 #, c-format
30467 msgid "Manage invoice files"
30468 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30471 #, c-format
30472 msgid "Manage lists of patrons."
30473 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30476 #, c-format
30477 msgid "Manage marc modification templates"
30478 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30481 #, c-format
30482 msgid "Manage numbering patterns "
30483 msgstr "Nummerierungsmuster"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30486 #, c-format
30487 msgid "Manage orders"
30488 msgstr "Bestellungen verwalten"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30492 #, c-format
30493 msgid "Manage orders & basket"
30494 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30497 #, c-format
30498 msgid "Manage orders & basketgroups"
30499 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30502 #, c-format
30503 msgid "Manage patrons fines and fees"
30504 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30507 #, c-format
30508 msgid "Manage periods"
30509 msgstr "Etats verwalten"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30512 #, c-format
30513 msgid "Manage plugins"
30514 msgstr "Plugins verwalten"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30517 #, c-format
30518 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30519 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30522 #, c-format
30523 msgid "Manage restrictions for accounts"
30524 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30528 #, c-format
30529 msgid "Manage rotating collections"
30530 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30536 msgstr ""
30537 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30538 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30541 #, c-format
30542 msgid "Manage serial subscriptions"
30543 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30547 #, c-format
30548 msgid "Manage staged MARC records"
30549 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30551 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30552 #. %2$s:  import_batch_id 
30553 #. %3$s:  END 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30555 #, c-format
30556 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30557 msgstr ""
30558 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30561 #, c-format
30562 msgid "Manage staged records"
30563 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30566 #, c-format
30567 msgid ""
30568 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30569 "is used)"
30570 msgstr ""
30571 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30572 "IndependentBranches aktiv ist)"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30575 #, c-format
30576 msgid "Manage suggestions"
30577 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30580 #, c-format
30581 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30582 msgstr ""
30583 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30586 #, c-format
30587 msgid "Manage vendors"
30588 msgstr "Lieferanten verwalten"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30593 #, c-format
30594 msgid "Managed by"
30595 msgstr "Bearbeitet von"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30598 #, c-format
30599 msgid "Managed by - on"
30600 msgstr "Bearbeitet von/am"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30605 #, c-format
30606 msgid "Managed by:"
30607 msgstr "Bearbeitet von:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30611 #, c-format
30612 msgid "Managed in tab: "
30613 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30617 #, c-format
30618 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30619 msgstr ""
30620 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30621 "und rückgängig Machen von Importen"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30624 #, c-format
30625 msgid "Management date from:"
30626 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30630 #, c-format
30631 msgid "Mandatory"
30632 msgstr "Pflichtfeld"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30638 #, c-format
30639 msgid "Mandatory: "
30640 msgstr "Pflichtfeld: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30643 #, c-format
30644 msgid "Manual credit"
30645 msgstr "Gutschrift"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30648 #, c-format
30649 msgid "Manual history"
30650 msgstr "Manuelle Historie"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30653 #, c-format
30654 msgid "Manual history: "
30655 msgstr "Manuelle Historie: "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30658 #, c-format
30659 msgid "Manual invoice"
30660 msgstr "Manuelle Gebühr"
30662 #. %1$s:  setName 
30663 #. %2$s:  setSpec 
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30665 #, c-format
30666 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30667 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30669 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30671 #, c-format
30672 msgid "Mappings for the %s"
30673 msgstr "Mappings für %s"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30676 #, c-format
30677 msgid "Mappings have been saved"
30678 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30680 #. SCRIPT
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30682 msgid "Mar"
30683 msgstr "März"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30686 #, c-format
30687 msgid "Marc Balmer"
30688 msgstr "Marc Balmer"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30691 #, c-format
30692 msgid "Marc Chantreux"
30693 msgstr "Marc Chantreux"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30697 #, c-format
30698 msgid "Marc Veron"
30699 msgstr "Marc Veron"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30702 #, c-format
30703 msgid "Marc field"
30704 msgstr "MARC-Feld"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30707 #, c-format
30708 msgid "Marc field: "
30709 msgstr "Marc Feld: "
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30712 #, c-format
30713 msgid "Marcel de Rooy"
30714 msgstr "Marcel de Rooy"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30717 #, c-format
30718 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30719 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30721 #. For the first occurrence,
30722 #. SCRIPT
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30725 #, c-format
30726 msgid "March"
30727 msgstr "März"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30730 #, c-format
30731 msgid "Marco Gaiarin"
30732 msgstr "Marco Gaiarin"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30735 #, c-format
30736 msgid "Mark Gavillet"
30737 msgstr "Mark Gavillet"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30740 #, c-format
30741 msgid "Mark Tompsett"
30742 msgstr "Mark Tompsett"
30744 #. INPUT type=submit
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30746 msgid "Mark seen and continue >>"
30747 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30749 #. INPUT type=submit
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30751 msgid "Mark seen and quit"
30752 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30755 #, c-format
30756 msgid "Mark selected as: "
30757 msgstr "Markieren als: "
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30760 #, c-format
30761 msgid "Mark the original budget as inactive"
30762 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30765 #, c-format
30766 msgid "Martin Persson"
30767 msgstr "Martin Persson"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30770 #, c-format
30771 msgid "Martin Renvoize"
30772 msgstr "Martin Renvoize"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30775 #, c-format
30776 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30777 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30780 #, c-format
30781 msgid "Martin Stenberg"
30782 msgstr "Martin Stenberg"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30785 #, c-format
30786 msgid "Mason James"
30787 msgstr "Mason James"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30790 #, c-format
30791 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30792 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30795 #, c-format
30796 msgid "Master: "
30797 msgstr "Master: "
30799 #. SCRIPT
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30801 msgid "Match applied"
30802 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30805 #, c-format
30806 msgid "Match check "
30807 msgstr "Prüfung "
30809 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30811 #, c-format
30812 msgid "Match check %s"
30813 msgstr "Prüfung %s"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30816 #, c-format
30817 msgid "Match check 1 | "
30818 msgstr "Prüfung 1 | "
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30821 #, c-format
30822 msgid "Match details"
30823 msgstr "Details des Abgleichs"
30825 #. SCRIPT
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30827 msgid "Match found"
30828 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30831 #, c-format
30832 msgid "Match point "
30833 msgstr "Prüfpunkt "
30835 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30837 #, c-format
30838 msgid "Match point %s | "
30839 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30842 #, c-format
30843 msgid "Match point 1 | "
30844 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30847 #, c-format
30848 msgid "Match points"
30849 msgstr "Prüfpunkt"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30852 #, c-format
30853 msgid "Match threshold: "
30854 msgstr "Punktzahl: "
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30857 #, c-format
30858 msgid "Match type"
30859 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30861 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30862 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30864 #, c-format
30865 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30866 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30868 #. SCRIPT
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30870 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30871 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30873 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30874 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30876 #, c-format
30877 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30878 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30882 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30883 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30886 #, c-format
30887 msgid "Matching rule applied"
30888 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30891 #, c-format
30892 msgid "Matching rule applied:"
30893 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30897 msgid "Matching rule code missing"
30898 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30902 #, c-format
30903 msgid "Matching rule code: "
30904 msgstr "Abgleichregelcode: "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30909 #, c-format
30910 msgid "Matchpoint components"
30911 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30916 #, c-format
30917 msgid "Materials"
30918 msgstr "Materialien"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30922 #, c-format
30923 msgid "Materials specified"
30924 msgstr "Beilagen"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30927 #, c-format
30928 msgid "Materials specified:"
30929 msgstr "Beilagen:"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30932 #, c-format
30933 msgid "Mathieu Saby"
30934 msgstr "Mathieu Saby"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30937 #, c-format
30938 msgid "Matrix"
30939 msgstr "Matrix"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30942 #, c-format
30943 msgid "Matthew Hunt"
30944 msgstr "Matthew Hunt"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30947 #, c-format
30948 msgid "Matthias Meusburger"
30949 msgstr "Matthias Meusburger"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30952 #, c-format
30953 msgid "Max length:"
30954 msgstr "Maximale Länge:"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30958 #, c-format
30959 msgid "Max. suspension duration (day)"
30960 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30963 #, c-format
30964 msgid "Maxime Beaulieu"
30965 msgstr "Maxime Beaulieu"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30968 #, c-format
30969 msgid "Maxime Pelletier"
30970 msgstr "Maxime Pelletier"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30973 #, c-format
30974 msgid "Maximum Koha Version"
30975 msgstr "Bis Koha Version"
30977 #. For the first occurrence,
30978 #. SCRIPT
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30981 #, c-format
30982 msgid "May"
30983 msgstr "Mai"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30986 #, c-format
30987 msgid "Md. Aftabuddin"
30988 msgstr "Md. Aftabuddin"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30991 #, c-format
30992 msgid "Meaning"
30993 msgstr "Bedeutung"
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30997 msgid "Medium"
30998 msgstr "Medium"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31001 #, c-format
31002 msgid "Meenakshi. R"
31003 msgstr "Meenakshi. R"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31006 #, c-format
31007 msgid "Melia Meggs"
31008 msgstr "Melia Meggs"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31012 #, c-format
31013 msgid "Members"
31014 msgstr "Benutzer"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31017 #, c-format
31018 msgid "Men"
31019 msgstr "Männer"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31027 #, c-format
31028 msgid "Merge"
31029 msgstr "Verschmelzen"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31032 #, c-format
31033 msgid "Merge invoices"
31034 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31038 #, c-format
31039 msgid "Merge reference"
31040 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31044 #, c-format
31045 msgid "Merge selected"
31046 msgstr "Titel verschmelzen"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31049 #, c-format
31050 msgid "Merge selected invoices"
31051 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31055 #, c-format
31056 msgid "Merging records"
31057 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31059 #. SCRIPT
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31061 msgid "Merging with authority: "
31062 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31065 #, c-format
31066 msgid "Merllisia Manueli"
31067 msgstr "Merllisia Manueli"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31071 #, c-format
31072 msgid "Message"
31073 msgstr "Benachrichtigung"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31076 #, c-format
31077 msgid "Message body:"
31078 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31082 #, c-format
31083 msgid "Message sent"
31084 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31087 #, c-format
31088 msgid "Message subject:"
31089 msgstr "Betreff:"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31092 #, c-format
31093 msgid "Messages:"
31094 msgstr "Mitteilungen:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31097 #, c-format
31098 msgid "Messaging"
31099 msgstr "Benachrichtigung"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31102 #, c-format
31103 msgid "Michael Hafen"
31104 msgstr "Michael Hafen"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31107 #, c-format
31108 msgid "Michaes Herman"
31109 msgstr "Michaes Herman"
31111 #. SCRIPT
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31113 msgid "Microsecond"
31114 msgstr "Mikrosekunde"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31117 #, c-format
31118 msgid "Mike Hansen"
31119 msgstr "Mike Hansen"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31122 #, c-format
31123 msgid "Mike Johnson"
31124 msgstr "Mike Johnson"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31127 #, c-format
31128 msgid "Mike Mylonas"
31129 msgstr "Mike Mylonas"
31131 #. SCRIPT
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31133 msgid "Millisecond"
31134 msgstr "Millisekunde"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31137 #, c-format
31138 msgid "Mine"
31139 msgstr "Meine"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31142 #, c-format
31143 msgid ""
31144 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31145 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31148 #, c-format
31149 msgid "Minimum Koha Version"
31150 msgstr "Ab Version"
31152 #. For the first occurrence,
31153 #. %1$s:  minPasswordLength 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31156 #, c-format
31157 msgid "Minimum password length: %s"
31158 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31160 #. SCRIPT
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31162 msgid "Minute"
31163 msgstr "Minute"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31168 #, c-format
31169 msgid "Minutes"
31170 msgstr "Minuten"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31174 #, c-format
31175 msgid "Mirko Tietgen"
31176 msgstr "Mirko Tietgen"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31183 #, c-format
31184 msgid "Missing"
31185 msgstr "Vermisst"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31192 #, c-format
31193 msgid "Missing (damaged)"
31194 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31201 #, c-format
31202 msgid "Missing (lost)"
31203 msgstr "Vermisst (verloren)"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31210 #, c-format
31211 msgid "Missing (never received)"
31212 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31219 #, c-format
31220 msgid "Missing (sold out)"
31221 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31223 #. SCRIPT
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31225 msgid "Missing control field contents"
31226 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31231 #, c-format
31232 msgid "Missing issues"
31233 msgstr "Fehlende Hefte"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31236 #, c-format
31237 msgid "Missing issues:"
31238 msgstr "Fehlende Hefte:"
31240 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31242 #, c-format
31243 msgid "Missing issues: %s "
31244 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31246 #. SCRIPT
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31248 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31249 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31251 #. SCRIPT
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31253 msgid "Missing mandatory tag: "
31254 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31256 #. SCRIPT
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31258 msgid "Mo"
31259 msgstr "Mo"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31262 #, c-format
31263 msgid "Mobile phone number"
31264 msgstr "Mobilnummer"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31267 #, c-format
31268 msgid "Moderate patron comments"
31269 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31272 #, c-format
31273 msgid "Moderate patron comments. "
31274 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31278 #, c-format
31279 msgid "Moderate patron tags"
31280 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31284 #, c-format
31285 msgid "Modification date"
31286 msgstr "Änderungsdatum"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31291 #, c-format
31292 msgid "Modification log"
31293 msgstr "Änderungslog"
31295 #. %1$s:  edited_source 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31297 #, c-format
31298 msgid "Modified classification source %s"
31299 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31301 #. %1$s:  edited_rule 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31303 #, c-format
31304 msgid "Modified filing rule %s"
31305 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31307 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31309 #, c-format
31310 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31311 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
31313 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31315 #, c-format
31316 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31317 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31325 #, c-format
31326 msgid "Modify"
31327 msgstr "Ändern"
31329 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31331 #, c-format
31332 msgid "Modify %s server"
31333 msgstr "%s Server bearbeiten"
31335 #. %1$s:  spec 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31337 #, c-format
31338 msgid "Modify OAI set '%s'"
31339 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31342 #, c-format
31343 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31344 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31347 #, c-format
31348 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31349 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31352 #, c-format
31353 msgid "Modify a city"
31354 msgstr "Eine Ort ändern"
31356 #. %1$s:  authid 
31357 #. %2$s:  authtypetext 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31359 #, c-format
31360 msgid "Modify authority #%s %s"
31361 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31364 #, c-format
31365 msgid "Modify budget "
31366 msgstr "Etat bearbeiten"
31368 #. %1$s:  budget_period_description 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31370 #, c-format
31371 msgid "Modify budget '%s'"
31372 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31375 #, c-format
31376 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31377 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31379 #. %1$s:  categorycode |html 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31381 #, c-format
31382 msgid "Modify category %s"
31383 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31386 #, c-format
31387 msgid "Modify classification source"
31388 msgstr "Klassifikation ändern"
31390 #. %1$s:  contractname 
31391 #. %2$s:  booksellername 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31393 #, c-format
31394 msgid "Modify contract %s for %s"
31395 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31398 #, c-format
31399 msgid "Modify field"
31400 msgstr "Feld bearbeiten"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31403 #, c-format
31404 msgid "Modify filing rule"
31405 msgstr "Sortierregel ändern"
31407 #. %1$s:  description 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31409 #, c-format
31410 msgid "Modify frequency: %s"
31411 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31414 #, c-format
31415 msgid "Modify holds priority"
31416 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31419 #, c-format
31420 msgid "Modify item type"
31421 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31424 #, c-format
31425 msgid "Modify items in a batch"
31426 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31429 #, c-format
31430 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31431 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31434 #, c-format
31435 msgid "Modify patron attribute type"
31436 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31439 #, c-format
31440 msgid "Modify patrons in batch"
31441 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31443 #. INPUT type=button
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31445 msgid "Modify pattern"
31446 msgstr "Muster bearbeiten"
31448 #. %1$s:  label 
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31450 #, c-format
31451 msgid "Modify pattern: %s"
31452 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31455 #, c-format
31456 msgid "Modify printer"
31457 msgstr "Drucker ändern"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31460 #, c-format
31461 msgid "Modify record matching rule"
31462 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31467 #, c-format
31468 msgid "Modify record using the following template: "
31469 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31472 #, c-format
31473 msgid "Modify selected items"
31474 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31476 #. INPUT type=button
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31478 msgid "Modify selected records"
31479 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31482 #, c-format
31483 msgid "Modify word"
31484 msgstr "Wort ändern"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31489 #, c-format
31490 msgid "Module"
31491 msgstr "Modul"
31493 #. TH
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31496 msgid "Module current"
31497 msgstr "Modul aktuell"
31499 #. TH
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31502 msgid "Module upgrade needed"
31503 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31506 #, c-format
31507 msgid "Modules:"
31508 msgstr "Module:"
31510 #. SCRIPT
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31512 msgid "Mon"
31513 msgstr "Mo"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31516 #, c-format
31517 msgid "Monaco"
31518 msgstr "Monaco"
31520 #. For the first occurrence,
31521 #. SCRIPT
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31526 #, c-format
31527 msgid "Monday"
31528 msgstr "Montag"
31530 #. SCRIPT
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31532 msgid "Mondays"
31533 msgstr "Montags"
31535 #. For the first occurrence,
31536 #. SCRIPT
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31545 #, c-format
31546 msgid "Month"
31547 msgstr "Monat"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31550 #, c-format
31551 msgid "Month/day"
31552 msgstr "Monat/Tag"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31555 #, c-format
31556 msgid "Month: "
31557 msgstr "Monat: "
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31560 #, c-format
31561 msgid "Morag Hills"
31562 msgstr "Morag Hills"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31566 #, c-format
31567 msgid "More "
31568 msgstr "Mehr "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31571 #, c-format
31572 msgid "More details"
31573 msgstr "Weitere Details"
31575 #. For the first occurrence,
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31579 msgid "More lists"
31580 msgstr "Weitere Listen"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31586 #, c-format
31587 msgid "Most-circulated items"
31588 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31591 #, c-format
31592 msgid "Move"
31593 msgstr "Verschieben"
31595 #. IMG
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31600 msgid "Move Up"
31601 msgstr "Nach oben"
31603 #. A
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31605 msgid "Move action down"
31606 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31608 #. A
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31610 msgid "Move action to bottom"
31611 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31613 #. A
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31615 msgid "Move action to top"
31616 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31618 #. A
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31620 msgid "Move action up"
31621 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31623 #. A
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31625 msgid "Move alert down"
31626 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31628 #. A
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31630 msgid "Move alert to bottom"
31631 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31633 #. A
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31635 msgid "Move alert to top"
31636 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31638 #. A
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31640 msgid "Move alert up"
31641 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31643 #. A
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31645 msgid "Move hold down"
31646 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31648 #. A
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31650 msgid "Move hold to bottom"
31651 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31653 #. A
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31655 msgid "Move hold to top"
31656 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31658 #. A
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31660 msgid "Move hold up"
31661 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31664 #, c-format
31665 msgid "Move remaining unspent funds"
31666 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31669 #, c-format
31670 msgid "Move these patrons to the trash"
31671 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31674 #, c-format
31675 msgid "Move to next position"
31676 msgstr "An nächste Position verschieben"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31679 #, c-format
31680 msgid "Move to previous position"
31681 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31683 #. INPUT type=submit
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31685 msgid "Move unreceived orders"
31686 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31689 #, c-format
31690 msgid "Moved!"
31691 msgstr "Verschoben"
31693 #. INPUT type=button
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31696 msgid "Multi receiving"
31697 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31700 #, c-format
31701 msgid "Musical recording"
31702 msgstr "Musikaufnahme"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31705 #, c-format
31706 msgid "My account"
31707 msgstr "Mein Konto"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31710 #, c-format
31711 msgid "My checkouts"
31712 msgstr "Meine Ausleihen"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31715 #, c-format
31716 msgid "My library"
31717 msgstr "Meine Bibliothek"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31720 #, c-format
31721 msgid "MySQL version: "
31722 msgstr "MySQL-Version: "
31724 #. INPUT type=submit
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31726 msgid "NO"
31727 msgstr "NEIN"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31730 #, c-format
31731 msgid "NO NAME"
31732 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31735 #, c-format
31736 msgid "NORMARC"
31737 msgstr "NORMARC"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31741 #, c-format
31742 msgid "NOT CHECKED IN"
31743 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31746 #, c-format
31747 msgid ""
31748 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31749 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31750 msgstr ""
31751 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31752 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31759 #, c-format
31760 msgid "NOTE:"
31761 msgstr "ACHTUNG:"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31764 #, c-format
31765 msgid ""
31766 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31767 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31768 msgstr ""
31769 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31770 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31772 #. %1$s:  heading | html 
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31774 #, c-format
31775 msgid "NT: %s"
31776 msgstr "ET: %s"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31779 #, c-format
31780 msgid "Nadia Nicolaides"
31781 msgstr "Nadia Nicolaides"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31784 #, c-format
31785 msgid "Nahuel Angelinetti"
31786 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31821 #, c-format
31822 msgid "Name"
31823 msgstr "Name"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31826 #, c-format
31827 msgid "Name (any): "
31828 msgstr "Name (beliebig): "
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31832 msgid "Name is a required field!"
31833 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31838 #, c-format
31839 msgid "Name of day"
31840 msgstr "Name des Tages"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31845 #, c-format
31846 msgid "Name of month"
31847 msgstr "Monat"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31852 #, c-format
31853 msgid "Name of season"
31854 msgstr "Jahreszeit"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31857 #, c-format
31858 msgid "Name or ISSN: "
31859 msgstr "Name oder ISSN: "
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31862 #, c-format
31863 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31864 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31867 #, c-format
31868 msgid "Name or cardnumber:"
31869 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31872 #, c-format
31873 msgid "Name the new definition"
31874 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31881 #, c-format
31882 msgid "Name:"
31883 msgstr "Name:"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31890 #, c-format
31891 msgid "Name: "
31892 msgstr "Name: "
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31895 #, c-format
31896 msgid "Name: *"
31897 msgstr "Name: *"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31900 #, c-format
31901 msgid "Named:"
31902 msgstr "Dateiname:"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31914 #, c-format
31915 msgid "Named: "
31916 msgstr "Name: "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31919 #, c-format
31920 msgid "Natalie Bennison"
31921 msgstr "Natalie Bennison"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31924 #, c-format
31925 msgid "Nate Curulla"
31926 msgstr "Nate Curulla"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31929 #, c-format
31930 msgid "Near East University"
31931 msgstr "Near East University"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31934 #, c-format
31935 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31936 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31939 #, c-format
31940 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31941 msgstr ""
31942 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31945 #, c-format
31946 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31947 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31953 #, c-format
31954 msgid "Never"
31955 msgstr "Niemals"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31964 #, c-format
31965 msgid "New"
31966 msgstr "Neu"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31973 #, c-format
31974 msgid "New "
31975 msgstr "Neu "
31977 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31979 #, c-format
31980 msgid "New %s server"
31981 msgstr "Neuer %s-Server"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31984 #, c-format
31985 msgid "New CSV export profile"
31986 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31989 #, c-format
31990 msgid "New SQL report"
31991 msgstr "Neuer SQL-Report"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31994 #, c-format
31995 msgid "New SRU server"
31996 msgstr "Neuer SRU-Server"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31999 #, c-format
32000 msgid "New Z39.50 server"
32001 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32004 #, c-format
32005 msgid "New authority "
32006 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32009 #, c-format
32010 msgid "New authority type"
32011 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32013 #. %1$s:  category 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32015 #, c-format
32016 msgid "New authorized value for %s"
32017 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32020 #, c-format
32021 msgid "New basket"
32022 msgstr "Neue Bestellung"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32025 #, c-format
32026 msgid "New basket group"
32027 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32030 #, c-format
32031 msgid "New batch patron modification"
32032 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32034 #. A
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32036 msgid "New batch patrons modification"
32037 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32039 #. A
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32041 #, c-format
32042 msgid "New batch record deletion"
32043 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32045 #. A
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32047 #, c-format
32048 msgid "New batch record modification"
32049 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32053 #, c-format
32054 msgid "New budget"
32055 msgstr "Neuer Etat"
32057 #. SCRIPT
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32059 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32060 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32063 #, c-format
32064 msgid "New card"
32065 msgstr "Neuer Ausweis"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32070 #, c-format
32071 msgid "New category"
32072 msgstr "Neue Kategorie"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32075 #, c-format
32076 msgid "New child record"
32077 msgstr "Neuer Aufsatz"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32081 #, c-format
32082 msgid "New city"
32083 msgstr "Neue Stadt"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32086 #, c-format
32087 msgid "New classification source"
32088 msgstr "Neue Klassifikation"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32091 #, c-format
32092 msgid "New collection"
32093 msgstr "Neue Sammlung"
32095 #. %1$s:  booksellername 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32097 #, c-format
32098 msgid "New contract for %s"
32099 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32102 #, c-format
32103 msgid "New course"
32104 msgstr "Neuer Kurs"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32107 #, c-format
32108 msgid "New currency"
32109 msgstr "Neue Währung"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32112 #, c-format
32113 msgid "New definition"
32114 msgstr "Neue Definition"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32117 #, c-format
32118 msgid "New entry"
32119 msgstr "Neuer Eintrag"
32121 #. SCRIPT
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32123 msgid "New field"
32124 msgstr "Neues Feld"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32127 #, c-format
32128 msgid "New field on next line"
32129 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32132 #, c-format
32133 msgid "New fields"
32134 msgstr "Neue Felder"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32137 #, c-format
32138 msgid "New filing rule"
32139 msgstr "Neue Sortierregeln"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32142 #, c-format
32143 msgid "New framework"
32144 msgstr "Neues Framework"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32148 #, c-format
32149 msgid "New frequency"
32150 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32153 #, c-format
32154 msgid "New from Z39.50"
32155 msgstr "Import über Z39.50"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32158 #, c-format
32159 msgid "New from Z39.50/SRU"
32160 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32162 #. %1$s:  budget_period_description 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32164 #, c-format
32165 msgid "New fund for %s"
32166 msgstr "Neues Konto für %s"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32169 #, c-format
32170 msgid "New group"
32171 msgstr "Neue Gruppe"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32174 #, c-format
32175 msgid "New guided report"
32176 msgstr "Neuer geführter Report"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32179 #, c-format
32180 msgid "New item"
32181 msgstr "Neues Exemplar"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32184 #, c-format
32185 msgid "New item type"
32186 msgstr "Neuer Medientyp"
32188 #. %1$s:  label_batch 
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32190 #, c-format
32191 msgid "New label batch created: # %s "
32192 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32195 #, c-format
32196 msgid "New library"
32197 msgstr "Neue Bibliothek"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32208 #, c-format
32209 msgid "New line (\\n)"
32210 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32213 #, c-format
32214 msgid "New list"
32215 msgstr "Neue Liste"
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32219 msgid "New macro..."
32220 msgstr "Neues Makro..."
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32223 #, c-format
32224 msgid "New notice"
32225 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32228 #, c-format
32229 msgid "New number pattern"
32230 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32233 #, c-format
32234 msgid "New numbering pattern"
32235 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32238 #, c-format
32239 msgid "New password:"
32240 msgstr "Neues Passwort:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32243 #, c-format
32244 msgid "New patron "
32245 msgstr "Neuer Benutzer "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32248 #, c-format
32249 msgid "New patron attribute type"
32250 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32253 #, c-format
32254 msgid "New patron list"
32255 msgstr "Neue Benutzerliste"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32258 #, c-format
32259 msgid "New preference"
32260 msgstr "Neuer Parameter"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32264 #, c-format
32265 msgid "New printer"
32266 msgstr "Neuer Drucker"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32269 #, c-format
32270 msgid "New profile"
32271 msgstr "Neues Profil"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32275 #, c-format
32276 msgid "New purchase suggestion"
32277 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32281 #, c-format
32282 msgid "New record"
32283 msgstr "Neuer Titel"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32286 #, c-format
32287 msgid "New record "
32288 msgstr "Neuer Titel "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32291 #, c-format
32292 msgid "New record matching rule"
32293 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32296 #, c-format
32297 msgid "New report "
32298 msgstr "Neuer Report "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32301 #, c-format
32302 msgid "New routing list"
32303 msgstr "Neue Umlaufliste"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32306 #, c-format
32307 msgid "New search"
32308 msgstr "Neue Suche"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32311 #, c-format
32312 msgid "New set"
32313 msgstr "Neues OAI-Set"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32316 #, c-format
32317 msgid "New stop word"
32318 msgstr "Neues Stoppwort"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32325 #, c-format
32326 msgid "New subscription"
32327 msgstr "Neues Abonnement"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32331 #, c-format
32332 msgid "New tag"
32333 msgstr "Neuer Tag"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32336 #, c-format
32337 msgid "New username:"
32338 msgstr "Neuer Benutzername:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32341 #, c-format
32342 msgid "New vendor"
32343 msgstr "Neuer Lieferant"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32346 #, c-format
32347 msgid "New word"
32348 msgstr "Neues Wort"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32356 #, c-format
32357 msgid "News"
32358 msgstr "Nachrichten"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32361 #, c-format
32362 msgid "News: "
32363 msgstr "Nachrichten: "
32365 #. For the first occurrence,
32366 #. SCRIPT
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32379 msgid "Next"
32380 msgstr "Weiter"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32388 #, c-format
32389 msgid "Next &gt;&gt;"
32390 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
32392 #. INPUT type=button
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32407 msgid "Next >>"
32408 msgstr "Weiter >>"
32410 #. INPUT type=button name=changepage_next
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32413 msgid "Next Page"
32414 msgstr "Nächste Seite"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32417 #, c-format
32418 msgid "Next available"
32419 msgstr "Nächstes verfügbares"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32422 #, c-format
32423 msgid "Next issue publication date:"
32424 msgstr "Nächstes Heft:"
32426 #. INPUT type=button name=changepage_next
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32428 msgid "Next page"
32429 msgstr "Nächste Seite"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32432 #, c-format
32433 msgid "Next records"
32434 msgstr "Nächste Titel"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32437 #, c-format
32438 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32439 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32442 #, c-format
32443 msgid "Nick Clemens"
32444 msgstr "Nick Clemens"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32447 #, c-format
32448 msgid "Nicolas Legrand"
32449 msgstr "Nicolas Legrand"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32452 #, c-format
32453 msgid "Nicolas Morin"
32454 msgstr "Nicolas Morin"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32457 #, c-format
32458 msgid "Nicole C. Engard"
32459 msgstr "Nicole C. Engard"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32462 #, c-format
32463 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32464 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32466 #. For the first occurrence,
32467 #. SCRIPT
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32480 #, c-format
32481 msgid "No"
32482 msgstr "Nein"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32485 #, c-format
32486 msgid "No "
32487 msgstr "Nein "
32489 #. For the first occurrence,
32490 #. %1$s:  ELSE 
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32493 #, c-format
32494 msgid "No %s "
32495 msgstr "Kein %s"
32497 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32504 #, c-format
32505 msgid "No (default)"
32506 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32510 #, c-format
32511 msgid ""
32512 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32513 "ACQ, the items framework would be used"
32514 msgstr ""
32515 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32516 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32517 "wird."
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32520 #, c-format
32521 msgid ""
32522 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32523 "ACQ, the items framework would be used "
32524 msgstr ""
32525 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32526 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32527 "verwendet wird "
32529 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32531 #, c-format
32532 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32533 msgstr ""
32534 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32535 "Bitte "
32537 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32539 #, c-format
32540 msgid "No Item with barcode: %s"
32541 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32544 #, c-format
32545 msgid ""
32546 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32547 "frameworks supplied for English (en)"
32548 msgstr ""
32549 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32550 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32552 #. SCRIPT
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32554 msgid ""
32555 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32556 "searches will go through the whole record. Continue?"
32557 msgstr ""
32558 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32559 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32562 #, c-format
32563 msgid "No Status"
32564 msgstr "Kein Status"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32567 #, c-format
32568 msgid ""
32569 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32570 "with the category TERM."
32571 msgstr ""
32572 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32573 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32578 #, c-format
32579 msgid "No active currency is defined"
32580 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32583 #, c-format
32584 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32585 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32589 #, c-format
32590 msgid "No address stored."
32591 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32594 #, c-format
32595 msgid "No biblio has been removed."
32596 msgstr "Kein Titel wurde entfernt."
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32599 #, c-format
32600 msgid "No categories have been defined. "
32601 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32605 #, c-format
32606 msgid "No city stored."
32607 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32610 #, c-format
32611 msgid "No claims notice defined. "
32612 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32614 #. SCRIPT
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32616 msgid "No columns selected!"
32617 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32620 #, c-format
32621 msgid "No comments have been approved."
32622 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32625 #, c-format
32626 msgid "No comments to moderate."
32627 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32629 #. SCRIPT
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32631 msgid "No cover image available"
32632 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32634 #. For the first occurrence,
32635 #. SCRIPT
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32638 msgid "No data available in table"
32639 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32642 #, c-format
32643 msgid "No database named "
32644 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32647 #, c-format
32648 msgid "No descriptions"
32649 msgstr "Keine Beschreibungen"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32652 #, c-format
32653 msgid "No email is configured for your user."
32654 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32658 #, c-format
32659 msgid "No email stored."
32660 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32662 #. For the first occurrence,
32663 #. SCRIPT
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32666 msgid "No entries to show"
32667 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32672 #, c-format
32673 msgid "No fund"
32674 msgstr "Kein Konto"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32677 #, c-format
32678 msgid "No fund found"
32679 msgstr "Kein Konto gefunden"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32682 #, c-format
32683 msgid "No funds to display for this search criteria"
32684 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32687 #, c-format
32688 msgid "No group"
32689 msgstr "Keine Gruppe"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32692 #, c-format
32693 msgid "No groups defined."
32694 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32700 #, c-format
32701 msgid "No holds allowed"
32702 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32705 #, c-format
32706 msgid "No holds allowed:"
32707 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32711 #, c-format
32712 msgid "No holds found."
32713 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32717 #, c-format
32718 msgid "No image: "
32719 msgstr "Kein Bild: "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32722 #, c-format
32723 msgid "No images are currently available. "
32724 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32726 #. SCRIPT
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32728 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32729 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32731 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32733 #, c-format
32734 msgid "No item found with barcode %s"
32735 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32738 #, c-format
32739 msgid "No item matches this barcode"
32740 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32742 #. SCRIPT
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32744 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32745 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32747 #. SCRIPT
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32749 msgid "No item was selected"
32750 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32752 #. SCRIPT
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32754 msgid ""
32755 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32756 msgstr ""
32757 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32758 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32760 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32762 #, c-format
32763 msgid "No item with barcode: %s"
32764 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32767 #, c-format
32768 msgid "No items"
32769 msgstr "Kein Exemplar"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32773 #, c-format
32774 msgid "No items are available"
32775 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32777 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32779 #, c-format
32780 msgid "No items for %s"
32781 msgstr "Keine Medien für %s"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32786 #, c-format
32787 msgid "No items found."
32788 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32790 #. %1$s:  END 
32791 #. %2$s:  END 
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32793 #, c-format
32794 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32795 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32797 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32798 #. %2$s:  BORERR 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32803 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32804 "should be specified."
32805 msgstr ""
32806 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32807 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32808 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32812 #, c-format
32813 msgid "No limit"
32814 msgstr "keine Begrenzung"
32816 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32818 #, c-format
32819 msgid "No log found %s for "
32820 msgstr "Kein Log %s für "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32823 #, c-format
32824 msgid "No mappings have been defined for this set"
32825 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32827 #. SCRIPT
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32829 msgid "No match"
32830 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32832 #. SCRIPT
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32834 msgid "No matches found"
32835 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32837 #. For the first occurrence,
32838 #. SCRIPT
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32841 msgid "No matching records found"
32842 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32844 #. SCRIPT
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32846 msgid "No matching reports found"
32847 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32850 #, c-format
32851 msgid "No missing issues found."
32852 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32855 #, c-format
32856 msgid "No more renewals possible"
32857 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32860 #, c-format
32861 msgid "No news loaded"
32862 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32865 #, c-format
32866 msgid "No notice"
32867 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32870 #, c-format
32871 msgid "No order selected"
32872 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32875 #, c-format
32876 msgid "No orders yet"
32877 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32880 #, c-format
32881 msgid "No outstanding charges"
32882 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32884 #. SCRIPT
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32886 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32887 msgstr ""
32888 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32889 "trotzdem): %s"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32892 #, c-format
32893 msgid "No patron matched "
32894 msgstr "Kein passender Benutzer "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32897 #, c-format
32898 msgid "No patron may put this book on hold."
32899 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32902 #, c-format
32903 msgid "No patron records have been actually removed"
32904 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32907 #, c-format
32908 msgid "No patron records have been anonymized"
32909 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32912 #, c-format
32913 msgid "No patron records have been removed"
32914 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32917 #, c-format
32918 msgid "No patron with this name, please, try another"
32919 msgstr ""
32920 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32923 #, c-format
32924 msgid "No pending baskets"
32925 msgstr "Keine offenen Körbe"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32928 #, c-format
32929 msgid "No pending on-site checkout."
32930 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32934 #, c-format
32935 msgid "No phone stored."
32936 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32939 #, c-format
32940 msgid "No physical items for this record"
32941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32944 #, c-format
32945 msgid "No plugins installed"
32946 msgstr "Keine Plugins installiert"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32949 #, c-format
32950 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32951 msgstr ""
32952 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32953 "installiert"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32956 #, c-format
32957 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32958 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32960 #. A
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32965 msgid "No popup"
32966 msgstr "Kein Pop-Up"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32969 #, c-format
32970 msgid "No printers defined."
32971 msgstr "Keine Drucker definiert."
32973 #. SCRIPT
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32975 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32976 msgstr ""
32977 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32978 "um eines hinzuzufügen."
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32981 #, c-format
32982 msgid ""
32983 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32984 "your catalog."
32985 msgstr ""
32986 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
32987 "Katalog gefunden wurden."
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32990 #, c-format
32991 msgid "No records have been staged."
32992 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32995 #, c-format
32996 msgid "No records imported"
32997 msgstr "Keine Datensätze importiert"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33001 #, c-format
33002 msgid "No renewal before"
33003 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33005 #. SCRIPT
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33007 msgid "No renewal before %s"
33008 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33011 #, c-format
33012 msgid "No results for your query"
33013 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33019 #, c-format
33020 msgid "No results found"
33021 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33024 #, c-format
33025 msgid "No results found for "
33026 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33028 #. %1$s:  result.melding 
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33030 #, c-format
33031 msgid ""
33032 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33033 msgstr ""
33034 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33035 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33039 #, c-format
33040 msgid "No results found."
33041 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33043 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33045 #, c-format
33046 msgid "No results match your search %sfor "
33047 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33050 #, c-format
33051 msgid "No results match your search for "
33052 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33055 #, c-format
33056 msgid "No results."
33057 msgstr "Keine Ergebnisse."
