Bug 15741: Fix rounding in total fines calculations
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
blobf530b011644e9bf4461f3e3a05bfc9c998c1ddec
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 09:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448270503.000000\n"
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last
18 #. %2$s:  END
19 #. %3$s:  END
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s:  data.borrowernumber
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last
31 #. %3$s:  END
32 #. %4$s:  END
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
37 #. %9$s:  END
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
40 #. %12$s:  END
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
43 #. %15$s:  END
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html
68 #. %2$s:  data.category_description |html
69 #. %3$s:  data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html
79 #. %2$s:  data.category_type |html
80 #. %3$s:  data.branchname |html
81 #. %4$s:  data.dateexpiry
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html
93 #. %2$s:  data.category_type |html
94 #. %3$s:  data.branchname |html
95 #. %4$s:  data.dateexpiry
96 #. %5$s:  IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
115 #. %4$s:  ELSE
116 #. %5$s:  END
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
183 #. %7$s:  END
184 #. %8$s:  biblio.author |html
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s:  item.barcode |html
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s:  item.location |html
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html
194 #. %18$s:  item.status |html
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list
212 #. %7$s:  IF q.size
213 #. %8$s:  size = q.size - 1
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size]
215 #. %10$s:  IF i > 0
216 #. %11$s:  j = i - 1
217 #. %12$s:  params.c = c.$j
218 #. %13$s:  END
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params
220 #. %15$s:  END
221 #. %16$s:  ELSE
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text
223 #. %18$s:  END
224 #. %19$s:  END
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END
236 #. %2$s:  END
237 #. %3$s:  END
238 #. %4$s:  END
239 #. %5$s:  BLOCK language
240 #. %6$s:  SWITCH lang
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s:  CASE ['heb']
247 #. %13$s:  CASE ['ara']
248 #. %14$s:  CASE ['gre']
249 #. %15$s:  CASE ['grc']
250 #. %16$s:  CASE
251 #. %17$s:  lang
252 #. %18$s:  END
253 #. %19$s:  END
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
275 #. %12$s:  ELSE
276 #. %13$s:  END
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit
291 #. %5$s:    CASE 'day'
292 #. %6$s:    CASE 'week'
293 #. %7$s:    CASE 'month'
294 #. %8$s:    CASE 'year'
295 #. %9$s:   END
296 #. %10$s:  END
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s:     SWITCH module
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'
317 #. %16$s:         CASE
318 #. %17$s:  module
319 #. %18$s:     END
320 #. %19$s:  END
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s:     SWITCH action
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE'
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN'
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE'
329 #. %28$s:         CASE
330 #. %29$s:  action
331 #. %30$s:     END
332 #. %31$s:  END
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung "
343 "%sBearbeitung %sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
346 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
354 #. %10$s: - END -
355 #. %11$s: - END -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
360 "%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
367 #. %4$s:  basketgroup.name
368 #. %5$s:  ELSE
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
374 #. %1$s:  END
375 #. %2$s:  END
376 #. %3$s:  END
377 #. %4$s:  ELSE
378 #. %5$s:  END
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
384 #. %1$s:  END
385 #. %2$s:  END
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
388 #. %5$s:  END
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
390 #. %7$s:  END
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
394 #. %11$s:  END
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
396 #. %13$s:  END
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
398 #. %15$s:  END
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
400 #. %17$s:  END
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
402 #. %19$s:  END
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
404 #. %21$s:  END
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s:  USE KohaDates
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s:  INCLUDE actions
436 #. %2$s:  INCLUDE fail
437 #. %3$s:  END
438 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
444 "werden."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions
447 #. %2$s:  INCLUDE fail
448 #. %3$s:  END
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s:  resultsloo.author
457 #. %3$s:  ELSE
458 #. %4$s:  END
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn
461 #. %7$s:  END
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
464 #. %10$s:  END
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
467 #. %13$s:  END
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
470 #. %16$s:  END
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s:  resultsloo.edition
473 #. %19$s:  END
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s:  resultsloo.place
476 #. %22$s:  END
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s:  resultsloo.pages
479 #. %25$s:  END
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
482 #. %28$s:  END
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
496 #. %4$s:  ELSE
497 #. %5$s:  END
498 #. %6$s:  END
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
500 #. %8$s:  code |html
501 #. %9$s:  END
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
513 #. %1$s:  END
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
516 #. %4$s:  ELSE
517 #. %5$s:  END
518 #. %6$s:  END
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
520 #. %8$s:  code
521 #. %9$s:  END
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s:  basketgroup.name
535 #. %3$s:  ELSE
536 #. %4$s:  basketgroup.id
537 #. %5$s:  END
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
548 #. %5$s:  END
549 #. %6$s:  ELSE
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK
553 #. %10$s:  END
554 #. %11$s:  END
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s:  IF ccode_label
571 #. %2$s:  ccode_label
572 #. %3$s:  ELSE
573 #. %4$s:  END
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s:  FOR error IN errors
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s:  IF basketbranchname
598 #. %2$s:  basketbranchname
599 #. %3$s:  ELSE
600 #. %4$s:  END
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s:  basket.basketname
610 #. %3$s:  ELSE
611 #. %4$s:  basket.basketno
612 #. %5$s:  END
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #. %3$s:  ELSE
622 #. %4$s:  END
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
628 #. %1$s:  END
629 #. %2$s:  END
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue
633 #. %6$s:  END
634 #. %7$s:  END
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
637 #. %10$s:  ELSE
638 #. %11$s:  END
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
649 #. %1$s:  END
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type
651 #. %3$s:    CASE 'POINT'
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
653 #. %5$s:    CASE 'INCH'
654 #. %6$s:    CASE 'MM'
655 #. %7$s:    CASE 'CM'
656 #. %8$s:  END
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 "Zentimeter %s "
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #. %5$s:  END
671 #. %6$s:  END
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 #. %1$s:  END
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s:  CASE 'surname'
680 #. %4$s:  CASE 'firstname'
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
683 #. %7$s:  CASE 'city'
684 #. %8$s:  CASE 'state'
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
686 #. %10$s:  CASE 'country'
687 #. %11$s:  CASE 'sort1'
688 #. %12$s:  CASE 'sort2'
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
692 #. %16$s:  END
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
707 #. %3$s:  ELSE
708 #. %4$s:  END
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
717 #. %1$s:  END
718 #. %2$s:  IF close_form
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s:  savedreport.report_name
732 #. %3$s:  ELSE
733 #. %4$s:  END
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
739 #. %1$s:  title
740 #. %2$s:  firstname
741 #. %3$s:  surname
742 #. %4$s:  title
743 #. %5$s:  surname
744 #. %6$s:  END
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
756 #. %3$s:  ELSE
757 #. %4$s:  END
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
763 #. %1$s:  USE To
764 #. %2$s:  USE Branches
765 #. %3$s:  USE KohaDates
766 #. %4$s:  sEcho
767 #. %5$s:  iTotalRecords
768 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s:  data.cardnumber |html
771 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 msgstr ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
786 #. %2$s:   SWITCH type
787 #. %3$s:    CASE 'BIB'
788 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
790 #. %6$s:    CASE 'ALT'
791 #. %7$s:    CASE 'BAR'
792 #. %8$s:   END
793 #. %9$s:  END
794 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 "%s "
804 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
805 #. %2$s:   SWITCH type
806 #. %3$s:    CASE 'L'
807 #. %4$s:    CASE 'C'
808 #. %5$s:    CASE 'R'
809 #. %6$s:   END
810 #. %7$s:  END
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
816 #. %1$s:  END
817 #. %2$s:  ELSE
818 #. %3$s:  IF flagloo.yes
819 #. %4$s:  ELSE
820 #. %5$s:  END
821 #. %6$s:  END
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: -  SWITCH element -
829 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
830 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
831 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
832 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
834 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
835 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
836 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
837 #. %11$s: -  END -
838 #. %12$s:  END
839 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 "%sBatche %s %s %s "
849 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
860 #. %12$s: -  END -
861 #. %13$s:  END
862 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: -  SWITCH element -
864 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
866 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
867 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
868 #. %20$s: -  END -
869 #. %21$s:  END
870 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
876 "%s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
879 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
880 "%s %s %s "
882 #. %1$s:  IF ( test_term )
883 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
884 #. %3$s:  test_term
885 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
886 #. %5$s:  test_term
887 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
888 #. %7$s:  test_term
889 #. %8$s:  END
890 #. %9$s:  END
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
895 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
898 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
900 #. %1$s:  item.biblio.title
901 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
902 #. %3$s:  item.barcode
903 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 #, c-format
906 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
907 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
909 #. %1$s:  item.biblio.title
910 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
911 #. %3$s:  item.barcode
912 #. %4$s:  borrower.firstname
913 #. %5$s:  borrower.surname
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 #, c-format
916 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
917 msgstr ""
918 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
919 "verlängert ( "
921 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
922 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
923 #. %3$s:  item.barcode
924 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
929 "before %s. "
930 msgstr ""
931 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
932 "%s verlängert werden. "
934 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
936 #. %3$s:  item.barcode
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
938 #, c-format
939 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
940 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s:  basket.total_items
944 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
945 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
946 #. %4$s:  END
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
949 #, c-format
950 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
951 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
953 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
954 #. %2$s:  current_matcher_code
955 #. %3$s:  current_matcher_description
956 #. %4$s:  ELSE
957 #. %5$s:  END
958 #. %6$s:  END
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
960 #, c-format
961 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
962 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
964 #. %1$s:  ELSE
965 #. %2$s:  basketgroup.name
966 #. %3$s:  END
967 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
968 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
969 #. %6$s:  basketgroup.name
970 #. %7$s: - ELSE -
971 #. %8$s: - END -
972 #. %9$s:  ELSE
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
974 #, c-format
975 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
976 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
978 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
979 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size
980 #. %2$s:  loo.description
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
982 #, c-format
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
986 # in merge.tt
987 #. %1$s:  record.biblionumber
988 #. %2$s:  IF loop.first
989 #. %3$s:  END
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
991 #, c-format
992 msgid "%s %s (record kept) %s "
993 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
995 #. %1$s:  SWITCH m.code
996 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
997 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
998 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
999 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1000 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1001 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1002 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1003 #. %9$s:  CASE
1004 #. %10$s:  m.code
1005 #. %11$s:  END
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1010 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1011 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1012 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1013 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1014 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1015 "exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1018 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1019 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1020 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1021 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1022 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1023 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1024 "existiert bereits. %s %s %s "
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1034 #. %9$s:  CASE
1035 #. %10$s:  m.code
1036 #. %11$s:  END
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1047 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1048 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1049 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1050 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1051 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1053 #. %1$s:  SWITCH m.code
1054 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1055 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1056 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1057 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1058 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1059 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1060 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1061 #. %9$s:  CASE
1062 #. %10$s:  m.code
1063 #. %11$s:  END
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1068 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1069 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1070 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1071 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1072 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1075 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1076 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1077 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1078 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1079 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1080 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1082 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1083 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1084 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1085 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1086 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1087 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1088 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1089 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1090 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1091 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1092 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1093 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1094 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1095 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1096 #. %15$s:  loopfilte.filter
1097 #. %16$s:  CASE "Day" -
1098 #. %17$s:  loopfilte.filter
1099 #. %18$s:  CASE "Month" -
1100 #. %19$s:  loopfilte.filter
1101 #. %20$s:  CASE "Year" -
1102 #. %21$s:  loopfilte.filter
1103 #. %22$s:  CASE # default case -
1104 #. %23$s:  loopfilte.crit
1105 #. %24$s:  loopfilte.filter
1106 #. %25$s:  END -
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1111 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1112 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1115 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1116 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1118 #. %1$s:  END
1119 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize )
1120 #. %3$s:  totalToAnonymize
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1124 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1126 #. %1$s:  END
1127 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %s Data deleted "
1131 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1133 #. %1$s:  END
1134 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s Data recorded "
1138 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
1142 #. %2$s:  CASE 'default'
1143 #. %3$s:  CASE 'never'
1144 #. %4$s:  CASE 'forever'
1145 #. %5$s:  END
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1150 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1152 #. %1$s:  IF ( ERROR )
1153 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
1154 #. %3$s:  END
1155 #. %4$s:  ELSE
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1160 "%s %s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1163 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  SWITCH mtt
1167 #. %2$s:  CASE 'email'
1168 #. %3$s:  CASE 'print'
1169 #. %4$s:  CASE 'sms'
1170 #. %5$s:  CASE 'feed'
1171 #. %6$s:  CASE 'phone'
1172 #. %7$s:  CASE
1173 #. %8$s:  mtt
1174 #. %9$s:  END
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1179 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1181 #. %1$s:  END
1182 #. %2$s:  ELSE
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s Item being transferred to "
1186 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1188 #. %1$s:  SWITCH cn
1189 #. %2$s:  CASE 'itype'
1190 #. %3$s:  CASE 'ccode'
1191 #. %4$s:  CASE 'location'
1192 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
1193 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
1194 #. %7$s:  CASE
1195 #. %8$s:  cn
1196 #. %9$s:  END
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1201 "Holding library %s %s %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1204 "Bibliothek %s %s %s "
1206 # Dateigrösse...