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33060 #, c-format
33061 msgid ""
33062 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33063 "the samples supplied for English (en)"
33064 msgstr ""
33065 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33066 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33069 #, c-format
33070 msgid "No saved reports match your criteria. "
33071 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33074 #, c-format
33075 msgid "No statistics to report"
33076 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33079 #, c-format
33080 msgid "No system preferences matched your search for "
33081 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33083 #. SCRIPT
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33085 msgid "No temporary directory found."
33086 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33089 #, c-format
33090 msgid "No transfers to receive"
33091 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33094 #, c-format
33095 msgid "No warnings."
33096 msgstr "Keine Warnungen."
33098 #. INPUT type=button
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33100 msgid "No, I don't confirm"
33101 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33103 #. INPUT type=submit
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33105 msgid "No, do not Delete"
33106 msgstr "Nein, nicht löschen"
33108 #. INPUT type=submit
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33122 msgid "No, do not delete"
33123 msgstr "Nein, nicht löschen"
33125 #. INPUT type=submit
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33127 msgid "No, do not delete!"
33128 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33130 #. INPUT type=submit
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33132 msgid "No, don't cancel"
33133 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33135 #. INPUT type=submit
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33137 msgid "No, don't check out (N)"
33138 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33140 #. INPUT type=submit
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33142 msgid "No, don't close (N)"
33143 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33145 #. INPUT type=submit
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33148 msgid "No, don't delete"
33149 msgstr "Nein, nicht löschen"
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33153 msgid "No, don't delete (N)"
33154 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33158 msgid "No, don't renew (N)"
33159 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33165 #, c-format
33166 msgid "No."
33167 msgstr "Nr."
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33170 #, c-format
33171 msgid "No. of items:"
33172 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33175 #, c-format
33176 msgid "No. of times checked out"
33177 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33179 #. INPUT type=button
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33181 msgid "No: Save as new authority"
33182 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33184 #. INPUT type=button
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33186 msgid "No: Save as new record"
33187 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33190 #, c-format
33191 msgid "Non fiction"
33192 msgstr "Sachliteratur"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33195 #, c-format
33196 msgid "Non-musical recording"
33197 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33231 #, c-format
33232 msgid "None"
33233 msgstr "-"
33235 #. SCRIPT
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33237 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33238 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33243 #, c-format
33244 msgid "None specified "
33245 msgstr "Keine festgelegt "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33248 #, c-format
33249 msgid "Nonpublic note"
33250 msgstr "Interne Notiz"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33254 #, c-format
33255 msgid "Nonpublic note:"
33256 msgstr "Interne Notiz:"
33258 #. %1$s:  internalnotes 
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33260 #, c-format
33261 msgid "Nonpublic note: %s"
33262 msgstr "Interne Notiz: %s"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33265 #, c-format
33266 msgid "Normal"
33267 msgstr "Normal"
33269 #. SCRIPT
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33271 msgid "Normal day"
33272 msgstr "Normaler Tag"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33275 #, c-format
33276 msgid "Normal text"
33277 msgstr "Normaler Text"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33288 #, c-format
33289 msgid "Normalization rule: "
33290 msgstr "Normalisierungsregel: "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33293 #, c-format
33294 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33295 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33298 #, c-format
33299 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33300 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33302 #. SCRIPT
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33304 msgid "Northern"
33305 msgstr "Nördlich"
33307 #. %1$s:  END 
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33309 #, c-format
33310 msgid "Not Installed %s"
33311 msgstr "Nicht installiert %s"
33313 #. INPUT type=submit
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33315 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33316 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33319 #, c-format
33320 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33321 msgstr ""
33322 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33328 "'ignored'). "
33329 msgstr ""
33330 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33331 "als 'ignoriert' markiert). "
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33334 #, c-format
33335 msgid "Not allowed to delete own account"
33336 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33338 #. SCRIPT
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33340 msgid "Not allowed: overdue"
33341 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33343 #. SCRIPT
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33345 msgid "Not allowed: patron restricted"
33346 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33352 #, c-format
33353 msgid "Not available"
33354 msgstr "Nicht verfügbar"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33357 #, c-format
33358 msgid "Not checked out since: "
33359 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33362 #, c-format
33363 msgid "Not checked out."
33364 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33371 #, c-format
33372 msgid "Not for loan"
33373 msgstr "Nicht ausleihbar"
33375 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33376 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33377 #. %3$s:  ELSE 
33378 #. %4$s:  END 
33379 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33380 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33381 #. %7$s:  ELSE 
33382 #. %8$s:  END 
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33384 #, c-format
33385 msgid ""
33386 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33387 "%s %s being available for loan %s "
33388 msgstr ""
33389 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33390 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33393 #, c-format
33394 msgid "Not for loan: "
33395 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33398 #, c-format
33399 msgid "Not published"
33400 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33402 #. SCRIPT
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33404 msgid "Not renewable"
33405 msgstr "Nicht verlängerbar"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33411 #, c-format
33412 msgid "Note"
33413 msgstr "Hinweis"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33416 #, c-format
33417 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33418 msgstr ""
33419 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33420 "anders festgelegt."
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33424 #, c-format
33425 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33426 msgstr ""
33427 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33428 "erzeugt."
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33432 #, c-format
33433 msgid "Note about the accompanying materials: "
33434 msgstr "Beilagen: "
33436 #. SCRIPT
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33438 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33439 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33442 #, c-format
33443 msgid "Note for OPAC"
33444 msgstr "OPAC-Notiz"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33447 #, c-format
33448 msgid "Note for staff"
33449 msgstr "Interne Notiz"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33452 #, c-format
33453 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33454 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33457 #, c-format
33458 msgid "Note that if the system preference "
33459 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33464 #, c-format
33465 msgid "Note:"
33466 msgstr "Hinweis:"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33471 #, c-format
33472 msgid "Note: "
33473 msgstr "Hinweis: "
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33476 #, c-format
33477 msgid ""
33478 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33479 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33480 "or slow your system down."
33481 msgstr ""
33482 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33483 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33484 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33487 #, c-format
33488 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33489 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33492 #, c-format
33493 msgid ""
33494 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33495 "temporary."
33496 msgstr ""
33497 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33498 "als temporär gekennzeichnet."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33501 #, c-format
33502 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33503 msgstr ""
33504 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33510 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33511 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33512 "the bibliographic record"
33513 msgstr ""
33514 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33515 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33516 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33517 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33520 #, c-format
33521 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33522 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33541 #, c-format
33542 msgid "Notes"
33543 msgstr "Hinweise"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33547 #, c-format
33548 msgid "Notes "
33549 msgstr "Hinweise "
33551 #. For the first occurrence,
33552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33555 #, c-format
33556 msgid "Notes : %s "
33557 msgstr "Hinweise: %s "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33560 #, c-format
33561 msgid "Notes/Comments"
33562 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33576 #, c-format
33577 msgid "Notes:"
33578 msgstr "Hinweise:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33587 #, c-format
33588 msgid "Notes: "
33589 msgstr "Hinweise: "
33591 #. For the first occurrence,
33592 #. %1$s:  reservenotes 
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33595 #, c-format
33596 msgid "Notes: %s"
33597 msgstr "Hinweise: %s"
33599 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33600 #. %2$s:  END 
33601 #. %3$s:  END 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33603 #, c-format
33604 msgid "Notes: %s%s %s "
33605 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33609 #, c-format
33610 msgid "Nothing found."
33611 msgstr "Nichts gefunden."
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33614 #, c-format
33615 msgid "Nothing found. "
33616 msgstr "Nichts gefunden. "
33618 #. For the first occurrence,
33619 #. SCRIPT
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33622 msgid "Nothing is selected."
33623 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33625 #. SCRIPT
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33627 msgid "Nothing to save"
33628 msgstr "Nichts zu speichern"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33633 #, c-format
33634 msgid "Notice"
33635 msgstr "Benachrichtigung"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33639 #, c-format
33640 msgid "Notices"
33641 msgstr "Benachrichtigungen"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33644 #, c-format
33645 msgid "Notices &amp; Slips"
33646 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33650 #, c-format
33651 msgid "Notices &amp; slips"
33652 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33655 #, c-format
33656 msgid "Notices and Slips"
33657 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33660 #, c-format
33661 msgid "Notification Date"
33662 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33666 #, c-format
33667 msgid "Notified by"
33668 msgstr "Gemeldet von"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33673 #, c-format
33674 msgid "Notify id"
33675 msgstr "Mahnnr."
33677 #. SCRIPT
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33679 msgid "Nov"
33680 msgstr "Nov"
33682 #. For the first occurrence,
33683 #. SCRIPT
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33686 #, c-format
33687 msgid "November"
33688 msgstr "November"
33690 #. SCRIPT
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33692 msgid "Now"
33693 msgstr "Jetzt"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33696 #, c-format
33697 msgid ""
33698 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33699 "default data."
33700 msgstr ""
33701 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33702 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33705 #, c-format
33706 msgid "Num/Patrons"
33707 msgstr "Anz./Benutzer"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33715 #, c-format
33716 msgid "Number"
33717 msgstr "Nummer"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33721 #, c-format
33722 msgid "Number "
33723 msgstr "Nummer "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of baskets"
33729 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33732 #, c-format
33733 msgid "Number of checkouts"
33734 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33738 #, c-format
33739 msgid "Number of columns:"
33740 msgstr "Anzahl Spalten:"
33742 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33744 #, c-format
33745 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33746 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33749 #, c-format
33750 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33751 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33754 #, c-format
33755 msgid "Number of issues to display to staff:"
33756 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33759 #, c-format
33760 msgid "Number of issues to display to staff: "
33761 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33764 #, c-format
33765 msgid "Number of issues to display to the public: "
33766 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33769 #, c-format
33770 msgid "Number of issues:"
33771 msgstr "Anzahl Hefte:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33774 #, c-format
33775 msgid "Number of items added"
33776 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33779 #, c-format
33780 msgid "Number of items deleted"
33781 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33784 #, c-format
33785 msgid "Number of items displayed"
33786 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33789 #, c-format
33790 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33791 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33794 #, c-format
33795 msgid "Number of items replaced"
33796 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33799 #, c-format
33800 msgid "Number of items to add : "
33801 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33804 #, c-format
33805 msgid "Number of months:"
33806 msgstr "Anzahl der Monate:"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33809 #, c-format
33810 msgid "Number of months: "
33811 msgstr "Anzahl der Monate: "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33814 #, c-format
33815 msgid "Number of num:"
33816 msgstr "Anzahl Hefte:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33819 #, c-format
33820 msgid "Number of pages"
33821 msgstr "Anzahl Seiten"
33823 #. %1$s:  LinesRead 
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33825 #, c-format
33826 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33827 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33830 #, c-format
33831 msgid "Number of records added"
33832 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33835 #, c-format
33836 msgid "Number of records changed back"
33837 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33840 #, c-format
33841 msgid "Number of records deleted"
33842 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33846 #, c-format
33847 msgid "Number of records ignored"
33848 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33851 #, c-format
33852 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33853 msgstr ""
33854 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33857 #, c-format
33858 msgid "Number of records updated"
33859 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33862 #, c-format
33863 msgid "Number of renewals"
33864 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33868 #, c-format
33869 msgid "Number of rows:"
33870 msgstr "Anzahl Reihen:"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33873 #, c-format
33874 msgid "Number of students:"
33875 msgstr "Anzahl Studenten:"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33878 #, c-format
33879 msgid "Number of weeks:"
33880 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33883 #, c-format
33884 msgid "Number of weeks: "
33885 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33888 #, c-format
33889 msgid "Number pattern:"
33890 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33893 #, c-format
33894 msgid "Number patterns"
33895 msgstr "Nummerierungsmuster"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33898 #, c-format
33899 msgid "Numbered"
33900 msgstr "Zählung"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33903 #, c-format
33904 msgid "Numbering calculation"
33905 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33908 #, c-format
33909 msgid "Numbering formula"
33910 msgstr "Nummerierungsmuster"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33915 #, c-format
33916 msgid "Numbering formula:"
33917 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33920 #, c-format
33921 msgid "Numbering pattern"
33922 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33925 #, c-format
33926 msgid "Numbering pattern:"
33927 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33930 #, c-format
33931 msgid "Numbering patterns"
33932 msgstr "Nummerierungsmuster"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33935 #, c-format
33936 msgid "Nuño López Ansótegui"
33937 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33940 #, c-format
33941 msgid "OAI set mappings"
33942 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33945 #, c-format
33946 msgid "OAI sets"
33947 msgstr "OAI-Sets"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33953 #, c-format
33954 msgid "OAI sets configuration"
33955 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33958 #, c-format
33959 msgid "OD/Checkouts"
33960 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33964 #, c-format
33965 msgid "OFF"
33966 msgstr "AUS"
33968 #. INPUT type=submit name=submit
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34020 #, c-format
34021 msgid "OK"
34022 msgstr "OK"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34026 #, c-format
34027 msgid "ON"
34028 msgstr "AN"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34033 #, c-format
34034 msgid "OPAC"
34035 msgstr "OPAC"
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. %1$s:  lang_lis.language 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34043 #, c-format
34044 msgid "OPAC (%s)"
34045 msgstr "OPAC (%s)"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34048 #, c-format
34049 msgid "OPAC Info: "
34050 msgstr "OPAC-Info: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34053 #, c-format
34054 msgid "OPAC and Koha news"
34055 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34058 #, c-format
34059 msgid "OPAC info: "
34060 msgstr "OPAC-Info: "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34064 #, c-format
34065 msgid "OPAC note"
34066 msgstr "OPAC-Notiz"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34069 #, c-format
34070 msgid "OPAC note:"
34071 msgstr "OPAC-Notiz:"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34074 #, c-format
34075 msgid "OPAC view:"
34076 msgstr "OPAC-Sicht:"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34079 #, c-format
34080 msgid "OPAC/Staff login"
34081 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34084 #, c-format
34085 msgid "OPACBaseURL"
34086 msgstr "OPACBaseURL"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34089 #, c-format
34090 msgid ""
34091 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34092 "sponsorship)"
34093 msgstr ""
34094 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34095 "Zeitschriftenverwaltung)"
34097 #. INPUT type=button
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34105 #, c-format
34106 msgid "OR"
34107 msgstr "ODER"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34110 #, c-format
34111 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34112 msgstr ""
34113 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34114 "folgenden Liste:"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34117 #, c-format
34118 msgid "OR:"
34119 msgstr "ODER:"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34122 #, c-format
34123 msgid ""
34124 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34125 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34126 msgstr ""
34127 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34128 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34131 #, c-format
34132 msgid "OS version ('uname -a'): "
34133 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34137 #, c-format
34138 msgid "OVER THE LIMIT"
34139 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34142 #, c-format
34143 msgid "Object"
34144 msgstr "Objekt"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34147 #, c-format
34148 msgid "Object: "
34149 msgstr "Objekt: "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34152 #, c-format
34153 msgid "Oblique title: "
34154 msgstr "Versteckter Titel: "
34156 #. SCRIPT
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34158 msgid "Oct"
34159 msgstr "Okt"
34161 #. For the first occurrence,
34162 #. SCRIPT
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34165 #, c-format
34166 msgid "October"
34167 msgstr "Oktober"
34169 #. For the first occurrence,
34170 #. %1$s:  ELSE 
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34173 #, c-format
34174 msgid "Off %s "
34175 msgstr "von %s "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34181 "transactions, but patron and item information will not be available."
34182 msgstr ""
34183 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34184 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34191 #, c-format
34192 msgid "Offline circulation"
34193 msgstr "Offline-Verbuchung"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34196 #, c-format
34197 msgid "Offline circulation file upload"
34198 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34202 #, c-format
34203 msgid "Offset:"
34204 msgstr "Offset:"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34215 #, c-format
34216 msgid "Offset: "
34217 msgstr "Offset: "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34220 #, c-format
34221 msgid "Olivier Crouzet"
34222 msgstr "Olivier Crouzet"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34225 #, c-format
34226 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34227 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34230 #, c-format
34231 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34232 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34235 #, c-format
34236 msgid "On"
34237 msgstr "Am"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34241 #, c-format
34242 msgid "On "
34243 msgstr "Am "
34245 #. SCRIPT
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34247 msgid "On hold"
34248 msgstr "Vorgemerkt"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34251 #, c-format
34252 msgid "On hold for"
34253 msgstr "Vorgemerkt für"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34257 #, c-format
34258 msgid "On shelf holds allowed"
34259 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34262 #, c-format
34263 msgid "On title "
34264 msgstr "Für Titel "
34266 #. For the first occurrence,
34267 #. SCRIPT
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34270 #, c-format
34271 msgid "On-site checkout"
34272 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34275 #, c-format
34276 msgid "On-site checkouts"
34277 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34280 #, c-format
34281 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34282 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34285 #, c-format
34286 msgid "On:"
34287 msgstr "Am:"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34290 #, c-format
34291 msgid "One borrowernumber per line."
34292 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34295 #, c-format
34296 msgid "One number per line."
34297 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34299 #. SCRIPT
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34301 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34302 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34306 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34307 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34309 #. SCRIPT
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34311 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34312 msgstr ""
34313 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34317 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34318 msgstr ""
34319 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34321 #. A
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34323 msgid "Online Public Access Catalog"
34324 msgstr "Online Public Access Catalog"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34327 #, c-format
34328 msgid "Online help"
34329 msgstr "Onlinehilfe"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34332 #, c-format
34333 msgid "Online resources:"
34334 msgstr "Online-Ressourcen:"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34337 #, c-format
34338 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34339 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34342 #, c-format
34343 msgid "Only Item:"
34344 msgstr "Nur Exemplar:"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34347 #, c-format
34348 msgid "Only KPZ file format is supported."
34349 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34352 #, c-format
34353 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34354 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34357 #, c-format
34358 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34359 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34362 #, c-format
34363 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34364 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34367 #, c-format
34368 msgid "Only item "
34369 msgstr "Nur Exemplar "
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34372 #, c-format
34373 msgid "Only items currently available"
34374 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34377 #, c-format
34378 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34379 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34382 #, c-format
34383 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34384 msgstr ""
34385 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34388 #, c-format
34389 msgid ""
34390 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34391 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34392 "results"
34393 msgstr ""
34394 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34395 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34400 #, c-format
34401 msgid "Open"
34402 msgstr "Offen"
34404 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34406 #, c-format
34407 msgid "Open (%s)"
34408 msgstr "Laufend (%s)"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34411 #, c-format
34412 msgid "Open Document Spreadsheet"
34413 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34415 #. BUTTON
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34417 msgid "Open fresh record"
34418 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34426 #, c-format
34427 msgid "Open in new window"
34428 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34431 #, c-format
34432 msgid "Open on:"
34433 msgstr "Geöffnet am:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34436 #, c-format
34437 msgid "Open."
34438 msgstr "Offen"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34441 #, c-format
34442 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34443 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34446 #, c-format
34447 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34448 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34451 #, c-format
34452 msgid "Opened on:"
34453 msgstr "Geöffnet am:"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34456 #, c-format
34457 msgid "Operations"
34458 msgstr "Operationen"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34461 #, c-format
34462 msgid "Operator"
34463 msgstr "Operator"
34465 #. TH
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34467 msgid "Optional module missing"
34468 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34475 #, c-format
34476 msgid "Options"
34477 msgstr "Optionen"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34481 #, c-format
34482 msgid "Or enter a list of record numbers"
34483 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34486 #, c-format
34487 msgid "Or list barcodes one by one"
34488 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34491 #, c-format
34492 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34493 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34496 #, c-format
34497 msgid "Or scan items one by one"
34498 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34501 #, c-format
34502 msgid "Or use a patron list"
34503 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34514 #, c-format
34515 msgid "Order"
34516 msgstr "Bestellung"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34522 #, c-format
34523 msgid "Order "
34524 msgstr "Bestellung "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34527 #, c-format
34528 msgid "Order cost"
34529 msgstr "Kosten der Bestellung"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34532 #, c-format
34533 msgid "Order cost search"
34534 msgstr "Bestellkostensuche"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34537 #, c-format
34538 msgid "Order date"
34539 msgstr "Bestelldatum"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34543 #, c-format
34544 msgid "Order date:"
34545 msgstr "Bestelldatum:"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34549 #, c-format
34550 msgid "Order from external source"
34551 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34555 #, c-format
34556 msgid "Order line"
34557 msgstr "Bestellposten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34560 #, c-format
34561 msgid "Order line (parent)"
34562 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34565 #, c-format
34566 msgid "Order line :"
34567 msgstr "Bestellposten:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34570 #, c-format
34571 msgid "Order line search"
34572 msgstr "Bestellpostensuche"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34575 #, c-format
34576 msgid "Order line:"
34577 msgstr "Bestellposten:"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34580 #, c-format
34581 msgid "Order number"
34582 msgstr "Bestellnummer"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34585 #, c-format
34586 msgid "Order status: "
34587 msgstr "Bestellstatus"
34589 #. A
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34592 msgid "Order this one"
34593 msgstr "Dieses bestellen"
34595 #. SCRIPT
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34597 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34598 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34601 #, c-format
34602 msgid "Order: "
34603 msgstr "Bestellung: "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34609 #, c-format
34610 msgid "Ordered"
34611 msgstr "Gebunden"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34615 #, c-format
34616 msgid "Ordered amount"
34617 msgstr "Kosten der Bestellung"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34621 #, c-format
34622 msgid "Ordering information"
34623 msgstr "Bestellinformationen"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34626 #, c-format
34627 msgid "Ordernumber"
34628 msgstr "Bestellnummer"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34631 #, c-format
34632 msgid "Orders"
34633 msgstr "Bestellungen"
34635 #. %1$s:  booksellerfromname 
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34637 #, c-format
34638 msgid "Orders for %s"
34639 msgstr "Bestellungen bei %s"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34642 #, c-format
34643 msgid "Orders from: "
34644 msgstr "Bestellungen von: "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34648 #, c-format
34649 msgid "Orders search"
34650 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34653 #, c-format
34654 msgid "Orders with uncertain prices"
34655 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34658 #, c-format
34659 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34660 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34664 #, c-format
34665 msgid "Organization"
34666 msgstr "Organisation"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34669 #, c-format
34670 msgid "Organization #:"
34671 msgstr "Organisation #:"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34675 #, c-format
34676 msgid "Organization email: "
34677 msgstr "E-Mail: "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34680 #, c-format
34681 msgid "Organization name: "
34682 msgstr "Organisation: "
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34686 #, c-format
34687 msgid "Organization phone: "
34688 msgstr "Telefon: "
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34691 #, c-format
34692 msgid "Organize by: "
34693 msgstr "Anzeige nach: "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34696 #, c-format
34697 msgid "Original"
34698 msgstr "Original"
34700 #. A
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34702 msgid "Original order line"
34703 msgstr "Original-Bestellposten"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34707 #, c-format
34708 msgid "Other"
34709 msgstr "Andere"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34712 #, c-format
34713 msgid "Other action"
34714 msgstr "Andere Aktion"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34717 #, c-format
34718 msgid "Other course reserves"
34719 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34722 #, c-format
34723 msgid "Other data"
34724 msgstr "Andere Daten"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34727 #, c-format
34728 msgid "Other holdings"
34729 msgstr "Weitere Exemplare"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34732 #, c-format
34733 msgid "Other holdings:"
34734 msgstr "Weitere Exemplare:"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34737 #, c-format
34738 msgid "Other librarians"
34739 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34742 #, c-format
34743 msgid "Other name"
34744 msgstr "Sonstiger Name"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34747 #, c-format
34748 msgid "Other names"
34749 msgstr "Weitere Namen"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34752 #, c-format
34753 msgid "Other options (choose one)"
34754 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34758 #, c-format
34759 msgid "Other phone"
34760 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34766 #, c-format
34767 msgid "Other phone: "
34768 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34771 #, c-format
34772 msgid "Others..."
34773 msgstr "Andere.."
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34786 #, c-format
34787 msgid "Output"
34788 msgstr "Ausgabe"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34791 #, c-format
34792 msgid "Output format"
34793 msgstr "Ausgabeformat"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34796 #, c-format
34797 msgid "Output format "
34798 msgstr "Ausgabeformat "
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34801 #, c-format
34802 msgid "Output format:"
34803 msgstr "Ausgabeformat"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34806 #, c-format
34807 msgid "Output to a file named: "
34808 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34811 #, c-format
34812 msgid "Output:"
34813 msgstr "Ausgabe:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34817 #, c-format
34818 msgid "Outstanding"
34819 msgstr "Unbezahlt"
34821 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34822 #. %2$s:  chargesamount 
34823 #. %3$s:  END 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34825 #, c-format
34826 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34827 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34830 #, c-format
34831 msgid "Overdue"
34832 msgstr "Überfällig"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34836 #, c-format
34837 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34838 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34841 #, c-format
34842 msgid "Overdue notice required: "
34843 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34847 #, c-format
34848 msgid "Overdue notice/status triggers"
34849 msgstr "Mahntrigger"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34852 #, c-format
34853 msgid "Overdue report"
34854 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34858 #, c-format
34859 msgid "Overdue status"
34860 msgstr "Überziehungsstatus"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34864 #, c-format
34865 msgid "Overdues"
34866 msgstr "Überfälligkeiten"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34869 #, c-format
34870 msgid "Overdues with fines"
34871 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34874 #, c-format
34875 msgid "Overdues:"
34876 msgstr "Überfälligkeiten:"
34878 #. INPUT type=submit
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34882 msgid "Override and renew"
34883 msgstr "Übergehen und verlängern"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34886 #, c-format
34887 msgid "Override blocked renewals"
34888 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
34890 #. INPUT type=submit
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34893 msgid "Override limit and renew"
34894 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34897 #, c-format
34898 msgid "Override renewal limit:"
34899 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34902 #, c-format
34903 msgid "Override restriction temporarily"
34904 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34907 #, c-format
34908 msgid "Overwrite the existing one with this"
34909 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34912 #, c-format
34913 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34914 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34919 #, c-format
34920 msgid "Owner"
34921 msgstr "Besitzer"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34926 #, c-format
34927 msgid "Owner: "
34928 msgstr "Besitzer: "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34931 #, c-format
34932 msgid "PICAMARC"
34933 msgstr "PICAMARC"
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34937 msgid "PM"
34938 msgstr "PM"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34941 #, c-format
34942 msgid "PSGI: "
34943 msgstr "PSGI: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34946 #, c-format
34947 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34948 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34951 #, c-format
34952 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34953 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34956 #, c-format
34957 msgid "Pablo Bianchi"
34958 msgstr "Pablo Bianchi"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34961 #, c-format
34962 msgid "Packaging manager:"
34963 msgstr "Packaging manager:"
34965 #. For the first occurrence,
34966 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34967 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34970 #, c-format
34971 msgid "Page %s %s "
34972 msgstr "Seite %s %s "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34976 #, c-format
34977 msgid "Page height:"
34978 msgstr "Seitenhöhe:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34981 #, c-format
34982 msgid "Page side: "
34983 msgstr "Blattseite: "
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34987 #, c-format
34988 msgid "Page width:"
34989 msgstr "Seitenbreite:"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34992 #, c-format
34993 msgid "Paid for (unused)"
34994 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34997 #, c-format
34998 msgid "Paid for?:"
34999 msgstr "Bezahlt?:"
35001 # Papierfach beim Drucker
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35003 #, c-format
35004 msgid "Paper bin"
35005 msgstr "Papierfach"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35011 #, c-format
35012 msgid "Paper bin:"
35013 msgstr "Papierkorb:"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35017 #, c-format
35018 msgid "Partially received"
35019 msgstr "Teilweise zugegangen"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35022 #, c-format
35023 msgid "Pasi Kallinen"
35024 msgstr "Pasi Kallinen"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35028 #, c-format
35029 msgid "Password"
35030 msgstr "Passwort"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35033 #, c-format
35034 msgid "Password Updated"
35035 msgstr "Passwort geändert"
35037 #. For the first occurrence,
35038 #. SCRIPT
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35041 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35042 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35045 #, c-format
35046 msgid "Password is too short"
35047 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35049 #. %1$s:  minPasswordLength 
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35051 #, c-format
35052 msgid "Password must be at least %s characters long."
35053 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35058 #, c-format
35059 msgid "Password:"
35060 msgstr "Passwort:"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35064 #, c-format
35065 msgid "Password: "
35066 msgstr "Passwort: "
35068 #. For the first occurrence,
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35072 #, c-format
35073 msgid "Passwords do not match"
35074 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35077 #, c-format
35078 msgid "Passwords do not match."
35079 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35081 #. SCRIPT
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35083 msgid "Passwords will be displayed as text"
35084 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35087 #, c-format
35088 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35089 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35092 #, c-format
35093 msgid "Patent document"
35094 msgstr "Patentdokument"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35109 #, c-format
35110 msgid "Patron"
35111 msgstr "Benutzer"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35114 #, c-format
35115 msgid "Patron #:"
35116 msgstr "Benutzernr.:"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35119 #, c-format
35120 msgid "Patron account flags"
35121 msgstr "Sperren"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35124 #, c-format
35125 msgid "Patron activity"
35126 msgstr "Benutzeraktivität"
35128 #. SCRIPT
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35130 msgid "Patron attribute type code missing"
35131 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35135 #, c-format
35136 msgid "Patron attribute type code: "
35137 msgstr "Benutzerattribut: "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron attribute types"
35145 msgstr "Benutzerattribute"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35149 #, c-format
35150 msgid "Patron attributes"
35151 msgstr "Benutzerattribute"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35154 #, c-format
35155 msgid "Patron attributes: "
35156 msgstr "Benutzerattribute: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35166 #, c-format
35167 msgid "Patron card creator"
35168 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35174 #, c-format
35175 msgid "Patron categories"
35176 msgstr "Benutzertypen"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35187 #, c-format
35188 msgid "Patron category"
35189 msgstr "Benutzerkategorie"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35192 #, c-format
35193 msgid "Patron category administration"
35194 msgstr "Benutzertypen"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35197 #, c-format
35198 msgid "Patron category:"
35199 msgstr "Benutzertyp:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35204 #, c-format
35205 msgid "Patron category: "
35206 msgstr "Benutzertyp: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35209 #, c-format
35210 msgid "Patron details"
35211 msgstr "Benutzerdetails"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35214 #, c-format
35215 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35216 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35220 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35221 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35224 #, c-format
35225 msgid "Patron flags:"
35226 msgstr "Kontosperren:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron has "
35232 msgstr "Benutzer hat "
35234 #. %1$s:  charges 
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35236 #, c-format
35237 msgid "Patron has %s in fines."
35238 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35240 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35242 #, c-format
35243 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35244 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35246 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35247 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35248 #. %3$s:  END 
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35252 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35254 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35255 #. %2$s:  creditsamount 
35256 #. %3$s:  END 
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35258 #, c-format
35259 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35260 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35262 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35264 #, c-format
35265 msgid "Patron has a restriction until %s."
35266 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35268 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35269 #. %2$s:  END 
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35271 #, c-format
35272 msgid ""
35273 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35274 "anyway? %s "
35275 msgstr ""
35276 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
35277 "ausleihen? %s "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35280 #, c-format
35281 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35282 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35287 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35289 #. SCRIPT
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35291 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35292 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35295 #, c-format
35296 msgid "Patron has nothing checked out."
35297 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron has nothing on hold."
35303 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35305 #. %1$s:  fines 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35307 #, c-format
35308 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35309 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35313 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35314 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
35316 #. INPUT type=text
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35318 msgid "Patron holds"
35319 msgstr "Vormerkungen"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35322 #, c-format
35323 msgid "Patron image failed to upload"
35324 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35327 #, c-format
35328 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35329 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35334 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35336 #. For the first occurrence,
35337 #. SCRIPT
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35342 #, c-format
35343 msgid "Patron is RESTRICTED"
35344 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35346 #. A
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35348 msgid "Patron is an adult"
35349 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35353 #, c-format
35354 msgid "Patron is currently unrestricted."
35355 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35359 #, c-format
35360 msgid "Patron is restricted"
35361 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35364 #, c-format
35365 msgid "Patron list: "
35366 msgstr "Benutzerliste: "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35373 #, c-format
35374 msgid "Patron lists"
35375 msgstr "Benutzerlisten"
35377 #. OPTGROUP
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35379 msgid "Patron lists:"
35380 msgstr "Benutzerlisten:"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35384 #, c-format
35385 msgid "Patron messaging preferences"
35386 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35389 #, c-format
35390 msgid "Patron name"
35391 msgstr "Benutzername"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35394 #, c-format
35395 msgid "Patron not found"
35396 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35398 #. SCRIPT
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35400 msgid "Patron not found."
35401 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35404 #, c-format
35405 msgid "Patron not found:"
35406 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35409 #, c-format
35410 msgid "Patron notification:"
35411 msgstr "Benachrichtigung:"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35415 #, c-format
35416 msgid "Patron notification: "
35417 msgstr "Benachrichtigung: "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35420 #, c-format
35421 msgid "Patron records were last synced on: "
35422 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35425 #, c-format
35426 msgid "Patron restrictions"
35427 msgstr "Benutzersperren"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35430 #, c-format
35431 msgid "Patron search: "
35432 msgstr "Benutzersuche: "
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35435 #, c-format
35436 msgid "Patron selection"
35437 msgstr "Auswahl Benutzer"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35441 #, c-format
35442 msgid "Patron sort 1"
35443 msgstr "Statistik 1"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35447 #, c-format
35448 msgid "Patron sort 2"
35449 msgstr "Statistik 2"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35452 #, c-format
35453 msgid "Patron status"
35454 msgstr "Benutzerstatus"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35457 #, c-format
35458 msgid "Patron types and categories"
35459 msgstr "Benutzertypen"
35461 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35463 #, c-format
35464 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35465 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35468 #, c-format
35469 msgid ""
35470 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35471 "the local record was kept."
35472 msgstr ""
35473 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35474 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35476 #. For the first occurrence,
35477 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35480 #, c-format
35481 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35482 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35484 #. For the first occurrence,
35485 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35486 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35487 #. %3$s:  END 
35488 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35491 #, c-format
35492 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35493 msgstr ""
35494 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35497 #, c-format
35498 msgid "Patron's address in doubt"
35499 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35505 #, c-format
35506 msgid "Patron's address is in doubt"
35507 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35509 #. SCRIPT
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35511 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35512 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35515 #, c-format
35516 msgid "Patron's address is in doubt."
35517 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35519 #. %1$s:  age_low 
35520 #. %2$s:  age_high 
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35522 #, c-format
35523 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35524 msgstr ""
35525 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35526 "Altersbereich ist %s-%s."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35529 #, c-format
35530 msgid "Patron's card has been reported lost."
35531 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35533 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35534 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35535 #. %3$s:  END 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35537 #, c-format
35538 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35539 msgstr ""
35540 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35543 #, c-format
35544 msgid "Patron's card is expired"
35545 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35547 #. SCRIPT
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35549 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35550 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35555 #, c-format
35556 msgid "Patron's card is lost"
35557 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35559 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35561 #, c-format
35562 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35563 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35566 #, c-format
35567 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35568 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35571 #, c-format
35572 msgid "Patron:"
35573 msgstr "Benutzer:"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35576 #, c-format
35577 msgid "Patron: "
35578 msgstr "Benutzer: "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35608 #, c-format
35609 msgid "Patrons"
35610 msgstr "Benutzer"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35616 #, c-format
35617 msgid "Patrons and circulation"
35618 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35621 #, c-format
35622 msgid "Patrons found for: "
35623 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35626 #, c-format
35627 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35628 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35631 #, c-format
35632 msgid "Patrons in list"
35633 msgstr "Benutzer in der Liste"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35637 #, c-format
35638 msgid "Patrons requesting modifications"
35639 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35644 #, c-format
35645 msgid "Patrons statistics"
35646 msgstr "Benutzerstatistiken"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35649 #, c-format
35650 msgid "Patrons tables"
35651 msgstr "Benutzertabellen"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35654 #, c-format
35655 msgid "Patrons to be added"
35656 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35660 #, c-format
35661 msgid "Patrons who haven't checked out"
35662 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35665 #, c-format
35666 msgid "Patrons with holds"
35667 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35671 #, c-format
35672 msgid "Patrons with no checkouts"
35673 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35680 #, c-format
35681 msgid "Patrons with the most checkouts"
35682 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35685 #, c-format
35686 msgid "Pattern name:"
35687 msgstr "Name des Musters:"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35690 #, c-format
35691 msgid "Paul Poulain"
35692 msgstr "Paul Poulain"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35695 #, c-format
35696 msgid ""
35697 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35698 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35699 msgstr ""
35700 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35701 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35704 #, c-format
35705 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35706 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35708 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35710 msgid "Pay"
35711 msgstr "Bezahlen"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35714 #, c-format
35715 msgid "Pay all fines"
35716 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
35718 #. INPUT type=submit name=paycollect
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35720 msgid "Pay amount"
35721 msgstr "Betrag bezahlen"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35724 #, c-format
35725 msgid "Pay an amount toward all fines"
35726 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35729 #, c-format
35730 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35731 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35734 #, c-format
35735 msgid "Pay an individual fine"
35736 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35739 #, c-format
35740 msgid "Pay fine"
35741 msgstr "Gebühr bezahlen"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35749 #, c-format
35750 msgid "Pay fines"
35751 msgstr "Gebühren zahlen"
35753 #. %1$s:  borrower.firstname 
35754 #. %2$s:  borrower.surname 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35756 #, c-format
35757 msgid "Pay fines for %s %s"
35758 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35760 #. INPUT type=submit name=payselected
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35762 msgid "Pay selected"
35763 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35766 #, c-format
35767 msgid "Payment amount"
35768 msgstr "Betrag"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35771 #, c-format
35772 msgid "Payment note"
35773 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35776 #, c-format
35777 msgid "Payment type"
35778 msgstr "Zahlungsart"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35781 #, c-format
35782 msgid "Payments"
35783 msgstr "Zahlungen"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35786 #, c-format
35787 msgid "Peggy Thrasher"
35788 msgstr "Peggy Thrasher"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35798 #, c-format
35799 msgid "Pending"
35800 msgstr "Zu Bearbeiten"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35803 #, c-format
35804 msgid "Pending discharge requests"
35805 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35809 #, c-format
35810 msgid "Pending offline circulation actions"
35811 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35815 #, c-format
35816 msgid "Pending on-site checkouts"
35817 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35820 #, c-format
35821 msgid "Pending order"
35822 msgstr "Offene Bestellung"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35825 #, c-format
35826 msgid "Pending orders"
35827 msgstr "Offene Bestellungen"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35830 #, c-format
35831 msgid "Pending suggestions"
35832 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35835 #, c-format
35836 msgid "Pending tags"
35837 msgstr "Unmoderierte Tags"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35840 #, c-format
35841 msgid "Perform a new search"
35842 msgstr "Neue Suche"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35845 #, c-format
35846 msgid "Perform batch deletion of items"
35847 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35850 #, c-format
35851 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35852 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35855 #, c-format
35856 msgid "Perform batch modification of items"
35857 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35860 #, c-format
35861 msgid "Perform batch modification of patrons"
35862 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35865 #, c-format
35866 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35867 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35871 #, c-format
35872 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35873 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35876 #, c-format
35877 msgid ""
35878 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35879 "the AutoSelfCheckID"
35880 msgstr ""
35881 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
35882 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35885 #, c-format
35886 msgid "Period"
35887 msgstr "Zeitraum"
35889 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35890 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35891 #. %3$s:  END 
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35893 #, c-format
35894 msgid "Period allocated %s%s%s "
35895 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35898 #, c-format
35899 msgid "Periodicity"
35900 msgstr "Erscheinungsweise"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35903 #, c-format
35904 msgid "Perl @INC: "
35905 msgstr "Perl @INC: "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35908 #, c-format
35909 msgid "Perl interpreter: "
35910 msgstr "Perl Interpreter: "
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35914 #, c-format
35915 msgid "Perl modules"
35916 msgstr "Perl Module"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35919 #, c-format
35920 msgid "Perl version: "
35921 msgstr "Perl-Version: "
35923 # Homebranch
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35925 #, c-format
35926 msgid "Permanent library"
35927 msgstr "Heimatbibliothek"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35930 #, c-format
35931 msgid "Permanent shelving location"
35932 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35935 #, c-format
35936 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35937 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35940 #, c-format
35941 msgid "Permanently delete these patrons"
35942 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35945 #, c-format
35946 msgid "Permissions: "
35947 msgstr "Berechtigungen: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35950 #, c-format
35951 msgid "Peter Crellan Kelly"
35952 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35955 #, c-format
35956 msgid "Peter Lorimer"
35957 msgstr "Peter Lorimer"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35960 #, c-format
35961 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35962 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35964 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35965 #. %2$s:  END 
35966 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35968 #, c-format
35969 msgid "Ph: %s%s %s "
35970 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35973 #, c-format
35974 msgid "Philippe Jaillon"
35975 msgstr "Philippe Jaillon"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35979 #, c-format
35980 msgid "Phone"
35981 msgstr "Telefon"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35987 #, c-format
35988 msgid "Phone number"
35989 msgstr "Telefonnummer"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35992 #, c-format
35993 msgid "Phone:"
35994 msgstr "Telefon:"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36004 #, c-format
36005 msgid "Phone: "
36006 msgstr "Telefon: "
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36010 #, c-format
36011 msgid "Physical address: "
36012 msgstr "Besuchsadresse: "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36015 #, c-format
36016 msgid "Physical details:"
36017 msgstr "Physische Details:"
36019 #. INPUT type=submit name=pick
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36021 msgid "Pick"
36022 msgstr "Abholen"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36026 #, c-format
36027 msgid "Pickup at"
36028 msgstr "Abholung in"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36031 #, c-format
36032 msgid "Pickup at:"
36033 msgstr "Abholen in:"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36037 #, c-format
36038 msgid "Pickup library"
36039 msgstr "Abholbibliothek"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36042 #, c-format
36043 msgid "Pickup library is different"
36044 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36047 #, c-format
36048 msgid "Pierrick Le Gall"
36049 msgstr "Pierrick Le Gall"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36052 #, c-format
36053 msgid "Piotr Kowalski"
36054 msgstr "Piotr Kowalski"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36057 #, c-format
36058 msgid "Piotr Wejman"
36059 msgstr "Piotr Wejman"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36070 #, c-format
36071 msgid "Pipe (|)"
36072 msgstr "Pipe (|)"
36074 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36075 #. %2$s:  title |html 
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36077 #, c-format
36078 msgid "Place a hold on %s%s"
36079 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36082 #, c-format
36083 msgid "Place a hold on a specific item"
36084 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36087 #, c-format
36088 msgid "Place a hold on the next available item "
36089 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36092 #, c-format
36093 msgid "Place and modify holds for patrons"
36094 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36112 #, c-format
36113 msgid "Place hold"
36114 msgstr "Vormerken"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36117 #, c-format
36118 msgid "Place hold "
36119 msgstr "Vormerken "
36121 #. For the first occurrence,
36122 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36123 #. %2$s:  holdfor_surname 
36124 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36129 #, c-format
36130 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36131 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36133 #. SCRIPT
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36135 msgid "Place hold on this item?"