1207 #. SCRIPT
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1209 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1210 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1212 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
1213 #. %2$s:    CASE "koha"
1214 #. %3$s:    CASE "slip"
1215 #. %4$s:    CASE ""
1216 #. %5$s:    CASE
1217 #. %6$s:  opac_new.lang
1218 #. %7$s:  END
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1222 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1224 #. %1$s:  END
1225 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
1226 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s Lost (%s)"
1230 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1232 #. %1$s:  SWITCH d.type
1233 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
1234 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
1235 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
1236 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
1237 #. %6$s:  END
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1241 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1243 #. %1$s:  END
1244 #. %2$s:  ELSE
1245 #. %3$s:  END
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s No %s"
1249 msgstr "%s %s Nein %s"
1251 #. %1$s:  END
1252 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
1253 #. %3$s:  END
1254 #. %4$s: # display the search results
1255 #. %5$s:  IF ( total )
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1259 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1261 #. %1$s:  END
1262 #. %2$s:  ELSE
1263 #. %3$s:  END
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s None defined %s "
1267 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1269 #. %1$s:  END
1270 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
1271 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
1272 #. %4$s:  END
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1276 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1278 #. %1$s:  END
1279 #. %2$s:  ELSE
1280 #. %3$s:  END
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s Not on hold %s "
1284 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1286 #. %1$s:  END
1287 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
1288 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s On order (%s)"
1292 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1294 #. %1$s:  SET status_found = 0
1295 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
1296 #. %3$s:  SET status_found = 1
1297 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1298 #. %5$s:  SET status_found = 1
1299 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1300 #. %7$s:  SET status_found = 1
1301 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1302 #. %9$s:  SET status_found = 1
1303 #. %10$s:  ELSE
1304 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
1305 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
1306 #. %13$s:  s.lib
1307 #. %14$s:  SET status_found = 1
1308 #. %15$s:  END
1309 #. %16$s:  END
1310 #. %17$s:  END
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1315 "%s %s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1318 "%s %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
1321 #. %2$s:  CASE '0'
1322 #. %3$s:  CASE '1'
1323 #. %4$s:  CASE '2'
1324 #. %5$s:  CASE '3'
1325 #. %6$s:  CASE '4'
1326 #. %7$s:  CASE '5'
1327 #. %8$s:  CASE '6'
1328 #. %9$s:  CASE '7'
1329 #. %10$s:  CASE '8'
1330 #. %11$s:  CASE '9'
1331 #. %12$s:  CASE '10'
1332 #. %13$s:  CASE
1333 #. %14$s:  END
1334 #. %15$s:  loopfilte.filter
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1339 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1340 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1343 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1344 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1346 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
1347 #. %2$s:  countSubscrip
1348 #. %3$s:  ELSE
1349 #. %4$s:  END
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1353 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1355 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
1356 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
1357 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
1358 #. %4$s:  END
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1367 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1368 "ausdehnen. %s "
1370 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1371 #. %1$s:  END
1372 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
1373 #. %3$s:  message.biblionumber
1374 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1375 #. %5$s:  message.authid
1376 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
1377 #. %7$s:  message.biblionumber
1378 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1379 #. %9$s:  message.biblionumber
1380 #. %10$s:  message.reserve_id
1381 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1382 #. %12$s:  message.biblionumber
1383 #. %13$s:  message.itemnumber
1384 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1385 #. %15$s:  message.biblionumber
1386 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1387 #. %17$s:  message.authid
1388 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1389 #. %19$s:  message.biblionumber
1390 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1391 #. %21$s:  message.authid
1392 #. %22$s:  END
1393 #. %23$s:  IF message.error
1394 #. %24$s:  message.error
1395 #. %25$s:  END
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1400 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1401 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1402 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1403 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1404 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1405 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1406 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1407 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1410 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1411 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1412 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1413 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1414 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1415 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1416 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1417 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1418 "weitere Informationen). %s "
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code
1421 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1426 "already exists ("
1427 msgstr ""
1428 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1429 "diesem Titel existiert bereits ("
1431 #. %1$s:  END
1432 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists'
1433 #. %3$s:  END
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1439 #. %1$s:  END
1440 #. %2$s:  ELSE
1441 #. %3$s:  END
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1447 #. %1$s:  END
1448 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
1449 #. %3$s:  END
1450 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
1451 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
1452 #. %6$s:  END
1453 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
1454 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
1455 #. %9$s:  ELSE
1456 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
1457 #. %11$s:  ELSE
1458 #. %12$s:  END
1459 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1467 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1468 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1470 #. %1$s:  END
1471 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1472 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
1473 #. %4$s:  IF waiting_expires_on
1474 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates
1475 #. %6$s:  END
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1481 #. %1$s:  END
1482 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
1483 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1487 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1489 #. %1$s:  SWITCH m.code
1490 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
1491 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
1492 #. %4$s:  CASE
1493 #. %5$s:  m.code
1494 #. %6$s:  END
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1499 "exist. %s %s %s "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1502 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1504 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1505 #. %2$s:  selectall = 1
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1510 "END; END %%] "
1511 msgstr ""
1512 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1513 "END; END %%] "
1515 #. %1$s:  END
1516 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate )
1517 #. %3$s:  ELSE
1518 #. %4$s:  END
1519 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary
1520 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate )
1521 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates
1522 #. %8$s:  ELSE
1523 #. %9$s:  IF ( item.reservedate )
1524 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates
1525 #. %11$s:  END
1526 #. %12$s:  END
1527 #. %13$s:  END
1528 #. %14$s:  END
1529 #. %15$s:  IF ( item.restricted )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1534 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1535 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1536 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1537 msgstr ""
1538 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1539 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1540 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1541 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1543 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
1544 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
1545 #. %3$s:  rule.hardduedate
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s before %s "
1549 msgstr "%s %s vor %s "
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1
1553 #. %2$s:  branch_limitations.size
1554 #. %3$s:  ELSE
1555 #. %4$s:  branch_limitations.size
1556 #. %5$s:  END
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1561 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1563 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
1564 #. %2$s:  loo.branches.size
1565 #. %3$s:  ELSE
1566 #. %4$s:  loo.branches.size
1567 #. %5$s:  END
1568 #. %6$s:  ELSE
1569 #. %7$s:  END
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1576 "Einschränkung %s "
1578 #. %1$s:  title |html
1579 #. %2$s:  IF ( author )
1580 #. %3$s:  author |html
1581 #. %4$s:  END
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s by %s%s"
1585 msgstr "%s %s von %s%s"
1587 #. %1$s:  title |html
1588 #. %2$s:  IF ( author )
1589 #. %3$s:  author
1590 #. %4$s:  END
1591 #. %5$s:  biblionumber
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1595 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1597 #. %1$s:  END
1598 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s for "
1602 msgstr "%s %s für "
1604 #. %1$s:  holdsfirstname
1605 #. %2$s:  holdssurname
1606 #. %3$s:  waiting_holds
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1610 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1612 #. %1$s:  borrower.firstname
1613 #. %2$s:  borrower.surname
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1615 #, c-format
1616 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1617 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1619 #. %1$s:  END
1620 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s in "
1624 msgstr "%s %s in "
1626 #. %1$s:  IF ( total )
1627 #. %2$s:  total
1628 #. %3$s:  ELSE
1629 #. %4$s:  END
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
1638 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
1639 #. %3$s:  ELSE
1640 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1641 #. %5$s:  END
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  END
1650 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s on "
1659 msgstr "%s %s am "
1661 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1662 #. %1$s:  END
1663 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1667 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1669 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
1670 #. %2$s:  looptable.looptable_first
1671 #. %3$s:  looptable.looptable_last
1672 #. %4$s:  END
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s to %s %s "
1676 msgstr "%s %s nach %s %s "
1678 #. %1$s:  END
1679 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
1680 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
1681 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1682 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
1683 #. %6$s:  END
1684 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1688 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1690 #. %1$s:  USE KohaDates
1691 #. %2$s:  USE To
1692 #. %3$s:  sEcho
1693 #. %4$s:  iTotalRecords
1694 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1695 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1696 #. %7$s:  data.type
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1701 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1702 msgstr ""
1703 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1704 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1706 #. %1$s:  USE To
1707 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
1708 #. %3$s:  sEcho
1709 #. %4$s:  iTotalRecords
1710 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1711 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1712 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1717 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1718 msgstr ""
1719 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1720 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1722 #. %1$s:  r.budget.budget_id
1723 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
1724 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
1725 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
1726 #. %5$s:  END
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1730 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1732 #. %1$s:  END
1733 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
1734 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
1735 #. %4$s:  END
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1739 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1741 #. %1$s:  ELSE
1742 #. %2$s:  IF ( slip )
1743 #. %3$s:  slip
1744 #. %4$s:  ELSE
1745 #. %5$s:  END
1746 #. %6$s:  END
1747 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1749 #, c-format
1750 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1751 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1753 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1754 #. %1$s:  SWITCH type
1755 #. %2$s:  CASE 'earlier'
1756 #. %3$s:  CASE 'later'
1757 #. %4$s:  CASE 'acronym'
1758 #. %5$s:  CASE 'musical'
1759 #. %6$s:  CASE 'broader'
1760 #. %7$s:  CASE 'narrower'
1761 #. %8$s:  CASE 'parent'
1762 #. %9$s:  CASE
1763 #. %10$s:  IF type
1764 #. %11$s:  type | html
1765 #. %12$s:  END
1766 #. %13$s:  END
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1771 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1772 "%s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1775 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1776 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1778 #. %1$s:  record.biblionumber
1779 #. %2$s:  IF record.reference
1780 #. %3$s:  END
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s(ref)%s "
1784 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1786 #. %1$s:  listprice
1787 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
1788 #. %3$s:  ELSE
1789 #. %4$s:  END
1790 #. %5$s:  ELSE
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1794 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1796 #. %1$s:  error.barcode
1797 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
1798 #. %3$s:  END
1799 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1800 #. %5$s:  END
1801 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1802 #. %7$s:  END
1803 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1804 #. %9$s:  END
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1809 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1810 "%s "