36136 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36138 #. SCRIPT
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36140 msgid "Place hold?"
36141 msgstr "Vormerken?"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36144 #, c-format
36145 msgid "Place holds for patrons"
36146 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36149 #, c-format
36150 msgid "Place of publication"
36151 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36155 #, c-format
36156 msgid "Placed on"
36157 msgstr "Bestellt am"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36160 #, c-format
36161 msgid "Places"
36162 msgstr "Orte"
36164 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36166 #, c-format
36167 msgid "Plan by %s"
36168 msgstr "Planung nach %s"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36171 #, c-format
36172 msgid "Plan by item types"
36173 msgstr "Planung nach Medientypen"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36176 #, c-format
36177 msgid "Plan by libraries"
36178 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36181 #, c-format
36182 msgid "Plan by months"
36183 msgstr "Planung nach Monaten"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36186 #, c-format
36187 msgid "Planned date"
36188 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36192 #, c-format
36193 msgid "Planning"
36194 msgstr "Planung"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36197 #, c-format
36198 msgid "Planning "
36199 msgstr "Planung "
36201 #. %1$s:  budget_period_description 
36202 #. %2$s:  authcat 
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36204 #, c-format
36205 msgid "Planning for %s by %s"
36206 msgstr "Planung für %s von %s"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36209 #, c-format
36210 msgid "Play media"
36211 msgstr "Medien abspielen"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36214 #, c-format
36215 msgid "Play sound"
36216 msgstr "Ton abspielen"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36221 #, c-format
36222 msgid "Please "
36223 msgstr "Bitte "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36226 #, c-format
36227 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36228 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36232 msgid ""
36233 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36234 "search."
36235 msgstr ""
36236 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36240 msgid "Please cancel the previous hold first"
36241 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36243 #. SCRIPT
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36245 msgid "Please check at least one action"
36246 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36249 #, c-format
36250 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36251 msgstr ""
36252 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36253 "(Unregelmäßigkeiten)"
36255 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36256 #. %2$s:  ELSE 
36257 #. %3$s:  END 
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36259 #, c-format
36260 msgid ""
36261 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36262 "less than 30 days. %s %s "
36263 msgstr ""
36264 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36265 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36268 #, c-format
36269 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36270 msgstr ""
36271 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36273 #. SCRIPT
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36275 msgid "Please choose a file to upload"
36276 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36279 #, c-format
36280 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36281 msgstr ""
36282 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36285 #, c-format
36286 msgid "Please choose a vendor."
36287 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36291 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36292 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36294 #. SCRIPT
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36296 msgid "Please choose at least one external target"
36297 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36300 #, c-format
36301 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36302 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36305 #, c-format
36306 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36307 msgstr ""
36308 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36312 #, c-format
36313 msgid ""
36314 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36315 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36316 msgstr ""
36317 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36318 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36319 "gelöscht):"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36322 #, c-format
36323 msgid "Please click 'Next' to continue "
36324 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36327 #, c-format
36328 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36329 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36331 #. SCRIPT
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36333 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36334 msgstr ""
36335 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36336 "speichern."
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36339 #, c-format
36340 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36341 msgstr ""
36342 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36346 #, c-format
36347 msgid "Please confirm checkout"
36348 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36350 #. SCRIPT
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36352 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36353 msgstr ""
36354 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36357 #, c-format
36358 msgid "Please contact your system administrator"
36359 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36362 #, c-format
36363 msgid "Please correct these errors and "
36364 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36367 #, c-format
36368 msgid "Please create the database before continuing."
36369 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36372 #, c-format
36373 msgid "Please define one"
36374 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36377 #, c-format
36378 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36379 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36382 #, c-format
36383 msgid "Please enable Javascript:"
36384 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36387 #, c-format
36388 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36389 msgstr ""
36390 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36391 "erneut."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36394 #, c-format
36395 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36396 msgstr ""
36397 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36398 "der XPM hochladen."
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36402 msgid "Please enter a name for this pattern"
36403 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36407 msgid "Please enter a number of items to create."
36408 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36410 #. SCRIPT
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36412 msgid "Please enter a search term."
36413 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36417 msgid "Please enter a valid URL."
36418 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36420 #. SCRIPT
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36422 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36423 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36427 msgid "Please enter a valid date."
36428 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36432 msgid "Please enter a valid email address."
36433 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36437 msgid "Please enter a valid number."
36438 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36442 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36443 msgstr ""
36444 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36446 #. SCRIPT
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36448 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36449 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36453 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36454 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36456 #. SCRIPT
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36458 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36459 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36463 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36468 msgid "Please enter at least {0} characters."
36469 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36473 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36474 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36476 #. SCRIPT
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36478 msgid "Please enter only digits."
36479 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36481 #. SCRIPT
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36483 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36484 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36488 msgid "Please enter the same value again."
36489 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36492 #, c-format
36493 msgid "Please enter your username and password:"
36494 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36498 msgid "Please fill at least one template."
36499 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36501 #. SCRIPT
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36503 msgid "Please fix this field."
36504 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36507 #, c-format
36508 msgid "Please log in again"
36509 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36512 #, c-format
36513 msgid ""
36514 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36515 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36516 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36517 msgstr ""
36518 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36519 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36520 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36521 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36522 "Werkzeugleiste."
36524 #. SCRIPT
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36526 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36527 msgstr ""
36528 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36532 #, c-format
36533 msgid ""
36534 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36535 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36536 "Reference Manager or ProCite."
36537 msgstr ""
36538 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36539 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36540 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36541 "importieren können."
36543 #. For the first occurrence,
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36547 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36548 msgstr ""
36549 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36550 "ersetzen könnte."
36552 #. For the first occurrence,
36553 #. SCRIPT
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36556 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36557 msgstr ""
36558 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36559 "ersetzen könnte."
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36562 #, c-format
36563 msgid ""
36564 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36565 "listed, please inform your systems administrator."
36566 msgstr ""
36567 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36568 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36570 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36572 #, c-format
36573 msgid "Please put the "
36574 msgstr "Ziehen Sie die "
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36578 #, c-format
36579 msgid "Please return "
36580 msgstr "Bitte zurückschicken "
36582 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36584 #, c-format
36585 msgid "Please return item to home library: %s"
36586 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36588 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36590 #, c-format
36591 msgid "Please return to %s"
36592 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36594 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36596 #, c-format
36597 msgid ""
36598 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36599 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36600 msgstr ""
36601 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
36602 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36603 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36608 #, c-format
36609 msgid "Please review the error log for more details."
36610 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36612 #. SCRIPT
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36614 msgid "Please select ..."
36615 msgstr "Bitte wählen..."
36617 #. For the first occurrence,
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36621 msgid "Please select a %s."
36622 msgstr "Bitte wählen: %s."
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select a modification template."
36627 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. SCRIPT
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36633 msgid ""
36634 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36635 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36637 #. SCRIPT
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36639 msgid "Please select an ods or xml file"
36640 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36642 #. SCRIPT
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36644 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36645 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36649 msgid "Please select at least label to delete."
36650 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36654 msgid "Please select at least one %s to %s."
36655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36657 #. For the first occurrence,
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36661 msgid "Please select at least one batch to export."
36662 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36664 #. For the first occurrence,
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36667 msgid "Please select at least one card to export."
36668 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36670 #. SCRIPT
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36672 msgid "Please select at least one issue."
36673 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36675 #. SCRIPT
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36677 msgid "Please select at least one item to delete."
36678 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36680 #. For the first occurrence,
36681 #. SCRIPT
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36684 msgid "Please select at least one item to export."
36685 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36687 #. For the first occurrence,
36688 #. SCRIPT
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36691 msgid "Please select at least one item."
36692 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36694 #. For the first occurrence,
36695 #. SCRIPT
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36697 msgid "Please select at least one label to export."
36698 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36700 #. SCRIPT
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36702 msgid "Please select at least one patron to delete."
36703 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
36705 #. SCRIPT
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36707 msgid "Please select at least one record to process"
36708 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36712 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36713 msgstr ""
36714 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36716 #. SCRIPT
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36718 msgid "Please select image(s) to %s."
36719 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36721 #. SCRIPT
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36723 msgid "Please select one %s to %s."
36724 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
36726 #. For the first occurrence,
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36730 msgid "Please select only one %s to %s."
36731 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36736 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36740 msgid "Please specify title and content for %s"
36741 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36745 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36746 msgstr ""
36747 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36749 #. For the first occurrence,
36750 #. SCRIPT
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36753 msgid "Please upload a file first."
36754 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36759 #, c-format
36760 msgid "Please verify that it exists."
36761 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36764 #, c-format
36765 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36766 msgstr ""
36767 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36768 "Verzeichnis plugins besitzt."
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36772 #, c-format
36773 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36774 msgstr ""
36775 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36776 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36779 #, c-format
36780 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36781 msgstr ""
36782 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36783 "erneut."
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36786 #, c-format
36787 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36788 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36791 #, c-format
36792 msgid "Plugin Version"
36793 msgstr "Plugin-Version"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36798 #, c-format
36799 msgid "Plugin:"
36800 msgstr "Plugin:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36806 #, c-format
36807 msgid "Plugins"
36808 msgstr "Plugins"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36811 #, c-format
36812 msgid "Plugins disabled!"
36813 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36815 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36816 #. %2$s:  codes_loo.code 
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36818 #, c-format
36819 msgid "Policy for %s: %s"
36820 msgstr "Regel für %s: %s"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36823 #, c-format
36824 msgid "Polski (Polish)"
36825 msgstr "Polski (Polnisch)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36828 #, c-format
36829 msgid "Polytechnic University"
36830 msgstr "Polytechnic University"
36832 #. OPTGROUP
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36834 msgid "Popularity"
36835 msgstr "Beliebtheit"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36839 #, c-format
36840 msgid "Popularity (least to most)"
36841 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36845 #, c-format
36846 msgid "Popularity (most to least)"
36847 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36850 #, c-format
36851 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36852 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36855 #, c-format
36856 msgid "Port: "
36857 msgstr "Port: "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36860 #, c-format
36861 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36862 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36866 #, c-format
36867 msgid "Position: "
36868 msgstr "Position: "
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36872 msgid "Possible record corruption"
36873 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36877 #, c-format
36878 msgid "Postal address: "
36879 msgstr "Postanschrift: "
36881 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36883 #, c-format
36884 msgid "Posted on %s "
36885 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36887 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36888 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36890 #, c-format
36891 msgid "Posted on %s%s by "
36892 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36895 #, c-format
36896 msgid "Pre-adolescent"
36897 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36900 #, c-format
36901 msgid "Precedence"
36902 msgstr "Reihenfolge"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36905 #, c-format
36906 msgid "Predefined notes: "
36907 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36910 #, c-format
36911 msgid "Prediction pattern"
36912 msgstr "Erscheinungsmuster"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36917 #, c-format
36918 msgid "Preference"
36919 msgstr "Einstellung"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36922 #, c-format
36923 msgid "Preferences and parameters"
36924 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36927 #, c-format
36928 msgid "Preschool"
36929 msgstr "Vorschule"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36932 #, c-format
36933 msgid "Preselected"
36934 msgstr "Standardauswahl"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36937 #, c-format
36938 msgid "Preselected (searched by default): "
36939 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36941 #. SCRIPT
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36943 msgid "Prev"
36944 msgstr "Zurück"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36951 #, c-format
36952 msgid "Preview"
36953 msgstr "Vorschau"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36961 #, c-format
36962 msgid "Preview MARC"
36963 msgstr "MARC-Sicht"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36967 #, c-format
36968 msgid "Preview card"
36969 msgstr "Vorschau"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36972 #, c-format
36973 msgid "Preview routing list for "
36974 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36976 #. For the first occurrence,
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36982 msgid "Previous"
36983 msgstr "Zurück"
36985 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36988 msgid "Previous Page"
36989 msgstr "Vorherige Seite"
36991 #. BUTTON
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36993 msgid "Previous alerts"
36994 msgstr "Vorherige Meldungen"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36998 #, c-format
36999 msgid "Previous borrower:"
37000 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37002 #. For the first occurrence,
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37006 #, c-format
37007 msgid "Previous checkouts"
37008 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37010 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37012 msgid "Previous page"
37013 msgstr "Vorherige Seite"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37016 #, c-format
37017 msgid "Previous records"
37018 msgstr "Vorherige Datensätze"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37022 #, c-format
37023 msgid "Previous sessions"
37024 msgstr "Frühere Sitzungen"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37034 #, c-format
37035 msgid "Price"
37036 msgstr "Preis"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37039 #, c-format
37040 msgid "Price effective from"
37041 msgstr "Preis gültig ab"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37044 #, c-format
37045 msgid "Price exc. taxes"
37046 msgstr "Preis ohne MWSt."
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37049 #, c-format
37050 msgid "Price inc. taxes"
37051 msgstr "Preis mit MWSt."
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37055 #, c-format
37056 msgid "Price:"
37057 msgstr "Preis:"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37060 #, c-format
37061 msgid "Price: "
37062 msgstr "Preis:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37065 #, c-format
37066 msgid "Primary"
37067 msgstr "Primar"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37071 #, c-format
37072 msgid "Primary acquisitions contact"
37073 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37076 #, c-format
37077 msgid "Primary email"
37078 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37082 #, c-format
37083 msgid "Primary email:"
37084 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37088 #, c-format
37089 msgid "Primary phone"
37090 msgstr "1. Telefonnummer"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37096 #, c-format
37097 msgid "Primary phone: "
37098 msgstr "1. Telefonnummer: "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37102 #, c-format
37103 msgid "Primary serials contact"
37104 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37113 #, c-format
37114 msgid "Print"
37115 msgstr "Druck"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37118 #, c-format
37119 msgid "Print "
37120 msgstr "Drucken "
37122 #. %1$s:  today 
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37124 #, c-format
37125 msgid "Print Notices for %s"
37126 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37128 #. For the first occurrence,
37129 #. %1$s:  cardnumber 
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37133 #, c-format
37134 msgid "Print Receipt for %s"
37135 msgstr "Beleg drucken für %s"
37137 #. INPUT type=submit
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37139 msgid "Print and confirm"
37140 msgstr "Drucken und bestätigen"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37143 #, c-format
37144 msgid "Print card number as barcode: "
37145 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37148 #, c-format
37149 msgid "Print card number as text under barcode: "
37150 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37153 #, c-format
37154 msgid "Print label"
37155 msgstr "Etikett drucken"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37159 #, c-format
37160 msgid "Print list"
37161 msgstr "Liste drucken"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37164 #, c-format
37165 msgid "Print overdues"
37166 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37169 #, c-format
37170 msgid "Print quick slip"
37171 msgstr "Kurzquittung drucken"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37176 #, c-format
37177 msgid "Print slip"
37178 msgstr "Quittung drucken"
37180 #. INPUT type=submit
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37184 msgid "Print slip and confirm"
37185 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37187 #. INPUT type=submit
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37189 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37190 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37193 #, c-format
37194 msgid "Print summary"
37195 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37198 #, c-format
37199 msgid "Print this basket group in PDF"
37200 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37203 #, c-format
37204 msgid "Print this label"
37205 msgstr "Etikett drucken"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37208 #, c-format
37209 msgid "Print type"
37210 msgstr "Drucktyp"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37213 #, c-format
37214 msgid "Printer added"
37215 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37218 #, c-format
37219 msgid "Printer deleted"
37220 msgstr "Drucker gelöscht"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37223 #, c-format
37224 msgid "Printer name"
37225 msgstr "Druckername"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37231 #, c-format
37232 msgid "Printer name:"
37233 msgstr "Druckername:"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37237 #, c-format
37238 msgid "Printer name: "
37239 msgstr "Druckername: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37243 #, c-format
37244 msgid "Printer profile"
37245 msgstr "Druckerprofil"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37249 #, c-format
37250 msgid "Printer profiles"
37251 msgstr "Druckerprofile"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37254 #, c-format
37255 msgid "Printer search:"
37256 msgstr "Druckersuche:"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37259 #, c-format
37260 msgid "Printer: "
37261 msgstr "Drucker: "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37268 #, c-format
37269 msgid "Printers"
37270 msgstr "Drucker"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37276 #, c-format
37277 msgid "Priority"
37278 msgstr "Priorität"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37281 #, c-format
37282 msgid "Privacy Pref:"
37283 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37286 #, c-format
37287 msgid "Privacy settings"
37288 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37293 #, c-format
37294 msgid "Private"
37295 msgstr "Privat"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37298 #, c-format
37299 msgid "Private list:"
37300 msgstr "Private Liste:"
37302 #. OPTGROUP
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37304 msgid "Private lists"
37305 msgstr "Private Listen"
37307 #. OPTGROUP
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37309 msgid "Private lists shared with me"
37310 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37313 #, c-format
37314 msgid "Problem sending the cart..."
37315 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37318 #, c-format
37319 msgid "Problem sending the list..."
37320 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37323 #, c-format
37324 msgid "Problems"
37325 msgstr "Probleme"
37327 #. INPUT type=button
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37329 msgid "Process"
37330 msgstr "Ausführen"
37332 #. INPUT type=submit
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37334 msgid "Process images"
37335 msgstr "Bilder verarbeiten"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37338 #, c-format
37339 msgid "Processing "
37340 msgstr "Lädt "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37343 #, c-format
37344 msgid "Processing authority records"
37345 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37348 #, c-format
37349 msgid "Processing bibliographic records"
37350 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37352 #. For the first occurrence,
37353 #. SCRIPT
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37357 #, c-format
37358 msgid "Processing..."
37359 msgstr "Lädt..."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37363 #, c-format
37364 msgid "Professional"
37365 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37368 #, c-format
37369 msgid "Profile ID"
37370 msgstr "Profil-ID"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37374 #, c-format
37375 msgid "Profile MARC fields: "
37376 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37380 #, c-format
37381 msgid "Profile SQL fields: "
37382 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37386 #, c-format
37387 msgid "Profile description: "
37388 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37392 #, c-format
37393 msgid "Profile name: "
37394 msgstr "Profilname: "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37398 #, c-format
37399 msgid "Profile settings"
37400 msgstr "Eigenschaften"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37404 #, c-format
37405 msgid "Profile type: "
37406 msgstr "Profilname: "
37408 #. For the first occurrence,
37409 #. %1$s:  END 
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37412 #, c-format
37413 msgid "Profile unassigned %s "
37414 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37418 #, c-format
37419 msgid "Profile:"
37420 msgstr "Eigenschaften:"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37424 #, c-format
37425 msgid "Profiles"
37426 msgstr "Profile"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37429 #, c-format
37430 msgid "Programmed texts"
37431 msgstr "Programmierte Texte"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37434 #, c-format
37435 msgid "Properties"
37436 msgstr "Einstellungen"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37439 #, c-format
37440 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37441 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37448 #, c-format
37449 msgid "Public"
37450 msgstr "Öffentlich"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37453 #, c-format
37454 msgid "Public list:"
37455 msgstr "Öffentliche Liste:"
37457 #. OPTGROUP
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37461 #, c-format
37462 msgid "Public lists"
37463 msgstr "Öffentliche Listen"
37465 #. For the first occurrence,
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37469 msgid "Public lists:"
37470 msgstr "Öffentliche Listen:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37476 #, c-format
37477 msgid "Public note"
37478 msgstr "OPAC-Notiz"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37485 #, c-format
37486 msgid "Public note:"
37487 msgstr "OPAC-Notiz:"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37490 #, c-format
37491 msgid "Public notes"
37492 msgstr "OPAC-Notiz"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37501 #, c-format
37502 msgid "Publication date"
37503 msgstr "Erscheinungsjahr"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37506 #, c-format
37507 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37508 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37511 #, c-format
37512 msgid "Publication date:"
37513 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37516 #, c-format
37517 msgid "Publication date: "
37518 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37521 #, c-format
37522 msgid "Publication details"
37523 msgstr "Band/Heft"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37527 #, c-format
37528 msgid "Publication place:"
37529 msgstr "Erscheinungsort:"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37533 #, c-format
37534 msgid "Publication year"
37535 msgstr "Erscheinungsjahr"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37540 #, c-format
37541 msgid "Publication year:"
37542 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37546 #, c-format
37547 msgid "Publication year: "
37548 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37550 #. %1$s:  publicationyear 
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37552 #, c-format
37553 msgid "Publication year: %s"
37554 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37558 #, c-format
37559 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37560 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37564 #, c-format
37565 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37566 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37570 #, c-format
37571 msgid "Published by:"
37572 msgstr "Erschienen bei:"
37574 #. For the first occurrence,
37575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37576 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37577 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37578 #. %4$s:  END 
37579 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37580 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37581 #. %7$s:  END 
37582 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37583 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37584 #. %10$s:  END 
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37587 #, c-format
37588 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37589 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37592 #, c-format
37593 msgid "Published date"
37594 msgstr "Erschienen am"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37597 #, c-format
37598 msgid "Published date (text)"
37599 msgstr "Erschienen am (Text)"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37602 #, c-format
37603 msgid "Published on"
37604 msgstr "Erschienen am"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37607 #, c-format
37608 msgid "Published on (text)"
37609 msgstr "Erschienen am (Text)"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37621 #, c-format
37622 msgid "Publisher"
37623 msgstr "Verlag"
37625 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37626 #. %2$s:  END 
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37628 #, c-format
37629 msgid "Publisher :%s%s "
37630 msgstr "Verlag :%s%s "
37632 #. %1$s:  order.publishercode 
37633 #. %2$s:  END 
37634 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37636 #, c-format
37637 msgid "Publisher :%s%s %s "
37638 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37641 #, c-format
37642 msgid "Publisher location"
37643 msgstr "Verlagsort"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37646 #, c-format
37647 msgid "Publisher number:"
37648 msgstr "Verlagsnummer:"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37659 #, c-format
37660 msgid "Publisher:"
37661 msgstr "Verlag:"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37665 #, c-format
37666 msgid "Publisher: "
37667 msgstr "Verlag: "
37669 #. %1$s:  publisher 
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37671 #, c-format
37672 msgid "Publisher: %s"
37673 msgstr "Verlag: %s"
37675 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37676 #. %2$s:  END 
37677 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37679 #, c-format
37680 msgid "Publisher:%s%s %s "
37681 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37685 #, c-format
37686 msgid "Pull this many items"
37687 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37691 #, c-format
37692 msgid "Purchase suggestions"
37693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37698 #, c-format
37699 msgid "Qty."
37700 msgstr "Anz."
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37703 #, c-format
37704 msgid "Quality assurance manager:"
37705 msgstr "Quality assurance manager:"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37708 #, c-format
37709 msgid "Quality assurance team:"
37710 msgstr "Quality Assurance Team:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37716 #, c-format
37717 msgid "Quantity"
37718 msgstr "Anzahl"
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37722 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37723 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37726 #, c-format
37727 msgid "Quantity received"
37728 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37731 #, c-format
37732 msgid "Quantity received: "
37733 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37736 #, c-format
37737 msgid "Quantity search"
37738 msgstr "Suche nach Anzahl"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37741 #, c-format
37742 msgid "Quantity to receive: "
37743 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37748 #, c-format
37749 msgid "Quantity: "
37750 msgstr "Anzahl: "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37753 #, c-format
37754 msgid "Queue"
37755 msgstr "Warteschlange"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37759 #, c-format
37760 msgid "Queue: "
37761 msgstr "Warteschlange: "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37766 #, c-format
37767 msgid "Quick spine label creator"
37768 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37773 #, c-format
37774 msgid "Quote editor"
37775 msgstr "Zitat bearbeiten"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37778 #, c-format
37779 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37780 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37783 #, c-format
37784 msgid "Quote uploader"
37785 msgstr "Zitate hochladen"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37788 #, c-format
37789 msgid "R&eacute;initialiser"
37790 msgstr "Neu beginnen"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37797 #, c-format
37798 msgid "RIS"
37799 msgstr "RIS"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37803 #, c-format
37804 msgid "RRP tax exc."
37805 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37809 #, c-format
37810 msgid "RRP tax inc."
37811 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37813 #. %1$s:  heading | html 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37815 #, c-format
37816 msgid "RT: %s"
37817 msgstr "VT: %s"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37820 #, c-format
37821 msgid "Rachel Dustin"
37822 msgstr "Rachel Dustin"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37825 #, c-format
37826 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37827 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37830 #, c-format
37831 msgid "Rafal Kopaczka"
37832 msgstr "Rafal Kopaczka"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37837 #, c-format
37838 msgid "Rank"
37839 msgstr "Rang"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37842 #, c-format
37843 msgid "Rank (display order): "
37844 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37847 #, c-format
37848 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37849 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37853 #, c-format
37854 msgid "Rate"
37855 msgstr "Kurs"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37858 #, c-format
37859 msgid "Rate: "
37860 msgstr "Kurs: "
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37863 #, c-format
37864 msgid "Raw (any): "
37865 msgstr "Freitext (alle): "
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37868 #, c-format
37869 msgid "Reason"
37870 msgstr "Grund"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37874 #, c-format
37875 msgid "Reason for suggestion: "
37876 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37879 #, c-format
37880 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37881 msgstr ""
37882 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37887 #, c-format
37888 msgid "Receive"
37889 msgstr "Zugang"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37892 #, c-format
37893 msgid "Receive a new shipment"
37894 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37897 #, c-format
37898 msgid "Receive date"
37899 msgstr "Zugegangen"
37901 #. %1$s:  name 
37902 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37903 #. %3$s:  invoice 
37904 #. %4$s:  END 
37905 #. %5$s:  ordernumber 
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37907 #, c-format
37908 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37909 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37912 #, c-format
37913 msgid "Receive shipment"
37914 msgstr "Lieferung erhalten"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37917 #, c-format
37918 msgid "Receive shipment from vendor "
37919 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37922 #, c-format
37923 msgid "Receive shipments"
37924 msgstr "Lieferung erhalten"
37926 # War Zugang?
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37928 #, c-format
37929 msgid "Receive?"
37930 msgstr "Lieferung?"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37934 #, c-format
37935 msgid "Received"
37936 msgstr "Zugegangen"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37939 #, c-format
37940 msgid "Received "
37941 msgstr "Geliefert "
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37944 #, c-format
37945 msgid "Received biblios"
37946 msgstr "Zugegangene Titel"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37949 #, c-format
37950 msgid "Received by:"
37951 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37955 #, c-format
37956 msgid "Received issues"
37957 msgstr "Eingegangene Hefte"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37960 #, c-format
37961 msgid "Received issues:"
37962 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37965 #, c-format
37966 msgid "Received items"
37967 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37971 #, c-format
37972 msgid "Received on"
37973 msgstr "Erhalten am"
37975 #. %1$s:  firstname 
37976 #. %2$s:  surname 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37978 #, c-format
37979 msgid "Received with thanks from %s %s "
37980 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37983 #, c-format
37984 msgid "Receives claims for late issues"
37985 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37988 #, c-format
37989 msgid "Receives claims for late orders"
37990 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37993 #, c-format
37994 msgid "Receives overdue notices: "
37995 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37997 #. INPUT type=submit
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37999 msgid "Recheck"
38000 msgstr "Erneut prüfen"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38003 #, c-format
38004 msgid "Recipients:"
38005 msgstr "Empfänger:"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38008 #, c-format
38009 msgid "Record"
38010 msgstr "Datensatz"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38013 #, c-format
38014 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38015 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38018 #, c-format
38019 msgid "Record matching rule:"
38020 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38026 #, c-format
38027 msgid "Record matching rules"
38028 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38030 #. SCRIPT
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38032 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38033 msgstr "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38037 #, c-format
38038 msgid "Record number list (one per line): "
38039 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38041 #. SCRIPT
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38043 msgid "Record saved "
38044 msgstr "Datensatz gespeichert "
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38048 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38049 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38054 #, c-format
38055 msgid "Record type"
38056 msgstr "Datensatztyp"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38059 #, c-format
38060 msgid "Record type:"
38061 msgstr "Datensatztyp:"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38065 #, c-format
38066 msgid "Record type: "
38067 msgstr "Datensatztyp: "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38070 #, c-format
38071 msgid "Record:"
38072 msgstr "Datensatz:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38075 #, c-format
38076 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38077 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38080 #, c-format
38081 msgid "Reed Wade"
38082 msgstr "Reed Wade"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38085 #, c-format
38086 msgid "Refine results"
38087 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38090 #, c-format
38091 msgid "Refine results:"
38092 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38095 #, c-format
38096 msgid "Refine your search"
38097 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38100 #, c-format
38101 msgid "Refunds"
38102 msgstr "Erstattungen"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38106 #, c-format
38107 msgid "RegEx"
38108 msgstr "RegEx"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38112 #, c-format
38113 msgid "Registration date"
38114 msgstr "Anmeldedatum"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38118 #, c-format
38119 msgid "Registration date: "
38120 msgstr "Anmeldedatum: "
38122 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38124 #, c-format
38125 msgid "Registration date: %s"
38126 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38129 #, c-format
38130 msgid "Regula Sebastiao"
38131 msgstr "Regula Sebastiao"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38134 #, c-format
38135 msgid "Regular print"
38136 msgstr "Stammdruck"
38138 #. For the first occurrence,
38139 #. SCRIPT
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38144 msgid "Reject"
38145 msgstr "Ablehnen"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38156 #, c-format
38157 msgid "Rejected"
38158 msgstr "Abgelehnt"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38161 #, c-format
38162 msgid "Rejected tags"
38163 msgstr "Abgelehnte Tags"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38166 #, c-format
38167 msgid "Relationship"
38168 msgstr "Beziehung"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38171 #, c-format
38172 msgid "Relationship information"
38173 msgstr "Beziehungsinformationen"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38176 #, c-format
38177 msgid "Relationship: "
38178 msgstr "Beziehung: "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38182 #, c-format
38183 msgid "Relatives' checkouts"
38184 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38187 #, c-format
38188 msgid "Release maintainers:"
38189 msgstr "Release maintainers:"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38192 #, c-format
38193 msgid "Release manager:"
38194 msgstr "Release manager:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38197 #, c-format
38198 msgid "Relevance"
38199 msgstr "Relevanz"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38202 #, c-format
38203 msgid "Remaining circulation permissions"
38204 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38207 #, c-format
38208 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38209 msgstr ""
38210 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38213 #, c-format
38214 msgid "Remaining system parameters permissions"
38215 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38218 #, c-format
38219 msgid "Remember for next check in:"
38220 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38224 #, c-format
38225 msgid "Remember for session:"
38226 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38229 #, c-format
38230 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38231 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38234 #, c-format
38235 msgid "Reminder Date"
38236 msgstr "Erinnerungsdatum"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38240 #, c-format
38241 msgid "Reminder: "
38242 msgstr "Erinnerung: "
38244 # Platzhalter richtig verteilt?
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38246 #, c-format
38247 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38248 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38251 #, c-format
38252 msgid ""
38253 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38254 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38255 msgstr ""
38256 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38257 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38260 #, c-format
38261 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38262 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38265 #, c-format
38266 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38267 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38270 #, c-format
38271 msgid "Remote image"
38272 msgstr "Entferntes Bild"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38275 #, c-format
38276 msgid "Remote image:"
38277 msgstr "Entferntes Bild:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38280 #, c-format
38281 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38282 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38293 #, c-format
38294 msgid "Remove"
38295 msgstr "Entfernen"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38299 #, c-format
38300 msgid "Remove "
38301 msgstr "Löschen "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38304 #, c-format
38305 msgid "Remove course reserves"
38306 msgstr "Semesterapparate löschen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38310 #, c-format
38311 msgid "Remove duplicates"
38312 msgstr "Duplikate entfernen"
38314 #. A
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38316 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38317 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38321 #, c-format
38322 msgid "Remove item from collection"
38323 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38326 #, c-format
38327 msgid "Remove non-local items"
38328 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38330 #. INPUT type=button
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38332 msgid "Remove owner"
38333 msgstr "Besitzer entfernen"
38335 #. SCRIPT
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38337 msgid "Remove restriction?"
38338 msgstr "Sperre aufheben?"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38342 #, c-format
38343 msgid "Remove selected"
38344 msgstr "Markierte löschen"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38347 #, c-format
38348 msgid "Remove selected items"
38349 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38351 #. INPUT type=submit
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38354 #, c-format
38355 msgid "Remove selected patrons"
38356 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38358 #. INPUT type=submit
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38360 msgid "Remove tag"
38361 msgstr "Tag entfernen"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38366 #, c-format
38367 msgid "Remove this match check"
38368 msgstr "Die Prüfung löschen"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38373 #, c-format
38374 msgid "Remove this match point"
38375 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38378 #, c-format
38379 msgid "Remove?"