1811 msgstr ""
1812 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1813 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1814 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1815 "zurückgegeben werden.%s "
1817 #. %1$s:  END
1818 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s; ISBN:"
1822 msgstr "%s %s; ISBN:"
1824 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
1825 #. %2$s:  CASE 'A'
1826 #. %3$s:  CASE 'C'
1827 #. %4$s:  CASE 'P'
1828 #. %5$s:  CASE 'I'
1829 #. %6$s:  CASE 'S'
1830 #. %7$s:  CASE 'X'
1831 #. %8$s:  END
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1835 msgstr ""
1836 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1838 #. %1$s:  END
1839 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1840 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1841 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1842 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1843 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1844 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1845 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1846 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1847 #. %10$s:  ELSE
1848 #. %11$s:  ORDER_LOO.label
1849 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc )
1850 #. %13$s:  END
1851 #. %14$s:  END
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1859 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1860 "%s %sabsteigend%s %s "
1862 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop
1863 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from )
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1865 #, c-format
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sFEHLER: "
1869 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
1870 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
1871 #. %3$s:  tagfield | html
1872 #. %4$s:  authtypecode |html
1873 #. %5$s:  END
1874 #. %6$s:  ELSE
1875 #. %7$s:  action
1876 #. %8$s:  END
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1880 msgstr ""
1881 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1883 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1884 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
1885 #. %3$s:  label_count
1886 #. %4$s:  ELSE
1887 #. %5$s:  label_count
1888 #. %6$s:  END
1889 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
1890 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
1891 #. %9$s:  item_count
1892 #. %10$s:  ELSE
1893 #. %11$s:  item_count
1894 #. %12$s:  END
1895 #. %13$s:  ELSE
1896 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1897 #. %15$s:  multi_batch_count
1898 #. %16$s:  ELSE
1899 #. %17$s:  multi_batch_count
1900 #. %18$s:  END
1901 #. %19$s:  END
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1909 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1910 "zu exportieren%s %s "
1912 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1913 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
1914 #. %3$s:  card_count
1915 #. %4$s:  ELSE
1916 #. %5$s:  card_count
1917 #. %6$s:  END
1918 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
1919 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
1920 #. %9$s:  borrower_count
1921 #. %10$s:  ELSE
1922 #. %11$s:  borrower_count
1923 #. %12$s:  END
1924 #. %13$s:  ELSE
1925 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1926 #. %15$s:  multi_batch_count
1927 #. %16$s:  ELSE
1928 #. %17$s:  multi_batch_count
1929 #. %18$s:  END
1930 #. %19$s:  END
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1935 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1936 "to export%s %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1939 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1940 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1942 #. %1$s:  END
1943 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1945 #, c-format
1946 msgid "%s %sISBN: "
1947 msgstr "%s %sISBN: "
1949 #. %1$s:  nnoverdue
1950 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
1951 #. %3$s:  ELSE
1952 #. %4$s:  END
1953 #. %5$s:  todaysdate
1954 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1960 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1961 #. %2$s:  CASE 'new'
1962 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1963 #. %4$s:  CASE 'partial'
1964 #. %5$s:  CASE 'complete'
1965 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1966 #. %7$s:  END
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1973 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1974 #. %2$s:  CASE 'new'
1975 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1976 #. %4$s:  CASE 'partial'
1977 #. %5$s:  CASE 'complete'
1978 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1979 #. %7$s:  END
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1981 #, c-format
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1986 #. %1$s:  selected=relationship
1987 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %sNone specified"
1991 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
1995 #. %2$s:  CASE 'Pay'
1996 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
1997 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
1998 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
1999 #. %6$s:  CASE 'N'
2000 #. %7$s:  CASE 'F'
2001 #. %8$s:  CASE 'A'
2002 #. %9$s:  CASE 'M'
2003 #. %10$s:  CASE 'L'
2004 #. %11$s:  CASE 'W'
2005 #. %12$s:  CASE
2006 #. %13$s:  account.accounttype
2007 #. %14$s: - END -
2008 #. %15$s: - IF account.description
2009 #. %16$s:  account.description
2010 #. %17$s:  END
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2020 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2021 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2023 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2024 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2025 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2026 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2027 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2028 #. %6$s:  CASE 'N'
2029 #. %7$s:  CASE 'F'
2030 #. %8$s:  CASE 'A'
2031 #. %9$s:  CASE 'M'
2032 #. %10$s:  CASE 'L'
2033 #. %11$s:  CASE 'W'
2034 #. %12$s:  CASE 'FU'
2035 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2036 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2037 #. %15$s:  CASE 'LR'
2038 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2039 #. %17$s:  CASE 'WO'
2040 #. %18$s:  CASE 'C'
2041 #. %19$s:  CASE 'CR'
2042 #. %20$s:  CASE
2043 #. %21$s:  line.accounttype
2044 #. %22$s: - END -
2045 #. %23$s: - IF line.description
2046 #. %24$s:  line.description
2047 #. %25$s:  END
2048 #. %26$s:  IF line.title
2049 #. %27$s:  line.title
2050 #. %28$s:  END
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2059 msgstr ""
2060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2061 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2062 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2063 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2064 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2066 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2067 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2068 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2069 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2070 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2071 #. %6$s:  CASE 'N'
2072 #. %7$s:  CASE 'F'
2073 #. %8$s:  CASE 'A'
2074 #. %9$s:  CASE 'M'
2075 #. %10$s:  CASE 'L'
2076 #. %11$s:  CASE 'W'
2077 #. %12$s:  CASE 'FU'
2078 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2079 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2080 #. %15$s:  CASE 'LR'
2081 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2082 #. %17$s:  CASE 'WO'
2083 #. %18$s:  CASE 'C'
2084 #. %19$s:  CASE 'CR'
2085 #. %20$s:  CASE
2086 #. %21$s:  account.accounttype
2087 #. %22$s: - END -
2088 #. %23$s: - IF account.description
2089 #. %24$s:  account.description
2090 #. %25$s:  END
2091 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber )
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2096 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2097 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2098 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2099 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2100 msgstr ""
2101 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2102 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2103 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2104 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2105 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2107 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2108 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2109 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2110 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2111 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2112 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2113 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2114 #. %8$s:  ELSE
2115 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel
2116 #. %10$s:  END
2117 #. %11$s:  ELSE
2118 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
2119 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2120 #. %14$s:  ELSE
2121 #. %15$s:  END
2122 #. %16$s:  END
2123 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2128 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2129 msgstr ""
2130 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2131 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2133 #. %1$s:  END
2134 #. %2$s:  IF (errcode==2)
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2138 msgstr ""
2139 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2140 "Liste hinzuzufügen."
2142 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2143 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2144 #. %3$s:  tagfield | html
2145 #. %4$s:  END
2146 #. %5$s:  ELSE
2147 #. %6$s:  action
2148 #. %7$s:  END
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2152 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2154 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
2155 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2159 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2161 #. %1$s:  END
2162 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2163 #. %3$s:  ELSE
2164 #. %4$s:  END
2165 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary
2166 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2167 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
2168 #. %8$s:  ELSE
2169 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2170 #. %10$s:  itemloo.reservedate
2171 #. %11$s:  END
2172 #. %12$s:  END
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2176 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count
2179 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2180 #. %3$s:  ELSE
2181 #. %4$s:  END
2182 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2183 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
2184 #. %7$s:  ELSE
2185 #. %8$s:  END
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2191 #. %1$s:  ELSE
2192 #. %2$s:  END
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2194 #, c-format
2195 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2196 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2198 #. %1$s:  IF ( editcategory )
2199 #. %2$s:  IF ( categorycode )
2200 #. %3$s:  categorycode
2201 #. %4$s:  ELSE
2202 #. %5$s:  END
2203 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
2204 #. %7$s:  categorycode
2205 #. %8$s:  ELSIF ( add )
2206 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
2207 #. %10$s:  ELSE
2208 #. %11$s:  branchcode
2209 #. %12$s:  END
2210 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2211 #. %14$s:  branchcode
2212 #. %15$s:  END
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2217 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2218 "deletion of library '%s' %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2221 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2222 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2224 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
2225 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
2226 #. %3$s:  ELSE
2227 #. %4$s:  END
2228 #. %5$s:  END
2229 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
2230 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
2231 #. %8$s:  ELSE
2232 #. %9$s:  END
2233 #. %10$s:  END
2234 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2239 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2240 "deletion of classification source "
2241 msgstr ""
2242 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2243 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2244 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2246 #. %1$s:  IF ( add_form )
2247 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
2248 #. %3$s:  ELSE
2249 #. %4$s:  END
2250 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2251 #. %6$s:  frameworktext
2252 #. %7$s:  frameworkcode
2253 #. %8$s:  END
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2258 "framework for %s (%s)? %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2261 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2263 #. %1$s:  IF ( add_form )
2264 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
2265 #. %3$s:  ELSE
2266 #. %4$s:  END
2267 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2268 #. %6$s:  END
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2273 "authority type %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2276 "Normdatentyps bestätigen %s "
2278 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2279 #. %2$s:  IF city.cityid
2280 #. %3$s:  ELSE
2281 #. %4$s:  END
2282 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2283 #. %6$s:  END
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2290 "bestätigen %s "
2292 #. %1$s:  IF ( add_form )
2293 #. %2$s:  IF ( searchfield )
2294 #. %3$s:  ELSE
2295 #. %4$s:  END
2296 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
2297 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2298 #. %7$s:  searchfield
2299 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
2300 #. %9$s:  END
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2305 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2306 msgstr ""
2307 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2308 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2309 "Daten gelöscht %s "
2311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2313 #, c-format
2314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2317 #. %1$s:  END
2318 #. %2$s:  ELSE
2319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
2320 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2322 #, c-format
2323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2328 #, c-format
2329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2332 #. %1$s:  END
2333 #. %2$s:  ELSE
2334 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
2335 #. %4$s:  authtypecode
2336 #. %5$s:  ELSE
2337 #. %6$s:  END
2338 #. %7$s:  END
2339 #. %8$s:  END
2340 #. %9$s:  END
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2347 "%s "
2349 #. %1$s:  END
2350 #. %2$s:  END
2351 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
2352 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2354 #, c-format
2355 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2356 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2358 #. %1$s:  END
2359 #. %2$s:  END
2360 #. %3$s:  ELSE
2361 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2365 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  IF ( do_it )
2369 #. %2$s:  END
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2372 #, c-format
2373 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2374 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2376 #. %1$s:  IF ( run_report )
2377 #. %2$s:  END
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2379 #, c-format
2380 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2381 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2383 #. %1$s:  IF location
2384 #. %2$s:  location
2385 #. %3$s:  END
2386 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2387 #. %5$s:  callnumber
2388 #. %6$s:  END
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2390 #, c-format