38380 msgstr "Löschen?"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38391 #, c-format
38392 msgid "Renew"
38393 msgstr "Verlängern"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38396 #, c-format
38397 msgid "Renew "
38398 msgstr "Verlängern "
38400 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38402 #, c-format
38403 msgid "Renew #%s"
38404 msgstr "%s verlängern"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38407 #, c-format
38408 msgid "Renew a subscription"
38409 msgstr "Abonnement verlängern"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38412 #, c-format
38413 msgid "Renew all"
38414 msgstr "Alle verlängern"
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38418 msgid "Renew failed:"
38419 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38422 #, c-format
38423 msgid "Renew or check in selected items"
38424 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38428 #, c-format
38429 msgid "Renew patron"
38430 msgstr "Benutzer verlängern"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38433 #, c-format
38434 msgid "Renew this subscription"
38435 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38438 #, c-format
38439 msgid "Renewal"
38440 msgstr "Verlängerung"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38443 #, c-format
38444 msgid "Renewal due date:"
38445 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38449 #, c-format
38450 msgid "Renewal period"
38451 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38455 #, c-format
38456 msgid "Renewals allowed (count)"
38457 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38460 #, c-format
38461 msgid "Renewed"
38462 msgstr "Verlängert"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38465 #, c-format
38466 msgid "Renewed "
38467 msgstr "Verlängert "
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38471 msgid "Renewed, due:"
38472 msgstr "Verlängert, bis:"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38475 #, c-format
38476 msgid "Rental charge"
38477 msgstr "Leihgebühr"
38479 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38481 #, c-format
38482 msgid "Rental charge for this item: %s"
38483 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38486 #, c-format
38487 msgid "Rental charge:"
38488 msgstr "Leihgebühr:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38491 #, c-format
38492 msgid "Rental charge: "
38493 msgstr "Leihgebühr: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38497 #, c-format
38498 msgid "Rental discount (%%)"
38499 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38505 #, c-format
38506 msgid "Reopen"
38507 msgstr "Wieder öffnen"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38510 #, c-format
38511 msgid "Reopen it"
38512 msgstr "Wieder öffnen"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38515 #, c-format
38516 msgid "Reopen this basket"
38517 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38520 #, c-format
38521 msgid "Reopen this basket group"
38522 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38525 #, c-format
38526 msgid "Reopen: "
38527 msgstr "Wieder öffnen: "
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38530 #, c-format
38531 msgid "Rep.price"
38532 msgstr "Rep.price"
38534 #. A
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38539 msgid "Repeat this Tag"
38540 msgstr "Tag wiederholen"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38544 #, c-format
38545 msgid "Repeatable"
38546 msgstr "wiederholbar"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38553 #, c-format
38554 msgid "Repeatable: "
38555 msgstr "Wiederholbar: "
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38558 #, c-format
38559 msgid "Replace all patron attributes"
38560 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38563 #, c-format
38564 msgid "Replace existing covers"
38565 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38568 #, c-format
38569 msgid "Replace only included patron attributes"
38570 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38573 #, c-format
38574 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38575 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38579 msgid "Replace the current record's contents"
38580 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38585 #, c-format
38586 msgid "Replacement cost: "
38587 msgstr "Ersatzkosten: "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38590 #, c-format
38591 msgid "Replacement price"
38592 msgstr "Ersatzpreis"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38595 #, c-format
38596 msgid "Replacement price:"
38597 msgstr "Ersatzpreis:"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38600 #, c-format
38601 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38602 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38605 #, c-format
38606 msgid "Report"
38607 msgstr "Report"
38609 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38611 #, c-format
38612 msgid "Report %s"
38613 msgstr "Report %s"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38617 #, c-format
38618 msgid "Report Plugins"
38619 msgstr "Report-Plugins"
38621 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38622 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38623 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38624 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38625 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38626 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38628 #, c-format
38629 msgid ""
38630 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38631 "%s)"
38632 msgstr ""
38633 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38634 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38637 #, c-format
38638 msgid "Report group:"
38639 msgstr "Report-Gruppe:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38647 #, c-format
38648 msgid "Report is public:"
38649 msgstr "Öffentlicher Report:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38652 #, c-format
38653 msgid "Report name"
38654 msgstr "Reportname"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38657 #, c-format
38658 msgid "Report name:"
38659 msgstr "Reportname:"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38663 #, c-format
38664 msgid "Report name: "
38665 msgstr "Reportname: "
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38668 #, c-format
38669 msgid "Report subgroup:"
38670 msgstr "Report-Untergruppe:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38673 #, c-format
38674 msgid "Report:"
38675 msgstr "Report:"
38677 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38679 #, c-format
38680 msgid "Reported on %s"
38681 msgstr "Hinweis am %s"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38704 #, c-format
38705 msgid "Reports"
38706 msgstr "Reports"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38709 #, c-format
38710 msgid "Reports Dictionary"
38711 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38715 #, c-format
38716 msgid "Reports dictionary"
38717 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38719 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38720 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38721 #. %3$s:  END 
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38723 #, c-format
38724 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38725 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38728 #, c-format
38729 msgid "Reports tables"
38730 msgstr "Reportstabellen"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38733 #, c-format
38734 msgid "Requested"
38735 msgstr "Angefragt"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38739 #, c-format
38740 msgid "Require.js JS module system"
38741 msgstr "Require.js JS module system"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38882 #, c-format
38883 msgid "Required"
38884 msgstr "Pflichtfeld"
38886 #. LABEL
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38888 msgid "Required field"
38889 msgstr "Pflichtfeld"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38892 #, c-format
38893 msgid "Required fields cannot be cleared"
38894 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38897 #, c-format
38898 msgid "Required for staff login."
38899 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38902 #, c-format
38903 msgid "Required match checks"
38904 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38906 #. TH
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38908 msgid "Required module missing"
38909 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38911 #. IMG
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38913 msgid "Requires override of hold policy"
38914 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38917 #, c-format
38918 msgid "Reserve cancelled"
38919 msgstr "Vormerkung storniert"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38922 #, c-format
38923 msgid "Reserve found"
38924 msgstr "Vormerkung gefunden"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38927 #, c-format
38928 msgid "Reserves"
38929 msgstr "Exemplare"
38931 #. INPUT type=reset
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38937 #, c-format
38938 msgid "Reset"
38939 msgstr "Zurücksetzen"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38942 #, c-format
38943 msgid "Reset filter"
38944 msgstr "Filter zurücksetzen"
38946 #. INPUT type=submit name=submit
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38948 msgid "Restore"
38949 msgstr "Wiederherstellen"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38952 #, c-format
38953 msgid "Restrict"
38954 msgstr "Sperren"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38957 #, c-format
38958 msgid "Restrict access to: "
38959 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38966 #, c-format
38967 msgid "Restricted"
38968 msgstr "Gesperrt"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38971 #, c-format
38972 msgid "Restricted [until] flag"
38973 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38976 #, c-format
38977 msgid "Restricted:"
38978 msgstr "Sperre:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38981 #, c-format
38982 msgid "Restriction overridden temporarily"
38983 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38986 #, c-format
38987 msgid "Restriction overridden temporarily."
38988 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38992 #, c-format
38993 msgid "Result"
38994 msgstr "Ergebnis"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39004 #, c-format
39005 msgid "Results"
39006 msgstr "Ergebnisse"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39009 #, c-format
39010 msgid "Results "
39011 msgstr "Ergebnisse "
39013 #. %1$s:  from 
39014 #. %2$s:  to 
39015 #. %3$s:  IF ( total ) 
39016 #. %4$s:  total 
39017 #. %5$s:  END 
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39019 #, c-format
39020 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39021 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39023 #. %1$s:  from 
39024 #. %2$s:  to 
39025 #. %3$s:  total 
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39027 #, c-format
39028 msgid "Results %s to %s of %s"
39029 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39031 #. %1$s:  from 
39032 #. %2$s:  to 
39033 #. %3$s:  total 
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39035 #, c-format
39036 msgid "Results %s to %s of %s "
39037 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39040 #, c-format
39041 msgid "Results for Authority Records"
39042 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39045 #, c-format
39046 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39047 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39050 #, c-format
39051 msgid "Results per page :"
39052 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39054 #. INPUT type=submit
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39057 msgid "Resume all suspended holds"
39058 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39061 #, c-format
39062 msgid "Return date"
39063 msgstr "Rückgabedatum"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39067 #, c-format
39068 msgid "Return policy"
39069 msgstr "Rückgaberegel"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39073 #, c-format
39074 msgid "Return to batch item deletion"
39075 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39078 #, c-format
39079 msgid "Return to batch item modification"
39080 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39083 #, c-format
39084 msgid "Return to issuing rules"
39085 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39088 #, c-format
39089 msgid "Return to items search fields overview page"
39090 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39093 #, c-format
39094 msgid "Return to patron detail"
39095 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39098 #, c-format
39099 msgid "Return to previous page"
39100 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39102 #. SCRIPT
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39104 msgid "Return to results"
39105 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39113 #, c-format
39114 msgid "Return to rotating collections home"
39115 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39118 #, c-format
39119 msgid "Return to sets management"
39120 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39123 #, c-format
39124 msgid "Return to spine label printer"
39125 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39127 #. %1$s:  batchid 
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39129 #, c-format
39130 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39131 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39134 #, c-format
39135 msgid "Return to the basket without making a new order."
39136 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39139 #, c-format
39140 msgid "Return to tools"
39141 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39144 #, c-format
39145 msgid "Return to: "
39146 msgstr "Zurück zu: "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39149 #, c-format
39150 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39151 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39154 #, c-format
39155 msgid "Returns"
39156 msgstr "Rückgaben"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39159 #, c-format
39160 msgid "Reverse"
39161 msgstr "Zurücknehmen"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39164 #, c-format
39165 msgid "Revert waiting status"
39166 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39168 #. SCRIPT
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39170 msgid "Reverted"
39171 msgstr "Zurückgenommen"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39175 #, c-format
39176 msgid "Reviewer"
39177 msgstr "Gutachter"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39180 #, c-format
39181 msgid "Reviews"
39182 msgstr "Reviews"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39185 #, c-format
39186 msgid "Ricardo Dias Marques"
39187 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39190 #, c-format
39191 msgid "Richard Anderson"
39192 msgstr "Richard Anderson"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39195 #, c-format
39196 msgid "Rick Welykochy"
39197 msgstr "Rick Welykochy"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39200 #, c-format
39201 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39202 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39205 #, c-format
39206 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39207 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39210 #, c-format
39211 msgid "Robert Williams"
39212 msgstr "Robert Williams"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39215 #, c-format
39216 msgid "Robin Sheat"
39217 msgstr "Robin Sheat"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39220 #, c-format
39221 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39222 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39225 #, c-format
39226 msgid "Rochelle Healy"
39227 msgstr "Rochelle Healy"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39230 #, c-format
39231 msgid "Roger Buck"
39232 msgstr "Roger Buck"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39235 #, c-format
39236 msgid "Rolando Isidoro"
39237 msgstr "Rolando Isidoro"
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39241 msgid "Rollover at:"
39242 msgstr "Wechsel bei:"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39245 #, c-format
39246 msgid "Rollover:"
39247 msgstr "Wechsel:"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39250 #, c-format
39251 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39252 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39255 #, c-format
39256 msgid "Roman Amor"
39257 msgstr "Roman Amor"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39260 #, c-format
39261 msgid "Romina Racca"
39262 msgstr "Romina Racca"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39265 #, c-format
39266 msgid "Ron Wickersham"
39267 msgstr "Ron Wickersham"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39275 #, c-format
39276 msgid "Rotating collections"
39277 msgstr "Rotationsbestände"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39282 #, c-format
39283 msgid "Routing"
39284 msgstr "Umlauf"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39287 #, c-format
39288 msgid "Routing list"
39289 msgstr "Umlaufliste"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39292 #, c-format
39293 msgid "Routing lists"
39294 msgstr "Umlauflisten"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39297 #, c-format
39298 msgid "Routing:"
39299 msgstr "Umlauf:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39307 #, c-format
39308 msgid "Row"
39309 msgstr "Zeile"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39312 #, c-format
39313 msgid "Rows per page: "
39314 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39316 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39317 #. %2$s:  branch 
39318 #. %3$s:  ELSE 
39319 #. %4$s:  END 
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39321 #, c-format
39322 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39323 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39326 #, c-format
39327 msgid "Run"
39328 msgstr "Ausführen"
39330 #. BUTTON
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39333 msgid "Run and edit macros"
39334 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39337 #, c-format
39338 msgid "Run macro"
39339 msgstr "Makro ausführen"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39342 #, c-format
39343 msgid "Run report"
39344 msgstr "Report ausführen"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39347 #, c-format
39348 msgid "Run report "
39349 msgstr "Report ausführen "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39352 #, c-format
39353 msgid "Run reports"
39354 msgstr "Reports ausführen"
39356 #. INPUT type=submit
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39358 msgid "Run the report"
39359 msgstr "Report ausführen"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39362 #, c-format
39363 msgid "Run this report"
39364 msgstr "Diesen Report ausführen"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39367 #, c-format
39368 msgid "Run tool"
39369 msgstr "Werkzeug ausführen"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39372 #, c-format
39373 msgid "Russel Garlick"
39374 msgstr "Russel Garlick"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39377 #, c-format
39378 msgid "Ryan Higgins"
39379 msgstr "Ryan Higgins"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39382 #, c-format
39383 msgid "SAN-Ouest Provence"
39384 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39387 #, c-format
39388 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39389 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39392 #, c-format
39393 msgid "SBN"
39394 msgstr "SBN"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39397 #, c-format
39398 msgid "SIL OFL 1.1"
39399 msgstr "SIL OFL 1.1"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39402 #, c-format
39403 msgid "SIP media type: "
39404 msgstr "SIP Medientyp: "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39407 #, c-format
39408 msgid "SMS"
39409 msgstr "SMS"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39412 #, c-format
39413 msgid "SMS Messaging"
39414 msgstr "SMS Meldung"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39417 #, c-format
39418 msgid "SMS alert number"
39419 msgstr "SMS-Nummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39423 #, c-format
39424 msgid "SMS number:"
39425 msgstr "SMS-Nummer:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39430 #, c-format
39431 msgid "SQL"
39432 msgstr "SQL"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39436 #, c-format
39437 msgid "SQL:"
39438 msgstr "SQL"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39441 #, c-format
39442 msgid "SRU Search fields mapping: "
39443 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39446 #, c-format
39447 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39448 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39452 msgid "Sa"
39453 msgstr "Sa"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39456 #, c-format
39457 msgid "Salutation"
39458 msgstr "Anrede"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39461 #, c-format
39462 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39463 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39466 #, c-format
39467 msgid "Sam Sanders"
39468 msgstr "Sam Sanders"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39471 #, c-format
39472 msgid "Samanta Tello"
39473 msgstr "Samanta Tello"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39476 #, c-format
39477 msgid "Samuel Crosby"
39478 msgstr "Samuel Crosby"
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39482 msgid "Sat"
39483 msgstr "Sa"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39486 #, c-format
39487 msgid "Satisfied "
39488 msgstr "Erledigt "
39490 #. For the first occurrence,
39491 #. SCRIPT
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39496 #, c-format
39497 msgid "Saturday"
39498 msgstr "Samstag"
39500 #. SCRIPT
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39502 msgid "Saturdays"
39503 msgstr "Samstage"
39505 #. INPUT type=submit
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39577 #, c-format
39578 msgid "Save"
39579 msgstr "Speichern"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39583 #, c-format
39584 msgid "Save "
39585 msgstr "Speichern "
39587 #. INPUT type=button
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39589 msgid "Save Changes"
39590 msgstr "Änderungen speichern"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39593 #, c-format
39594 msgid "Save Record"
39595 msgstr "Satz speichern"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39598 #, c-format
39599 msgid "Save alert"
39600 msgstr "Signal speichern"
39602 #. For the first occurrence,
39603 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39606 #, c-format
39607 msgid "Save all %s preferences"
39608 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39611 #, c-format
39612 msgid "Save and continue editing"
39613 msgstr "Speichern und fortfahren"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39616 #, c-format
39617 msgid "Save and edit items"
39618 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39620 #. INPUT type=submit name=ok
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39622 msgid "Save and preview routing slip"
39623 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39626 #, c-format
39627 msgid "Save and view record"
39628 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39630 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39633 msgid "Save anyway"
39634 msgstr "Trotzdem speichern"
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39638 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39639 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39641 #. SCRIPT
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39643 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39644 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39646 #. INPUT type=button
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39648 msgid "Save as new pattern"
39649 msgstr "Als neues Muster speichern"
39651 #. INPUT type=submit
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39660 msgid "Save changes"
39661 msgstr "Änderungen speichern"
39663 #. INPUT type=submit name=submit
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39665 msgid "Save compound"
39666 msgstr "Verbund speichern"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39669 #, c-format
39670 msgid "Save configuration"
39671 msgstr "Konfiguration speichern"
39673 #. BUTTON
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39675 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39676 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39679 #, c-format
39680 msgid "Save quotes"
39681 msgstr "Zitate speichern"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39684 #, c-format
39685 msgid "Save record"
39686 msgstr "Satz speichern"
39688 #. INPUT type=submit name=submit
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39691 msgid "Save report"
39692 msgstr "Report speichern"
39694 #. INPUT type=submit
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39696 msgid "Save subscription"
39697 msgstr "Abonnement speichern"
39699 #. INPUT type=submit
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39701 msgid "Save subscription history"
39702 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39704 #. SCRIPT
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39706 msgid "Save to catalog"
39707 msgstr "In Katalog speichern"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39710 #, c-format
39711 msgid "Save your custom report"
39712 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39714 #. SCRIPT
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39716 msgid "Saved"
39717 msgstr "Gespeichert"
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39721 msgid "Saved preference %s"
39722 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39725 #, c-format
39726 msgid "Saved report results"
39727 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39735 #, c-format
39736 msgid "Saved reports"
39737 msgstr "Gespeicherte Reports"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39740 #, c-format
39741 msgid "Saved reports page"
39742 msgstr "Gespeicherte Reports"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39745 #, c-format
39746 msgid "Saved results"
39747 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39749 #. For the first occurrence,
39750 #. SCRIPT
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39754 msgid "Saving..."
39755 msgstr "Speichert..."
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39758 #, c-format
39759 msgid "Savitra Sirohi"
39760 msgstr "Savitra Sirohi"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39763 #, c-format
39764 msgid "Scale height (relative to card): "
39765 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39768 #, c-format
39769 msgid "Scale width (relative to card): "
39770 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39773 #, c-format
39774 msgid "Scan Index for: "
39775 msgstr "Index scannen für: "
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39782 #, c-format
39783 msgid "Scan a barcode to check in:"
39784 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39787 #, c-format
39788 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39789 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39792 #, c-format
39793 msgid "Scan index:"
39794 msgstr "Registersuche:"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39797 #, c-format
39798 msgid "Scan indexes"
39799 msgstr "Registersuche"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39802 #, c-format
39803 msgid "Schedule"
39804 msgstr "Aufgabenplaner"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39808 #, c-format
39809 msgid "Schedule tasks to run"
39810 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39813 #, c-format
39814 msgid "Schedule this report to run using the: "
39815 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39817 #. For the first occurrence,
39818 #. SCRIPT
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39820 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39821 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39824 #, c-format
39825 msgid "Scheduler tool"
39826 msgstr "Aufgabenplaner"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39831 #, c-format
39832 msgid "Score: "
39833 msgstr "Wert: "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39836 #, c-format
39837 msgid "Screen"
39838 msgstr "Bildschirm"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39841 #, c-format
39842 msgid "Sean Hamlin"
39843 msgstr "Sean Hamlin"
39845 #. INPUT type=submit
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39891 #, c-format
39892 msgid "Search"
39893 msgstr "Suche"
39895 #. INPUT type=text
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39899 msgid "Search ISSN"
39900 msgstr "ISSN suchen"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39903 #, c-format
39904 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39905 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39907 #. INPUT type=text
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39911 msgid "Search [% field.name %]"
39912 msgstr "Suche [% field.name %]"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39915 #, c-format
39916 msgid "Search all headings"
39917 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39920 #, c-format
39921 msgid "Search between two dates"
39922 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39925 #, c-format
39926 msgid "Search by contract name or/and description:"
39927 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39930 #, c-format
39931 msgid "Search by patron category name:"
39932 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39935 #, c-format
39936 msgid "Search call number:"
39937 msgstr "Suche Signatur:"
39939 #. INPUT type=text
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39942 msgid "Search callnumber"
39943 msgstr "Signatur suchen"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39947 #, c-format
39948 msgid "Search category"
39949 msgstr "Suchkategorie"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39952 #, c-format
39953 msgid "Search cities"
39954 msgstr "Städte durchsuchen"
39956 #. INPUT type=text
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39958 msgid "Search claim count"
39959 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
39961 #. INPUT type=text
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39963 msgid "Search claim date"
39964 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39967 #, c-format
39968 msgid "Search contracts"
39969 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39972 #, c-format
39973 msgid "Search currencies"
39974 msgstr "Währungen durchsuchen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39977 #, c-format
39978 msgid "Search existing notices:"
39979 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39982 #, c-format
39983 msgid "Search existing records"
39984 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39986 #. INPUT type=text
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39988 msgid "Search expiration date"
39989 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39991 #. SCRIPT
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39993 msgid "Search expired, please try again"
39994 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39998 #, c-format
39999 msgid "Search fields:"
40000 msgstr "Suchfelder:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40003 #, c-format
40004 msgid "Search filters"
40005 msgstr "Suchfilter"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40008 #, c-format
40009 msgid "Search for "
40010 msgstr "Suche nach "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40013 #, c-format
40014 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40015 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40018 #, c-format
40019 msgid "Search for a vendor"
40020 msgstr "Lieferant suchen"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40023 #, c-format
40024 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40025 msgstr ""
40026 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40027 "möchten"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40030 #, c-format
40031 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40032 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40035 #, c-format
40036 msgid "Search for another record"
40037 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40039 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40040 #. %2$s:  batch_id 
40041 #. %3$s:  END 
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40043 #, c-format
40044 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40045 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40048 #, c-format
40049 msgid "Search for patron"
40050 msgstr "Benutzer suchen"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40053 #, c-format
40054 msgid "Search for record"
40055 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40058 #, c-format
40059 msgid "Search for tag:"
40060 msgstr "Suche nach Tag:"
40062 #. A
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40065 msgid "Search for this Author"
40066 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40069 #, c-format
40070 msgid "Search funds"
40071 msgstr "Konten suchen"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40074 #, c-format
40075 msgid "Search funds:"
40076 msgstr "Konten suchen:"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40080 #, c-format
40081 msgid "Search history"
40082 msgstr "Suchhistorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40085 #, c-format
40086 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40087 msgstr ""
40088 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40089 "möchten."
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40094 #, c-format
40095 msgid "Search index: "
40096 msgstr "Index durchsuchen: "
40098 #. INPUT type=text
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40100 msgid "Search issue number"
40101 msgstr "Suche Heftnummer"
40103 #. INPUT type=text
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40107 msgid "Search library"
40108 msgstr "Bibliothek suchen"
40110 #. INPUT type=text
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40113 msgid "Search location"
40114 msgstr "Standort durchsuchen"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40117 #, c-format
40118 msgid "Search main heading"
40119 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40121 #. INPUT type=text
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40124 msgid "Search notes"
40125 msgstr "Notizen suchen"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40128 #, c-format
40129 msgid "Search notices"
40130 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40133 #, c-format
40134 msgid "Search on"
40135 msgstr "Suche nach"
40137 #. IMG
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40139 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40140 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40142 #. IMG
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40144 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40145 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40148 #, c-format
40149 msgid "Search options"
40150 msgstr "Suchoptionen"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40153 #, c-format
40154 msgid "Search orders"
40155 msgstr "Bestellungen suchen"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40158 #, c-format
40159 msgid "Search orders:"
40160 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40163 #, c-format
40164 msgid "Search patron categories"
40165 msgstr "Benutzertyp suchen"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40169 #, c-format
40170 msgid "Search patrons"
40171 msgstr "Benutzer suchen"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40174 #, c-format
40175 msgid "Search printers"
40176 msgstr "Drucker suchen"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40181 #, c-format
40182 msgid "Search results"
40183 msgstr "Suchergebnisse"
40185 #. %1$s:  from 
40186 #. %2$s:  to 
40187 #. %3$s:  total 
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40189 #, c-format
40190 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40191 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40193 #. INPUT type=text
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40195 msgid "Search since"
40196 msgstr "Suche seit "
40198 #. INPUT type=text
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40200 msgid "Search status"
40201 msgstr "Suche Status"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40204 #, c-format
40205 msgid "Search stop words"
40206 msgstr "Stoppwort suchen"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40209 #, c-format
40210 msgid "Search string matches: "
40211 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40216 #, c-format
40217 msgid "Search subscriptions"
40218 msgstr "Abonnement suchen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40222 #, c-format
40223 msgid "Search subscriptions:"
40224 msgstr "Abonnements suchen:"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40227 #, c-format
40228 msgid "Search suggestions"
40229 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40232 #, c-format
40233 msgid "Search system preferences"
40234 msgstr "Systemparameter suchen"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40239 #, c-format
40240 msgid "Search targets "
40241 msgstr "Suchziele "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40244 #, c-format
40245 msgid "Search term: "
40246 msgstr "Suchbegriff:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40250 #, c-format
40251 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40252 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40272 #, c-format
40273 msgid "Search the catalog"
40274 msgstr "Katalog durchsuchen"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40277 #, c-format
40278 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40279 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40281 #. INPUT type=text
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40285 msgid "Search title"
40286 msgstr "Titel suchen"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40289 #, c-format
40290 msgid "Search to hold"
40291 msgstr "Vormerkung suchen"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40295 #, c-format
40296 msgid "Search type:"
40297 msgstr "Suchart:"
40299 #. SCRIPT
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40301 msgid "Search unavailable"
40302 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40305 #, c-format
40306 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40307 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40310 #, c-format
40311 msgid "Search value: "
40312 msgstr "Suchbegriff: "
40314 #. INPUT type=text
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40316 msgid "Search vendor"
40317 msgstr "Lieferant suchen"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40320 #, c-format
40321 msgid "Search vendors:"
40322 msgstr "Lieferanten suchen:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40325 #, c-format
40326 msgid "Search was: "
40327 msgstr "Suchbegriff: "
40329 #. For the first occurrence,
40330 #. SCRIPT
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40335 #, c-format
40336 msgid "Search:"
40337 msgstr "Suche:"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40340 #, c-format
40341 msgid "Searchable"
40342 msgstr "Suchbar"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40346 #, c-format
40347 msgid "Searchable: "
40348 msgstr "Suchbar: "
40350 #. A
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40352 #, c-format
40353 msgid "Searching"
40354 msgstr "Suche"
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40358 msgid "Season"
40359 msgstr "Jahreszeit"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40362 #, c-format
40363 msgid "Sebastiaan Durand"
40364 msgstr "Sebastiaan Durand"
40366 #. For the first occurrence,
40367 #. SCRIPT
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40370 msgid "Second"
40371 msgstr "Zweiter"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40375 #, c-format
40376 msgid "Secondary email"
40377 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40381 #, c-format
40382 msgid "Secondary email: "
40383 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40387 #, c-format
40388 msgid "Secondary phone"
40389 msgstr "2. Telefonnummer"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40393 #, c-format
40394 msgid "Secondary phone: "
40395 msgstr "2. Telefonnummer: "
40397 # %%% Fehler in der Vorlage?
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40401 #, c-format
40402 msgid "Seconds (default)"
40403 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40407 #, c-format
40408 msgid "Section"
40409 msgstr "Abschnitt"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40412 #, c-format
40413 msgid "Section:"
40414 msgstr "Abschnitt:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40417 #, c-format
40418 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40419 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40422 #, c-format
40423 msgid "See basket information"
40424 msgstr "Siehe Bestellung"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40427 #, c-format
40428 msgid "See invoice information"
40429 msgstr "Siehe Rechnung"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40432 #, c-format
40433 msgid "See online help for advanced options"
40434 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40437 #, c-format
40438 msgid "Seen"
40439 msgstr "gesehen"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40454 #, c-format
40455 msgid "Select"
40456 msgstr "Auswählen"
40458 # Select <i>All branches</i>
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40460 #, c-format
40461 msgid "Select "
40462 msgstr "Wählen Sie "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40465 #, c-format
40466 msgid ""
40467 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40468 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40469 msgstr ""
40470 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40471 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40472 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40475 #, c-format
40476 msgid ""
40477 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40478 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40479 msgstr ""
40480 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40481 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40482 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40485 #, c-format
40486 msgid "Select CSV profile:"
40487 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40490 #, c-format
40491 msgid "Select MARC framework:"
40492 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40495 #, c-format
40496 msgid ""
40497 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40498 "each valid record staged for later import into the catalog."
40499 msgstr ""
40500 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40501 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40504 #, c-format
40505 msgid "Select a borrower category"
40506 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40509 #, c-format
40510 msgid "Select a budget"
40511 msgstr "Etat auswählen"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40514 #, c-format
40515 msgid "Select a category type"
40516 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40519 #, c-format
40520 msgid "Select a department"
40521 msgstr "Abteilung auswählen"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40524 #, c-format
40525 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40526 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40531 #, c-format
40532 msgid "Select a fund"
40533 msgstr "Konto auswählen"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40538 #, c-format
40539 msgid "Select a layout to be applied: "
40540 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40543 #, c-format
40544 msgid "Select a library"
40545 msgstr "Bibliothek auswählen"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40548 #, c-format
40549 msgid "Select a library :"
40550 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40554 #, c-format
40555 msgid "Select a library : "
40556 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40561 #, c-format
40562 msgid "Select a library:"
40563 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40567 #, c-format
40568 msgid "Select a template"
40569 msgstr "Template auswählen"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40574 #, c-format
40575 msgid "Select a template to be applied: "
40576 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40604 #, c-format
40605 msgid "Select all"
40606 msgstr "Alle auswählen"
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40610 msgid "Select all sample data"
40611 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40614 #, c-format
40615 msgid "Select an authority framework"
40616 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40619 #, c-format
40620 msgid "Select an existing list"
40621 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40624 #, c-format
40625 msgid ""
40626 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40627 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40628 msgstr ""
40629 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40630 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40633 #, c-format
40634 msgid "Select built-in sound"
40635 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40638 #, c-format
40639 msgid "Select day: "
40640 msgstr "Tag auswählen: "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40643 #, c-format
40644 msgid "Select download format: "
40645 msgstr "Download-Format wählen: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40648 #, c-format
40649 msgid "Select files: "
40650 msgstr "Dateien auswählen "
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40653 #, c-format
40654 msgid "Select items you want to check"
40655 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40658 #, c-format
40659 msgid "Select local databases"
40660 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40663 #, c-format
40664 msgid "Select month:"
40665 msgstr "Monat wählen:"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40668 #, c-format
40669 msgid "Select none to see all libraries"
40670 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40673 #, c-format
40674 msgid "Select note"
40675 msgstr "Notiz wählen"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40678 #, c-format
40679 msgid "Select notice:"
40680 msgstr "Einen Brief wählen:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40683 #, c-format
40684 msgid "Select one or more images to delete. "
40685 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40688 #, c-format
40689 msgid "Select planning type:"
40690 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40694 #, c-format
40695 msgid "Select records to export "
40696 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40699 #, c-format
40700 msgid "Select remote databases"
40701 msgstr "Datenbanken auswählen"
40703 #. For the first occurrence,
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40710 #, c-format
40711 msgid "Select searches to: "
40712 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40715 #, c-format
40716 msgid "Select table "
40717 msgstr "Tabelle auswählen "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40720 #, c-format
40721 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40722 msgstr ""
40723 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40726 #, c-format
40727 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40728 msgstr ""
40729 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40732 #, c-format
40733 msgid "Select the file to import: "
40734 msgstr "Importdatei auswählen: "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40737 #, c-format
40738 msgid "Select the file to stage: "
40739 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40746 #, c-format
40747 msgid "Select the file to upload: "
40748 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40750 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40752 #, c-format
40753 msgid "Select the host item to link%s to "
40754 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40757 #, c-format
40758 msgid "Select to display or not:"
40759 msgstr "Anzeigen?:"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40762 #, c-format
40763 msgid "Select to import"
40764 msgstr "Importdatei wählen"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40767 #, c-format
40768 msgid "Select without holds"
40769 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40772 #, c-format
40773 msgid "Select without items"
40774 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40777 #, c-format
40778 msgid "Select your MARC flavor"
40779 msgstr "MARC-Format auswählen"
40781 #. SCRIPT
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40783 msgid "Select:"
40784 msgstr "Auswählen:"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40788 #, c-format
40789 msgid "Selected items :"
40790 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40793 #, c-format
40794 msgid "Selecting Default Settings"
40795 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40798 #, c-format
40799 msgid ""
40800 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40801 "new issue is received."
40802 msgstr ""
40803 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40804 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40807 #, c-format
40808 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40809 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40812 #, c-format
40813 msgid "Selector"
40814 msgstr "Selektor"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40825 #, c-format
40826 msgid "Semi-colon (;)"
40827 msgstr "Semikolon (;)"
40829 #. INPUT type=submit
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40833 #, c-format
40834 msgid "Send"
40835 msgstr "Abschicken"
40837 #. INPUT type=submit
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40839 msgid "Send SMS"
40840 msgstr "SMS senden"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40843 #, c-format
40844 msgid "Send list"
40845 msgstr "Liste verschicken"
40847 #. INPUT type=submit name=submit
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40849 msgid "Send notification"
40850 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40853 #, c-format
40854 msgid "Send to"
40855 msgstr "Senden an"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40858 #, c-format
40859 msgid "Sending your cart"
40860 msgstr "Ihren Korb versenden"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40863 #, c-format
40864 msgid "Sending your list"
40865 msgstr "Ihre Liste versenden"
40867 #. For the first occurrence,
40868 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40871 #, c-format
40872 msgid "Sent notices for %s"
40873 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40877 msgid "Sep"
40878 msgstr "Sep"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40881 #, c-format
40882 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40883 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40886 #, c-format
40887 msgid ""
40888 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40889 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40890 msgstr ""
40891 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40894 #. SCRIPT
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40896 msgid "Separator must be / in field %s"
40897 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40899 #. For the first occurrence,
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40903 #, c-format
40904 msgid "September"
40905 msgstr "September"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40908 #, c-format
40909 msgid "Serge Renaux"
40910 msgstr "Serge Renaux"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40913 #, c-format
40914 msgid "Serhij Dubyk"
40915 msgstr "Serhij Dubyk"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40918 #, c-format
40919 msgid "Serial"
40920 msgstr "Zeitschrift"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40923 #, c-format
40924 msgid "Serial collection"
40925 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40927 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40929 #, c-format
40930 msgid "Serial collection #%s"
40931 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40934 #, c-format
40935 msgid "Serial collection information for "
40936 msgstr "Bestandsinformation zu "
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40939 #, c-format
40940 msgid "Serial edition "
40941 msgstr "Zeitschrift "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40944 #, c-format
40945 msgid "Serial enumeration:"
40946 msgstr "Reihennummerierung:"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40949 #, c-format
40950 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40951 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40954 #, c-format
40955 msgid "Serial number:"
40956 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40959 #, c-format
40960 msgid "Serial receipt creates an item record."
40961 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40964 #, c-format
40965 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40966 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40969 #, c-format
40970 msgid "Serial receive"
40971 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40974 #, c-format
40975 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40976 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40978 #. For the first occurrence,
40979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40982 #, c-format
40983 msgid "Serial: %s "
40984 msgstr "Zeitschrift: %s "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41006 #, c-format
41007 msgid "Serials"
41008 msgstr "Zeitschriften"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41012 #, c-format
41013 msgid "Serials (routing list)"
41014 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41017 #, c-format
41018 msgid "Serials planning"
41019 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41022 #, c-format
41023 msgid "Serials receiving"
41024 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41028 #, c-format
41029 msgid "Serials subscriptions"
41030 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41032 #. %1$s:  total 
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41034 #, c-format
41035 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41036 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41041 #, c-format
41042 msgid "Series"
41043 msgstr "Reihen"
41045 #. For the first occurrence,
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41050 #, c-format
41051 msgid "Series title"
41052 msgstr "Reihe"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41058 #, c-format
41059 msgid "Series: "
41060 msgstr "Reihen: "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41065 #, c-format
41066 msgid "Server"
41067 msgstr "Server"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41071 #, c-format
41072 msgid "Server information"
41073 msgstr "Serverinformationen"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41076 #, c-format
41077 msgid "Server name: "
41078 msgstr "Servername: "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41082 #, c-format
41083 msgid "Servers:"
41084 msgstr "Server:"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41087 #, c-format
41088 msgid "Session timed out, please log in again"
41089 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41092 #, c-format
41093 msgid "Session timed out."
41094 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41097 #, c-format
41098 msgid "Set all funds to zero"
41099 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41104 #, c-format
41105 msgid "Set back to"
41106 msgstr "Zurücksetzen auf"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41109 #, c-format
41110 msgid "Set due date to expiry:"
41111 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41114 #, c-format
41115 msgid "Set inventory date to:"
41116 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41123 #, c-format
41124 msgid "Set library"
41125 msgstr "Bibliothek festlegen"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41128 #, c-format
41129 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41130 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41134 #, c-format
41135 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41136 msgstr ""
41137 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41141 #, c-format
41142 msgid "Set permissions"
41143 msgstr "Berechtigungen setzen"
41145 #. %1$s:  surname 
41146 #. %2$s:  firstname 
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41148 #, c-format
41149 msgid "Set permissions for %s, %s"
41150 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41152 #. INPUT type=submit name=submit
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41155 msgid "Set status"
41156 msgstr "Status setzen"
41158 #. IMG
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41160 msgid "Set to lowest priority"
41161 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41163 #. For the first occurrence,
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41167 msgid "Set to patron"
41168 msgstr "Verknüpfen"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41171 #, c-format
41172 msgid "Set user permissions"
41173 msgstr "Berechtigungen setzen"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41176 #, c-format
41177 msgid "Settings "
41178 msgstr "Einstellungen "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41181 #, c-format
41182 msgid "Sex"
41183 msgstr "Geschlecht"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41186 #, c-format
41187 msgid "Shari Perkins"
41188 msgstr "Shari Perkins"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41191 #, c-format
41192 msgid "Sharon Moreland"
41193 msgstr "Sharon Moreland"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41204 #, c-format
41205 msgid "Sharp (#)"
41206 msgstr "Raute (#)"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41209 #, c-format
41210 msgid "Shaun Evans"
41211 msgstr "Shaun Evans"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41214 #, c-format
41215 msgid "Shelving control number"
41216 msgstr "Magazinnummer"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41228 #, c-format
41229 msgid "Shelving location"
41230 msgstr "Standort"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41233 #, c-format
41234 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41235 msgstr "Standort (item.location) ist "
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41238 #, c-format
41239 msgid "Shelving location selected: "
41240 msgstr "Standort ausgewählt: "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41243 #, c-format
41244 msgid "Shelving location:"
41245 msgstr "Standort:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41248 #, c-format
41249 msgid "Shift-Enter"
41250 msgstr "Shift+Enter"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41253 #, c-format
41254 msgid "Shift-Tab"
41255 msgstr "Shift+Tab"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41258 #, c-format
41259 msgid "Shipment cost"
41260 msgstr "Versandkosten"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41263 #, c-format
41264 msgid "Shipment cost:"
41265 msgstr "Versandkosten:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41272 #, c-format
41273 msgid "Shipment date"
41274 msgstr "Lieferdatum"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41277 #, c-format
41278 msgid "Shipment date reverse"
41279 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41283 #, c-format
41284 msgid "Shipment date:"
41285 msgstr "Lieferdatum:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41288 #, c-format
41289 msgid "Shipment date: "
41290 msgstr "Lieferdatum: "
41292 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41293 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41294 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41295 #. %4$s:  ELSE 
41296 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41297 #. %6$s:  END 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41299 #, c-format
41300 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41301 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41303 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41305 #, c-format
41306 msgid "Shipment date: All until %s "
41307 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41309 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41311 #, c-format
41312 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41313 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41316 #, c-format
41317 msgid "Shipping cost:"
41318 msgstr "Versandkosten:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41321 #, c-format
41322 msgid "Shipping cost: "
41323 msgstr "Versandkosten: "
41325 #. %1$s:  basketno 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41327 #, c-format
41328 msgid "Shopping Basket %s"
41329 msgstr "Bestellung %s"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41332 #, c-format
41333 msgid "Shortcut"
41334 msgstr "Tastenkürzel"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41339 #, c-format
41340 msgid "Show"
41341 msgstr "Zeigen"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41344 #, c-format
41345 msgid "Show MARC tag documentation links"
41346 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41348 #. For the first occurrence,
41349 #. SCRIPT
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41352 msgid "Show _MENU_ entries"
41353 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41356 #, c-format
41357 msgid "Show active baskets only"
41358 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41361 #, c-format
41362 msgid "Show active funds only"
41363 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41366 #, c-format
41367 msgid "Show actual/estimated values"
41368 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41370 #. A
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41372 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41373 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41378 #, c-format
41379 msgid "Show all"
41380 msgstr "Alle anzeigen"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41383 #, c-format
41384 msgid "Show all baskets"
41385 msgstr "Alle Bestellungen"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41390 #, c-format
41391 msgid "Show all columns"
41392 msgstr "Zeige alle Spalten"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41396 #, c-format
41397 msgid "Show all details "
41398 msgstr "Zeige alle Details "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41402 #, c-format
41403 msgid "Show all items"
41404 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41406 #. For the first occurrence,
41407 #. %1$s:  hiddencount 
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41410 #, c-format
41411 msgid "Show all items (%s hidden)"
41412 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41415 #, c-format
41416 msgid "Show all suggestions"
41417 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41421 msgid "Show all transactions"
41422 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41425 #, c-format
41426 msgid "Show any items currently checked out:"
41427 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41430 #, c-format
41431 msgid "Show biblio"
41432 msgstr "Zeige Titel"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41435 #, c-format
41436 msgid "Show category: "
41437 msgstr "Kategorie zeigen: "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41440 #, c-format
41441 msgid "Show checkouts"
41442 msgstr "Zeige Ausleihen"
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41446 msgid "Show fields verbatim"
41447 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41451 msgid "Show help for this tag"
41452 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41456 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41457 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41460 #, c-format
41461 msgid "Show in search pulldown: "
41462 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41466 #, c-format
41467 msgid "Show inactive budgets"
41468 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41471 #, c-format
41472 msgid "Show more"
41473 msgstr "Mehr zeigen"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41477 #, c-format
41478 msgid "Show my funds only"
41479 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41482 #, c-format
41483 msgid "Show only mine"
41484 msgstr "Zeige nur meine"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41487 #, c-format
41488 msgid "Show only renewed "
41489 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41492 #, c-format
41493 msgid "Show only subscriptions "
41494 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41498 #, c-format
41499 msgid "Show subscriptions"
41500 msgstr "Zeige Abonnements"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41503 #, c-format
41504 msgid "Show tags"
41505 msgstr "Tags anzeigen"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41508 #, c-format
41509 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41510 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41515 #, c-format
41516 msgid "Show/hide columns:"
41517 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41519 #. For the first occurrence,
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41523 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41524 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41528 #, c-format
41529 msgid "Shown"
41530 msgstr "Angezeigt"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41534 #, c-format
41535 msgid "Shows on transit slips"
41536 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41539 #, c-format
41540 msgid "Silvia Simonetti"
41541 msgstr "Silvia Simonetti"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41544 #, c-format
41545 msgid "Simith"
41546 msgstr "Simith"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41549 #, c-format
41550 msgid "Simon Story"
41551 msgstr "Simon Story"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41554 #, c-format
41555 msgid "Since"
41556 msgstr "Seit"
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41560 msgid "Single holiday: %s"
41561 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41564 #, c-format
41565 msgid "SingleBranchMode is ON."
41566 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41570 #, c-format
41571 msgid "Size"
41572 msgstr "Größe"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41576 #, c-format
41577 msgid "Skip issue number"
41578 msgstr "Heftnummer überspringen"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41581 #, c-format
41582 msgid "Skip items on loan: "
41583 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41589 #, c-format
41590 msgid "Slip"
41591 msgstr "Quittung"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41594 #, c-format
41595 msgid "Small text"
41596 msgstr "Kleine Schrift"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41599 #, c-format
41600 msgid "Social security or card number: "
41601 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41604 #, c-format
41605 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41606 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41609 #, c-format
41610 msgid ""
41611 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41612 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41613 "examples assume USD is the active currency. "
41614 msgstr ""
41615 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41616 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41617 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41621 msgid "Some fields are not valid:"
41622 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41625 #, c-format
41626 msgid ""
41627 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41628 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41629 "if you want that this feature works correctly."
41630 msgstr ""
41631 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41632 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41633 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41634 "werden."
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41637 #, c-format
41638 msgid ""
41639 "Some records have not been automatically added because they match an "
41640 "existing record in your catalog:"
41641 msgstr ""
41642 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
41643 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
41645 #. SCRIPT
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41647 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41648 msgstr ""
41649 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41650 "werden."
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41653 #, c-format
41654 msgid "Sonia Lemaire"
41655 msgstr "Sonia Lemaire"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41658 #, c-format
41659 msgid "Sophie Meynieux"
41660 msgstr "Sophie Meynieux"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41663 #, c-format
41664 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41665 msgstr "Keine Resultate."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41668 #, c-format
41669 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41670 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41673 #, c-format
41674 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41675 msgstr "Keine Treffer."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41678 #, c-format
41679 msgid "Sorry, your request had no results."
41680 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41683 #, c-format
41684 msgid "Sort 1"
41685 msgstr "Sortierung 1"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41688 #, c-format
41689 msgid "Sort 2"
41690 msgstr "Sortierung 2"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41693 #, c-format
41694 msgid "Sort By: "
41695 msgstr "Sortieren nach: "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41698 #, c-format
41699 msgid "Sort by"
41700 msgstr "Sortieren nach"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41703 #, c-format
41704 msgid "Sort by :"
41705 msgstr "Sortieren nach:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41708 #, c-format
41709 msgid "Sort by:"
41710 msgstr "Sortieren nach:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41715 #, c-format
41716 msgid "Sort by: "
41717 msgstr "Sortieren nach: "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41723 #, c-format
41724 msgid "Sort field 1"
41725 msgstr "Statistik 1"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41729 #, c-format
41730 msgid "Sort field 1:"
41731 msgstr "Statistik 1:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41737 #, c-format
41738 msgid "Sort field 2"
41739 msgstr "Statistik 2"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41743 #, c-format
41744 msgid "Sort field 2:"
41745 msgstr "Statistik 2:"
41747 #. A
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41749 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41750 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41752 #. For the first occurrence,
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41756 msgid "Sort routine missing"
41757 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41760 #, c-format
41761 msgid "Sort this list by: "
41762 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41767 #, c-format
41768 msgid "Sort1"
41769 msgstr "Statistik 1"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41774 #, c-format
41775 msgid "Sort2"
41776 msgstr "Statistik 2"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41779 #, c-format
41780 msgid "Sorting"
41781 msgstr "Sortiert..."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41784 #, c-format
41785 msgid "Sorting routine"
41786 msgstr "Sortierfunktion"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41789 #, c-format
41790 msgid "Sound"
41791 msgstr "Ton"
41793 #. For the first occurrence,
41794 #. SCRIPT
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41798 #, c-format
41799 msgid "Source"
41800 msgstr "Quelle"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41805 #, c-format
41806 msgid "Source (incoming) record check field"
41807 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41810 #, c-format
41811 msgid "Source in use?"
41812 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41815 #, c-format
41816 msgid "Source library:"
41817 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41820 #, c-format
41821 msgid "Source of acquisition"
41822 msgstr "Erwerbungsquelle"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41825 #, c-format
41826 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41827 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41830 #, c-format
41831 msgid "Source records"
41832 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41835 #, c-format
41836 msgid "Southeastern University"
41837 msgstr "Southeastern University"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41848 #, c-format
41849 msgid "Space ( )"
41850 msgstr "Leerzeichen ( )"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41853 #, c-format
41854 msgid "Special relationship: "
41855 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41858 #, c-format
41859 msgid "Special thanks to the following organizations"
41860 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41863 #, c-format
41864 msgid "Specialized"
41865 msgstr "Fachkundige"
41867 #. For the first occurrence,
41868 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41871 #, c-format
41872 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41873 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41875 #. For the first occurrence,
41876 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41879 #, c-format
41880 msgid "Specify due date %s: "
41881 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41884 #, c-format
41885 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41886 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
41888 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41890 #, c-format
41891 msgid "Specify return date %s: "
41892 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41896 #, c-format
41897 msgid "Spent"
41898 msgstr "Ausgegeben"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41902 #, c-format
41903 msgid "Spent amount"
41904 msgstr "Ausgegeben"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41907 #, c-format
41908 msgid "Spine label"
41909 msgstr "Signaturschild"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41912 #, c-format
41913 msgid "Split call numbers: "
41914 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41918 msgid "Spring"
41919 msgstr "Frühling"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41922 #, c-format
41923 msgid "Srdjan Jankovic"
41924 msgstr "Srdjan Jankovic"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41927 #, c-format
41928 msgid "Srikanth Dhondi"
41929 msgstr "Srikanth Dhondi"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41932 #, c-format
41933 msgid "Stacey Walker"
41934 msgstr "Stacey Walker"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41938 #, c-format
41939 msgid "Staff"
41940 msgstr "Personal"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41943 #, c-format
41944 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41945 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
41947 #. A
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41949 #, c-format
41950 msgid "Staff client"
41951 msgstr "Dienstoberfläche"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41954 #, c-format
41955 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41956 msgstr ""
41957 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41958 "Benutzers einzusehen."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41963 #, c-format
41964 msgid "Staff note"
41965 msgstr "Interne Notiz"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41969 #, c-format
41970 msgid "Staff note:"
41971 msgstr "Interne Notiz:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41974 #, c-format
41975 msgid "Stage MARC for import"
41976 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41982 #, c-format
41983 msgid "Stage MARC records for import"
41984 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41987 #, c-format
41988 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41989 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41992 #, c-format
41993 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41994 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41996 #. INPUT type=button
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41998 msgid "Stage for import"
41999 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42002 #, c-format
42003 msgid "Stage records into the reservoir"
42004 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42009 #, c-format
42010 msgid "Staged"
42011 msgstr "Bereitgestellt"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42014 #, c-format
42015 msgid "Staged MARC management"
42016 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42019 #, c-format
42020 msgid "Staged MARC record management"
42021 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42024 #, c-format
42025 msgid "Staged:"
42026 msgstr "Zwischengespeichert:"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42029 #, c-format
42030 msgid "Stan Brinkerhoff"
42031 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42037 #, c-format
42038 msgid "Standard"
42039 msgstr "Standard"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42044 #, c-format
42045 msgid "Standard ID: "
42046 msgstr "Standard-ID: "
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42052 #, c-format
42053 msgid "Standard number"
42054 msgstr "Standardnummer"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42057 #, c-format
42058 msgid "Standard number:"
42059 msgstr "Standardnummer:"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42062 #, c-format
42063 msgid "Start Date: "
42064 msgstr "Anfangsdatum: "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42071 #, c-format
42072 msgid "Start date"
42073 msgstr "Anfangsdatum"
42075 #. For the first occurrence,
42076 #. SCRIPT
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42078 msgid "Start date missing"
42079 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42081 #. For the first occurrence,
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42084 msgid "Start date must be before end date"
42085 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42090 #, c-format
42091 msgid "Start date:"
42092 msgstr "Anfangsdatum:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42098 #, c-format
42099 msgid "Start date: "
42100 msgstr "Anfangsdatum: "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42103 #, c-format
42104 msgid "Start date: *"
42105 msgstr "Anfangsdatum: *"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42108 #, c-format
42109 msgid "Start defining libraries"
42110 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42113 #, c-format
42114 msgid "Start of date range"
42115 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42118 #, c-format
42119 msgid "Start of interval"
42120 msgstr "Intervallbeginn"
42122 #. INPUT type=submit
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42124 msgid "Start search"
42125 msgstr "Suche beginnen"
42127 #. INPUT type=text name=start_label
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42130 msgid "Starting card number"
42131 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42133 #. INPUT type=text name=start_label
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42135 msgid "Starting label number"
42136 msgstr "Erste Etikettnummer"
42138 #. For the first occurrence,
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42142 #, c-format
42143 msgid "Starting with:"
42144 msgstr "Beginnend mit:"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42149 #, c-format
42150 msgid "Starts with"
42151 msgstr "Beginnt mit"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42158 #, c-format
42159 msgid "State"
42160 msgstr "Bundesland"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42166 #, c-format
42167 msgid "State: "
42168 msgstr "Bundesland: "
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42171 #, c-format
42172 msgid "Statistic 1 done on: "
42173 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42178 #, c-format
42179 msgid "Statistic 1: "
42180 msgstr "Statistik 1: "
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42183 #, c-format
42184 msgid "Statistic 2 done on: "
42185 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42190 #, c-format
42191 msgid "Statistic 2: "
42192 msgstr "Statistik 2: "
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42196 #, c-format
42197 msgid "Statistical"
42198 msgstr "Statistisch"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42204 #, c-format
42205 msgid "Statistics"
42206 msgstr "Statistiken"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42209 #, c-format
42210 msgid "Statistics date and time"
42211 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42213 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42214 #. %2$s:  title 
42215 #. %3$s:  firstname 
42216 #. %4$s:  END 
42217 #. %5$s:  surname 
42218 #. %6$s:  cardnumber 
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42220 #, c-format
42221 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42222 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42226 #, c-format
42227 msgid "Statistics wizards"
42228 msgstr "Statistik Wizards"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42253 #, c-format
42254 msgid "Status"
42255 msgstr "Status"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42259 #, c-format
42260 msgid "Status "
42261 msgstr "Status "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42270 #, c-format
42271 msgid "Status:"
42272 msgstr "Status:"
42274 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42275 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42276 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42277 #. %4$s:  END 
42278 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42279 #. %6$s:  END 
42280 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42281 #. %8$s:  END 
42282 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42283 #. %10$s:  END 
42284 #. %11$s:  END 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42286 #, c-format
42287 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42288 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42291 #, c-format
42292 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42293 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42296 #, c-format
42297 msgid "Statuses to describe a lost item"
42298 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42301 #, c-format
42302 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42303 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42306 #, c-format
42307 msgid "Stefan Weil"
42308 msgstr "Stefan Weil"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42311 #, c-format
42312 msgid "Stefano Bargioni"
42313 msgstr "Stefano Bargioni"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42316 #, c-format
42317 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42318 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42320 #. %1$s:  IF (usecache) 
42321 #. %2$s:  END 
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42323 #, c-format
42324 msgid ""
42325 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42326 "report visibility "
42327 msgstr ""
42328 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42329 "und Sichtbarkeit wählen "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42332 #, c-format
42333 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42334 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42337 #, c-format
42338 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42339 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42342 #, c-format
42343 msgid "Step 2: Choose the area "
42344 msgstr "Schritt 2: Modul "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42347 #, c-format
42348 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42349 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42352 #, c-format
42353 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42354 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42357 #, c-format
42358 msgid "Step 3: Choose a column "
42359 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42362 #, c-format
42363 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42364 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42367 #, c-format
42368 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42369 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42372 #, c-format
42373 msgid "Step 4: Specify a value "
42374 msgstr "Schritt 4: Werte "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42377 #, c-format
42378 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42379 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42382 #, c-format
42383 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42384 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42387 #, c-format
42388 msgid "Step 5: Confirm definition"
42389 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42392 #, c-format
42393 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42394 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42397 #, c-format
42398 msgid "Stephanie Hogan"
42399 msgstr "Stephanie Hogan"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42402 #, c-format
42403 msgid "Stephen Edwards"
42404 msgstr "Stephen Edwards"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42407 #, c-format
42408 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42409 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42412 #, c-format
42413 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42414 msgstr ""
42415 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42416 "KohaCD)"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42419 #, c-format
42420 msgid "Steven Callender"
42421 msgstr "Steven Callender"
42423 #. For the first occurrence,
42424 #. %1$s:  numberpending 
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42428 #, c-format
42429 msgid "Still %s servers to search"
42430 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42433 #, c-format
42434 msgid "Stop word search:"
42435 msgstr "Stopwortsuche"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42439 #, c-format
42440 msgid "Stop words"
42441 msgstr "Stopwörter"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42445 #, c-format
42446 msgid "Stopped"
42447 msgstr "Beendet"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42451 #, c-format
42452 msgid "Street Address"
42453 msgstr "Straße"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42457 #, c-format
42458 msgid "Street address"
42459 msgstr "Straße"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42463 #, c-format
42464 msgid "Street number"
42465 msgstr "Hausnummer"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42469 #, c-format
42470 msgid "Street type"
42471 msgstr "Straßentyp"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42474 #, c-format
42475 msgid "Student count"
42476 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42479 #, c-format
42480 msgid "Stéphane Delaune"
42481 msgstr "Stéphane Delaune"
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42485 msgid "Su"
42486 msgstr "So"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42489 #, c-format
42490 msgid "Sub classification"
42491 msgstr "Unterklassifizierung"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42494 #, c-format
42495 msgid "Sub total "
42496 msgstr "Zwischensumme "
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42499 #, c-format
42500 msgid "Sub total:"
42501 msgstr "Gesamt:"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42509 #, c-format
42510 msgid "Subfield"
42511 msgstr "Unterfeld"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42515 #, c-format
42516 msgid "Subfield code:"
42517 msgstr "Unterfeld Code:"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42520 #, c-format
42521 msgid "Subfield code: "
42522 msgstr "Unterfeld Code: "
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42526 #, c-format
42527 msgid "Subfield separator: "
42528 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42532 msgid "Subfield ‡"
42533 msgstr "Unterfeld ‡"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42536 #, c-format
42537 msgid "Subfield:"
42538 msgstr "Unterfeld:"
42540 #. %1$s:  tagsubfield 
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42542 #, c-format
42543 msgid "Subfield: %s"
42544 msgstr "Unterfeld: %s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42549 #, c-format
42550 msgid "Subfields"
42551 msgstr "Unterfelder"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42562 #, c-format
42563 msgid "Subfields: "
42564 msgstr "Unterfelder: "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42567 #, c-format
42568 msgid "Subgroup"
42569 msgstr "Untergruppe"
42571 #. INPUT type=text name=subgroup
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42573 msgid "Subgroup code"
42574 msgstr "Untergruppekürzel"
42576 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42578 msgid "Subgroup name"
42579 msgstr "Untergruppe"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42582 #, c-format
42583 msgid "Subgroup:"
42584 msgstr "Untergruppe:"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42591 #, c-format
42592 msgid "Subject"
42593 msgstr "Schlagwort"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42600 #, c-format
42601 msgid "Subject heading: "
42602 msgstr "Schlagwörter: "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42605 #, c-format
42606 msgid "Subject headings"
42607 msgstr "Schlagwörter"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42611 #, c-format
42612 msgid "Subject phrase"
42613 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42616 #, c-format
42617 msgid "Subject search results"
42618 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42621 #, c-format
42622 msgid "Subject sub-division: "
42623 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42626 #, c-format
42627 msgid "Subject(s)"
42628 msgstr "Schlagwörter"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42631 #, c-format
42632 msgid "Subject:"
42633 msgstr "Schlagwort:"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42636 #, c-format
42637 msgid "Subject: "
42638 msgstr "Schlagwort: "
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42644 #, c-format
42645 msgid "Subject: %s "
42646 msgstr "Betreff: %s"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42649 #, c-format
42650 msgid "Subjects:"
42651 msgstr "Schlagwörter:"
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42737 msgid "Submit"
42738 msgstr "Bestätigen"
42740 #. INPUT type=submit
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42742 msgid "Submit your suggestion"
42743 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42746 #, c-format
42747 msgid "Subscription #"
42748 msgstr "Abonnementnr."
42750 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42752 #, c-format
42753 msgid "Subscription #%s"
42754 msgstr "Abonnementnr.%s"
42756 #. %1$s:  loopro.object 
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42758 #, c-format
42759 msgid "Subscription %s "
42760 msgstr "Abonnement %s "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42763 #, c-format
42764 msgid "Subscription ID: "
42765 msgstr "Abo-Nr: "
42767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42769 #, c-format
42770 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42771 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42774 #, c-format
42775 msgid "Subscription begin"
42776 msgstr "Abonnementbeginn"
42778 #. %1$s:  END 
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42780 #, c-format
42781 msgid "Subscription closed %s "
42782 msgstr "Abonnement beendet %s "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42786 #, c-format
42787 msgid "Subscription details"
42788 msgstr "Abo-Details"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42791 #, c-format
42792 msgid "Subscription end"
42793 msgstr "Abo-Ende"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42796 #, c-format
42797 msgid "Subscription end date"
42798 msgstr "Abo-Ende"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42801 #, c-format
42802 msgid "Subscription end date:"
42803 msgstr "Abo-Ende:"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42806 #, c-format
42807 msgid "Subscription expired"
42808 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42810 #. %1$s:  bibliotitle
42811 #. %2$s:  IF closed 
42812 #. %3$s:  END 
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42814 #, c-format
42815 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42816 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42818 #. %1$s:  title 
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42820 #, c-format
42821 msgid "Subscription history for %s"
42822 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42825 #, c-format
42826 msgid "Subscription id"
42827 msgstr "Abo-Nr."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42830 #, c-format
42831 msgid "Subscription information for "
42832 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42834 #. %1$s:  biblionumber 
42835 #. %2$s:  bibliotitle 
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42837 #, c-format
42838 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42839 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42844 #, c-format
42845 msgid "Subscription length:"
42846 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42849 #, c-format
42850 msgid "Subscription num."
42851 msgstr "Abonr."
42853 #. %1$s:  bibliotitle 
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42855 #, c-format
42856 msgid "Subscription renewal for %s"
42857 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42860 #, c-format
42861 msgid "Subscription start date"
42862 msgstr "Abo-Beginn"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42865 #, c-format
42866 msgid "Subscription start date:"
42867 msgstr "Abo-Beginn:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42870 #, c-format
42871 msgid "Subscription summaries"
42872 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42876 #, c-format
42877 msgid "Subscription summary"
42878 msgstr "Abo-Beschreibung"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42881 #, c-format
42882 msgid "Subscription title"
42883 msgstr "Abonnementtitel"
42885 #. %1$s:  enddate 
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42887 #, c-format
42888 msgid "Subscription will expire %s. "
42889 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42892 #, c-format
42893 msgid "Subscription(s)"
42894 msgstr "Abonnement(s)"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42897 #, c-format
42898 msgid "Subscription:"
42899 msgstr "Abonnement:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42903 #, c-format
42904 msgid "Subscriptions"
42905 msgstr "Abonnements"
42907 #. LABEL
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42910 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42911 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42915 msgid "Substitute"
42916 msgstr "Ersetzen"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42920 #, c-format
42921 msgid "Subtotal "
42922 msgstr "Zwischensumme "
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42925 #, c-format
42926 msgid "Subtotal for"
42927 msgstr "Zwischensumme für"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42930 #, c-format
42931 msgid "Subtype limits"
42932 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42935 #, c-format
42936 msgid "Success"
42937 msgstr "Erfolgreich"
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42941 msgid "Success."
42942 msgstr "Erfolgreich"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42945 #, c-format
42946 msgid "Success: Import reversed"
42947 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42950 #, c-format
42951 msgid "Suggested by"
42952 msgstr "Vorgeschlagen von"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42955 #, c-format
42956 msgid "Suggested by - on"
42957 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42960 #, c-format
42961 msgid "Suggested by:"
42962 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42966 #, c-format
42967 msgid "Suggested by: "
42968 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42972 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42973 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42974 #. %4$s:  END 
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42978 #, c-format
42979 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42980 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42983 #, c-format
42984 msgid "Suggested date from:"
42985 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42991 #, c-format
42992 msgid "Suggestion"
42993 msgstr "Vorschlag"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42997 #, c-format
42998 msgid "Suggestion accepted"
42999 msgstr "Vorschlag angenommen"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43003 #, c-format
43004 msgid "Suggestion creation"
43005 msgstr "Vorschlag erstellt"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43008 #, c-format
43009 msgid "Suggestion information"
43010 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43016 #, c-format
43017 msgid "Suggestion management"
43018 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43027 #, c-format
43028 msgid "Suggestions"
43029 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43032 #, c-format
43033 msgid "Suggestions management"
43034 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43037 #, c-format
43038 msgid "Suggestions pending approval"
43039 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43042 #, c-format
43043 msgid "Suggestions search:"
43044 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43062 #, c-format
43063 msgid "Summary"
43064 msgstr "Zusammenfassung"
43066 #. %1$s:  firstname 
43067 #. %2$s:  surname 
43068 #. %3$s:  cardnumber 
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43070 #, c-format
43071 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43072 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43075 #, c-format
43076 msgid "Summary search"
43077 msgstr "Suche"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43081 #, c-format
43082 msgid "Summary: "
43083 msgstr "Zusammenfassung: "
43085 #. SCRIPT
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43087 msgid "Summer"
43088 msgstr "Sommer"
43090 #. SCRIPT
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43092 msgid "Sun"
43093 msgstr "So"
43095 #. For the first occurrence,
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43101 #, c-format
43102 msgid "Sunday"
43103 msgstr "Sonntag"
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43107 msgid "Sundays"
43108 msgstr "Sonntage"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43111 #, c-format
43112 msgid "Sundry"
43113 msgstr "Verschiedenes"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43116 #, c-format
43117 msgid "Supplemental issue "
43118 msgstr "Supplement "
43120 #. BUTTON
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43122 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43123 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43132 #, c-format
43133 msgid "Surname"
43134 msgstr "Nachname"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43138 #, c-format
43139 msgid "Surname: "
43140 msgstr "Nachname: "
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43143 #, c-format
43144 msgid "Surveys"
43145 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43147 #. INPUT type=submit
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43150 msgid "Suspend all holds"
43151 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43155 #, c-format
43156 msgid "Suspension in days (day)"
43157 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43160 #, c-format
43161 msgid "Svenska (Swedish)"
43162 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43165 #, c-format
43166 msgid "Switch to advanced editor"
43167 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43170 #, c-format
43171 msgid "Switch to basic editor"
43172 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43175 #, c-format
43176 msgid "Symbol"
43177 msgstr "Symbol"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43180 #, c-format
43181 msgid "Symbol: "
43182 msgstr "Symbol: "
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43185 #, c-format
43186 msgid "Sync status: "
43187 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43190 #, c-format
43191 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43192 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43195 #, c-format
43196 msgid "Synchronize"
43197 msgstr "Synchronisieren"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43200 #, c-format
43201 msgid "Syntax"
43202 msgstr "Syntax"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43205 #, c-format
43206 msgid "Syntax (z3950 can send"
43207 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43210 #, c-format
43211 msgid "System Preferences"
43212 msgstr "Systemparameter"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43215 #, c-format
43216 msgid "System information"
43217 msgstr "Systeminformation"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43220 #, c-format
43221 msgid "System permissions"
43222 msgstr "Systemberechtigungen"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43225 #, c-format
43226 msgid ""
43227 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43228 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43229 msgstr ""
43230 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43231 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43234 #, c-format
43235 msgid ""
43236 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43237 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43238 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43239 msgstr ""
43240 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43241 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43242 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43243 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43244 "funktionieren."
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43247 #, c-format
43248 msgid ""
43249 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43250 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43251 "works correctly."
43252 msgstr ""
43253 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43254 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43255 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43258 #, c-format
43259 msgid "System preference search:"
43260 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43267 #, c-format
43268 msgid "System preferences"
43269 msgstr "Systemparameter"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43272 #, c-format
43273 msgid "Sèbastien Hinderer"
43274 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43277 #, c-format
43278 msgid ""
43279 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43280 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43281 "Tutunsatar)"
43282 msgstr ""
43283 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43284 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43285 "Tutunsatar)"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43307 #, c-format
43308 msgid "TOTAL"
43309 msgstr "GESAMT"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43312 #, c-format
43313 msgid "Tab"
43314 msgstr "Reiter"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43317 #, c-format
43318 msgid "Tab separated text"
43319 msgstr "Tab-getrennter Text"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43322 #, c-format
43323 msgid "Tab:"
43324 msgstr "Tab:"
43326 #. %1$s:  subfield.tab 
43327 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43328 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43329 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43330 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43331 #. %6$s:  END 
43332 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43333 #. %8$s:  END 
43334 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43335 #. %10$s:  END 
43336 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43337 #. %12$s:  subfield.seealso 
43338 #. %13$s:  END 
43339 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43340 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43341 #. %16$s:  END 
43342 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43343 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43344 #. %19$s:  END 
43345 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43346 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43347 #. %22$s:  END 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43349 #, c-format
43350 msgid ""
43351 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43352 "%s%s%s, %s%s "
43353 msgstr ""
43354 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43355 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43358 #, c-format
43359 msgid "Tabs in use"
43360 msgstr "Verwendete Tabs"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43363 #, c-format
43364 msgid "Tabular"
43365 msgstr "In Tabellenform"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43376 #, c-format
43377 msgid "Tabulation (\\t)"
43378 msgstr "Tabulator (\t)"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43386 #, c-format
43387 msgid "Tag"
43388 msgstr "Tag"
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43392 msgid "Tag "
43393 msgstr "Feld"
43395 #. For the first occurrence,
43396 #. %1$s:  tagfield | html 
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43399 #, c-format
43400 msgid "Tag %s Subfield structure"
43401 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43403 #. For the first occurrence,
43404 #. %1$s:  tagfield | html 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43407 #, c-format
43408 msgid "Tag %s subfield structure"
43409 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43412 #, c-format
43413 msgid "Tag deleted"
43414 msgstr "Feld gelöscht"
43416 #. A
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43425 #, c-format
43426 msgid "Tag editor"
43427 msgstr "Tag-Editor"
43429 #. SCRIPT
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43431 msgid "Tag has no subfields"
43432 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43435 #, c-format
43436 msgid "Tag moderation"
43437 msgstr "Tag-Moderation"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43440 #, c-format
43441 msgid "Tag:"
43442 msgstr "Tag: "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43457 #, c-format
43458 msgid "Tag: "
43459 msgstr "Tag: "
43461 #. %1$s:  searchfield 
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43463 #, c-format
43464 msgid "Tag: %s"
43465 msgstr "Tag: %s"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43468 #, c-format
43469 msgid "Tagged with:"
43470 msgstr "Getaggt mit:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43475 #, c-format
43476 msgid "Tags"
43477 msgstr "Tags"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43480 #, c-format
43481 msgid "Tags pending approval"
43482 msgstr "Zu moderierende Tags"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43486 #, c-format
43487 msgid "Tags:"
43488 msgstr "Tags:"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43491 #, c-format
43492 msgid "Tamil, France"
43493 msgstr "Tamil, France"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43496 #, c-format
43497 msgid "Target"
43498 msgstr "Ziel"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43503 #, c-format
43504 msgid "Target (database) record check field"
43505 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43511 #, c-format
43512 msgid "Task scheduler"
43513 msgstr "Aufgabenplaner"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43516 #, c-format
43517 msgid "Tax number registered:"
43518 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43521 #, c-format
43522 msgid "Tax number registered: "
43523 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43529 #, c-format
43530 msgid "Tax rate: "
43531 msgstr "MWSt-Rate: "
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43534 #, c-format
43535 msgid "Technical reports"
43536 msgstr "Technische Berichte"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43539 #, c-format
43540 msgid "Template ID"
43541 msgstr "Template-ID"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43545 #, c-format
43546 msgid "Template ID:"
43547 msgstr "Template-ID:"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43551 #, c-format
43552 msgid "Template code:"
43553 msgstr "Templatecode:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43557 #, c-format
43558 msgid "Template description:"
43559 msgstr "Templatebeschreibung:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43562 #, c-format
43563 msgid "Template name"
43564 msgstr "Templatename"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43570 #, c-format
43571 msgid "Template name:"
43572 msgstr "Names des Templates:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43575 #, c-format
43576 msgid "Template: "
43577 msgstr "Template: "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43581 #, c-format
43582 msgid "Templates"
43583 msgstr "Templates"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43586 #, c-format
43587 msgid "Temporary"
43588 msgstr "Temporär"
43590 #. A
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43596 #, c-format
43597 msgid "Term"
43598 msgstr "Term"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43601 #, c-format
43602 msgid "Term/Phrase"
43603 msgstr "Term/Phrase"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43606 #, c-format
43607 msgid "Term:"
43608 msgstr "Begriff:"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43611 #, c-format
43612 msgid "Term: "
43613 msgstr "Begriff: "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43616 #, c-format
43617 msgid "Terms summary"
43618 msgstr "Liste aller Begriffe"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43622 #, c-format
43623 msgid "Test"
43624 msgstr "Test"
43626 #. INPUT type=button
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43628 msgid "Test pattern"
43629 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43633 #, c-format
43634 msgid "Test prediction pattern"
43635 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43637 #. SCRIPT
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43639 msgid "Testing..."
43640 msgstr "Führe Test aus..."
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43643 #, c-format
43644 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43645 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43652 #, c-format
43653 msgid "Text"
43654 msgstr "Text"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43659 #, c-format
43660 msgid "Text alignment: "
43661 msgstr "Textausrichtung: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43664 #, c-format
43665 msgid "Text fields"
43666 msgstr "Textfelder"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43670 #, c-format
43671 msgid "Text for OPAC: "
43672 msgstr "Text für OPAC: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43676 #, c-format
43677 msgid "Text for librarian: "
43678 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43681 #, c-format
43682 msgid "Text for librarians: "
43683 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43686 #, c-format
43687 msgid "Text for opac: "
43688 msgstr "Text für OPAC: "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43691 #, c-format
43692 msgid "Text justification: "
43693 msgstr "Textausrichtung: "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43698 #, c-format
43699 msgid "Text: "
43700 msgstr "Text: "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43704 #, c-format
43705 msgid "Textarea"
43706 msgstr "Textbereich"
43708 #. SCRIPT
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43710 msgid "Th"
43711 msgstr "Do"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43714 #, c-format
43715 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43716 msgstr ""
43717 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43720 #, c-format
43721 msgid "Thatcher Rea"
43722 msgstr "Thatcher Rea"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43739 #, c-format
43740 msgid "The "
43741 msgstr "Die "
43743 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43745 #, c-format
43746 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43747 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43750 #, c-format
43751 msgid ""
43752 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43753 "Falling back to legacy facet calculation. "
43754 msgstr ""
43755 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43756 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43759 #, c-format
43760 msgid ""
43761 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43762 "file. It should be set to "
43763 msgstr ""
43764 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
43765 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43769 #, c-format
43770 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43771 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43774 #, c-format
43775 msgid ""
43776 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43777 "file. It should be set to "
43778 msgstr ""
43779 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43780 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43784 #, c-format
43785 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43786 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43790 #, c-format
43791 msgid ""
43792 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43793 "for statistical purposes"
43794 msgstr ""
43795 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43796 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43799 #, c-format
43800 msgid ""
43801 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43802 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43803 msgstr ""
43804 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43805 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43806 "erscheinen."
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43809 #, c-format
43810 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43811 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43814 #, c-format
43815 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43816 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43819 #, c-format
43820 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43821 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43824 #, c-format
43825 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43826 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43829 #, c-format
43830 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43831 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43834 #, c-format
43835 msgid "The CSV profile has not been modified."
43836 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43839 #, c-format
43840 msgid "The Noun Project"
43841 msgstr "The Noun Project"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43844 #, c-format
43845 msgid "The Noun Project icons"
43846 msgstr "Icons von The Noun Project"
43848 #. SCRIPT
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43850 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43851 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43854 #, c-format
43855 msgid "The alternative email is invalid."
43856 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
43858 #. %1$s:  errauthid 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43860 #, c-format
43861 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43862 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43866 #, c-format
43867 msgid "The authorized value category ("
43868 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43870 #. %1$s:  Barcode 
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43872 #, c-format
43873 msgid "The barcode %s was not found."
43874 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43876 #. %1$s:  barcode |html 
43877 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43878 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43880 #, c-format
43881 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43882 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43884 #. SCRIPT
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43886 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43887 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43890 #, c-format
43891 msgid ""
43892 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43893 "a MARC subfield,"
43894 msgstr ""
43895 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43896 "Unterfeld gemappt,"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43899 #, c-format
43900 msgid "The biblionumber "
43901 msgstr "Die Titelsatznummer "
43903 #. %1$s:  email_add 
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43905 #, c-format
43906 msgid "The cart was sent to: %s"
43907 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43910 #, c-format
43911 msgid "The column "
43912 msgstr "Die Spalte "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43915 #, c-format
43916 msgid ""
43917 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43918 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43919 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43920 "interface easily."
43921 msgstr ""
43922 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43923 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43924 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43925 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43928 #, c-format
43929 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43930 msgstr ""
43931 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43933 #. SCRIPT
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43935 msgid "The destination should be filled."
43936 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43938 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43940 #, c-format
43941 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43942 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
43944 #. SCRIPT
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43946 msgid "The ending date is missing or invalid."
43947 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43950 #, c-format
43951 msgid "The field has been deleted"
43952 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43955 #, c-format
43956 msgid "The field has been inserted"
43957 msgstr "Das Feld wurde angelegt"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43960 #, c-format
43961 msgid "The field has been updated"
43962 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43965 #, c-format
43966 msgid "The field has not been deleted"
43967 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43970 #, c-format
43971 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43972 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43975 #, c-format
43976 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43977 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
43979 #. SCRIPT
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43981 msgid ""
43982 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43983 "Therefore, you cannot add it."
43984 msgstr ""
43985 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43986 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43989 #, c-format
43990 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43991 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43994 #, c-format
43995 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43996 msgstr "Sowohl 'branchcode' als auch 'categorycode' ist "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43999 #, c-format
44000 msgid ""
44001 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44002 msgstr ""
44003 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44004 "gespeichert werden können."
44006 #. %1$s:  sort_rule 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44008 #, c-format
44009 msgid ""
44010 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44011 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44012 msgstr ""
44013 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44014 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44015 "erneut versuchen. "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44018 #, c-format
44019 msgid ""
44020 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44021 "are supplying in the import file."
44022 msgstr ""
44023 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44024 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44027 #, c-format
44028 msgid ""
44029 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44030 "less than the third for the "
44031 msgstr ""
44032 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44033 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44037 #, c-format
44038 msgid "The following barcodes were found: "
44039 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44042 #, c-format
44043 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44044 msgstr ""
44045 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44048 #, c-format
44049 msgid "The following error was encountered:"
44050 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44053 #, c-format
44054 msgid "The following errors have occurred:"
44055 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44058 #, c-format
44059 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44060 msgstr ""
44061 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44062 "erneut:"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44065 #, c-format
44066 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44067 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44070 #, c-format
44071 msgid ""
44072 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44073 "them in."
44074 msgstr ""
44075 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44076 "Sie diese zurück."
44078 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44080 #, c-format
44081 msgid "The following items were found by searching: %s "
44082 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44085 #, c-format
44086 msgid "The following items were modified:"
44087 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44090 #, c-format
44091 msgid ""
44092 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44093 "shouldn't. "
44094 msgstr ""
44095 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44096 "sollten. "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44099 #, c-format
44100 msgid "The following records could not be deleted:"
44101 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44104 #, c-format
44105 msgid "The import id number "
44106 msgstr "Die Import-ID"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44109 #, c-format
44110 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44111 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44114 #, c-format
44115 msgid "The item has been added to the list."
44116 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44119 #, c-format
44120 msgid "The item has been removed from the list."
44121 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44124 #, c-format
44125 msgid ""
44126 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44127 "yet."
44128 msgstr ""
44129 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44130 "bereits auf der Liste steht."
44132 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44134 #, c-format
44135 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44136 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44139 #, c-format
44140 msgid "The item has successfully been linked to "
44141 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44144 #, c-format
44145 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44146 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44148 #. SCRIPT
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44150 msgid ""
44151 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44152 "whitespace characters from the library code"
44153 msgstr ""
44154 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44155 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44157 #. %1$s:  email 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44159 #, c-format
44160 msgid "The list was sent to: %s"
44161 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44164 #, c-format
44165 msgid "The merge was successful. "
44166 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44169 #, c-format
44170 msgid "The merging was successful. "
44171 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44173 #. %1$s:  profile_name 
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44175 #, c-format
44176 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44177 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44179 #. %1$s:  profile_name 
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44181 #, c-format
44182 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44183 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44185 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44187 #, c-format
44188 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44189 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44192 #, c-format
44193 msgid ""
44194 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44195 "deleted."