2391 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2392 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2394 #. %1$s:  IF location
2395 #. %2$s:  location
2396 #. %3$s:  END
2397 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2398 #. %5$s:  callnumber
2399 #. %6$s:  END
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2401 #, c-format
2402 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2403 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2405 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
2406 #. %2$s:  lateorder.latesince
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2408 #, c-format
2409 msgid "%s (%s days)"
2410 msgstr "%s (%s Tage)"
2412 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2413 #. %2$s:  issue.item.barcode
2414 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2416 #, c-format
2417 msgid "%s (%s). Due on %s"
2418 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2420 #. %1$s:  rrp
2421 #. %2$s:  cur_active
2422 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
2423 #. %4$s:  ELSE
2424 #. %5$s:  END
2425 #. %6$s:  ELSE
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2427 #, c-format
2428 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2429 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s:  basketgroup.name
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2435 #, c-format
2436 msgid "%s (closed)"
2437 msgstr "%s (geschlossen)"
2439 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2440 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2442 #, c-format
2443 msgid "%s (id=%s)"
2444 msgstr "%s (id=%s)"
2446 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2447 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2448 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2449 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
2450 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
2451 #. %6$s:  END
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2453 #, c-format
2454 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2455 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  loo.isurl
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2461 #, c-format
2462 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2463 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2465 #. %1$s:  END
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2470 "advanced search) "
2471 msgstr ""
2472 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2473 "nicht angezeigt) "
2475 #. %1$s:  END
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2480 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2481 "item) "
2482 msgstr ""
2483 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2484 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2485 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s:  budget.b_txt
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2493 #, c-format
2494 msgid "%s (inactive)"
2495 msgstr "%s (inaktiv)"
2497 #. %1$s:  ELSE
2498 #. %2$s:  END
2499 #. %3$s:  END
2500 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2502 #, c-format
2503 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2504 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2506 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p )
2507 #. %2$s:  ELSE
2508 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 )
2509 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html
2510 #. %5$s:  END
2511 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 )
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2513 #, c-format
2514 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2515 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2517 #. %1$s:  riloo.duedate
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (overdue)"
2521 msgstr "%s (überfällig)"
2523 #. %1$s:  port
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2525 #, c-format
2526 msgid "%s (probably OK if blank)"
2527 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2529 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
2530 #. %2$s:  END
2531 #. %3$s:  IF books_loo.title
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2533 #, c-format
2534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2535 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2537 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
2538 #. %2$s:  END
2539 #. %3$s:  IF (order.title)
2540 #. %4$s:  order.title |html
2541 #. %5$s:  IF order.author
2542 #. %6$s:  order.author
2543 #. %7$s:  END
2544 #. %8$s:  ELSE
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2546 #, c-format
2547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2548 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2550 #. %1$s:  booksellerphone
2551 #. %2$s:  booksellerfax
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2553 #, c-format
2554 msgid "%s / Fax: %s"
2555 msgstr "%s / Fax: %s"
2557 #. %1$s:  ELSE
2558 #. %2$s:  END
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2560 #, c-format
2561 msgid "%s 0 %s "
2562 msgstr "%s 0 %s "
2564 #. %1$s:  END
2565 #. %2$s:  item.datedue
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2567 #, c-format
2568 msgid "%s : due %s "
2569 msgstr "%s : fällig %s "
2571 #. %1$s:  IF ( active )
2572 #. %2$s:  ELSE
2573 #. %3$s:  END
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2577 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Add incoming record"
2585 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2587 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2588 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2589 #. %3$s:  ELSE
2590 #. %4$s:  nomatch_action
2591 #. %5$s:  END
2592 #. %6$s:  END
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2597 "processed) %s %s %s %s "
2598 msgstr ""
2599 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2600 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2602 #. %1$s:  END
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2606 msgstr ""
2607 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2609 #. %1$s:  END
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2613 msgstr ""
2614 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2616 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2620 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2622 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2623 #. %2$s:  ELSE
2624 #. %3$s:  END
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2628 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Address 2:"
2636 msgstr "%s Adresse 2:"
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Address 2: "
2646 msgstr "%s Adresse 2: "
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s:  END
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Address:"
2654 msgstr "%s Adresse:"
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. %1$s:  END
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Address: "
2664 msgstr "%s Adresse: "
2666 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2667 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION
2668 #. %3$s:  END
2669 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2670 #. %5$s:  END
2671 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2672 #. %7$s:  END
2673 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED
2674 #. %9$s:  END
2675 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2676 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
2677 #. %12$s:  END
2678 #. %13$s:  END
2679 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
2680 #. %15$s:  END
2681 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2682 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2687 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2688 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2689 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2690 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2691 msgstr ""
2692 "%s Altersbeschränkung %s %s %s Dieses Exemplar ist bereits an diesen "
2693 "Benutzer ausgeliehen. Verlängern? %s %s Dieses Exemplar ist für einen "
2694 "anderen Benutzer bereitgestellt. %s %s Dieses Exemplar ist für einen anderen "
2695 "Benutzer vorgemerkt. %s %s Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer "
2696 "ausgeliehen. %s Zurückgeben und ausleihen? %s %s %s Zu viele Ausleihen. %s "
2697 "%s Dieser Benutzer ist in einer anderen Bibliothek (%s) angemeldet"
2699 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %2$s:  ELSE
2701 #. %3$s:  opac_new.branchname
2702 #. %4$s:  END
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 #, c-format
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2708 #. %1$s:  END
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
2715 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2716 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2717 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2718 #. %5$s:  ELSE
2719 #. %6$s:  item_action
2720 #. %7$s:  END
2721 #. %8$s:  END
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2733 #. %2$s:  END
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ERROR.CORERR
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 #, c-format
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
2752 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
2753 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
2754 #. %4$s:  ELSE
2755 #. %5$s:  op
2756 #. %6$s:  END
2757 #. %7$s:  op_count
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 msgstr ""
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2764 "Begriff(en). "
2766 #. %1$s:  IF (del_biblio)
2767 #. %2$s:  ELSE
2768 #. %3$s:  END
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2777 #. %1$s:  END
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s:  categorycode |html
2785 #. %3$s:  ELSE
2786 #. %4$s:  categorycode |html
2787 #. %5$s:  END
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost
2799 #. %3$s:  ELSE
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2812 #. %1$s:  END
2813 #. %2$s:  firstname
2814 #. %3$s:  surname
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2828 #. %1$s:  END
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Stadt:"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Stadt: "
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2859 #. %7$s:  ELSE
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status
2861 #. %9$s:  END
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s:  IF data.closed
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired
2875 #. %3$s:  END
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
2883 #. %3$s:  ELSE
2884 #. %4$s:  END
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2890 #. %1$s:  END
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Staat:"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Land: "
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2924 #. %3$s:  END
2925 #. %4$s:  tablename
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2931 #. %1$s:  END
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s:  humanbranch
2939 #. %3$s:  ELSE
2940 #. %4$s:  END
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2951 #. %2$s:  END
2952 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2953 #. %4$s:  END
2954 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2955 #. %6$s:  END
2956 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2957 #. %8$s:  END
2958 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2959 #. %10$s:  END
2960 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2961 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
2962 #. %13$s:  END
2963 #. %14$s:  END
2964 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
2965 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2966 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
2967 #. %18$s:  END
2968 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2974 msgstr ""
2975 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
2976 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2978 #. %1$s:  ELSE
2979 #. %2$s:  END
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  END
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Email: "
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Enabled "
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s:  IF ( error )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Error: "
3003 msgstr "%s Fehler: "
3005 #. %1$s:  END
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3011 #. %1$s:  END
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Fax: "
3015 msgstr "%s Fax: "
3017 #. %1$s:  IF ( areas )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  END
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3031 #. %1$s:  END
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3033 #, c-format
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3038 #. %2$s:  END
3039 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3040 #. %4$s:  END
3041 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3042 #. %6$s:  END
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3048 "erachtet %s "
3050 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 )
3051 #. %2$s:  END
3052 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 )
3053 #. %4$s:  END
3054 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 )
3055 #. %6$s:  END
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 #, c-format
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  authtypecode
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Framework"
3069 msgstr "%s Vorlage"
3071 #. %1$s:  END
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3073 #, c-format
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3078 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3079 #. %3$s:  ELSE
3080 #. %4$s:  END
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3082 #, c-format
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3086 "erlaubt %s "
3088 #. %1$s:  END
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3090 #, c-format
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s:  IF budget_period_id
3095 #. %2$s:  budget_period_description
3096 #. %3$s:  ELSE
3097 #. %4$s:  END
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  holds_count
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Hold(s)"
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3111 #. %1$s:  overcount
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s:  reservecount
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  END
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3129 msgstr ""
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3133 #. %1$s:  END
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
3140 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom
3141 #. %3$s:  itemloo.transfertto
3142 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
3143 #. %5$s:  END
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3145 #, c-format
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3149 #. %1$s:  END
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3151 #, c-format
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3155 #. %1$s:  END
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3161 #. %1$s:  END
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3168 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3169 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3170 #. %4$s:  ELSE
3171 #. %5$s:  END
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3182 #. %1$s:  END
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3189 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3190 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3191 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3192 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3193 #. %6$s:  END
3194 #. %7$s:  END
3195 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
3196 #. %9$s:  END
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan %s"
3201 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3207 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3208 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3209 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3210 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3211 #. %6$s:  END
3212 #. %7$s:  END
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3218 "%s "
3220 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
3221 #. %2$s:  ELSE
3222 #. %3$s:  END
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3228 #. %1$s:  ELSE
3229 #. %2$s:  END
3230 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3231 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3235 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3237 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS
3238 #. %2$s:  END
3239 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3240 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan
3241 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan
3242 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3243 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
3244 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
3245 #. %9$s:  END
3246 #. %10$s:  END
3247 #. %11$s:  END
3248 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN
3249 #. %13$s:  END
3250 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED
3251 #. %15$s:  END
3252 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA
3253 #. %17$s:  END
3254 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST
3255 #. %19$s:  END
3256 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED
3257 #. %21$s:  END
3258 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3259 #. %23$s:  END
3260 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED
3261 #. %25$s:  END
3262 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3263 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3264 #. %28$s:  END
3265 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3266 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3267 #. %31$s:  END
3268 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3269 #. %33$s:  END
3270 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
3271 #. %35$s:  END
3272 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3284 msgstr ""
3285 "%s Lokale Benutzung erfasst %s %s %s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s "
3286 "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s. %s %s %s Exemplar ist ausgeschieden. %s "
3287 "%s Exemplar ist gesperrt. %s %s Benutzeradresse unklar %s %s "
3288 "Bibliotheksausweis als verloren gemeldet. %s %s Benutzer gesperrt. %s %s "
3289 "Keine weiteren Verlängerungen möglich. %s %s Bibliotheksausweis abgelaufen. "
3290 "%s %s Dieses Exemplar gehört %s und kann hier nicht ausgeliehen werden. %s "
3291 "%s Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt. "
3292 "%s %s Ausleihe wegen überfälliger Ausleihen gesperrt. %s %s Zu viele "
3293 "Ausleihen. %s %s "
3295 #. %1$s:  ELSE
3296 #. %2$s:  END
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3300 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3302 #. %1$s:  IF authtypecode.defined
3303 #. %2$s:  ELSE
3304 #. %3$s:  END
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3308 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3310 #. %1$s:  IF ( searchfield )
3311 #. %2$s:  ELSE
3312 #. %3$s:  END
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3316 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3318 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
3319 #. %2$s:  ELSE
3320 #. %3$s:  END
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3324 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3326 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3327 #. %2$s:  ELSE
3328 #. %3$s:  END
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3332 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3334 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3335 #. %2$s:  ELSE
3336 #. %3$s:  END
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3340 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3342 #. %1$s:  IF ( modify )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Modify subscription for "
3346 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3348 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3349 #. %2$s:  ELSE
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3351 #, c-format
3352 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3353 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3355 #. %1$s:  ELSE
3356 #. %2$s:  END
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3358 #, c-format
3359 msgid "%s New course %s"
3360 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3362 #. %1$s:  ELSE
3363 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties )
3364 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3365 #. %4$s:  END
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3367 #, c-format
3368 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3369 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3371 #. %1$s:  ELSE
3372 #. %2$s:  END
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3376 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3378 #. %1$s:  ELSE
3379 #. %2$s:  END
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3381 #, c-format
3382 msgid "%s No active budgets %s "
3383 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  ELSE
3387 #. %2$s:  END
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3390 #, c-format
3391 msgid "%s No barcode %s "
3392 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3394 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
3395 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3396 #. %3$s:  ELSE
3397 #. %4$s:  failureMessage
3398 #. %5$s:  END
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3400 #, c-format
3401 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3405 #. %1$s:  END
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3407 #, c-format
3408 msgid "%s No holds allowed "
3409 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3411 #. %1$s:  ELSE
3412 #. %2$s:  END
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3414 #, c-format
3415 msgid "%s No inactive budgets %s "
3416 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3420 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3421 #. %4$s:  ELSE
3422 #. %5$s:  failureMessage
3423 #. %6$s:  END
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3429 msgstr ""
3430 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3431 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3432 "%s %s %s "
3434 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3435 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3436 #. %3$s:  ELSE
3437 #. %4$s:  failureMessage
3438 #. %5$s:  END
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3443 "%s %s "
3444 msgstr ""
3445 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3446 "dieser Sammlung %s %s %s "
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  ELSE
3450 #. %2$s:  END
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3453 #, c-format
3454 msgid "%s No limitation %s "
3455 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3457 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3458 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3459 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3460 #. %4$s:  ELSE
3461 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
3462 #. %6$s:  END
3463 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
3464 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
3465 #. %9$s:  biblio.match_score
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3470 "(score = %s): "
3471 msgstr ""
3472 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3473 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  ELSE
3477 #. %2$s:  END
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3480 #, c-format
3481 msgid "%s No results found %s "
3482 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3484 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
3485 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3486 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3487 #. %4$s:  ELSE
3488 #. %5$s:  failureMessage
3489 #. %6$s:  END
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3494 "%s %s "
3495 msgstr ""
3496 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3497 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3499 #. %1$s:  END
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3501 #, c-format
3502 msgid "%s None "
3503 msgstr "%s Keine "
3505 #. %1$s:  ELSE
3506 #. %2$s:  END
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Not defined yet %s "
3510 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3512 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3513 #. %2$s:  error.value
3514 #. %3$s:  ELSE
3515 #. %4$s:  error
3516 #. %5$s:  END
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3521 "be merged at a time. %s %s %s "
3522 msgstr ""
3523 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3524 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3526 #. %1$s:  END
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3528 #, c-format
3529 msgid "%s OPAC note: "
3530 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3532 #. %1$s:  ELSE
3533 #. %2$s:  END
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3535 #, c-format
3536 msgid "%s OR %s "
3537 msgstr "%s Oder %s "
3539 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3540 #. %2$s:  END
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3545 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3546 msgstr ""
3547 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3548 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3550 #. %1$s:  END
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Other name: "
3554 msgstr "%s Alias: "
3556 #. %1$s:  END
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Other phone: "
3560 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3562 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
3563 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3567 msgstr ""
3568 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3570 #. %1$s:  END
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Owner "
3574 msgstr "%s Besitzer "
3576 #. %1$s:  END
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Owner and users "
3580 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3582 #. %1$s:  END
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Owner, users and library "
3586 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  END
3590 #. %2$s:  current_page
3591 #. %3$s:  total_pages
3592 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Page %s / %s %s "
3598 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3600 #. %1$s:  END
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Password: "
3604 msgstr "%s Passwort: "
3606 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
3607 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3608 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3609 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3610 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3611 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3612 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3613 #. %8$s:  END
3614 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3618 msgstr ""
3619 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3620 "%s "
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  END
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Phone:"
3628 msgstr "%s Telefon:"
3630 #. For the first occurrence,
3631 #. %1$s:  END
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Phone: "
3636 msgstr "%s Telefon: "
3638 #. %1$s:  END
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Primary email: "
3642 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3644 #. %1$s:  END
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Primary phone: "
3648 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3650 #. %1$s:  ELSE
3651 #. %2$s:  END
3652 #. %3$s:  END
3653 #. %4$s:  IF op == 'view'
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3657 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3659 #. %1$s:  IF datereceived
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Receipt summary for "
3663 msgstr "%s Lieferung vom "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  ELSE
3667 #. %2$s:  name
3668 #. %3$s:  END
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3673 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3675 #. %1$s:  END
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Registration date: "
3679 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3681 #. %1$s:  END
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3685 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3687 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
3688 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3689 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3690 #. %4$s:  ELSE
3691 #. %5$s:  overlay_action
3692 #. %6$s:  END
3693 #. %7$s:  END
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3698 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3699 msgstr ""
3700 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3701 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3702 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3704 #. %1$s:  END
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3708 msgstr ""
3709 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3710 "existierende Exemplare)"
3712 #. %1$s:  IF ( reserved )
3713 #. %2$s:  name
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Reserve found for %s ("
3717 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  debarments.size
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Restrictions"
3725 msgstr "%s Sperren"
3727 #. %1$s:  END
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Salutation: "
3731 msgstr "%s Anrede: "
3733 #. %1$s:  IF searchfield
3734 #. %2$s:  searchfield
3735 #. %3$s:  END
3736 #. %4$s:  IF cities
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3740 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3742 #. %1$s:  END
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Secondary email: "
3746 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3748 #. %1$s:  END
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Secondary phone: "
3752 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3754 #. %1$s:  IF skip_serialseq
3755 #. %2$s:  ELSE
3756 #. %3$s:  END
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3761 "is kept when an irregularity is found. %s "
3762 msgstr ""
3763 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3764 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3766 #. %1$s:  batche.label_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Single Cards "
3770 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3772 #. %1$s:  batche.card_count
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Single Patron Cards"
3776 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3778 #. %1$s:  batche.label_count
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Single cards "
3782 msgstr "%s Einzelausweise: "
3784 #. %1$s:  batche.card_count
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Single patron cards"
3788 msgstr "%s Einzelausweise"
3790 #. %1$s:  END
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Sort 1: "
3794 msgstr "%s Statistik 1: "
3796 #. %1$s:  END
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Sort 2: "
3800 msgstr "%s Statistik 2: "
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3804 #. %2$s:  matches.join("")
3805 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3806 #. %4$s:  matches.join("")
3807 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3808 #. %6$s:  matches.join("")
3809 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3810 #. %8$s:  matches.join("")
3811 #. %9$s:  ELSE
3812 #. %10$s:  serial.serialseq
3813 #. %11$s:  END
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3818 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  END
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3824 #, c-format
3825 msgid "%s State:"
3826 msgstr "%s Kanton:"
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3834 #, c-format
3835 msgid "%s State: "
3836 msgstr "%s Kanton: "
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Street number: "
3844 msgstr "%s Hausnummer: "
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  END
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Street type: "
3852 msgstr "%s Strassentyp: "
3854 #. %1$s:  IF ( renew )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Subscription renewed. "
3858 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Surname:"
3866 msgstr "%s Nachname:"
3868 #. %1$s:  END
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Surname: "
3872 msgstr "%s Nachname: "
3874 # Auth value?