44196 msgstr ""
44197 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44198 "gelöscht werden konnten."
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44201 #, c-format
44202 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44203 msgstr ""
44204 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44207 #, c-format
44208 msgid ""
44209 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44210 "deleted."
44211 msgstr ""
44212 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44213 "gelöscht werden konnten."
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44216 #, c-format
44217 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44218 msgstr ""
44219 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44222 #, c-format
44223 msgid "The order has been successfully canceled."
44224 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44226 #. %1$s:  ELSE 
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44228 #, c-format
44229 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44230 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44233 #, c-format
44234 msgid ""
44235 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44236 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44237 msgstr ""
44238 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44239 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44240 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44243 #, c-format
44244 msgid ""
44245 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44246 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44247 "and retry. "
44248 msgstr ""
44249 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44250 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44251 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44253 #. For the first occurrence,
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44258 msgid "The page entered is not a number."
44259 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44261 #. For the first occurrence,
44262 #. SCRIPT
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44266 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44267 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44270 #, c-format
44271 msgid "The password entered is too short"
44272 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44276 #, c-format
44277 msgid "The passwords entered do not match"
44278 msgstr ""
44279 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44281 #. %1$s:  DEBT 
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44283 #, c-format
44284 msgid "The patron has a debt of %s."
44285 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44287 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44289 #, c-format
44290 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44291 msgstr ""
44292 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44293 "Höhe von %s"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44296 #, c-format
44297 msgid ""
44298 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44299 "circulate => self_checkout permission. "
44300 msgstr ""
44301 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44302 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44305 #, c-format
44306 msgid ""
44307 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44308 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44309 msgstr ""
44310 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44311 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44312 "sein. "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44315 #, c-format
44316 msgid "The primary email is invalid."
44317 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44320 #, c-format
44321 msgid ""
44322 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44323 "\"text\""
44324 msgstr ""
44325 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44326 "\""
44328 #. For the first occurrence,
44329 #. %1$s:  biblionumber 
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44334 #, c-format
44335 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44336 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44342 "found in this order:"
44343 msgstr ""
44344 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44345 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44348 #, c-format
44349 msgid "The rules have been cloned."
44350 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44353 #, c-format
44354 msgid "The secondary email is invalid."
44355 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44357 #. SCRIPT
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44359 msgid "The source field should be filled."
44360 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44362 #. SCRIPT
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44364 msgid "The source subfield should be filled for update."
44365 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44369 msgid ""
44370 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44371 "Therefore, you cannot add it."
44372 msgstr ""
44373 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44374 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44377 #, c-format
44378 msgid "The subscription has linked issues"
44379 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44382 #, c-format
44383 msgid "The subscription has linked items"
44384 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44387 #, c-format
44388 msgid "The subscription has not expired yet"
44389 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44392 #, c-format
44393 msgid ""
44394 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44395 "correct this before continuing circulation."
44396 msgstr ""
44397 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44398 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44399 "Ausleihe fortfahren."
44401 #. SPAN
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44403 msgid ""
44404 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44405 "value by one or more virtual hosts."
44406 msgstr ""
44407 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44408 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44411 #, c-format
44412 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44413 msgstr ""
44414 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44418 #, c-format
44419 msgid "The upload file appears to be empty."
44420 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44423 #, c-format
44424 msgid ""
44425 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44426 "kpz'."
44427 msgstr ""
44428 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44429 "lautet nicht '.kpz'"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44432 #, c-format
44433 msgid ""
44434 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44435 "zip'."
44436 msgstr ""
44437 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44438 "nicht '.zip'."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44442 #, c-format
44443 msgid "Themes"
44444 msgstr "Themen"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44450 #, c-format
44451 msgid "There are "
44452 msgstr "Es sind "
44454 #. For the first occurrence,
44455 #. %1$s:  label_element_title 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44458 #, c-format
44459 msgid "There are no %s currently available."
44460 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44462 #. %1$s:  category 
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44464 #, c-format
44465 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44466 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44469 #, c-format
44470 msgid "There are no collections currently defined."
44471 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44473 #. %1$s:  IF active 
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44475 #, c-format
44476 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44477 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44480 #, c-format
44481 msgid "There are no defined actions for this template."
44482 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44485 #, c-format
44486 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44487 msgstr ""
44488 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44491 #, c-format
44492 msgid "There are no images for this record."
44493 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44497 #, c-format
44498 msgid "There are no items in this batch yet"
44499 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44502 #, c-format
44503 msgid "There are no items in this collection."
44504 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44507 #, c-format
44508 msgid "There are no itemtypes defined"
44509 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44512 #, c-format
44513 msgid "There are no late orders."
44514 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44517 #, c-format
44518 msgid "There are no libraries defined. "
44519 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44521 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44523 #, c-format
44524 msgid "There are no mappings for the %s"
44525 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44528 #, c-format
44529 msgid "There are no notices for this library."
44530 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44533 #, c-format
44534 msgid "There are no notices."
44535 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44537 #. %1$s:  IF ( location ) 
44538 #. %2$s:  END 
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44540 #, c-format
44541 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44542 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44545 #, c-format
44546 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44547 msgstr ""
44548 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44549 "Zeitschriftenhefte."
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44552 #, c-format
44553 msgid "There are no pending discharge requests."
44554 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44557 #, c-format
44558 msgid "There are no pending offline operations."
44559 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44562 #, c-format
44563 msgid "There are no pending patron modifications."
44564 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44567 #, c-format
44568 msgid "There are no saved matching rules."
44569 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44572 #, c-format
44573 msgid "There are no saved patron attribute types."
44574 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44577 #, c-format
44578 msgid "There are no saved reports. "
44579 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44582 #, c-format
44583 msgid "There are no sets defined."
44584 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44587 #, c-format
44588 msgid "There are no statistics for this patron."
44589 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44592 #, c-format
44593 msgid "There are no titles tagged with the term "
44594 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44596 #. %1$s:  itemtags 
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44598 #, c-format
44599 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44600 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44603 #, c-format
44604 msgid "There is no defined frequency."
44605 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44608 #, c-format
44609 msgid "There is no existing patterns."
44610 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44613 #, c-format
44614 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44615 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44618 #, c-format
44619 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44620 msgstr ""
44621 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44622 "verschickt wurden."
44624 #. SCRIPT
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44626 msgid "There is no record selected"
44627 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44630 #, c-format
44631 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44632 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44635 #, c-format
44636 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44637 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44639 #. %1$s:  err_data 
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44641 #, c-format
44642 msgid ""
44643 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44644 msgstr ""
44645 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44647 #. %1$s:  err_length 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44649 #, c-format
44650 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44651 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44654 #, c-format
44655 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44656 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44659 #, c-format
44660 msgid "There were problems with your submission"
44661 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44664 #, c-format
44665 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44666 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44669 #, c-format
44670 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44671 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44675 #, c-format
44676 msgid "Thesaurus:"
44677 msgstr "Thesaurus:"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44680 #, c-format
44681 msgid ""
44682 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44683 "\"Default\" library."
44684 msgstr ""
44685 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44686 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44689 #, c-format
44690 msgid "These are disabled for the current library."
44691 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44694 #, c-format
44695 msgid "These are enabled."
44696 msgstr "Diese sind aktiviert."
44698 #. %1$s:  ratio 
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44700 #, c-format
44701 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44702 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44705 #, c-format
44706 msgid "Theses"
44707 msgstr "Thesen"
44709 #. SCRIPT
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44711 msgid "Third"
44712 msgstr "Dritter"
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44716 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44717 msgstr ""
44718 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44722 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44723 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44725 #. %1$s:  patrons_in_category 
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44727 #, c-format
44728 msgid "This category is used %s times"
44729 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44732 #, c-format
44733 msgid "This course already has this item on reserve."
44734 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44736 #. %1$s:  total 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44738 #, c-format
44739 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44740 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44745 #, c-format
44746 msgid ""
44747 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44748 msgstr ""
44749 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44750 "mehr existiert."
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44753 #, c-format
44754 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44755 msgstr ""
44756 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44759 #, c-format
44760 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44761 msgstr ""
44762 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44764 #. SPAN
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44768 msgid "This field is mandatory"
44769 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44771 #. SCRIPT
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44773 msgid "This field is required."
44774 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44776 #. SCRIPT
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44778 msgid "This file already exists (in this category)."
44779 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
44781 #. %1$s:  total 
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44783 #, c-format
44784 msgid "This framework is used %s times"
44785 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44787 #. %1$s:  subscriptions.size 
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44789 #, c-format
44790 msgid ""
44791 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44792 "delete it? "
44793 msgstr ""
44794 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44795 "diese dennoch löschen?"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44798 #, c-format
44799 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44800 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44802 #. A
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44804 msgid "This fund has children"
44805 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44808 #, c-format
44809 msgid "This invoice has no files attached."
44810 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44813 #, c-format
44814 msgid ""
44815 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44816 "existing invoice?"
44817 msgstr ""
44818 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44819 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44822 #, c-format
44823 msgid "This is a serial subscription"
44824 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44827 #, c-format
44828 msgid ""
44829 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44830 "a list of anonymized loans, please run a report."
44831 msgstr ""
44832 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44833 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44834 "Informationen benötigen."
44836 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44838 #, c-format
44839 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44840 msgstr ""
44841 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44842 "werden."
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44845 #, c-format
44846 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44847 msgstr ""
44848 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44849 "Ort-Ausleihe"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44852 #, c-format
44853 msgid "This item does not exist."
44854 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
44856 #. SCRIPT
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44858 msgid "This item has been added to your cart"
44859 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44861 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44863 #, c-format
44864 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44865 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44867 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44868 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44869 #. %3$s:  END 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44874 msgstr ""
44875 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44876 "ausleihen? %s "
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44880 msgid "This item is already in your cart"
44881 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44884 #, c-format
44885 msgid "This item is on hold for another patron."
44886 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44889 #, c-format
44890 msgid ""
44891 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44892 "not cancelled."
44893 msgstr ""
44894 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
44895 "wird übergangen, aber nicht storniert."
44897 #. %1$s:  branchname 
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44899 #, c-format
44900 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44901 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44904 #, c-format
44905 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44906 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44908 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44909 #. %1$s:  collectionBranch 
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44911 #, c-format
44912 msgid ""
44913 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44914 msgstr ""
44915 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44916 "transportiert werden"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44919 #, c-format
44920 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44921 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44923 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44925 #, c-format
44926 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44927 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44931 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44932 msgstr ""
44933 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
44934 "Bibliothek %s."
44936 #. SCRIPT
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44938 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44939 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44942 #, c-format
44943 msgid "This list does not exist."
44944 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44947 #, c-format
44948 msgid "This member has no email"
44949 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44952 #, c-format
44953 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44954 msgstr ""
44955 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44958 #, c-format
44959 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44960 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44963 #, c-format
44964 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44965 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44968 #, c-format
44969 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44970 msgstr ""
44971 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44972 "nicht entleihen."
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44975 #, c-format
44976 msgid "This patron does not exist."
44977 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44980 #, c-format
44981 msgid "This patron has no circulation history."
44982 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44985 #, c-format
44986 msgid "This patron has no files attached."
44987 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44990 #, c-format
44991 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44992 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44996 #, c-format
44997 msgid ""
44998 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44999 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45000 msgstr ""
45001 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
45002 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45003 "korrekt eingestellt."
45005 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45007 #, c-format
45008 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45009 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45011 #. %1$s:  subscriptions.size 
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45013 #, c-format
45014 msgid ""
45015 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45016 "delete it? "
45017 msgstr ""
45018 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45019 "löschen? "
45021 #. SCRIPT
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45023 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45024 msgstr ""
45025 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45027 #. SCRIPT
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45029 msgid ""
45030 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45031 msgstr ""
45032 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45033 "ausgeliehen ist."
45035 #. SCRIPT
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45037 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45038 msgstr ""
45039 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45040 "Sie fortfahren?"
45042 #. A
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45046 msgid "This record has no items"
45047 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45049 #. SCRIPT
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45051 msgid "This record has no items."
45052 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45055 #, c-format
45056 msgid "This record is used "
45057 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45059 #. For the first occurrence,
45060 #. %1$s:  total 
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45063 #, c-format
45064 msgid "This record is used %s times"
45065 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45071 "overdue items."
45072 msgstr ""
45073 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45074 "ressourcenintensiv."
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45078 #, c-format
45079 msgid ""
45080 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45081 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45082 msgstr ""
45083 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
45084 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45088 #, c-format
45089 msgid ""
45090 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45091 msgstr ""
45092 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45093 "darin schreiben."
45095 #. SCRIPT
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45097 msgid "This subfield will be deleted"
45098 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45100 #. A
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45102 msgid "This subscription depends on another supplier"
45103 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45106 #, c-format
45107 msgid "This subscription is closed."
45108 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45110 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45112 #, c-format
45113 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45114 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45117 #, c-format
45118 msgid ""
45119 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45120 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45121 msgstr ""
45122 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45123 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45124 "der Kriterien genutzt werden."
45126 #. %1$s:  field.marcfield 
45127 #. %2$s:  ELSE 
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45129 #, c-format
45130 msgid ""
45131 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45132 msgstr ""
45133 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45136 #, c-format
45137 msgid "This vendor has no email"
45138 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45141 #, c-format
45142 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45143 msgstr ""
45144 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45145 "verspäteter Hefte erfasst."
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45148 #, c-format
45149 msgid ""
45150 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45151 "card layout editor. "
45152 msgstr ""
45153 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45154 "referenziert wird. "
45156 # Platzhalter richtig verteilt?
45157 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45158 #. %2$s:  ELSE 
45159 #. %3$s:  END 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45161 #, c-format
45162 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45163 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45166 #, c-format
45167 msgid ""
45168 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45169 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45170 msgstr ""
45171 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45172 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45173 "Koha merklich verlangsamen."
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45176 #, c-format
45177 msgid ""
45178 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45179 "will be deleted but not the exceptions."
45180 msgstr ""
45181 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45182 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45185 #, c-format
45186 msgid ""
45187 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45188 "exceptions will not be deleted."
45189 msgstr ""
45190 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45191 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45194 #, c-format
45195 msgid ""
45196 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45197 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45198 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45199 msgstr ""
45200 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45201 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45202 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45203 "regulärer Schließtag eingetragen."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45206 #, c-format
45207 msgid ""
45208 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45209 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45210 "dates on which the holiday is repeated."
45211 msgstr ""
45212 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45213 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45214 "Eintragungen."
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45217 #, c-format
45218 msgid ""
45219 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45220 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45221 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45222 msgstr ""
45223 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45224 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45225 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45228 #, c-format
45229 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45230 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45233 #, c-format
45234 msgid "Thomas Wright"
45235 msgstr "Thomas Wright"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45238 #, c-format
45239 msgid "Those items won't be deleted"
45240 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45242 #. SCRIPT
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45244 msgid "Threshold missing"
45245 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45247 #. SCRIPT
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45249 msgid "Thu"
45250 msgstr "Do"
45252 #. IMG
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45255 msgid "Thumbnail"
45256 msgstr "Thumbnail"
45258 #. For the first occurrence,
45259 #. SCRIPT
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45264 #, c-format
45265 msgid "Thursday"
45266 msgstr "Donnerstag"
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45270 msgid "Thursdays"
45271 msgstr "Donnerstage"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45274 #, c-format
45275 msgid "Till reconciliation"
45276 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45279 #, c-format
45280 msgid "Tim Hannah"
45281 msgstr "Tim Hannah"
45283 #. For the first occurrence,
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45287 #, c-format
45288 msgid "Time"
45289 msgstr "Zeit"
45291 #. SCRIPT
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45293 msgid "Time zone"
45294 msgstr "Zeitzone"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45297 #, c-format
45298 msgid "Time:"
45299 msgstr "Zeit:"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45302 #, c-format
45303 msgid "Timeline"
45304 msgstr "Zeitleiste"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45307 #, c-format
45308 msgid "Timeout"
45309 msgstr "Timeout"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45312 #, c-format
45313 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45314 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45318 #, c-format
45319 msgid "Timestamp"
45320 msgstr "Timestamp"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45323 #, c-format
45324 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45325 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45328 #, c-format
45329 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45330 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45406 #, c-format
45407 msgid "Title"
45408 msgstr "Titel"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45412 #, c-format
45413 msgid "Title "
45414 msgstr "Titel "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45418 #, c-format
45419 msgid "Title (A-Z)"
45420 msgstr "Titel (A-Z)"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45424 #, c-format
45425 msgid "Title (Z-A)"
45426 msgstr "Titel (Z-A)"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45429 #, c-format
45430 msgid "Title (any): "
45431 msgstr "Titel (beliebig): "
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45434 #, c-format
45435 msgid "Title (uniform): "
45436 msgstr "Einheitstitel: "
45438 #. SCRIPT
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45440 msgid "Title cannot be empty"
45441 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45447 #, c-format
45448 msgid "Title phrase"
45449 msgstr "Titelstichwort"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45452 #, c-format
45453 msgid ""
45454 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45455 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45456 "Checkouts "
45457 msgstr ""
45458 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45459 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45475 #, c-format
45476 msgid "Title:"
45477 msgstr "Titel:"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45492 #, c-format
45493 msgid "Title: "
45494 msgstr "Titel: "
45496 #. %1$s:  title 
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45498 #, c-format
45499 msgid "Title: %s"
45500 msgstr "Titel: %s"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45503 #, c-format
45504 msgid "Titles"
45505 msgstr "Titel"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45508 #, c-format
45509 msgid "Titles tagged with the term "
45510 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45526 #, c-format
45527 msgid "To"
45528 msgstr "An"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45532 #, c-format
45533 msgid "To "
45534 msgstr "An "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45537 #, c-format
45538 msgid "To Date : "
45539 msgstr "Bis: "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45550 #, c-format
45551 msgid "To a file:"
45552 msgstr "In eine Datei:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45556 #, c-format
45557 msgid "To a file: "
45558 msgstr "In eine Datei: "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45561 #, c-format
45562 msgid "To authid: "
45563 msgstr "Bis (authid): "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45566 #, c-format
45567 msgid "To biblio number: "
45568 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45571 #, c-format
45572 msgid "To call number:"
45573 msgstr "Bis Signatur:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45576 #, c-format
45577 msgid "To date: "
45578 msgstr "Bis: "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45584 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45585 "file"
45586 msgstr ""
45587 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45588 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45589 "aktiviert werden."
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45592 #, c-format
45593 msgid "To item call number: "
45594 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45597 #, c-format
45598 msgid ""
45599 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45600 msgstr ""
45601 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45602 "und Medientyp."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45605 #, c-format
45606 msgid "To notify on receiving:"
45607 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45610 #, c-format
45611 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45612 msgstr ""
45613 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45614 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45617 #, c-format
45618 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45619 msgstr ""
45620 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45627 #, c-format
45628 msgid "To report this error, you can "
45629 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45631 #. INPUT type=submit name=submit
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45633 msgid "To screen"
45634 msgstr "Auf den Bildschirm"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45637 #, c-format
45638 msgid "To screen in the browser:"
45639 msgstr "Anzeige im Browser:"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45651 #, c-format
45652 msgid "To screen into the browser: "
45653 msgstr "Anzeige im Browser: "
45655 #. %1$s:  title 
45656 #. %2$s:  surname 
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45658 #, c-format
45659 msgid ""
45660 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45661 msgstr ""
45662 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45663 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45674 #, c-format
45675 msgid "To:"
45676 msgstr "Bis:"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45683 #, c-format
45684 msgid "To: "
45685 msgstr "Bis: "
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45689 msgid "Today"
45690 msgstr "Heute"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45693 #, c-format
45694 msgid "Today's checkins"
45695 msgstr "Rückgaben heute"
45697 #. For the first occurrence,
45698 #. SCRIPT
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45701 #, c-format
45702 msgid "Today's checkouts"
45703 msgstr "Heutige Ausleihen"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45706 #, c-format
45707 msgid "Today's notifications"
45708 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45710 #. A
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45712 msgid "Toggle lowest priority"
45713 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45715 #. IMG
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45717 msgid "Toggle set to lowest priority"
45718 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45721 #, c-format
45722 msgid "Tom Houlker"
45723 msgstr "Tom Houlker"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45726 #, c-format
45727 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45728 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45734 msgstr ""
45735 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45737 #. For the first occurrence,
45738 #. %1$s:  current_loan_count 
45739 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45742 #, c-format
45743 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45744 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45749 #, c-format
45750 msgid "Too many holds: "
45751 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45753 #. %1$s:  too_many_items 
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45755 #, c-format
45756 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45757 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45759 #. %1$s:  too_many_items 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45761 #, c-format
45762 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45763 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45765 #. %1$s:  current_loan_count 
45766 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45768 #, c-format
45769 msgid ""
45770 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45771 msgstr ""
45772 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45775 #, c-format
45776 msgid "Tool Plugins"
45777 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45834 #, c-format
45835 msgid "Tools"
45836 msgstr "Werkzeuge"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45839 #, c-format
45840 msgid "Tools home"
45841 msgstr "Werkzeuge"
45843 #. %1$s:  mainloo.limit 
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45845 #, c-format
45846 msgid "Top %s Most-circulated items"
45847 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45851 #, c-format
45852 msgid "Top lists"
45853 msgstr "Top-Listen"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45857 #, c-format
45858 msgid "Top page margin:"
45859 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45862 #, c-format
45863 msgid "Top text margin:"
45864 msgstr "Oberer Textrand:"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45867 #, c-format
45868 msgid "Topics"
45869 msgstr "Themen"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45877 #, c-format
45878 msgid "Total"
45879 msgstr "Gesamt"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45882 #, c-format
45883 msgid "Total "
45884 msgstr "Gesamt "
45886 #. For the first occurrence,
45887 #. %1$s:  currency 
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45890 #, c-format
45891 msgid "Total (%s)"
45892 msgstr "Summe (%s)"
45894 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45896 #, c-format
45897 msgid "Total (GST %s %%)"
45898 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45900 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45902 #, c-format
45903 msgid "Total (GST %s%%)"
45904 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45906 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45908 #, c-format
45909 msgid "Total (GST %s)"
45910 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45912 #. %1$s:  currency 
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45914 #, c-format
45915 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45916 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45918 #. %1$s:  totalcredits 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45920 #, c-format
45921 msgid "Total amount credits: %s"
45922 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45924 #. %1$s:  totalcash 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45926 #, c-format
45927 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45928 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45931 #, c-format
45932 msgid "Total amount outstanding: "
45933 msgstr "Offener Betrag: "
45935 #. %1$s:  totalpaid 
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45937 #, c-format
45938 msgid "Total amount paid: %s"
45939 msgstr "Bezahlt: %s"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45942 #, c-format
45943 msgid "Total amount payable:"
45944 msgstr "Zu bezahlen:"
45946 #. %1$s:  totalrefund 
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45948 #, c-format
45949 msgid "Total amount refunds: %s"
45950 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45953 #, c-format
45954 msgid "Total amount to be written off:"
45955 msgstr "Zu erlassen:"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45958 #, c-format
45959 msgid "Total amount: "
45960 msgstr "Gesamtsumme: "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45964 #, c-format
45965 msgid "Total available"
45966 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45970 #, c-format
45971 msgid "Total checkouts"
45972 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45975 #, c-format
45976 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45977 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45980 #, c-format
45981 msgid "Total checkouts:"
45982 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45985 #, c-format
45986 msgid "Total cost"
45987 msgstr "Gesamtkosten"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45991 #, c-format
45992 msgid "Total current checkouts allowed"
45993 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45997 #, c-format
45998 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45999 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46003 #, c-format
46004 msgid "Total due"
46005 msgstr "Gebühren insgesamt"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46008 #, c-format
46009 msgid "Total due:"
46010 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46012 #. %1$s:  totaldue 
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46014 #, c-format
46015 msgid "Total due: %s"
46016 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46019 #, c-format
46020 msgid "Total holds"
46021 msgstr "Total Vormerkungen"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46024 #, c-format
46025 msgid "Total items in group"
46026 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46030 msgid "Total must be a number"
46031 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46033 #. %1$s:  unlimited_total 
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46035 #, c-format
46036 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46037 msgstr ""
46038 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46040 #. %1$s:  totalwritten 
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46042 #, c-format
46043 msgid "Total number written off: %s charges"
46044 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46047 #, c-format
46048 msgid "Total ordered"
46049 msgstr "Total bestellt"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46052 #, c-format
46053 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46054 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46057 #, c-format
46058 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46059 msgstr "Total der Ausstände am: "
46061 #. %1$s:  total 
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46063 #, c-format
46064 msgid "Total paid: %s"
46065 msgstr "Bezahlt: %s"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46068 #, c-format
46069 msgid "Total renewals"
46070 msgstr "Total Verlängerungen"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46073 #, c-format
46074 msgid "Total spent"
46075 msgstr "Total ausgegeben"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46078 #, c-format
46079 msgid "Total tax exc."
46080 msgstr "Total exkl. MWSt."
46082 #. For the first occurrence,
46083 #. %1$s:  currency 
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46087 #, c-format
46088 msgid "Total tax exc. (%s)"
46089 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46092 #, c-format
46093 msgid "Total tax inc."
46094 msgstr "Total inkl. MWSt."
46096 #. For the first occurrence,
46097 #. %1$s:  currency 
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46101 #, c-format
46102 msgid "Total tax inc. (%s)"
46103 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46105 #. %1$s:  totalw 
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46107 #, c-format
46108 msgid "Total written off: %s"
46109 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46113 #, c-format
46114 msgid "Total: "
46115 msgstr "Gesamt: "
46117 #. For the first occurrence,
46118 #. %1$s:  basket.total 
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46121 #, c-format
46122 msgid "Total: %s "
46123 msgstr "Summe: %s "
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46127 #, c-format
46128 msgid "Totals:"
46129 msgstr "Gesamt:"
46131 #. A
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46133 msgid "Transaction logs"
46134 msgstr "Transaktionslogs"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46143 #, c-format
46144 msgid "Transfer"
46145 msgstr "Transfer"
46147 #. INPUT type=submit
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46149 msgid "Transfer collection"
46150 msgstr "Sammlung verlagern"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46153 #, c-format
46154 msgid "Transfer collection "
46155 msgstr "Sammlung verlagern "
46157 #. %1$s:  reser.diff 
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46159 #, c-format
46160 msgid "Transfer is %s days late"
46161 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46164 #, c-format
46165 msgid "Transfer now?"
46166 msgstr "Jetzt transportieren?"
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46170 msgid "Transfer order to this basket?"
46171 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46173 #. %1$s:  branchname 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46175 #, c-format
46176 msgid "Transfer to %s"
46177 msgstr "Transport nach %s"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46182 #, c-format
46183 msgid "Transfer to:"
46184 msgstr "Transportieren nach:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46187 #, c-format
46188 msgid "Transferred from basket: "
46189 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46192 #, c-format
46193 msgid "Transferred items"
46194 msgstr "Transportierte Exemplare"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46197 #, c-format
46198 msgid "Transferred to basket: "
46199 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46202 #, c-format
46203 msgid "Transfers are "
46204 msgstr "Transporte sind "
46206 #. %1$s:  show_date 
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46208 #, c-format
46209 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46210 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46213 #, c-format
46214 msgid "Transfers to receive"
46215 msgstr "Eingehende Transporte"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46218 #, c-format
46219 msgid "Transform file to MARC:"
46220 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46223 #, c-format
46224 msgid "Translate into other languages"
46225 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46227 #. A
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46229 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46230 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46234 #, c-format
46235 msgid "Translation"
46236 msgstr "Übersetzung"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46239 #, c-format
46240 msgid "Translation manager:"
46241 msgstr "Translation manager:"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46244 #, c-format
46245 msgid "Translation: "
46246 msgstr "Übersetzung: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46249 #, c-format
46250 msgid "Translations"
46251 msgstr "Übersetzungen"
46253 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46256 #, c-format
46257 msgid "Transport cost matrix"
46258 msgstr "Transportkostentabelle"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46261 #, c-format
46262 msgid "Treaties "
46263 msgstr "Staatsverträge "
46265 #. INPUT type=submit
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46267 msgid "Try again with a different barcode"
46268 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46270 #. INPUT type=submit
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46275 #, c-format
46276 msgid "Try another search"
46277 msgstr "Neue Suche"
46279 #. SCRIPT
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46281 msgid "Tu"
46282 msgstr "Do"
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46286 msgid "Tue"
46287 msgstr "Di"
46289 #. For the first occurrence,
46290 #. SCRIPT
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46295 #, c-format
46296 msgid "Tuesday"
46297 msgstr "Dienstag"
46299 #. SCRIPT
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46301 msgid "Tuesdays"
46302 msgstr "Dienstage"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46305 #, c-format
46306 msgid "Tumer Garip"
46307 msgstr "Tumer Garip"
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46311 msgid "Two records must be selected for merging."
46312 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46331 #, c-format
46332 msgid "Type"
46333 msgstr "Typ"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46336 #, c-format
46337 msgid "Type of procedure"
46338 msgstr "Typ der Prozedur"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46342 #, c-format
46343 msgid "Type:"
46344 msgstr "Typ:"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46349 #, c-format
46350 msgid "Type: "
46351 msgstr "Typ: "
46353 #. %1$s:  heading | html 
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46355 #, c-format
46356 msgid "UF: %s"
46357 msgstr "UF: %s"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46360 #, c-format
46361 msgid "UKMARC"
46362 msgstr "UKMARC"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46365 #, c-format
46366 msgid "UNIMARC"
46367 msgstr "UNIMARC"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46371 #, c-format
46372 msgid "URL"
46373 msgstr "URL"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46376 #, c-format
46377 msgid "URL(s)"
46378 msgstr "URL(s)"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46381 #, c-format
46382 msgid "URL: "
46383 msgstr "URL: "
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46389 #, c-format
46390 msgid "URL: %s "
46391 msgstr "URL: %s "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46394 #, c-format
46395 msgid "UTF-8 (Default)"
46396 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46399 #, c-format
46400 msgid "Ulrich Kleiber"
46401 msgstr "Ulrich Kleiber"
46403 #. SCRIPT
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46405 msgid "Unable to check in"
46406 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46409 #, c-format
46410 msgid "Unable to delete patron"
46411 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46414 #, c-format
46415 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46416 msgstr ""
46417 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46418 "gelöscht werden"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46421 #, c-format
46422 msgid "Unable to delete staff user"
46423 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46426 #, c-format
46427 msgid "Unable to save image to database."
46428 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46431 #, c-format
46432 msgid "Unapprove"
46433 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46436 #, c-format
46437 msgid "Unauthorized user "
46438 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46441 #, c-format
46442 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46443 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46446 #, c-format
46447 msgid "Uncertain"
46448 msgstr "Unsicher"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46451 #, c-format
46452 msgid "Uncertain price: "
46453 msgstr "Ungewisser Preis: "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46458 #, c-format
46459 msgid "Uncertain prices"
46460 msgstr "Ungewisse Preise"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46466 #, c-format
46467 msgid "Unchanged"
46468 msgstr "Unverändert"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46476 #, c-format
46477 msgid "Uncheck all"
46478 msgstr "Alles abwählen"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46481 #, c-format
46482 msgid "Undefined"
46483 msgstr "nicht definiert"
46485 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46487 msgid "Undo import into catalog"
46488 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46492 #, c-format
46493 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46494 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46497 #, c-format
46498 msgid "Ungrouped baskets"
46499 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46502 #, c-format
46503 msgid "Unhighlight"
46504 msgstr "Unmarkieren"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46507 #, c-format
46508 msgid "Unified title"
46509 msgstr "Einheitssachtitel"
46511 #. For the first occurrence,
46512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46515 #, c-format
46516 msgid "Unified title: %s "
46517 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46520 #, c-format
46521 msgid "Uniform Resource Identifier"
46522 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46526 #, c-format
46527 msgid "Uninstall"
46528 msgstr "Deinstallieren"
46530 #. For the first occurrence,
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46534 #, c-format
46535 msgid "Unique holiday"
46536 msgstr "Einmaliger Schließtag"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46539 #, c-format
46540 msgid "Unique holidays"
46541 msgstr "Einmalige Schließtage"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46544 #, c-format
46545 msgid "Unique identifier: "
46546 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46552 #, c-format
46553 msgid "Unit"
46554 msgstr "Einheit"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46558 #, c-format
46559 msgid "Unit cost"
46560 msgstr "Kosten/Exemplare"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46563 #, c-format
46564 msgid "Unit cost search"
46565 msgstr "Exemplarkostensuche"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46568 #, c-format
46569 msgid "Unit price "
46570 msgstr "Stückpreis "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46574 #, c-format
46575 msgid "Units per issue"
46576 msgstr "Einheiten je Heft "
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46580 msgid "Units per issue is required"
46581 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46585 #, c-format
46586 msgid "Units:"
46587 msgstr "Einheiten:"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46592 #, c-format
46593 msgid "Units: "
46594 msgstr "Einheiten: "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46597 #, c-format
46598 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46599 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46602 #, c-format
46603 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46604 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46607 #, c-format
46608 msgid "Unknown error."
46609 msgstr "Unbekannter Fehler."
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46612 #, c-format
46613 msgid "Unknown plugin type "
46614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46618 msgid "Unknown record type, cannot import"
46619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46623 msgid "Unknown subfield"
46624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
46626 #. SCRIPT
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46628 msgid "Unknown tag"
46629 msgstr "Unbekanntes Feld"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46632 #, c-format
46633 msgid "Unpacking completed"
46634 msgstr "Auspacken beendet"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46637 #, c-format
46638 msgid "Unreceived orders"
46639 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46643 #, c-format
46644 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46645 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46647 #. SCRIPT
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46649 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46650 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46653 #, c-format
46654 msgid "Unseen since"
46655 msgstr "nicht gesehen seit"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46658 #, c-format
46659 msgid "Unset"
46660 msgstr "Zurücksetzen"
46662 #. IMG
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46664 msgid "Unset lowest priority"
46665 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46668 #, c-format
46669 msgid "Until date: "
46670 msgstr "Bis: "
46672 #. INPUT type=submit
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46677 msgid "Update"
46678 msgstr "Aktualisieren"
46680 #. INPUT type=submit name=submit
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46682 msgid "Update SQL"
46683 msgstr "SQL bearbeiten"
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46687 msgid "Update action"
46688 msgstr "Aktion bearbeiten"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46691 #, c-format
46692 msgid "Update alert"
46693 msgstr "Signal ändern"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46696 #, c-format
46697 msgid "Update all child funds with this owner "
46698 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46702 #, c-format
46703 msgid "Update child to adult patron"
46704 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46707 #, c-format
46708 msgid "Update errors :"
46709 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46711 #. INPUT type=submit name=submit
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46713 msgid "Update hold(s)"
46714 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46716 #. SCRIPT
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46718 msgid "Update item"
46719 msgstr "Exemplar ändern"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46722 #, c-format
46723 msgid "Update patron records"
46724 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46727 #, c-format
46728 msgid "Update report :"
46729 msgstr "Updatebericht:"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46732 #, c-format
46733 msgid "Update succeeded"
46734 msgstr "Update erfolgreich"
46736 #. %1$s:  name 
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46738 #, c-format
46739 msgid "Update: %s"
46740 msgstr "Aktualisieren: %s"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46743 #, c-format
46744 msgid "Updated:"
46745 msgstr "Aktualisiert:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46748 #, c-format
46749 msgid "Updating database structure"
46750 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46761 #, c-format
46762 msgid "Upload"
46763 msgstr "Upload"
46765 #. INPUT type=submit name=upload
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46768 msgid "Upload File"
46769 msgstr "Datei hochladen"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46772 #, c-format
46773 msgid "Upload Koha Plugin"
46774 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46778 #, c-format
46779 msgid "Upload New File"
46780 msgstr "Neue Datei hochladen"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46783 #, c-format
46784 msgid "Upload Patron Image"
46785 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46788 #, c-format
46789 msgid "Upload a plugin"
46790 msgstr "Plugin hochladen"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46793 #, c-format
46794 msgid "Upload another KOC file"
46795 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46797 #. INPUT type=button
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46801 #, c-format
46802 msgid "Upload file"
46803 msgstr "Datei hochladen"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46807 #, c-format
46808 msgid "Upload file:"
46809 msgstr "Datei hochladen:"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46812 #, c-format
46813 msgid "Upload image"
46814 msgstr "Bild hochladen"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46818 #, c-format
46819 msgid "Upload images"
46820 msgstr "Bilder hochladen"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46826 #, c-format
46827 msgid "Upload local cover image"
46828 msgstr "Coverbilder hochladen"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46831 #, c-format
46832 msgid "Upload local cover images"
46833 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46836 #, c-format
46837 msgid "Upload more images"
46838 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46841 #, c-format
46842 msgid "Upload new files"
46843 msgstr "Neue Dateien hochladen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46846 #, c-format
46847 msgid "Upload offline circulation data"
46848 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46851 #, c-format
46852 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46853 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46859 #, c-format
46860 msgid "Upload patron images"
46861 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46865 #, c-format
46866 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46867 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46870 #, c-format
46871 msgid "Upload plugin"
46872 msgstr "Plugin hochladen"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46878 #, c-format
46879 msgid "Upload progress: "
46880 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46883 #, c-format
46884 msgid "Upload quotes"
46885 msgstr "Zitate hochladen"
46887 #. For the first occurrence,
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46893 msgid "Upload status: "
46894 msgstr "Upload-Status: "
46896 #. For the first occurrence,
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46900 msgid "Upload status: Cancelled "
46901 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46904 #, c-format
46905 msgid "Upload transactions"
46906 msgstr "Transaktionen hochladen"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46911 #, c-format
46912 msgid "Uploaded"
46913 msgstr "Hochgeladen"
46915 #. SCRIPT
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46917 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46918 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46920 #. SCRIPT
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46922 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46923 msgstr ""
46924 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46927 #, c-format
46928 msgid "Upper age limit"
46929 msgstr "Höchstalter"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46933 #, c-format
46934 msgid "Upperage limit: "
46935 msgstr "Höchstalter: "
46937 #. %1$s:  missing_module.usage 
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46939 #, c-format
46940 msgid "Usage: %s "
46941 msgstr "Verwendung: %s "
46943 #. INPUT type=submit
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46945 msgid "Use Existing"
46946 msgstr "bestehende verwenden"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46950 #, c-format
46951 msgid "Use MARC Modification Template:"
46952 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46955 #, c-format
46956 msgid "Use a barcode file"
46957 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46964 #, c-format
46965 msgid "Use a file"
46966 msgstr "Verwende eine Datei"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46970 #, c-format
46971 msgid "Use a file "
46972 msgstr "Verwende eine Datei "
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46975 #, c-format
46976 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46977 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46980 #, c-format
46981 msgid ""
46982 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46983 "will be deleted without warning !"