3875 #. %1$s:  ELSE
3876 #. %2$s:  loo.tab
3877 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
3878 #. %4$s:  loo.kohafield
3879 #. %5$s:  END
3880 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
3881 #. %7$s:  ELSE
3882 #. %8$s:  END
3883 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
3884 #. %10$s:  ELSE
3885 #. %11$s:  END
3886 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
3887 #. %13$s:  loo.seealso
3888 #. %14$s:  END
3889 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
3890 #. %16$s:  END
3891 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
3892 #. %18$s:  END
3893 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
3894 #. %20$s:  loo.authorised_value
3895 #. %21$s:  END
3896 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
3897 #. %23$s:  loo.authtypecode
3898 #. %24$s:  END
3899 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
3900 #. %26$s:  loo.value_builder
3901 #. %27$s:  END
3902 #. %28$s:  IF ( loo.link )
3903 #. %29$s:  loo.link
3904 #. %30$s:  END
3905 #. %31$s:  END
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3910 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3911 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3912 "%s %s "
3913 msgstr ""
3914 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3915 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3916 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3917 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3919 #. %1$s:  IF ( error == 101 )
3920 #. %2$s:  IF ( card_element )
3921 #. %3$s:  card_element
3922 #. %4$s:  element_id
3923 #. %5$s:  ELSE
3924 #. %6$s:  END
3925 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 )
3926 #. %8$s:  IF ( card_element )
3927 #. %9$s:  card_element
3928 #. %10$s:  element_id
3929 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids )
3930 #. %12$s:  image_ids
3931 #. %13$s:  ELSE
3932 #. %14$s:  END
3933 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 )
3934 #. %16$s:  IF ( element_id )
3935 #. %17$s:  card_element
3936 #. %18$s:  element_id
3937 #. %19$s:  END
3938 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 )
3939 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 )
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3944 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3945 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3946 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3947 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3948 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3949 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3950 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3951 "code was supplied. Please "
3952 msgstr ""
3953 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3954 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3955 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3956 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3957 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3958 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3959 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3960 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3961 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3962 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3963 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3965 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3966 #. %2$s:  error.value
3967 #. %3$s:  ELSE
3968 #. %4$s:  error
3969 #. %5$s:  END
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3974 "one: %s %s %s %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3977 "überführt werden: %s %s %s %s "
3979 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3980 #. %2$s:  error.value
3981 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3982 #. %4$s:  ELSE
3983 #. %5$s:  error
3984 #. %6$s:  END
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3989 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3990 "merging. %s %s %s "
3991 msgstr ""
3992 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3993 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3994 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3996 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3997 #. %2$s:  message.mmtid
3998 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3999 #. %4$s:  message.biblionumber
4000 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4001 #. %6$s:  message.authid
4002 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4007 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4008 "does not exist in the database. %s The biblio "
4009 msgstr ""
4010 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4011 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4012 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4013 "Der Titel "
4015 #. %1$s:  ELSE
4016 #. %2$s:  END
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4018 #, c-format
4019 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4020 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4022 #. %1$s:  ELSE
4023 #. %2$s:  END
4024 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
4025 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4026 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
4027 #. %6$s:  ELSE
4028 #. %7$s:  report.total_success
4029 #. %8$s:  report.total_records
4030 #. %9$s:  END
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4035 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4036 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4037 msgstr ""
4038 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4039 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4040 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4041 "Fehler. %s "
4043 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4047 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4049 #. %1$s:  ELSE
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4051 #, c-format
4052 msgid "%s There is no city defined. "
4053 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4055 #. %1$s:  ELSE
4056 #. %2$s:  END
4057 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
4058 #. %4$s:  IF field
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4060 #, c-format
4061 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4062 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4064 #. %1$s:  ELSE
4065 #. %2$s:  END
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4067 #, c-format
4068 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4069 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4071 #. %1$s:  ELSIF search_done
4072 #. %2$s:  END
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4074 #, c-format
4075 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4076 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4078 #. %1$s:  ELSE
4079 #. %2$s:  END
4080 #. %3$s:  ELSIF view == 'report'
4081 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4082 #. %5$s:  ELSE
4083 #. %6$s:  report.total_success
4084 #. %7$s:  report.total_records
4085 #. %8$s:  END
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4090 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4091 "errors occurred. %s "
4092 msgstr ""
4093 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4094 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4095 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4097 #. %1$s:  ELSE
4098 #. %2$s:  END
4099 #. %3$s:  END
4100 #. %4$s:  ELSE
4101 #. %5$s:  END
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4106 "using the table configuration in this module. %s "
4107 msgstr ""
4108 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4109 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4110 "verwendet. %s "
4112 #. %1$s:  ELSE
4113 #. %2$s:  field.name
4114 #. %3$s:  END
4115 #. %4$s:  END
4116 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4118 #, c-format
4119 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4120 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4122 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4123 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST
4124 #. %3$s:  END
4125 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4126 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4127 #. %6$s:  END
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4132 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4133 msgstr ""
4134 "%s Dieses Exemplar wurde mit dem Status \"%s\" auf vermisst gesetzt. %s %s "
4135 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren in Höhe von %s. %s "
4137 #. %1$s:  ELSE
4138 #. %2$s:  END
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4140 #, c-format
4141 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4142 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4146 #. %2$s:  ELSE
4147 #. %3$s:  rule.maxissueqty
4148 #. %4$s:  END
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4155 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4157 #. %1$s:  END
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Benutzername: "
4163 #. %1$s:  ELSE
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Waiting to be pulled "
4167 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew )
4171 #. %2$s:  ELSE
4172 #. %3$s:  END
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Yes %s No %s "
4177 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4179 #. %1$s:  IF ( issue.renewals )
4180 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate )
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Yes%s, "
4184 msgstr "%s Ja%s, "
4186 #. %1$s:  IF searchfield
4187 #. %2$s:  searchfield
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4189 #, c-format
4190 msgid "%s You Searched for %s"
4191 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %1$s:  IF ( searchfield )
4194 #. %2$s:  searchfield
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4196 #, c-format
4197 msgid "%s You searched for %s"
4198 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4200 #. %1$s:  IF id
4201 #. %2$s:  id
4202 #. %3$s:  ELSIF searchfield
4203 #. %4$s:  searchfield
4204 #. %5$s:  END
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4206 #, c-format
4207 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4208 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4210 #. %1$s:  ELSE
4211 #. %2$s:  END
4212 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4213 #. %4$s:  IF op == 'view'
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4217 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  END
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Zip/Postal code:"
4225 msgstr "%s Postleitzahl:"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  END
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Zip/Postal code: "
4235 msgstr "%s Postleitzahl: "
4237 #. %1$s:  END
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4242 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4243 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4244 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4245 msgstr ""
4246 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4247 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4248 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4249 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4251 #. %1$s:  BLOCK showreference
4252 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4253 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4254 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
4255 #. %5$s:  SWITCH type
4256 #. %6$s:  CASE 'broader'
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4265 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4266 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4268 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
4269 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4270 #. %3$s:  IF avs
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4275 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4276 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4277 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4278 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4279 msgstr ""
4280 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4281 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4282 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4283 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4284 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4286 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4287 #. %2$s:  rule.hardduedate
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4289 #, c-format
4290 msgid "%s after %s "
4291 msgstr "%s nach %s "
4293 #. SCRIPT
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4295 msgid "%s already in your cart"
4296 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4298 #. %1$s:  item.countanalytics
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4300 #, c-format
4301 msgid "%s analytics"
4302 msgstr "%s Aufsätze"
4304 #. %1$s:  multi_batch_count
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4306 #, c-format
4307 msgid "%s batch(es) to export."
4308 msgstr "%s Stapel für den Export."
4310 #. %1$s:  IF ( biblio.author )
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4312 #, c-format
4313 msgid "%s by "
4314 msgstr "%s von "
4316 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
4317 #. %2$s:  loopro.author
4318 #. %3$s:  END
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4320 #, c-format
4321 msgid "%s by %s%s"
4322 msgstr "%s, %s%s"
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
4326 #. %2$s:  reserveloo.author
4327 #. %3$s:  END
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4330 #, c-format
4331 msgid "%s by %s%s "
4332 msgstr "%s von %s%s "
4334 #. %1$s:  IF books_loo.author
4335 #. %2$s:  books_loo.author
4336 #. %3$s:  END
4337 #. %4$s:  ELSE
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4339 #, c-format
4340 msgid "%s by %s%s %s "
4341 msgstr "%s von %s%s %s "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
4345 #. %2$s:  ordersloo.author
4346 #. %3$s:  END
4347 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
4348 #. %5$s:  ordersloo.isbn
4349 #. %6$s:  END
4350 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4353 #, c-format
4354 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4355 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4357 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4358 #. %2$s:  END
4359 #. %3$s:  biblio.author |html
4360 #. %4$s: ~ END
4361 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4362 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
4363 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html
4364 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4366 #, c-format
4367 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4368 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4370 #. %1$s:  branchname
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4372 #, c-format
4373 msgid "%s calendar"
4374 msgstr "%s Kalender"
4376 #. %1$s:  errorfile
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4378 #, c-format
4379 msgid "%s can't be opened"
4380 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4382 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
4383 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4384 #. %3$s:  missing_critical.key
4385 #. %4$s:  missing_critical.value
4386 #. %5$s:  ELSE
4387 #. %6$s:  missing_critical.key
4388 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
4389 #. %8$s:  missing_critical.value
4390 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
4391 #. %10$s:  missing_critical.value
4392 #. %11$s:  ELSE
4393 #. %12$s:  END
4394 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
4395 #. %14$s:  missing_critical.surname
4396 #. %15$s:  END
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4401 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4402 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4403 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4404 msgstr ""
4405 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4406 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4407 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4408 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4409 "%s "
4411 #. %1$s:  lis.level
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4413 #, c-format
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4417 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4418 #. %2$s:  END
4419 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4420 #. %4$s:  END
4421 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4422 #. %6$s:  END
4423 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4424 #. %8$s:  END
4425 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4426 #. %10$s:  END
4427 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4428 #. %12$s:  END
4429 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4430 #. %14$s:  END
4431 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4432 #. %16$s:  END
4433 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4434 #. %18$s:  END
4435 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4436 #. %20$s:  END
4437 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4438 #. %22$s:  END
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4444 msgstr ""
4445 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4446 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4448 #. %1$s:  deliverytime
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4450 #, c-format
4451 msgid "%s days"
4452 msgstr "%s Tag(e)"
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4458 "this record?"
4459 msgstr ""
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4461 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4463 #. SCRIPT
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4465 msgid ""
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4468 msgstr ""
4469 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4470 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4471 "Erwerbung."
4473 #. %1$s:  HANDLED
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4475 #, c-format
4476 msgid "%s directories processed."
4477 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4479 #. %1$s:  TOTAL
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4481 #, c-format
4482 msgid "%s directories scanned."
4483 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4485 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4486 #. %2$s:  ELSE
4487 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4489 #, c-format
4490 msgid "%s disabled %s %s "
4491 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  duplicate_count
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4497 #, c-format
4498 msgid "%s duplicate item(s) found"
4499 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4505 #, c-format
4506 msgid "%s failed to unpack."
4507 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4509 #. %1$s:  END
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4511 #, c-format
4512 msgid "%s for "
4513 msgstr "%s an "
4515 #. %1$s:  IF searchmember
4516 #. %2$s:  searchmember
4517 #. %3$s:  END
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4519 #, c-format
4520 msgid "%s for '%s'%s"
4521 msgstr "%s für '%s'%s"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  authtypecode |html
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4529 #, c-format
4530 msgid "%s framework"
4531 msgstr "%s Framework"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  books_loo.holds
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4537 #, c-format
4538 msgid "%s hold(s) left"
4539 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4541 #. SCRIPT
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4543 msgid ""
4544 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4545 "items."
4546 msgstr ""
4547 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4548 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4550 #. %1$s:  LoginBranchname
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4552 #, c-format
4553 msgid "%s holdings"
4554 msgstr "%s Exemplare"
4556 #. SCRIPT
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4558 msgid ""
4559 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4560 msgstr ""
4561 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4562 "löschen möchten?"
4564 #. %1$s:  END
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4566 #, c-format
4567 msgid "%s image file"
4568 msgstr "%s Bilddatei"
4570 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4572 #, c-format
4573 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4574 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4576 #. %1$s:  total
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4578 #, c-format
4579 msgid "%s images found"
4580 msgstr "%s Bilder gefunden."
4582 #. %1$s:  imported
4583 #. %2$s:  IF ( lastimported )
4584 #. %3$s:  lastimported
4585 #. %4$s:  END
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4587 #, c-format
4588 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4589 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4591 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
4592 #. %2$s:  reserveloo.branch
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4594 #, c-format
4595 msgid "%s in %s"
4596 msgstr "%s in %s "
4598 #. SCRIPT
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4600 msgid "%s in tab %s"
4601 msgstr "%s in Reiter %s"
4603 #. SCRIPT
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4606 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4608 #. SCRIPT
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4610 msgid "%s is permitted!"
4611 msgstr "%s ist erlaubt!"
4613 #. SCRIPT
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4615 msgid "%s is prohibited!"
4616 msgstr "%s ist untersagt!"
4618 #. %1$s:  irregular_issues
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4620 #, c-format
4621 msgid "%s issues "
4622 msgstr "%s Hefte "
4624 #. %1$s:  END
4625 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
4626 #. %3$s:  IF st == subtype
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4628 #, c-format
4629 msgid "%s issues %s %s "
4630 msgstr "%s Hefte %s %s "
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4634 msgid "%s item mandatory fields empty"
4635 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4637 #. %1$s:  num_items
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4639 #, c-format
4640 msgid "%s item records found and staged"
4641 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4643 #. SCRIPT
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4645 msgid "%s item(s) added to your cart"
4646 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4648 #. SCRIPT
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4650 msgid ""
4651 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4652 "deleting this record."
4653 msgstr ""
4654 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4655 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4657 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4659 #, c-format
4660 msgid "%s item(s) attached."
4661 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4663 #. %1$s:  not_deleted_items
4664 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4665 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
4666 #. %4$s:  END
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4668 #, c-format
4669 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4670 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4672 #. %1$s:  deleted_items
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4674 #, c-format
4675 msgid "%s item(s) deleted."
4676 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  books_loo.items
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4682 #, c-format
4683 msgid "%s item(s) left"
4684 msgstr "%s Exemplar(e)"
4686 #. %1$s:  modified_items
4687 #. %2$s:  modified_fields
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4689 #, c-format
4690 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4693 #. %1$s:  total
4694 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
4695 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
4696 #. %4$s:  ELSE
4697 #. %5$s:  END
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4699 #, c-format
4700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4701 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4703 #. %1$s:  moddatecount
4704 #. %2$s:  date | $KohaDates
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4706 #, c-format
4707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4708 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4710 #. %1$s:  total
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4712 #, c-format
4713 msgid "%s lines found."
4714 msgstr "%s Einträge gefunden."
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4722 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4724 #. %1$s:  END
4725 #. %2$s:  CASE
4726 #. %3$s:  st
4727 #. %4$s:  END
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4729 #, c-format
4730 msgid "%s months %s%s %s "
4731 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4733 #. %1$s:  alreadyindb
4734 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
4735 #. %3$s:  lastalreadyindb
4736 #. %4$s:  END
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled %s"
4741 "(last was %s)%s"
4742 msgstr ""
4743 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4744 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4746 #. %1$s:  invalid
4747 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
4748 #. %3$s:  lastinvalid
4749 #. %4$s:  END
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4754 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4756 #. %1$s:  endat
4757 #. %2$s:  numrecords
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4759 #, c-format
4760 msgid "%s of %s"
4761 msgstr "%s von %s"
4763 #. SCRIPT
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4765 msgid "%s of %s renewals remaining"
4766 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4773 #, c-format
4774 msgid "%s on "
4775 msgstr "%s an "
4777 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4778 #. %2$s:  rule.hardduedate
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4780 #, c-format
4781 msgid "%s on %s "
4782 msgstr "%s auf %s "
4784 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
4785 #. %2$s:  ELSE
4786 #. %3$s:  END
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4788 #, c-format
4789 msgid "%s on %s until %s"
4790 msgstr "%s am %s bis %s"
4792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4794 #, c-format
4795 msgid "%s on loan:"
4796 msgstr "%s ausgeliehen:"
4798 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
4799 #. %2$s:  ELSE
4800 #. %3$s:  END
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4802 #, c-format
4803 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4804 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4806 #. SCRIPT
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4808 msgid ""
4809 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4810 "delete this record."
4811 msgstr ""
4812 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4813 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4815 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4817 #, c-format
4818 msgid "%s order(s) attached."
4819 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  books_loo.biblios
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4825 #, c-format
4826 msgid "%s order(s) left"
4827 msgstr "%s Bestellung(en)"
4829 #. %1$s:  overwritten
4830 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
4831 #. %3$s:  lastoverwritten
4832 #. %4$s:  END
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4834 #, c-format
4835 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4836 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4838 #. %1$s:  TotalDel
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4840 #, c-format
4841 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4842 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4844 #. %1$s:  TotalDel
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4846 #, c-format
4847 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4848 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4850 #. %1$s:  TotalDel
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4852 #, c-format
4853 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4854 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4856 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4858 #, c-format
4859 msgid "%s pending"
4860 msgstr "%s ausstehend"
4862 #. %1$s:  TAB.tab_title
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4864 #, c-format
4865 msgid "%s preferences"
4866 msgstr "%s Einstellungen"
4868 #. SCRIPT
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid ""
4871 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4872 "check the server log for more details."
4873 msgstr ""
4874 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4875 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4877 #. SCRIPT
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4879 msgid "%s quotes saved."
4880 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4882 #. %1$s:  errcon.server
4883 #. %2$s:  errcon.seq
4884 #. %3$s:  errcon.error
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4886 #, c-format
4887 msgid "%s record %s: %s"
4888 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  count
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4894 #, c-format
4895 msgid "%s record(s)"
4896 msgstr "%s Datensätze"
4898 #. %1$s:  deleted_records
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4900 #, c-format
4901 msgid "%s record(s) deleted."
4902 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4904 #. %1$s:  total
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4906 #, c-format
4907 msgid "%s records in file"
4908 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4910 #. %1$s:  import_errors
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4912 #, c-format
4913 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4914 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4916 #. %1$s:  total
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4918 #, c-format
4919 msgid "%s records parsed"
4920 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4922 #. %1$s:  staged
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4924 #, c-format
4925 msgid "%s records staged"
4926 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4928 #. %1$s:  matched
4929 #. %2$s:  matcher_code
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4934 "%s&quot;"
4935 msgstr ""
4936 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4937 "%s&quot;"
4939 #. %1$s:  resul.used
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4941 #, c-format
4942 msgid "%s records(s)"
4943 msgstr "%s Datensätze"
4945 #. %1$s:  total
4946 #. %2$s:  IF ( query_desc )
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4948 #, c-format
4949 msgid "%s result(s) found %sfor "
4950 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4952 #. %1$s:  total
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4954 #, c-format
4955 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4956 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
4958 #. %1$s:  breeding_count
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4960 #, c-format
4961 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4962 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  count
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4968 #, c-format
4969 msgid "%s results found"
4970 msgstr "%s Treffer gefunden"
4972 #. %1$s:  total
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4974 #, c-format
4975 msgid "%s results found "
4976 msgstr "%s Treffer gefunden "
4978 #. %1$s:  count
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4980 #, c-format
4981 msgid "%s shipments"
4982 msgstr "%s Lieferungen"
4984 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4986 #, c-format
4987 msgid "%s subscription(s) attached."
4988 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  books_loo.subscriptions
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4994 #, c-format
4995 msgid "%s subscription(s) left"
4996 msgstr "%s Abonnement(s)"
4998 #. %1$s:  suggestions_count
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5000 #, c-format
5001 msgid "%s suggestions waiting. "
5002 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5004 #. %1$s:  resul.used
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5006 #, c-format
5007 msgid "%s times"
5008 msgstr "%s mal"
5010 #. %1$s:  ELSE
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5012 #, c-format
5013 msgid "%s to "
5014 msgstr "%s an  "
5016 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5018 #, c-format
5019 msgid "%s to order"
5020 msgstr "%s zu bestellen"
5022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5024 #, c-format
5025 msgid "%s unavailable:"
5026 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5028 #. %1$s:  END
5029 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
5030 #. %3$s:  IF st == subtype
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5032 #, c-format
5033 msgid "%s weeks %s %s "
5034 msgstr "%s Wochen %s %s "
5036 #. %1$s:  END
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5038 #, c-format
5039 msgid "%s will expire before "
5040 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5048 #, c-format
5049 msgid "%s years"
5050 msgstr "%s Jahre"
5052 #. %1$s: - USE CGI -
5053 #. %2$s:  CGI.param('sEcho')
5054 #. %3$s:  total_rows
5055 #. %4$s:  total_rows
5056 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5057 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5058 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5059 #. %8$s:  END -
5060 #. %9$s: - END -
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5065 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5066 msgstr ""
5067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5068 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  USE To
5072 #. %2$s:  sEcho
5073 #. %3$s:  iTotalRecords
5074 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
5075 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
5076 #. %6$s:  data.cardnumber
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5083 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5084 msgstr ""
5085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5088 #. %1$s:  ELSE
5089 #. %2$s:  riloo.duedate
5090 #. %3$s:  END
5091 #. %4$s:  ELSE
5092 #. %5$s:  END
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5096 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5098 #. %1$s:  END
5099 #. %2$s:  END
5100 #. %3$s:  IF ( searchfield )
5101 #. %4$s:  searchfield
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5105 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5107 #. %1$s:  USE KohaDates
5108 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5109 #. %3$s:  FOREACH o IN orders
5110 #. %4$s:  o.orderdate
5111 #. %5$s:  o.latesince
5112 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5113 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid)
5114 #. %8$s:  o.title
5115 #. %9$s:  IF o.author
5116 #. %10$s:  o.author
5117 #. %11$s:  END
5118 #. %12$s:  IF o.publisher
5119 #. %13$s:  o.publisher
5120 #. %14$s:  END
5121 #. %15$s:  o.unitpricesupplier
5122 #. %16$s:  o.quantity_to_receive
5123 #. %17$s:  o.subtotal
5124 #. %18$s:  o.budget
5125 #. %19$s:  o.basketname
5126 #. %20$s:  o.basketno
5127 #. %21$s:  o.claims_count
5128 #. %22$s:  o.claimed_date
5129 #. %23$s:  END
5130 #. %24$s:  orders.size
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5135 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5136 "late, %s "
5137 msgstr ""
5138 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5139 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5140 "Bestellungen, %s "
5142 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize )
5143 #. %2$s:  totalToAnonymize
5144 #. %3$s:  ELSE
5145 #. %4$s:  END
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5151 #. %1$s:  IF ( totalToDelete )
5152 #. %2$s:  totalToDelete
5153 #. %3$s:  ELSE
5154 #. %4$s:  END
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5158 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5160 #. %1$s:  END
5161 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
5162 #. %3$s:  END
5163 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5167 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5169 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5170 #. %2$s:  frameworktext
5171 #. %3$s:  frameworkcode
5172 #. %4$s:  ELSE
5173 #. %5$s:  END
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5177 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5179 #. %1$s:  IF ( Supplier )
5180 #. %2$s:  Supplier
5181 #. %3$s:  END
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s : %sLate orders"
5185 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5187 #. %1$s:  END
5188 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s in "
5192 msgstr "%s%s in "
5194 #. %1$s:  END
5195 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5196 #. %3$s:  LibraryName
5197 #. %4$s:  END
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5203 #. %1$s:  END
5204 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5205 #. %3$s:  LibraryName
5206 #. %4$s:  END
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5208 #, c-format
5209 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5210 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5212 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
5213 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength
5214 #. %3$s:  END
5215 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
5216 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength
5217 #. %6$s:  END
5218 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
5219 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength
5220 #. %9$s:  END
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5224 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
5228 #. %2$s:  batche.label_count
5229 #. %3$s:  ELSE
5230 #. %4$s:  batche.label_count
5231 #. %5$s:  END
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5234 #, c-format
5235 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5236 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5238 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
5239 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5240 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname
5241 #. %4$s:  loopro.borrowersurname
5242 #. %5$s:  loopro.object
5243 #. %6$s:  ELSE
5244 #. %7$s:  loopro.object
5245 #. %8$s:  END
5246 #. %9$s:  END
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5250 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5252 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
5253 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
5254 #. %3$s:  END
5255 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
5256 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
5257 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5258 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
5259 #. %8$s:  END
5260 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
5261 #. %10$s:  itemsloo.pages
5262 #. %11$s:  END
5263 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
5264 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
5265 #. %14$s:  END
5266 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
5267 #. %16$s:  itemsloo.isbn
5268 #. %17$s:  END