46984 msgstr ""
46985 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46986 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46989 #, c-format
46990 msgid "Use default values"
46991 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46994 #, c-format
46995 msgid "Use existing record"
46996 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46998 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47000 msgid "Use for iso2709 exports"
47001 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47004 #, c-format
47005 msgid ""
47006 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47007 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47008 msgstr ""
47009 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47010 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47011 "Statements erlaubt. "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47014 #, c-format
47015 msgid "Use report plugins"
47016 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47019 #, c-format
47020 msgid "Use restrictions"
47021 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47023 #. INPUT type=submit name=submit
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47026 #, c-format
47027 msgid "Use saved"
47028 msgstr "Gespeicherte Reports"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47031 #, c-format
47032 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47033 msgstr ""
47034 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47035 "Reports zu definieren."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47038 #, c-format
47039 msgid ""
47040 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47041 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47042 "writing custom SQL reports."
47043 msgstr ""
47044 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
47045 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47046 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47049 #, c-format
47050 msgid ""
47051 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47052 msgstr ""
47053 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47054 "Reports zu definieren."
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47057 #, c-format
47058 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47059 msgstr ""
47060 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47063 #, c-format
47064 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47065 msgstr ""
47066 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47068 #. For the first occurrence,
47069 #. %1$s:  label_element 
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47072 #, c-format
47073 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47074 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47078 #, c-format
47079 msgid "Use tool plugins"
47080 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47089 #, c-format
47090 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47091 msgstr ""
47092 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47093 "navigieren."
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47096 #, c-format
47097 msgid "Used"
47098 msgstr "In Verwendung"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47103 #, c-format
47104 msgid "Used in"
47105 msgstr "verwendet in"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47108 #, c-format
47109 msgid "Used in "
47110 msgstr "Verwendet in "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47113 #, c-format
47114 msgid "Useful resources"
47115 msgstr "Nützliche Quellen"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47118 #, c-format
47119 msgid "User "
47120 msgstr "Nutzer "
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47123 #, c-format
47124 msgid "User code"
47125 msgstr "Benutzercode"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47128 #, c-format
47129 msgid "Userid"
47130 msgstr "NutzerID"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47133 #, c-format
47134 msgid "Userid: "
47135 msgstr "NutzerID: "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47143 #, c-format
47144 msgid "Username"
47145 msgstr "Benutzername"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47148 #, c-format
47149 msgid "Username/password already exists."
47150 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47154 #, c-format
47155 msgid "Username:"
47156 msgstr "Benutzername:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47159 #, c-format
47160 msgid "Username: "
47161 msgstr "Benutzername: "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47164 #, c-format
47165 msgid "Users:"
47166 msgstr "Benutzer:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47170 #, c-format
47171 msgid "Using framework:"
47172 msgstr "Framework:"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47175 #, c-format
47176 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47177 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47180 #, c-format
47181 msgid "VHS tape / Videocassette"
47182 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47185 #, c-format
47186 msgid "Validated"
47187 msgstr "Geprüft"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47194 #, c-format
47195 msgid "Value"
47196 msgstr "Wert"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47200 #, c-format
47201 msgid "Value: "
47202 msgstr "Wert: "
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47205 #, c-format
47206 msgid "Values"
47207 msgstr "Werte"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47210 #, c-format
47211 msgid "Values are comma-separated."
47212 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47215 #, c-format
47216 msgid "Values for collection codes"
47217 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47220 #, c-format
47221 msgid "Values for custom patron notes"
47222 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47225 #, c-format
47226 msgid "Values for shelving locations"
47227 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47230 #, c-format
47231 msgid "Variable name:"
47232 msgstr "Name der Variable:"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47235 #, c-format
47236 msgid "Variable options:"
47237 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47240 #, c-format
47241 msgid "Variable type:"
47242 msgstr "Typ der Variable:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47246 #, c-format
47247 msgid "Variable: "
47248 msgstr "Variable: "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47259 #, c-format
47260 msgid "Vendor"
47261 msgstr "Lieferant"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47265 #, c-format
47266 msgid "Vendor "
47267 msgstr "Lieferant "
47269 #. A
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47271 msgid "Vendor detail page"
47272 msgstr "Lieferantendetails"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47275 #, c-format
47276 msgid "Vendor details"
47277 msgstr "Lieferant"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47280 #, c-format
47281 msgid "Vendor invoice "
47282 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47285 #, c-format
47286 msgid "Vendor is:"
47287 msgstr "Lieferant ist:"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47290 #, c-format
47291 msgid "Vendor is: "
47292 msgstr "Lieferant ist: "
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47295 #, c-format
47296 msgid "Vendor name : "
47297 msgstr "Lieferantenname: "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47300 #, c-format
47301 msgid "Vendor not found"
47302 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47306 #, c-format
47307 msgid "Vendor note:"
47308 msgstr "Lieferantennotiz:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47316 #, c-format
47317 msgid "Vendor note: "
47318 msgstr "Lieferantennotiz: "
47320 #. SCRIPT
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47322 msgid "Vendor price must be a number"
47323 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47327 #, c-format
47328 msgid "Vendor price: "
47329 msgstr "Lieferantenpreis: "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47332 #, c-format
47333 msgid "Vendor search"
47334 msgstr "Lieferantensuche"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47337 #, c-format
47338 msgid "Vendor search results"
47339 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47351 #, c-format
47352 msgid "Vendor:"
47353 msgstr "Lieferant:"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47363 #, c-format
47364 msgid "Vendor: "
47365 msgstr "Lieferant: "
47367 #. %1$s:  suppliername 
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47369 #, c-format
47370 msgid "Vendor: %s"
47371 msgstr "Lieferant: %s"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47374 #, c-format
47375 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47376 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47379 #, c-format
47380 msgid "Verify you want to delete patrons"
47381 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47383 #. %1$s:  missing_module.version 
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47385 #, c-format
47386 msgid "Version: %s "
47387 msgstr "Version: %s "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47393 #, c-format
47394 msgid "Vertical: "
47395 msgstr "Vertikal: "
47397 #. INPUT type=submit
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47400 #, c-format
47401 msgid "View"
47402 msgstr "Zeige"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47405 #, c-format
47406 msgid "View "
47407 msgstr "Zeige "
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47410 #, c-format
47411 msgid "View All"
47412 msgstr "Alle anzeigen"
47414 #. For the first occurrence,
47415 #. SCRIPT
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47418 #, c-format
47419 msgid "View MARC"
47420 msgstr "MARC-Sicht"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47423 #, c-format
47424 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47425 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47428 #, c-format
47429 msgid "View all libraries"
47430 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47433 #, c-format
47434 msgid "View analytics"
47435 msgstr "Zeige Aufsätze"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47440 #, c-format
47441 msgid "View dictionary"
47442 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47445 #, c-format
47446 msgid "View existing record"
47447 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47450 #, c-format
47451 msgid "View final record"
47452 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47454 #. A
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47456 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47457 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47459 #. A
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47461 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47462 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47465 #, c-format
47466 msgid "View invoice"
47467 msgstr "Rechnung anzeigen"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47470 #, c-format
47471 msgid "View item"
47472 msgstr "Medium ansehen"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47475 #, c-format
47476 msgid "View item's checkout history"
47477 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47480 #, c-format
47481 msgid "View pending offline circulation actions"
47482 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47487 #, c-format
47488 msgid "View record"
47489 msgstr "Titel anzeigen"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47493 #, c-format
47494 msgid "View restrictions"
47495 msgstr "Sperren anzeigen"
47497 #. INPUT type=submit
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47499 msgid "View spine label"
47500 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47503 #, c-format
47504 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47505 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47508 #, c-format
47509 msgid "Viktor Sarge"
47510 msgstr "Viktor Sarge"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47513 #, c-format
47514 msgid "Vincent Danjean"
47515 msgstr "Vincent Danjean"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47518 #, c-format
47519 msgid "Visibility: "
47520 msgstr "Sichtbarkeit: "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47523 #, c-format
47524 msgid "Vitor Fernandes"
47525 msgstr "Vitor Fernandes"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47528 #, c-format
47529 msgid "Vol no."
47530 msgstr "Heft/Band"
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47534 msgid "Volume"
47535 msgstr "Band"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47538 #, c-format
47539 msgid "Volume date"
47540 msgstr "Datum Band"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47543 #, c-format
47544 msgid "Volume information"
47545 msgstr "Information zum Band"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47548 #, c-format
47549 msgid "Volume number"
47550 msgstr "Bandnummer"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47553 #, c-format
47554 msgid "Volume:"
47555 msgstr "Band:"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47560 #, c-format
47561 msgid "WARNING:"
47562 msgstr "WARNUNG:"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47565 #, c-format
47566 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47567 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47572 #, c-format
47573 msgid "Waiting"
47574 msgstr "Abholbereit"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47577 #, c-format
47578 msgid "Waiting "
47579 msgstr "Abholbereit "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47582 #, c-format
47583 msgid "Waiting Date"
47584 msgstr "Letzte Frist"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47587 #, c-format
47588 msgid "Ward van Wanrooij"
47589 msgstr "Ward van Wanrooij"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47612 #, c-format
47613 msgid "Warning"
47614 msgstr "Warnung"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47617 #, c-format
47618 msgid "Warning at (%%): "
47619 msgstr "Warnung bei (%%):"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47622 #, c-format
47623 msgid "Warning at (amount): "
47624 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47627 #, c-format
47628 msgid "Warning regarding current user"
47629 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47632 #, c-format
47633 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47634 msgstr ""
47635 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47636 "Mittel für dieses Konto."
47638 #. %1$s:  encumbrance 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47640 #, c-format
47641 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47642 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47644 #. %1$s:  expenditure 
47645 #. %2$s:  IF (currency) 
47646 #. %3$s:  currency 
47647 #. %4$s:  END 
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47649 #, c-format
47650 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47651 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47655 #, c-format
47656 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47657 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47660 #, c-format
47661 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47662 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47665 #, c-format
47666 msgid ""
47667 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47668 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47669 msgstr ""
47670 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47671 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47672 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47673 "verwendet."
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47676 #, c-format
47677 msgid ""
47678 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47679 "created."
47680 msgstr ""
47681 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47682 "werden nicht angelegt."
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47690 #, c-format
47691 msgid "Warning:"
47692 msgstr "Warnung:"
47694 #. SCRIPT
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47696 msgid "Warning: Duplicate organization"
47697 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47699 #. SCRIPT
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47701 msgid "Warning: Duplicate patron"
47702 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47704 #. SCRIPT
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47706 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47707 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47709 #. For the first occurrence,
47710 #. %1$s:  message.upload_version 
47711 #. %2$s:  message.current_version 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47717 "I'll try my best."
47718 msgstr ""
47719 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47720 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47722 #. SCRIPT
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47724 msgid ""
47725 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47726 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47727 msgstr ""
47728 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47729 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47730 "den Datensatz dennoch löschen?"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47733 #, c-format
47734 msgid ""
47735 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47736 "own risk."
47737 msgstr ""
47738 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47741 #, c-format
47742 msgid ""
47743 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47744 "own risk."
47745 msgstr ""
47746 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47747 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47749 #. %1$s:  message.badbarcode 
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47751 #, c-format
47752 msgid ""
47753 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47754 msgstr ""
47755 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47756 "Rückgabe möglich."
47758 #. SCRIPT
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47760 msgid ""
47761 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47762 msgstr ""
47763 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47764 "verknüpften Abonnements."
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47767 #, c-format
47768 msgid "Warning: no barcodes were found"
47769 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47772 #, c-format
47773 msgid "Warnings"
47774 msgstr "Warnungen"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47777 #, c-format
47778 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47779 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47782 #, c-format
47783 msgid "Waylon Robertson"
47784 msgstr "Waylon Robertson"
47786 #. SCRIPT
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47788 msgid "We"
47789 msgstr "Mi"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47792 #, c-format
47793 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47794 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47796 #. %1$s:  dbversion 
47797 #. %2$s:  kohaversion 
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47799 #, c-format
47800 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47801 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47804 #, c-format
47805 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47806 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47809 #, c-format
47810 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47811 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47814 #, c-format
47815 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47816 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
47818 #. A
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47820 #, c-format
47821 msgid "Web services"
47822 msgstr "Web Services"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47825 #, c-format
47826 msgid "Website"
47827 msgstr "Webseite"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47831 #, c-format
47832 msgid "Website: "
47833 msgstr "Webseite: "
47835 #. SCRIPT
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47837 msgid "Wed"
47838 msgstr "Mi"
47840 #. For the first occurrence,
47841 #. SCRIPT
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47846 #, c-format
47847 msgid "Wednesday"
47848 msgstr "Mittwoch"
47850 #. SCRIPT
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47852 msgid "Wednesdays"
47853 msgstr "Mittwoche"
47855 #. For the first occurrence,
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47860 #, c-format
47861 msgid "Week"
47862 msgstr "Woche"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47865 #, c-format
47866 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47867 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
47869 #. SCRIPT
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47871 msgid "Weekly holiday: %s"
47872 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47875 #, c-format
47876 msgid "Weight"
47877 msgstr "Gewicht"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47880 #, c-format
47881 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47882 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47885 #, c-format
47886 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47887 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47890 #, c-format
47891 msgid "What's next?"
47892 msgstr "Was kommt als nächstes?"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47898 "find and use the price of the currently active currency. "
47899 msgstr ""
47900 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47901 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47902 "zu verwenden. "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47907 #, c-format
47908 msgid "When more than"
47909 msgstr "Wenn mehr als"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47912 #, c-format
47913 msgid "When there is an irregular issue:"
47914 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47917 #, c-format
47918 msgid "When to charge"
47919 msgstr "Wann berechnen"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47922 #, c-format
47923 msgid ""
47924 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47925 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47926 msgstr ""
47927 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47928 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47930 #. SCRIPT
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47932 msgid "Why close an empty basket?"
47933 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47936 #, c-format
47937 msgid "Will Stokes"
47938 msgstr "Will Stokes"
47940 #. SCRIPT
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47942 msgid "Winter"
47943 msgstr "Winter"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47946 #, c-format
47947 msgid "With framework : "
47948 msgstr "Mit Framework: "
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47951 #, c-format
47952 msgid "With framework: "
47953 msgstr "Mit Framework: "
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47957 msgid "With selected searches: "
47958 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47960 #. INPUT type=submit name=submit
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47962 msgid "Withdraw"
47963 msgstr "Zurückziehen"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47967 #, c-format
47968 msgid "Withdrawn"
47969 msgstr "Ausgeschieden"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47972 #, c-format
47973 msgid "Withdrawn on"
47974 msgstr "Ausgeschieden am"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47977 #, c-format
47978 msgid "Withdrawn on:"
47979 msgstr "Ausgeschieden am:"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47982 #, c-format
47983 msgid "Withdrawn status"
47984 msgstr "Ausgeschieden Status"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47987 #, c-format
47988 msgid "Withdrawn?:"
47989 msgstr "Ausgeschieden?:"
47991 #. SCRIPT
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47993 msgid "Wk"
47994 msgstr "Wo"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47997 #, c-format
47998 msgid "Wolfgang Heymans"
47999 msgstr "Wolfgang Heymans"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48002 #, c-format
48003 msgid "Women"
48004 msgstr "Frauen"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48009 #, c-format
48010 msgid "Word"
48011 msgstr "Wort"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48014 #, c-format
48015 msgid "Working day"
48016 msgstr "Werktag"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48020 #, c-format
48021 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48022 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48024 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48026 msgid "Write off"
48027 msgstr "Erlassen"
48029 #. INPUT type=submit name=woall
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48031 msgid "Write off all"
48032 msgstr "Alles erlassen"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48035 #, c-format
48036 msgid "Write off an individual fine"
48037 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48040 #, c-format
48041 msgid "Write off fines and fees"
48042 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48044 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48046 msgid "Write off this charge"
48047 msgstr "Gebühr erlassen"
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48051 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48052 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48057 #, c-format
48058 msgid "X "
48059 msgstr "X "
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48062 #, c-format
48063 msgid "XML configuration file"
48064 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48067 #, c-format
48068 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48069 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48072 #, c-format
48073 msgid "Xercode, Spain"
48074 msgstr "Xercode, Spain"
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48078 msgid "YES"
48079 msgstr "JA"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48082 #, c-format
48083 msgid "YUI"
48084 msgstr "YUI"
48086 #. For the first occurrence,
48087 #. SCRIPT
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48096 #, c-format
48097 msgid "Year"
48098 msgstr "Jahr"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48102 #, c-format
48103 msgid "Year: "
48104 msgstr "Jahr: "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48107 #, c-format
48108 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48109 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48113 msgid "Yearly holiday: %s"
48114 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48116 #. For the first occurrence,
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48136 #, c-format
48137 msgid "Yes"
48138 msgstr "Ja"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48143 #, c-format
48144 msgid "Yes "
48145 msgstr "Ja "
48147 #. INPUT type=submit
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48149 msgid "Yes, I confirm"
48150 msgstr "Ja, ich bestätige"
48152 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48154 msgid "Yes, Print slip"
48155 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48157 #. INPUT type=submit
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48159 msgid "Yes, cancel"
48160 msgstr "Ja, abbrechen"
48162 #. INPUT type=submit
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48164 msgid "Yes, check out (Y)"
48165 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48167 #. INPUT type=submit
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48169 msgid "Yes, close (Y)"
48170 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48172 #. INPUT type=submit
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48181 msgid "Yes, delete"
48182 msgstr "Ja, löschen"
48184 #. INPUT type=submit
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48186 msgid "Yes, delete (Y)"
48187 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48191 msgid "Yes, delete this framework!"
48192 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48194 #. INPUT type=submit
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48197 msgid "Yes, delete this subfield"
48198 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48200 #. INPUT type=submit
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48202 msgid "Yes, delete this tag"
48203 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48205 #. INPUT type=submit
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48207 msgid "Yes, renew (Y)"
48208 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48210 #. INPUT type=submit
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48212 msgid "Yes: Edit existing authority"
48213 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48215 #. INPUT type=submit
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48217 msgid "Yes: Edit existing items"
48218 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48220 #. INPUT type=submit
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48222 msgid "Yes: View existing items"
48223 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48227 #, c-format
48228 msgid "YesNo"
48229 msgstr "JaNein"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48232 #, c-format
48233 msgid "Yohann Dufour"
48234 msgstr "Yohann Dufour"
48236 #. SCRIPT
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48238 msgid "You already have a list with that name!"
48239 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48243 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48244 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48247 #, c-format
48248 msgid "You are about to install Koha."
48249 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48252 #, c-format
48253 msgid ""
48254 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48255 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48256 "using this account."
48257 msgstr ""
48258 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48259 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48263 #, c-format
48264 msgid "You are missing the "
48265 msgstr "Ihnen fehlt der "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48271 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48272 msgstr ""
48273 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48274 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48275 "Instanz."
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48278 #, c-format
48279 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48280 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48283 #, c-format
48284 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48285 msgstr ""
48286 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48287 "bearbeiten."
48289 #. A
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48291 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48292 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48295 #, c-format
48296 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48297 msgstr ""
48298 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48300 #. A
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48302 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48303 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48305 #. A
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48307 msgid "You are not authorized to set permissions"
48308 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48310 #. SCRIPT
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48312 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48313 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48315 #. SCRIPT
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48317 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48318 msgstr ""
48319 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48322 #, c-format
48323 msgid "You are only viewing one item. "
48324 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48327 #, c-format
48328 msgid ""
48329 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48330 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48331 msgstr ""
48332 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48333 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48334 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48337 #, c-format
48338 msgid ""
48339 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48340 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48341 msgstr ""
48342 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48343 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48344 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48346 #. I
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48348 msgid ""
48349 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48350 "saved and sent as a single message."
48351 msgstr ""
48352 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48353 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48356 #, c-format
48357 msgid ""
48358 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48359 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48360 "order will not be deleted)."
48361 msgstr ""
48362 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48363 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48364 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48367 #, c-format
48368 msgid ""
48369 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48370 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48371 msgstr ""
48372 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48373 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48374 "ist."
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48377 #, c-format
48378 msgid ""
48379 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48380 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48381 "be an exception."
48382 msgstr ""
48383 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48384 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48385 "Bibliothek geöffnet ist."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48388 #, c-format
48389 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48390 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48393 #, c-format
48394 msgid ""
48395 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48396 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48397 "or category."
48398 msgstr ""
48399 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48400 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48401 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48404 #, c-format
48405 msgid ""
48406 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48407 "information."
48408 msgstr ""
48409 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48410 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48413 #, c-format
48414 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48415 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48417 #. SCRIPT
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48419 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48420 msgstr ""
48421 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48422 "Bestellung an."
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48425 #, c-format
48426 msgid "You can't create any orders unless you first "
48427 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48429 #. SCRIPT
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48431 msgid "You can't receive any more items"
48432 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48434 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48436 #, c-format
48437 msgid "You cannot transfer items of %s "
48438 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48441 #, c-format
48442 msgid "You did not specify any search criteria."
48443 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48446 #, c-format
48447 msgid "You didn't select any external target."
48448 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48452 msgid ""
48453 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48454 "on this computer."
48455 msgstr ""
48456 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48457 "auf diesem Computer."
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48460 #, c-format
48461 msgid "You do not have permission to access this page. "
48462 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48465 #, c-format
48466 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48467 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48470 #, c-format
48471 msgid "You do not have permission to delete this list."
48472 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48475 #, c-format
48476 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48477 msgstr ""
48478 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48479 "dieses Benutzers."
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48482 #, c-format
48483 msgid "You do not have permission to update this list."
48484 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48487 #, c-format
48488 msgid "You do not have permission to view this list."
48489 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48495 "set to receive overdue notices."
48496 msgstr ""
48497 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48498 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48501 #, c-format
48502 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48503 msgstr ""
48504 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
48505 "Lesezeichen, aufgerufen"
48507 #. %1$s:  total 
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48509 #, c-format
48510 msgid ""
48511 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48512 "using Koha"
48513 msgstr ""
48514 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48515 "Benutzung von Koha"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48521 "process..."
48522 msgstr ""
48523 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48524 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48527 #, c-format
48528 msgid ""
48529 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48530 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48531 msgstr ""
48532 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48533 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48534 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48536 #. SCRIPT
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48538 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48539 msgstr ""
48540 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48541 "'%s' zu verschieben."
48543 #. SCRIPT
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48545 msgid ""
48546 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48547 "the catalog"
48548 msgstr ""
48549 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48550 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48553 #, c-format
48554 msgid ""
48555 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48556 msgstr ""
48557 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48558 "wählen Sie einen anderen."
48560 #. SCRIPT
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48562 msgid "You have made changes to system preferences."
48563 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48565 #. SCRIPT
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48567 msgid ""
48568 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48569 "cancel modifications."
48570 msgstr ""
48571 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48572 "oder brechen Sie ab."
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48576 msgid ""
48577 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48578 "barcodes to your entire catalog."
48579 msgstr ""
48580 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48581 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48585 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48586 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48589 #, c-format
48590 msgid ""
48591 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48592 "is not set to "
48593 msgstr ""
48594 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48595 "hat nicht den Wert  "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48601 "your configuration file. "
48602 msgstr ""
48603 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48604 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48606 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48608 #, c-format
48609 msgid ""
48610 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48611 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48612 "configuration file. "
48613 msgstr ""
48614 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48615 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48616 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48619 #, c-format
48620 msgid ""
48621 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48622 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48623 "date "
48624 msgstr ""
48625 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48626 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48627 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48633 "by pipes."
48634 msgstr ""
48635 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48636 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48639 #, c-format
48640 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48641 msgstr ""
48642 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48643 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48645 #. SCRIPT
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48647 msgid ""
48648 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48649 "that have not been uploaded."
48650 msgstr ""
48651 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48652 "hochgeladen wurden."
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48655 #, c-format
48656 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48657 msgstr ""
48658 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
48659 "länger verfügbar ist"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48662 #, c-format
48663 msgid "You must "
48664 msgstr "Sie müssen "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48667 #, c-format
48668 msgid "You must be online to use these options."
48669 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48673 msgid "You must choose a first publication date"
48674 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48676 #. SCRIPT
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48678 msgid "You must choose a sound!"
48679 msgstr "Sie müssen einen Ton auswählen!"
48681 #. SCRIPT
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48683 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48684 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48686 #. SCRIPT
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48688 msgid "You must choose or create a biblio"
48689 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48691 #. SCRIPT
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48693 msgid "You must enter a date!"
48694 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48696 #. SCRIPT
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48698 msgid "You must enter a selector!"
48699 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48702 #, c-format
48703 msgid "You must enter a term to search on "
48704 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48706 #. SCRIPT
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48708 msgid "You must give your new patron list a name!"
48709 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48711 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48713 #, c-format
48714 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48715 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48719 msgid "You must select a fund"
48720 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48724 msgid "You must select at least one record"
48725 msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48729 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48730 msgstr ""
48731 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48732 "möchten."
48734 #. For the first occurrence,
48735 #. SCRIPT
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48738 msgid "You must select checkout(s) to export"
48739 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48741 #. SCRIPT
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48743 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48744 msgstr ""
48745 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48747 #. SCRIPT
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48749 msgid "You must select one or more reports to delete"
48750 msgstr ""
48751 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48753 #. SCRIPT
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48755 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48756 msgstr ""
48757 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48758 "nutzen möchten!"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48761 #, c-format
48762 msgid ""
48763 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48764 "preference in order to use it."
48765 msgstr ""
48766 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48767 "Funktion zu verwenden."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48770 #, c-format
48771 msgid ""
48772 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48773 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48774 msgstr ""
48775 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48776 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48778 #. SCRIPT
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48780 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48781 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48783 #. SCRIPT
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48785 msgid "You need to save the page before printing"
48786 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48789 #, c-format
48790 msgid ""
48791 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48792 "preference."
48793 msgstr ""
48794 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48795 "konfigurieren."
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48799 #, c-format
48800 msgid "You searched for "
48801 msgstr "Sie suchten nach "
48803 #. For the first occurrence,
48804 #. %1$s:  IF ( title ) 
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48807 #, c-format
48808 msgid "You searched for: %s"
48809 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48813 #, c-format
48814 msgid "You searched on "
48815 msgstr "Sie suchten nach "
48817 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48819 #, c-format
48820 msgid ""
48821 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48822 "record in your catalog: %s"
48823 msgstr ""
48824 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48825 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48828 #, c-format
48829 msgid "You should "
48830 msgstr "Sie müssen "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48833 #, c-format
48834 msgid ""
48835 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48836 msgstr ""
48837 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48838 "SMSSendDriver konfigurieren."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48841 #, c-format
48842 msgid ""
48843 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48844 "the phone templates."
48845 msgstr ""
48846 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48847 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48850 #, c-format
48851 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48852 msgstr ""
48853 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
48854 "erfordert"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48857 #, c-format
48858 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48859 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48862 #, c-format
48863 msgid "You'll have to treat them individually. "
48864 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48867 #, c-format
48868 msgid ""
48869 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48870 "idea, and you are likely to encounter problems."
48871 msgstr ""
48872 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48873 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48879 "Perl (at least Version 5.10)."
48880 msgstr ""
48881 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48882 "(mindestens Version 5.10)."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48885 #, c-format
48886 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48887 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48890 #, c-format
48891 msgid "Your authority search history is empty."
48892 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48895 #, c-format
48896 msgid "Your cart"
48897 msgstr "Ihr Korb"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48900 #, c-format
48901 msgid "Your cart "
48902 msgstr "Ihr Korb "
48904 #. SCRIPT
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48906 msgid "Your cart is currently empty"
48907 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48910 #, c-format
48911 msgid "Your cart is empty."
48912 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48915 #, c-format
48916 msgid "Your catalog search history is empty."
48917 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48921 #, c-format
48922 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48923 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48927 #, c-format
48928 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48929 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48932 #, c-format
48933 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48934 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48938 #, c-format
48939 msgid "Your download should begin automatically."
48940 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48943 #, c-format
48944 msgid "Your file was processed."
48945 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48949 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48950 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48953 #, c-format
48954 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48955 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48957 #. %1$s:  shelfname 
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48959 #, c-format
48960 msgid "Your list: %s "
48961 msgstr "Ihre Liste: %s "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48965 #, c-format
48966 msgid "Your lists"
48967 msgstr "Ihre Listen"
48969 #. For the first occurrence,
48970 #. SCRIPT
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48973 msgid "Your lists:"
48974 msgstr "Ihre Listen:"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48977 #, c-format
48978 msgid "Your message: "
48979 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48982 #, c-format
48983 msgid "Your notification has been sent."
48984 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48987 #, c-format
48988 msgid "Your patron lists"
48989 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48992 #, c-format
48993 msgid "Your report has been saved"
48994 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48997 #, c-format
48998 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48999 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49002 #, c-format
49003 msgid "Your request gave the following results:"
49004 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49007 #, c-format
49008 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49009 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49012 #, c-format
49013 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49014 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49017 #, c-format
49018 msgid "Your search returned no results."
49019 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49022 #, c-format
49023 msgid "Z39.50 Authority search points"
49024 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49026 #. INPUT type=button
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49028 msgid "Z39.50 Search"
49029 msgstr "Z39.50-Suche"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49032 #, c-format
49033 msgid "Z39.50 search"
49034 msgstr "Z39.50-Suche"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49039 #, c-format
49040 msgid "Z39.50/SRU search"
49041 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49043 #. %1$s:  msg_add 
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49045 #, c-format
49046 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49047 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49049 #. %1$s:  msg_add 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49051 #, c-format
49052 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49053 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49056 #, c-format
49057 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49058 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49060 #. %1$s:  msg_add 
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49062 #, c-format
49063 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49064 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49069 #, c-format
49070 msgid "Z39.50/SRU servers"
49071 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49074 #, c-format
49075 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49076 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49079 #, c-format
49080 msgid "ZIP file"
49081 msgstr "ZIP-Datei"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49084 #, c-format
49085 msgid "Zach Sim"
49086 msgstr "Zach Sim"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49089 #, c-format
49090 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49091 msgstr ""
49092 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49095 #, c-format
49096 msgid "Zebra version: "
49097 msgstr "Zebraversion: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49101 #, c-format
49102 msgid "Zeno Tajoli"
49103 msgstr "Zeno Tajoli"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49107 #, c-format
49108 msgid "Zip code"
49109 msgstr "PLZ"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49114 #, c-format
49115 msgid "Zip/Postal code"
49116 msgstr "Postleitzahl"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49122 #, c-format
49123 msgid "Zip/Postal code: "
49124 msgstr "Postleitzahl: "
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49127 #, c-format
49128 msgid "Zip/postal code"
49129 msgstr "Postleitzahl"
49131 #. For the first occurrence,
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49136 #, c-format
49137 msgid "[ New list ]"
49138 msgstr "[ Neue Liste ]"
49140 #. SPAN
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49142 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49143 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49145 #. INPUT type=text name=time
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49147 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49148 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49150 #. INPUT type=text name=time2
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49152 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49153 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49155 #. INPUT type=button
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49157 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49158 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49160 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49162 msgid ""
49163 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49164 msgstr ""
49165 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49167 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49170 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49171 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49173 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49176 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49177 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49179 #. INPUT type=text name=firstname
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49181 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49182 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49184 #. INPUT type=text name=initials
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49186 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49187 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49189 #. INPUT type=text name=othernames
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49191 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49192 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49194 #. A
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49196 msgid ""
49197 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49198 "before deleting this record."
49199 msgstr ""
49200 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49201 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49203 #. IMG
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49207 msgid "[% direction %] sort"
49208 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49210 #. INPUT type=text name=discount
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49212 msgid "[% discount | format ("
49213 msgstr "[% discount | format ("
49215 #. IMG
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49218 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49219 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49221 #. A
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49224 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49225 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49228 #, c-format
49229 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49230 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49233 #, c-format
49234 msgid ""
49235 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49236 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49237 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49238 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49239 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49240 msgstr ""
49241 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49242 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49243 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49244 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49245 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49248 #, c-format
49249 msgid ""
49250 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49251 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49252 "%%] "
49253 msgstr ""
49254 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49255 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49256 "%%] "
49258 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49260 #, c-format
49261 msgid ""
49262 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49263 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49264 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49265 msgstr ""
49266 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
49267 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49268 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49270 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49272 #, c-format
49273 msgid ""
49274 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49275 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49276 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49277 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49278 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49279 msgstr ""
49280 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49281 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49282 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49283 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49284 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49287 #, c-format
49288 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49289 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49292 #, c-format
49293 msgid ""
49294 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49295 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49296 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49297 msgstr ""
49298 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49299 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49300 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49303 #, c-format
49304 msgid ""
49305 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49306 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49307 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49308 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49309 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49310 msgstr ""
49311 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49312 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49313 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49314 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49315 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49318 #, c-format
49319 msgid ""
49320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49322 msgstr ""
49323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49327 #, c-format
49328 msgid ""
49329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49330 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49331 msgstr ""
49332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49333 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49336 #, c-format
49337 msgid ""
49338 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49339 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49340 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49341 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49342 msgstr ""
49343 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49344 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49345 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49346 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49350 #, c-format
49351 msgid "[Clear all]"
49352 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49358 #, c-format
49359 msgid "[Delete]"
49360 msgstr "[Löschen]"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49363 #, c-format
49364 msgid "[Edit Item]"
49365 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49369 #, c-format
49370 msgid "[Fewer options]"
49371 msgstr "[Weniger Optionen]"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49374 #, c-format
49375 msgid "[Main page]"
49376 msgstr "[Startseite]"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49380 #, c-format
49381 msgid "[More options]"
49382 msgstr "[mehr Optionen]"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49386 #, c-format
49387 msgid "[New search]"
49388 msgstr "[neue Suche]"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49391 #, c-format
49392 msgid "[Overridden] "
49393 msgstr "[Überschrieben] "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49396 #, c-format
49397 msgid "[Previous page]"
49398 msgstr "[Vorherige Seite]"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49402 #, c-format
49403 msgid "[Select all]"
49404 msgstr "[Alle auswählen]"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49407 #, c-format
49408 msgid "[clear]"
49409 msgstr "[Löschen]"
49411 #. %1$s:  END 
49412 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49413 #. %3$s:  END 
49414 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49415 #. %5$s:  END 
49416 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49417 #. %7$s:  END 
49418 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49419 #. %9$s:  END 
49420 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49421 #. %11$s:  END 
49422 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49423 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49424 #. %14$s:  END 
49425 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49426 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49428 #, c-format
49429 msgid ""
49430 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49431 "%s%s%s (%s) %s "
49432 msgstr ""
49433 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49434 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49436 #. %1$s:  END 
49437 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49438 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49439 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49440 #. %5$s:  END 
49441 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49442 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49444 #, c-format
49445 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49446 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49449 #, c-format
49450 msgid "_ matches only a single character"
49451 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49453 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49454 #. For the first occurrence,
49455 #. SCRIPT
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49458 msgid "a an the"
49459 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49462 #, c-format
49463 msgid "account has expired"
49464 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49467 #, c-format
49468 msgid "active"
49469 msgstr "aktiv"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49473 #, c-format
49474 msgid "add a library"
49475 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49479 #, c-format
49480 msgid "add a patron category"
49481 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49484 #, c-format
49485 msgid "added successfully"
49486 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49488 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49490 #, c-format
49491 msgid "after %s days."
49492 msgstr "nach %s Tagen."
49494 #. %1$s:  END 
49495 #. %2$s:  IF ( error ) 
49496 #. %3$s:  ELSE 
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49498 #, c-format
49499 msgid "again. %s %s%s "
49500 msgstr "erneut %s %s%s "
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49505 #, c-format
49506 msgid "all"
49507 msgstr "alle"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49510 #, c-format
49511 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49512 msgstr ""
49513 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49516 #, c-format
49517 msgid "all frameworks"
49518 msgstr "alle Frameworks"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49521 #, c-format
49522 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49523 msgstr ""
49524 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49528 msgid "already exists in database"
49529 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49533 #, c-format
49534 msgid "already has a hold"
49535 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49538 #, c-format
49539 msgid "analytics."
49540 msgstr "Aufsätze."
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49543 #, c-format
49544 msgid "and"
49545 msgstr "und"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49549 #, c-format
49550 msgid "and "
49551 msgstr "und "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49554 #, c-format
49555 msgid "and has been returned."
49556 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49559 #, c-format
49560 msgid "and is issued every "
49561 msgstr "und erscheint alle "
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49564 #, c-format
49565 msgid "and mark one currency as active."
49566 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49568 #. For the first occurrence,
49569 #. %1$s:  batch_id 
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49572 #, c-format
49573 msgid "and removed from batch %s. "
49574 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49576 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49579 #, c-format
49580 msgid "and the "
49581 msgstr "und der "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49584 #, c-format
49585 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49586 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49589 #, c-format
49590 msgid "and try again. "
49591 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49594 #, c-format
49595 msgid "anyone else to add entries."
49596 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49599 #, c-format
49600 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49601 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49604 #, c-format
49605 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49606 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49610 #, c-format
49611 msgid "approved"
49612 msgstr "bestätigt"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49615 #, c-format
49616 msgid "are licensed under the "
49617 msgstr "ist lizenziert unter der "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49620 #, c-format
49621 msgid "as "
49622 msgstr "als "
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49626 msgid "at %s"
49627 msgstr "in %s"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49630 #, c-format
49631 msgid "at : "
49632 msgstr "in : "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49635 #, c-format
49636 msgid "at current library "
49637 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49640 #, c-format
49641 msgid "at least 1 item type defined"
49642 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49645 #, c-format
49646 msgid "at least 1 item type must be defined"
49647 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49650 #, c-format
49651 msgid "at least 1 library defined"
49652 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49655 #, c-format
49656 msgid "at least 1 library must be defined"
49657 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49659 #. %1$s:  END 
49660 #. %2$s:  END 
49661 #. %3$s:  ELSE 
49662 #. %4$s:  END 
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49667 "the template. %s "
49668 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49671 #, c-format
49672 msgid "attribute value "
49673 msgstr "Attributwert "
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49676 #, c-format
49677 msgid "available"
49678 msgstr "Verfügbar"
49680 #. A
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49682 msgid "basket"
49683 msgstr "Korb"
49685 #. A
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49688 msgid "basketgroup"
49689 msgstr "Bestellgruppe"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49692 #, c-format
49693 msgid "batch_anonymise.pl"
49694 msgstr "batch_anonymise.pl"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49697 #, c-format
49698 msgid "be installed before you may continue."
49699 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49702 #, c-format
49703 msgid "be less than 500KB. "
49704 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49707 #, c-format
49708 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49709 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49713 #, c-format
49714 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49715 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49718 #, c-format
49719 msgid "be mapped to the same tag,"
49720 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49723 #, c-format
49724 msgid ""
49725 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49726 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49727 msgstr ""
49728 " Ihren Systemeinstellungen entsprechen und muss immer mit Nullen aufgefüllt "
49729 "werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum auch im ISO-Format "
49730 "angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49734 #, c-format
49735 msgid "because fine balance is "
49736 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49739 #, c-format
49740 msgid "beep.ogg"
49741 msgstr "beep.ogg"
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49745 msgid "begins with "
49746 msgstr "beginnt mit "
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49749 #, c-format
49750 msgid "below"
49751 msgstr "weiter unten."
49753 #. INPUT type=text name=cardnumber
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49755 msgid ""
49756 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49757 msgstr ""
49758 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49761 #, c-format
49762 msgid "biblio and biblionumber"
49763 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49766 #, c-format
49767 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49768 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49771 #, c-format
49772 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49773 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49777 #, c-format
49778 msgid "by"
49779 msgstr "von"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49783 #, c-format
49784 msgid "by "
49785 msgstr "von "
49787 #. For the first occurrence,
49788 #. %1$s:  reserveloo.author 
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49792 #, c-format
49793 msgid "by %s"
49794 msgstr "von %s"
49796 #. %1$s:  biblio.author 
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49798 #, c-format
49799 msgid "by %s "
49800 msgstr "von %s "
49802 #. %1$s:  XISBN.author 
49803 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49804 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49805 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49806 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49807 #. %6$s:  XISBN.place 
49808 #. %7$s:  END 
49809 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49810 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49811 #. %10$s:  END 
49812 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49813 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49814 #. %13$s:  END 
49815 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49816 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49817 #. %16$s:  END 
49818 #. %17$s:  END 
49819 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49820 #. %19$s:  END 
49821 #. %20$s:  XISBN.pages 
49822 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49823 #. %22$s:  XISBN.illus 
49824 #. %23$s:  END 
49825 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49826 #. %25$s:  END 
49827 #. %26$s:  XISBN.size 
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49829 #, c-format
49830 msgid ""
49831 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49832 "%s "
49833 msgstr ""
49834 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49835 "%s "
49837 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49839 #, c-format
49840 msgid "by %s: "
49841 msgstr "von %s: "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49844 #, c-format
49845 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49846 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49849 #, c-format
49850 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49851 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49854 #, c-format
49855 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49856 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49859 #, c-format
49860 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49861 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49864 #, c-format
49865 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49866 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49869 #, c-format
49870 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49871 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49874 #, c-format
49875 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49876 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49879 #, c-format
49880 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49881 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49885 msgid "by _AUTHOR_"
49886 msgstr "von _AUTHOR_"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49889 #, c-format
49890 msgid "by item types"
49891 msgstr "nach Medientypen"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49894 #, c-format
49895 msgid "by libraries"
49896 msgstr "nach Bibliotheken"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49899 #, c-format
49900 msgid "by months"
49901 msgstr "nach Monaten"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49904 #, c-format
49905 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49906 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49909 #, c-format
49910 msgid "call.ogg"
49911 msgstr "call.ogg"
49913 #. %1$s:  maxreserves 
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49915 #, c-format
49916 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49917 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
49919 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49920 #. %2$s:  new_reserves_count 
49921 #. %3$s:  maxreserves 
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49923 #, c-format
49924 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49925 msgstr ""
49926 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
49927 "Vormerkungen."
49929 #. For the first occurrence,
49930 #. SCRIPT
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49932 msgid "cannot be repeated"
49933 msgstr "nicht wiederholbar"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49938 #, c-format
49939 msgid "characters"
49940 msgstr "Zeichen"
49942 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49944 msgid "check to delete this field"
49945 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49950 #, c-format
49951 msgid "choose"
49952 msgstr "auswählen"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49955 #, c-format
49956 msgid "click here to login"
49957 msgstr "Login"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49960 #, c-format
49961 msgid "click to log out"
49962 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49965 #, c-format
49966 msgid "closed"
49967 msgstr "geschlossen"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49970 #, c-format
49971 msgid "code and "
49972 msgstr "Code und "
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49975 #, c-format
49976 msgid "collection"
49977 msgstr "Sammlung"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49980 #, c-format
49981 msgid "configuration file."
49982 msgstr "Konfigurations-Datei"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49985 #, c-format
49986 msgid "considered late"
49987 msgstr "Verspätet"
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49991 msgid "containing "
49992 msgstr "enthält"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50008 #, c-format
50009 msgid "contains"
50010 msgstr "enthält"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50013 #, c-format
50014 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50015 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50018 #, c-format
50019 msgid "create a patron"
50020 msgstr "Benutzer anlegen"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50024 #, c-format
50025 msgid "create an item record when receiving this serial"
50026 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50029 #, c-format
50030 msgid "create one or more authorized values"
50031 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50034 #, c-format
50035 msgid "critical.ogg"
50036 msgstr "critical.ogg"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50039 #, c-format
50040 msgid "csv"
50041 msgstr "CSV"
50043 #. SPAN
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50046 msgid ""
50047 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50048 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50049 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50050 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50051 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50052 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50053 "series %]&rft.genre="
50054 msgstr ""
50055 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50056 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50057 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50058 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50059 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50060 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50061 "series %]&rft.genre="
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50064 #, c-format
50065 msgid "currently available items."
50066 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50069 #, c-format
50070 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50071 msgstr "Alles deselektionieren"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50074 #, c-format
50075 msgid "database host : "
50076 msgstr "Datenbank-Host: "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50079 #, c-format
50080 msgid "database name : "
50081 msgstr "Datenbankname: "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50084 #, c-format
50085 msgid "database port : "
50086 msgstr "Datenbank Port: "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50089 #, c-format
50090 msgid "database type : "
50091 msgstr "Datenbanktyp: "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50094 #, c-format
50095 msgid "database user : "
50096 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50099 #, c-format
50100 msgid "day(s) "
50101 msgstr "Tag(e) "
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50104 #, c-format
50105 msgid "days "
50106 msgstr "Tage "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50109 #, c-format
50110 msgid "days ago"
50111 msgstr "vor Tagen"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50114 #, c-format
50115 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50116 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50119 #, c-format
50120 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50121 msgstr ""
50122 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50125 #, c-format
50126 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50127 msgstr ""
50128 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50131 #, c-format
50132 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50133 msgstr ""
50134 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50136 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50138 #, c-format
50139 msgid "define a budget"
50140 msgstr "einen Etat definieren"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50143 #, c-format
50144 msgid "define a budget and a fund"
50145 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50148 #, c-format
50149 msgid "define a notice"
50150 msgstr "eine Notiz definieren"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50153 #, c-format
50154 msgid "del"
50155 msgstr "löschen"
50157 #. A
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50159 msgid "detail of the subscription"
50160 msgstr "Details des Abonnements"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50163 #, c-format
50164 msgid "detected."
50165 msgstr "gefunden."
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50168 #, c-format
50169 msgid "device_connect.ogg"
50170 msgstr "device_connect.ogg"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50173 #, c-format
50174 msgid "device_disconnect.ogg"
50175 msgstr "device_disconnect.ogg"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50178 #, c-format
50179 msgid "digits"
50180 msgstr "Ziffern"
50182 #. A
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50184 msgid "display detail for this librarian."
50185 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50188 #, c-format
50189 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50190 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50193 #, c-format
50194 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50195 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50198 #, c-format
50199 msgid "doesn't exist"
50200 msgstr "existiert nicht"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50203 #, c-format
50204 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50205 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50208 #, c-format
50209 msgid "doesn't match"
50210 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50214 #, c-format
50215 msgid "doesn't match any existing record."
50216 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50229 #, c-format
50230 msgid "dom"
50231 msgstr "dom"
50233 #. INPUT type=reset
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50235 msgid "déselectionner tout"
50236 msgstr "Alles abwählen"
50238 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50241 #, c-format
50242 msgid "ecost tax exc."
50243 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50247 #, c-format
50248 msgid "ecost tax inc."
50249 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50252 #, c-format
50253 msgid "edit"
50254 msgstr "bearbeiten"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50257 #, c-format
50258 msgid "edit "
50259 msgstr "bearbeiten "
50261 #. SCRIPT
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50263 msgid "edit items"
50264 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50267 #, c-format
50268 msgid "email"
50269 msgstr "E-Mail"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50277 #, c-format
50278 msgid "email the Koha administrator"
50279 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50282 #, c-format
50283 msgid "email to the Koha Administrator"
50284 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50286 #. META http-equiv=Content-Language
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50288 msgid "en-us"
50289 msgstr "en-us"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50292 #, c-format
50293 msgid "ending.ogg"
50294 msgstr "ending.ogg"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50300 "file upload directory for your Koha instance. "
50301 msgstr ""
50302 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50303 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50306 #, c-format
50307 msgid ""
50308 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50309 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50310 "properly set the "
50311 msgstr ""
50312 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50313 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50314 "Sie, dass Sie auch "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50317 #, c-format
50318 msgid "epost: "
50319 msgstr "epost: "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50322 #, c-format
50323 msgid "epost_sjekk: "
50324 msgstr "epost_sjekk: "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50327 #, c-format
50328 msgid ""
50329 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50330 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50331 msgstr ""
50332 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50333 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50334 "Erkiaga"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50337 #, c-format
50338 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50339 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50341 #. INPUT type=text name=cardnumber
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50343 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50344 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50347 #, c-format
50348 msgid "exists"
50349 msgstr "existiert"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50352 #, c-format
50353 msgid "exists."
50354 msgstr "existiert."
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50357 #, c-format
50358 msgid "expired"
50359 msgstr "abgelaufen"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50362 #, c-format
50363 msgid "fail.ogg"
50364 msgstr "fail.ogg"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50367 #, c-format
50368 msgid "failed to be added"
50369 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50372 #, c-format
50373 msgid "failed to be updated"
50374 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50378 msgid "failed to run"
50379 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50382 #, c-format
50383 msgid "famfamfam.com"
50384 msgstr "famfamfam.com"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50387 #, c-format
50388 msgid "fdato: "
50389 msgstr "fdato: "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50392 #, c-format
50393 msgid "feide: "
50394 msgstr "feide: "
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50397 #, c-format
50398 msgid "field "
50399 msgstr "Feld "
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50402 #, c-format
50403 msgid "field(s) "
50404 msgstr "Feld(er) "
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50407 #, c-format
50408 msgid "fnr_hash: "
50409 msgstr "fnr_hash: "
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50412 #, c-format
50413 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50414 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50417 #, c-format
50418 msgid "for "
50419 msgstr "für "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50422 #, c-format
50423 msgid "framework values"
50424 msgstr "Vorlagenwerte"
50426 #. SCRIPT
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50428 msgid "from"
50429 msgstr "von"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50433 #, c-format
50434 msgid "from "
50435 msgstr "von: "
50437 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50439 #, c-format
50440 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50441 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50443 #. A
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50445 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50446 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50449 #, c-format
50450 msgid "gone no address"
50451 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50454 #, c-format
50455 msgid "group by"
50456 msgstr "gruppieren nach"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50460 #, c-format
50461 msgid "group by "
50462 msgstr "gruppieren nach "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50472 #, c-format
50473 msgid "grs1"
50474 msgstr "grs1"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50477 #, c-format
50478 msgid "gyldig_til: "
50479 msgstr "gyldig_til: "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50482 #, c-format
50483 msgid "has "
50484 msgstr "hat "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50487 #, c-format
50488 msgid "has all required privileges on database "
50489 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50492 #, c-format
50493 msgid "has never been checked out."
50494 msgstr "wurde nie entliehen."
50496 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50498 #, c-format
50499 msgid ""
50500 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50501 msgstr ""
50502 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50503 "Normdatensatz "
50505 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50507 #, c-format
50508 msgid ""
50509 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50510 msgstr ""
50511 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50514 #, c-format
50515 msgid "has restrictions"
50516 msgstr "hat Sperren"
50518 #. %1$s:  END 
50519 #. %2$s:  IF message.error 
50520 #. %3$s:  message.error
50521 #. %4$s:  END 
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50526 "logfile for more information). %s "
50527 msgstr ""
50528 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50529 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50531 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50533 #, c-format
50534 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50535 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50538 #, c-format
50539 msgid "has too many holds."
50540 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50546 #, c-format
50547 msgid "here"
50548 msgstr "hier"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50551 #, c-format
50552 msgid "hjemmebibliotek: "
50553 msgstr "hjemmebibliotek: "
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50556 #, c-format
50557 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50558 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50561 #, c-format
50562 msgid "holdingbranch defined"
50563 msgstr "holdingbranch definiert"
50565 #. A
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50567 msgid "holds queue"
50568 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50570 #. A
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50572 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50573 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50575 #. A
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50577 msgid "holds waiting for patron pickup"
50578 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50581 #, c-format
50582 msgid "homebranch NOT mapped"
50583 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50586 #, c-format
50587 msgid "homebranch defined"
50588 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50591 #, c-format
50592 msgid "if"
50593 msgstr "wenn"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50596 #, c-format
50597 msgid ""
50598 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50599 "libraries you want to associate with this value. "
50600 msgstr ""
50601 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50602 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50606 #, c-format
50607 msgid "if you wish to enable this feature."
50608 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50610 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50612 msgid "ig"
50613 msgstr "ig"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50619 #, c-format
50620 msgid "ignore"
50621 msgstr "ignorieren"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50624 #, c-format
50625 msgid "in "
50626 msgstr "in "
50628 #. %1$s:  LibraryName 
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50630 #, c-format
50631 msgid "in %s "
50632 msgstr "in %s "
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50635 #, c-format
50636 msgid "in Administration"
50637 msgstr "in Administration"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50640 #, c-format
50641 msgid "in fines"
50642 msgstr "an Gebühren"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50645 #, c-format
50646 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50647 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50649 #. SCRIPT
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50651 msgid "in library "
50652 msgstr "in der Bibliothek "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50655 #, c-format
50656 msgid "incoming_call.ogg"
50657 msgstr "incoming_call.ogg"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50661 #, c-format
50662 msgid "indexing."
50663 msgstr "Indizierung."
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50666 #, c-format
50667 msgid "install basic configuration settings"
50668 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50671 #, c-format
50672 msgid "invalid authority types"
50673 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50676 #, c-format
50677 msgid "is"
50678 msgstr "ist"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50681 #, c-format
50682 msgid "is already in possession"
50683 msgstr "hat hat bereits"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50686 #, c-format
50687 msgid "is already in use by another patron record."
50688 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50690 #. SCRIPT
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50692 msgid "is duplicated"
50693 msgstr "ist ein Duplikat"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50696 #, c-format
50697 msgid ""
50698 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50699 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50700 msgstr ""
50701 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50702 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
50703 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50708 #, c-format
50709 msgid "is equal to"
50710 msgstr "entspricht"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50726 #, c-format
50727 msgid "is exactly"
50728 msgstr "ist exakt"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50731 #, c-format
50732 msgid "is licensed under the "
50733 msgstr "ist lizenziert unter der "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50737 #, c-format
50738 msgid "is not"
50739 msgstr "ist nicht"
50741 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50742 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50744 #, c-format
50745 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50746 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50748 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50749 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50750 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50751 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50752 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50753 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50754 #. %7$s:  message_loo.approver 
50755 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50756 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50757 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50758 #. %11$s:  ELSE 
50759 #. %12$s:  END 
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50761 #, c-format
50762 msgid ""
50763 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50764 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50765 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50766 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50767 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50768 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50769 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50770 "error! %s "
50771 msgstr ""
50772 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50773 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50774 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50775 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50776 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50777 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50778 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50779 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50780 "Fehler! %s "
50782 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50784 #, c-format
50785 msgid "is now debarred until %s "
50786 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50790 #, c-format
50791 msgid "is on hold for "
50792 msgstr "ist vorgemerkt für "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50795 #, c-format
50796 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50797 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50800 #, c-format
50801 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50802 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50805 #, c-format
50806 msgid "is used as a fallback. "
50807 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50813 #, c-format
50814 msgid "iso2709"
50815 msgstr "iso2709"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50818 #, c-format
50819 msgid "item fields"
50820 msgstr "Exemplarfelder"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50823 #, c-format
50824 msgid "item type not defined"
50825 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50828 #, c-format
50829 msgid "itemdata_copynumber"
50830 msgstr "itemdata_copynumber"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50833 #, c-format
50834 msgid "itemdata_enumchron"
50835 msgstr "itemdata_enumchron"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50838 #, c-format
50839 msgid "itemnum"
50840 msgstr "Exemplarnummer"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50843 #, c-format
50844 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50845 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50848 #, c-format
50849 msgid "items"
50850 msgstr "Exemplare"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50854 #, c-format
50855 msgid "items (10)"
50856 msgstr "Exemplare (10)"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50859 #, c-format
50860 msgid "items. "
50861 msgstr "Exemplare. "
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50864 #, c-format
50865 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50866 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50869 #, c-format
50870 msgid "items.permanent_location mapped"
50871 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50874 #, c-format
50875 msgid "itemtype NOT mapped"
50876 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50879 #, c-format
50880 msgid "jQuery"
50881 msgstr "jQuery"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50884 #, c-format
50885 msgid "jQuery Colvis plugin"
50886 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50889 #, c-format
50890 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50891 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50894 #, c-format
50895 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50896 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50900 #, c-format
50901 msgid "jQuery Validation Plugin"
50902 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50905 #, c-format
50906 msgid "jQuery and jQueryUI"
50907 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50910 #, c-format
50911 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50912 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50915 #, c-format
50916 msgid ""
50917 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50918 "under the "
50919 msgstr ""
50920 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50921 "lizenziert unter der "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50924 #, c-format
50925 msgid "jQuery multiple select plugin"
50926 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50929 #, c-format
50930 msgid "jQuery treetable Plugin"
50931 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50934 #, c-format
50935 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50936 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50939 #, c-format
50940 msgid "jQueryUI"
50941 msgstr "jQueryUI"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50945 #, c-format
50946 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50947 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50950 #, c-format
50951 msgid "jquery.multiple.select.js"
50952 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50955 #, c-format
50956 msgid "kjonn: "
50957 msgstr "kjonn: "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50962 #, c-format
50963 msgid "koha-conf.xml"
50964 msgstr "koha-conf.xml"
50966 #. INPUT type=text name=filename
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50969 msgid "koha.mrc"
50970 msgstr "koha.mrc"
50972 #. %1$s:  batche.batch_id 
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50974 #, c-format
50975 msgid "label_batch_%s.csv"
50976 msgstr "label_batch_%s.csv"
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s:  batche.batch_id 
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50982 #, c-format
50983 msgid "label_batch_%s.pdf"
50984 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50986 #. %1$s:  batche.batch_id 
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50988 #, c-format
50989 msgid "label_batch_%s.xml"
50990 msgstr "label_batch_%s.xml"
50992 #. For the first occurrence,
50993 #. %1$s:  batche.label_count 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50996 #, c-format
50997 msgid "label_single_%s.csv"
50998 msgstr "label_single_%s.csv"
51000 #. For the first occurrence,
51001 #. %1$s:  batche.label_count 
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51006 #, c-format
51007 msgid "label_single_%s.pdf"
51008 msgstr "label_single_%s.pdf"
51010 #. For the first occurrence,
51011 #. %1$s:  batche.label_count 
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51014 #, c-format
51015 msgid "label_single_%s.xml"
51016 msgstr "label_single_%s.xml"
51018 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51020 #, c-format
51021 msgid "last on: %s"
51022 msgstr "zuletzt am. %s"
51024 #. INPUT type=text name=from_subfield
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51027 msgid "let blank for the entire field"
51028 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51031 #, c-format
51032 msgid "library not defined"
51033 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51036 #, c-format
51037 msgid "licensed under "
51038 msgstr "lizenziert unter der "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51041 #, c-format
51042 msgid "like"
51043 msgstr "wie"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51046 #, c-format
51047 msgid "lnr: "
51048 msgstr "lnr: "
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51051 #, c-format
51052 msgid "loading.ogg"
51053 msgstr "loading.ogg"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51056 #, c-format
51057 msgid "loading_2.ogg"
51058 msgstr "loading_2.ogg"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51061 #, c-format
51062 msgid "localhost"
51063 msgstr "localhost"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51066 #, c-format
51067 msgid "log in"
51068 msgstr "Anmelden"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51071 #, c-format
51072 msgid "lost"
51073 msgstr "vermisst"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51076 #, c-format
51077 msgid "m/"
51078 msgstr "m/"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51081 #, c-format
51082 msgid "m_adresse1: "
51083 msgstr "m_adresse1: "
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51086 #, c-format
51087 msgid "m_adresse2: "
51088 msgstr "m_adresse2: "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51091 #, c-format
51092 msgid "m_gyldig_til: "
51093 msgstr "m_gyldig_til: "
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51096 #, c-format
51097 msgid "m_land: "
51098 msgstr "m_land: "
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51101 #, c-format
51102 msgid "m_postnr: "
51103 msgstr "m_postnr: "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51106 #, c-format
51107 msgid "m_sjekk: "
51108 msgstr "m_sjekk: "
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51111 #, c-format
51112 msgid "m_sted: "
51113 msgstr "m_sted: "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51116 #, c-format
51117 msgid "manage circulation rules"
51118 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51121 #, c-format
51122 msgid "mapped"
51123 msgstr "gemappt"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51127 #, c-format
51128 msgid "marc"
51129 msgstr "marc"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51132 #, c-format
51133 msgid "matches"
51134 msgstr "Treffer"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51137 #, c-format
51138 msgid "maximize.ogg"
51139 msgstr "maximize.ogg"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51143 #, c-format
51144 msgid "me"
51145 msgstr "me"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51148 #, c-format
51149 msgid "minimize.ogg"
51150 msgstr "minimize.ogg"
51152 #. SCRIPT
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51154 msgid "modified"
51155 msgstr "geändert"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51158 #, c-format
51159 msgid "months "
51160 msgstr "Monate"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51165 #, c-format
51166 msgid "must"
51167 msgstr "muss"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51170 #, c-format
51171 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51172 msgstr ""
51173 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51174 "eingeschaltet haben "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51177 #, c-format
51178 msgid "must match"
51179 msgstr "muss übereinstimmen"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51182 #, c-format
51183 msgid "n/a"
51184 msgstr "n/a"
51186 #. SCRIPT
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51188 msgid "never"
51189 msgstr "Niemals"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51192 #, c-format
51193 msgid "new_mail_notification.ogg"
51194 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51196 #. INPUT type=image
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51198 msgid "next"
51199 msgstr "nächster"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51202 #, c-format
51203 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51204 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51207 #, c-format
51208 msgid "no active"
51209 msgstr "keine aktive"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51213 #, c-format
51214 msgid "no libraries defined"
51215 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51219 #, c-format
51220 msgid "no patron categories defined"
51221 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51224 #, c-format
51225 msgid "noItemTypeImages system preference"
51226 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51231 #, c-format
51232 msgid "none"
51233 msgstr "keine"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51237 #, c-format
51238 msgid "not"
51239 msgstr "nicht"
51241 #. ABBR
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51243 msgid "not available"
51244 msgstr "nicht verfügbar"
51246 #. SCRIPT
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51248 msgid "not checked out"
51249 msgstr "nicht ausgeliehen"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51254 #, c-format
51255 msgid "not equal to"
51256 msgstr "ungleich"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51259 #, c-format
51260 msgid "not like"
51261 msgstr "nicht wie"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51264 #, c-format
51265 msgid "not owned"
51266 msgstr "kein Besitzer"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51269 #, c-format
51270 msgid "of one item"
51271 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51275 msgid "on hold"
51276 msgstr "Vorgemerkt"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51280 #, c-format
51281 msgid "on this item "
51282 msgstr "bei diesem Exemplar "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51285 #, c-format
51286 msgid "once every"
51287 msgstr "Einmal jede"
51289 #. %1$s:  ELSE 
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51291 #, c-format
51292 msgid "one or more records without items attached. %s "
51293 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51296 #, c-format
51297 msgid "opening.ogg"
51298 msgstr "opening.ogg"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51301 #, c-format
51302 msgid "opprettet: "
51303 msgstr "opprettet: "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51306 #, c-format
51307 msgid "opprettet_av: "
51308 msgstr "opprettet_av: "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51312 #, c-format
51313 msgid "or"
51314 msgstr "oder"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51323 #, c-format
51324 msgid "or "
51325 msgstr "oder "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51328 #, c-format
51329 msgid "or MARC subfield."
51330 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51333 #, c-format
51334 msgid "or any available"
51335 msgstr "oder jedes verfügbare"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51339 #, c-format
51340 msgid "or create"
51341 msgstr "oder anlegen"
51343 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51345 #, c-format
51346 msgid "owes %s"
51347 msgstr "schuldet %s"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51350 #, c-format
51351 msgid "p_adresse1: "
51352 msgstr "p_adresse1: "
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51355 #, c-format
51356 msgid "p_adresse2: "
51357 msgstr "p_adresse2: "
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51360 #, c-format
51361 msgid "p_land: "
51362 msgstr "p_land: "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51365 #, c-format
51366 msgid "p_postnr: "
51367 msgstr "p_postnr: "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51370 #, c-format
51371 msgid "p_sjekk: "
51372 msgstr "p_sjekk: "
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51375 #, c-format
51376 msgid "p_sted: "
51377 msgstr "p_sted: "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51380 #, c-format
51381 msgid "panic.ogg"
51382 msgstr "panic.ogg"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51385 #, c-format
51386 msgid "passsord: "
51387 msgstr "passsord: "
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51390 #, c-format
51391 msgid "patron categories"
51392 msgstr "Benutzergruppen"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51395 #, c-format
51396 msgid "patron category "
51397 msgstr "Benutzergruppe "
51399 # HTML-Bestandteil label for
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51401 #, c-format
51402 msgid "patron_attributes"
51403 msgstr "patron_attributes"
51405 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51407 #, c-format
51408 msgid "patrons to "
51409 msgstr "Benutzer zu "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51413 #, c-format
51414 msgid "pending"
51415 msgstr "Offen"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51418 #, c-format
51419 msgid "pending offline circulation actions"
51420 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51422 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51424 msgid "phony_submit"
51425 msgstr "phony_submit"
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51428 #, c-format
51429 msgid "pin: "
51430 msgstr "pin: "
51432 #. SCRIPT
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51434 msgid "please enter a date !"
51435 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51437 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51439 msgid "please note your reason here..."
51440 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51443 #, c-format
51444 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51445 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51448 #, c-format
51449 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51450 msgstr ""
51451 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51454 #, c-format
51455 msgid ""
51456 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51457 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51458 "(NOTE: "
51459 msgstr ""
51460 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51461 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51462 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51464 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51469 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51470 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51471 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51472 "not recommended, and likely will not work."
51473 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51476 #, c-format
51477 msgid "popup.ogg"
51478 msgstr "popup.ogg"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51481 #, c-format
51482 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51483 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51485 #. INPUT type=image
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51487 msgid "previous"
51488 msgstr "Zurück"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51491 #, c-format
51492 msgid "prim_kontakt: "
51493 msgstr "prim_kontakt: "
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51498 #, c-format
51499 msgid "pt"
51500 msgstr "pt"
51502 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51503 #. %2$s:  END 
51504 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51506 #, c-format
51507 msgid "published by: %s %s %s in "
51508 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51510 #. SCRIPT
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51512 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51513 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51516 #, c-format
51517 msgid "rather than "
51518 msgstr "eher denn "
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51522 msgid "reason unkown"
51523 msgstr "Grund unbekannt"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51526 #, c-format
51527 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51528 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51531 #, c-format
51532 msgid "records in various format. Choose one): "
51533 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51536 #, c-format
51537 msgid "records."
51538 msgstr "Datensätze."
51540 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51542 msgid "regex pattern"
51543 msgstr "Regex-Muster"
51545 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51547 msgid "regex replacement"
51548 msgstr "Regex-Ersetzung"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51552 #, c-format
51553 msgid "rejected"
51554 msgstr "abgelehnt"
51556 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51558 #, c-format
51559 msgid "rejected %s"
51560 msgstr "abgelehnt %s"
51562 #. IMG
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51565 msgid "remove this image"
51566 msgstr "Bild löschen"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51569 #, c-format
51570 msgid "removed successfully"
51571 msgstr "erfolgreich entfernt"
51573 #. SCRIPT
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51575 msgid "reopen basketgroup"
51576 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51579 #, c-format
51580 msgid "required"
51581 msgstr "verpflichtend"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51584 #, c-format
51585 msgid "restricted"
51586 msgstr "gesperrt"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51589 #, c-format
51590 msgid "return to where you were before."
51591 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51594 #, c-format
51595 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51596 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51599 #, c-format
51600 msgid "s/"
51601 msgstr "s/"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51604 #, c-format
51605 msgid "same library, all patron types, all item types"
51606 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51609 #, c-format
51610 msgid "same library, all patron types, same item type"
51611 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51614 #, c-format
51615 msgid "same library, same patron type, all item types"
51616 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51619 #, c-format
51620 msgid "same library, same patron type, same item type"
51621 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51624 #, c-format
51625 msgid "seconds "
51626 msgstr "Sekunden "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51629 #, c-format
51630 msgid "see also:"
51631 msgstr "Siehe auch:"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51634 #, c-format
51635 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51636 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51639 #, c-format
51640 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51641 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51646 #, c-format
51647 msgid "select all"
51648 msgstr "Alle auswählen"
51650 #. INPUT type=submit
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51652 msgid "selection"
51653 msgstr "Auswahl"
51655 #. INPUT type=text name=selector
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51657 msgid "selector"
51658 msgstr "Selektor"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51662 #, c-format
51663 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51664 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51667 #, c-format
51668 msgid "serial"
51669 msgstr "Zeitschrift"
51671 #. A
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51673 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51674 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51677 #, c-format
51678 msgid "setDescription: "
51679 msgstr "setDescriptions: "
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51682 #, c-format
51683 msgid "setDescriptions"
51684 msgstr "setDescriptions"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51687 #, c-format
51688 msgid "setName"
51689 msgstr "setName"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51692 #, c-format
51693 msgid "setName: "
51694 msgstr "setName: "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51697 #, c-format
51698 msgid "setSpec"
51699 msgstr "setSpec"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51702 #, c-format
51703 msgid "setSpec: "
51704 msgstr "setSpec: "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51707 #, c-format
51708 msgid ""
51709 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51710 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51711 "synchronized"
51712 msgstr ""
51713 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51714 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51715 "dass beide DB synchronisiert sind"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51718 #, c-format
51719 msgid "since last transfer"
51720 msgstr "seit letztem Transport"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51723 #, c-format
51724 msgid "sist_endret: "
51725 msgstr "sist_endret: "
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51728 #, c-format
51729 msgid "sist_endret_av: "
51730 msgstr "sist_endret_av: "
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51733 #, c-format
51734 msgid "software.coop, United Kingdom"
51735 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51737 #. INPUT type=text name=sound
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51739 msgid "sound"
51740 msgstr "Ton"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51744 #, c-format
51745 msgid "specify an active currency"
51746 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51749 #, c-format
51750 msgid "start the installer"
51751 msgstr "den Installer starten"
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51755 msgid "starting with "
51756 msgstr "beginnend mit "
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51772 #, c-format
51773 msgid "starts with"
51774 msgstr "beginnt mit"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51778 #, c-format
51779 msgid "subfield ignored"
51780 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51784 #, c-format
51785 msgid "subfields"
51786 msgstr "Unterfelder"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51789 #, c-format
51790 msgid "subfields not in same tabs"
51791 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51794 #, c-format
51795 msgid "subscribers"
51796 msgstr "Abonnenten"
51798 #. A
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51802 msgid "subscription detail"
51803 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51805 #. %1$s:  IF ( title ) 
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51807 #, c-format
51808 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51809 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51811 #. A
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51814 msgid "suggestion"
51815 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51817 #. For the first occurrence,
51818 #. %1$s:  m.id 
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51825 #, c-format
51826 msgid "suggestion #%s"
51827 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51830 #, c-format
51831 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51832 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51835 #, c-format
51836 msgid "table."
51837 msgstr "Tabelle."
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51841 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51842 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51844 #. META http-equiv=Content-Type
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51858 msgid "text/html; charset=utf-8"
51859 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51862 #, c-format
51863 msgid "than "
51864 msgstr "als "
51866 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51867 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51868 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51869 #. %4$s:  image_limit 
51870 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51871 #. %6$s:  batch_id 
51872 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51873 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51874 #. %9$s:  batch_id 
51875 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51876 #. %11$s:  batch_id 
51877 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51878 #. %13$s:  batch_id 
51879 #. %14$s:  ELSE 
51880 #. %15$s:  END 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51882 #, c-format
51883 msgid ""
51884 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51885 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51886 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51887 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51888 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51889 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51890 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51891 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51892 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51893 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51894 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51895 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51896 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51897 "duplicated. %s %s "
51898 msgstr ""
51899 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51900 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51901 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
51902 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51903 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51904 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51905 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51906 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51907 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51908 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51909 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51910 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51911 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51912 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51913 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51914 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51915 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51918 #, c-format
51919 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51920 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51927 msgstr ""
51928 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51929 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51932 #, c-format
51933 msgid ""
51934 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51935 msgstr ""
51936 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51937 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51940 #, c-format
51941 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51942 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51945 #, c-format
51946 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51947 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51950 #, c-format
51951 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51952 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51955 #, c-format
51956 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51957 msgstr ""
51958 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51959 "Tabellen"
51961 #. %1$s:  END 
51962 #. %2$s:  ELSE 
51963 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51965 #, c-format
51966 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51967 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51970 #, c-format
51971 msgid "through "
51972 msgstr "durch "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51975 #, c-format
51976 msgid "times"
51977 msgstr "Mal"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51980 #, c-format
51981 msgid "tlf_hjemme: "
51982 msgstr "tlf_hjemme: "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51985 #, c-format
51986 msgid "tlf_jobb: "
51987 msgstr "tlf_jobb: "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51990 #, c-format
51991 msgid "tlf_mobil: "
51992 msgstr "tlf_mobil: "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51998 #, c-format
51999 msgid "to "
52000 msgstr "für: "
52002 #. For the first occurrence,
52003 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52006 #, c-format
52007 msgid "to %s"
52008 msgstr "für %s"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52012 #, c-format
52013 msgid "to be placed on hold"
52014 msgstr "vormerken"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52017 #, c-format
52018 msgid "to continue the installation. "
52019 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52022 #, c-format
52023 msgid "to create"
52024 msgstr "erstellen"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52027 #, c-format
52028 msgid "to field "
52029 msgstr "in das Feld"
52031 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52033 #, c-format
52034 msgid "to the "
52035 msgstr "und der "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52038 #, c-format
52039 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52040 msgstr ""
52041 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
52042 "vergeben."
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52045 #, c-format
52046 msgid "today"
52047 msgstr "heute"
52049 #. SCRIPT
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52051 msgid "too many renewals"
52052 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52054 #. A
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52056 msgid "transfers to receive at your library"
52057 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52060 #, c-format
52061 msgid "unless"
52062 msgstr "wenn nicht"
52064 #. SCRIPT
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52066 msgid "unrecognized command"
52067 msgstr "unbekannter Befehl"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52071 #, c-format
52072 msgid "until"
52073 msgstr "bis"
52075 #. SCRIPT
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52077 msgid "until %s"
52078 msgstr "bis %s"
52080 #. INPUT type=text name=cardnumber
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52082 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52083 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52086 #, c-format
52087 msgid "update your database"
52088 msgstr "Datenbank updaten"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52091 #, c-format
52092 msgid "updated successfully"
52093 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52096 #, c-format
52097 msgid "url"
52098 msgstr "url"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52101 #, c-format
52102 msgid "url:"
52103 msgstr "url:"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52106 #, c-format
52107 msgid "used for/see from:"
52108 msgstr "verwendet für/siehe:"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52111 #, c-format
52112 msgid "user "
52113 msgstr "Nutzer "
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52116 #, c-format
52117 msgid "valid entries in your database."
52118 msgstr "(Kürzel in Ihrer Datenbank vorhanden)."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52121 #, c-format
52122 msgid "value"
52123 msgstr "wert"
52125 #. SCRIPT
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52127 msgid "value missing"
52128 msgstr "fehlender Wert"
52130 #. SCRIPT
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52132 msgid "variable missing"
52133 msgstr "fehlende Variabel"
52135 #. For the first occurrence,
52136 #. %1$s:  supplier 
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52139 #, c-format
52140 msgid "vendor %s,"
52141 msgstr "Lieferant %s,"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52144 #, c-format
52145 msgid "verify"
52146 msgstr "verifizieren"
52148 #. SCRIPT
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52150 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52151 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52153 #. SCRIPT
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52155 msgid "view"
52156 msgstr "Ansicht"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52159 #, c-format
52160 msgid "warning.ogg"
52161 msgstr "warning.ogg"
52163 #. %1$s:  ELSE 
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52165 #, c-format
52166 msgid ""
52167 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52168 "used without success: "
52169 msgstr ""
52170 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52171 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52174 #, c-format
52175 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52176 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52179 #, c-format
52180 msgid "which should be set up by your system administrator."
52181 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52184 #, c-format
52185 msgid "who have not borrowed since:"
52186 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52189 #, c-format
52190 msgid "whose expiration date is before:"
52191 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52194 #, c-format
52195 msgid "whose patron category is:"
52196 msgstr "mit Benutzertyp:"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52199 #, c-format
52200 msgid "will show the link just below the title"
52201 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52203 #. SCRIPT
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52205 msgid "with category "
52206 msgstr "mit Kategorie "
52208 #. %1$s:  ELSE 
52209 #. %2$s:  END 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52211 #, c-format
52212 msgid ""
52213 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52214 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52215 msgstr ""
52216 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52217 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52220 #, c-format
52221 msgid "with this reason:"
52222 msgstr "mit dieser Begründung:"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52225 #, c-format
52226 msgid "with value "
52227 msgstr "mit dem Wert"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52230 #, c-format
52231 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52232 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52236 #, c-format
52237 msgid "xml"
52238 msgstr "xml"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52242 #, c-format
52243 msgid "years "
52244 msgstr "Jahre"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52247 #, c-format
52248 msgid "years of activity"
52249 msgstr "Aktivitätsjahre"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52252 #, c-format
52253 msgid "yes"
52254 msgstr "ja"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52257 #, c-format
52258 msgid "yesterday"
52259 msgstr "gestern"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52262 #, c-format
52263 msgid "zip file"
52264 msgstr "Zip-Datei"
52266 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52268 #, c-format
52269 msgid "| Actions: %s "
52270 msgstr "| Aktionen: %s "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52273 #, c-format
52274 msgid "| "
52275 msgstr "| "
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52287 #, c-format
52288 msgid "×"
52289 msgstr "×"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52292 #, c-format
52293 msgid ""
52294 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52295 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52296 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52297 "and Duaa Bazzazi. "
52298 msgstr ""
52299 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52300 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52301 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52302 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52304 #. A
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52306 msgid ""
52307 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52308 "%]"
52309 msgstr ""
52310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52311 "%]"
52313 #. A
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52315 msgid ""
52316 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52317 msgstr ""
52318 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52320 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52322 #, c-format
52323 msgid "%s "
52324 msgstr "%s "