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5272 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5274 #. %1$s:  ELSE
5275 #. %2$s:  data.overdues
5276 #. %3$s:  END
5277 #. %4$s:  data.issues
5278 #. %5$s:  IF data.fines < 0
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5280 #, c-format
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5282 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5284 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
5285 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
5286 #. %3$s:  memberfirstname
5287 #. %4$s:  END
5288 #. %5$s:  membersurname
5289 #. %6$s:  ELSE
5290 #. %7$s:  END
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5296 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
5297 #. %2$s:  letter.content.length
5298 #. %3$s:  ELSE
5299 #. %4$s:  END
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  IF lette.branchname
5307 #. %2$s:  lette.branchname
5308 #. %3$s:  ELSE
5309 #. %4$s:  END
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5316 #. %1$s:  IF ( phone )
5317 #. %2$s:  phone
5318 #. %3$s:  ELSE
5319 #. %4$s:  END
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5325 #. %1$s:  IF ( email )
5326 #. %2$s:  email
5327 #. %3$s:  ELSE
5328 #. %4$s:  END
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5334 #. %1$s:  IF ( comments )
5335 #. %2$s:  comments
5336 #. %3$s:  ELSE
5337 #. %4$s:  END
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5343 #. %1$s:  searchfield
5344 #. %2$s:  END
5345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
5346 #. %4$s:  END
5347 #. %5$s:  ELSE
5348 #. %6$s:  action
5349 #. %7$s:  END
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5356 #. %2$s:  frameworkcode
5357 #. %3$s:  ELSE
5358 #. %4$s:  END
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5364 #. %1$s:  IF ( lastdate )
5365 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
5366 #. %3$s:  ELSE
5367 #. %4$s:  END
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5375 #. %3$s:  ELSE
5376 #. %4$s:  END
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5383 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5384 #. %3$s:  ELSE
5385 #. %4$s:  END
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  IF ( template_id )
5393 #. %2$s:  template_id
5394 #. %3$s:  ELSE
5395 #. %4$s:  END
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
5403 #. %2$s:  loopro.title
5404 #. %3$s:  ELSE
5405 #. %4$s:  END
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
5412 #. %2$s:  loopro.barcode
5413 #. %3$s:  ELSE
5414 #. %4$s:  END
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5416 #, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5420 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
5421 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
5422 #. %3$s:  ELSE
5423 #. %4$s:  END
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5425 #, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5429 #. %1$s:  IF ( slip )
5430 #. %2$s:  slip
5431 #. %3$s:  ELSE
5432 #. %4$s:  END
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5438 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
5439 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
5440 #. %3$s:  ELSE
5441 #. %4$s:  END
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  END
5449 #. %2$s:  IF limit_desc
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html
5458 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author )
5459 #. %3$s:  suggestions_loo.author
5460 #. %4$s:  END
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5463 #, c-format
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  surnamesuggestedby
5469 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
5470 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
5471 #. %4$s:  END
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5478 #. %1$s:  END
5479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
5480 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
5481 #. %4$s:  END
5482 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5488 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
5489 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5491 #, c-format
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5495 #. %1$s:  END
5496 #. %2$s:  ELSE
5497 #. %3$s:  END
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
5505 #. %3$s:  END
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5512 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5513 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
5514 #. %3$s:  END
5515 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5517 #, c-format
5518 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5521 #. %1$s:  count
5522 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
5523 #. %3$s:  showncount
5524 #. %4$s:  hiddencount
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5526 #, c-format
5527 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5530 #. %1$s:  IF op == 'edit'
5531 #. %2$s:  PROCESS ServerType
5532 #. %3$s:  server.servername
5533 #. %4$s:  END
5534 #. %5$s:  IF op ==  'add'
5535 #. %6$s:  PROCESS ServerType
5536 #. %7$s:  END
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5538 #, c-format
5539 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5540 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5542 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
5543 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
5544 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5545 #. %4$s:  ELSE
5546 #. %5$s:  END
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5548 #, c-format
5549 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5550 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5552 #. %1$s:  ELSE
5553 #. %2$s:  END
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "%s(deleted patron)%s "
5557 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5559 # MWST ?
5560 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5561 #. %2$s:  ELSE
5562 #. %3$s:  END
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5564 #, c-format
5565 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5566 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5568 # MWST ?
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5572 #. %2$s:  ELSE
5573 #. %3$s:  END
5574 #. %4$s:  END
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5578 #, c-format
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5582 #. %1$s:  loo.kohafield
5583 #. %2$s:  END
5584 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
5585 #. %4$s:  ELSE
5586 #. %5$s:  END
5587 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
5588 #. %7$s:  ELSE
5589 #. %8$s:  END
5590 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
5591 #. %10$s:  END
5592 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
5593 #. %12$s:  END
5594 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5600 msgstr ""
5601 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5602 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
5606 #. %2$s:  item_loo.author
5607 #. %3$s:  END
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5610 #, c-format
5611 msgid "%s, by %s%s"
5612 msgstr "%s, von %s%s"
5614 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
5615 #. %2$s:  overdueloo.author
5616 #. %3$s:  END
5617 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
5618 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
5619 #. %6$s:  END
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5621 #, c-format
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5623 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  IF ( item.author )
5627 #. %2$s:  item.author
5628 #. %3$s:  END
5629 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes )
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5632 #, c-format
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5636 #. %1$s:  i
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5638 #, c-format
5639 msgid "%s00s"
5640 msgstr "%s00s"
5642 #. %1$s:  errcon.server
5643 #. %2$s:  errcon.seq
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5645 #, c-format
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5647 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5649 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
5650 #. %2$s:  ELSE
5651 #. %3$s:  END
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5653 #, c-format
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5657 #. %1$s:  ELSE
5658 #. %2$s:  END
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5660 #, c-format
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5664 #. %1$s:  IF ( opadd )
5665 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5666 #. %3$s:  ELSE
5667 #. %4$s:  END
5668 #. %5$s:  IF (firstname)
5669 #. %6$s:  firstname
5670 #. %7$s:  END
5671 #. %8$s:  IF (surname)
5672 #. %9$s:  surname
5673 #. %10$s:  END
5674 #. %11$s: IF ( categoryname )
5675 #. %12$s:  categoryname
5676 #. %13$s:  ELSE
5677 #. %14$s:  IF ( I )
5678 #. %15$s:  END
5679 #. %16$s:  IF ( A )
5680 #. %17$s:  END
5681 #. %18$s:  IF ( C )
5682 #. %19$s:  END
5683 #. %20$s:  IF ( P )
5684 #. %21$s:  END
5685 #. %22$s:  IF ( S )
5686 #. %23$s:  END
5687 #. %24$s:  END
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5693 msgstr ""
5694 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5695 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5696 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5698 #. %1$s:  IF ( opadd )
5699 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5700 #. %3$s:  ELSE
5701 #. %4$s:  END
5702 #. %5$s: IF ( categoryname )
5703 #. %6$s:  categoryname
5704 #. %7$s:  ELSE
5705 #. %8$s:  IF ( I )
5706 #. %9$s:  END
5707 #. %10$s:  IF ( A )
5708 #. %11$s:  END
5709 #. %12$s:  IF ( C )
5710 #. %13$s:  END
5711 #. %14$s:  IF ( P )
5712 #. %15$s:  END
5713 #. %16$s:  IF ( S )
5714 #. %17$s:  END
5715 #. %18$s:  END
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5720 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5721 msgstr ""
5722 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5723 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5724 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5726 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
5727 #. %2$s:  ELSE
5728 #. %3$s:  END
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5730 #, c-format
5731 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5732 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5734 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5735 #. %2$s:  ELSE
5736 #. %3$s:  END
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5738 #, c-format
5739 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5740 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5742 #. %1$s:  END
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5744 #, c-format
5745 msgid "%sCancel"
5746 msgstr "%sAbbrechen"
5748 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
5749 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5751 #, c-format
5752 msgid "%sChecked out to %s "
5753 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5755 #. %1$s:  IF humanbranch
5756 #. %2$s:  humanbranch
5757 #. %3$s:  ELSE
5758 #. %4$s:  END
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5763 "category%s"
5764 msgstr ""
5765 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5766 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5768 #. %1$s:  IF (errcode==1)
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5770 #, c-format
5771 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5772 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5774 #. %1$s:  IF ( value.default )
5775 #. %2$s:  ELSE
5776 #. %3$s:  value.display_value |html
5777 #. %4$s:  END
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5779 #, c-format
5780 msgid "%sDefault%s%s%s"
5781 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5783 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5785 #, c-format
5786 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5787 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5789 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
5790 #. %2$s:  END
5791 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber )
5792 #. %4$s:  END
5793 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber )
5794 #. %6$s:  END
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5799 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5800 "from this barcode.%s "
5801 msgstr ""
5802 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5803 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5804 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5806 #. %1$s:  IF course_id
5807 #. %2$s:  ELSE
5808 #. %3$s:  END
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5810 #, c-format
5811 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5812 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5814 #. %1$s:  IF ( categorycode )
5815 #. %2$s:  categorycode
5816 #. %3$s:  ELSE
5817 #. %4$s:  END
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5819 #, c-format
5820 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5821 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5823 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5824 #. %2$s:  ELSE
5825 #. %3$s:  END
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5827 #, c-format
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5831 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5832 #. %2$s:  ELSE
5833 #. %3$s:  END
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5835 #, c-format
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5837 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5839 #. %1$s:  IF (template_id)
5840 #. %2$s:  ELSE
5841 #. %3$s:  END
5842 #. %4$s:  IF (template_id)
5843 #. %5$s:  template_id
5844 #. %6$s:  END
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5846 #, c-format
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5850 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5851 #. %2$s:  ELSE
5852 #. %3$s:  END
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5854 #, c-format
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5856 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5858 #. %1$s:  IF (profile_id)
5859 #. %2$s:  ELSE
5860 #. %3$s:  END
5861 #. %4$s:  IF (profile_id)
5862 #. %5$s:  profile_id
5863 #. %6$s:  END
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5865 #, c-format
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5869 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5871 #, c-format
5872 msgid "%sEditing "
5873 msgstr "%sBearbeitung "
5875 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
5876 #. %2$s:  END
5877 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
5878 #. %4$s:  END
5879 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
5880 #. %6$s:  END
5881 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
5882 #. %8$s:  END
5883 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
5884 #. %10$s:  END
5885 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
5886 #. %12$s:  END
5887 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
5888 #. %14$s:  END
5889 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
5890 #. %16$s:  END
5891 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
5892 #. %18$s:  END
5893 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
5894 #. %20$s:  END
5895 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
5896 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
5897 #. %23$s:  serialslis.claimdate
5898 #. %24$s:  END
5899 #. %25$s:  END
5900 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
5901 #. %27$s:  END
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5907 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5908 msgstr ""
5909 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5910 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5911 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5912 "%sBeendet%s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
5916 #. %2$s:  END
5917 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
5918 #. %4$s:  END
5919 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
5920 #. %6$s:  END
5921 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
5922 #. %8$s:  END
5923 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
5924 #. %10$s:  END
5925 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
5926 #. %12$s:  END
5927 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
5928 #. %14$s:  END
5929 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
5930 #. %16$s:  END
5931 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
5932 #. %18$s:  END
5933 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
5934 #. %20$s:  END
5935 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
5936 #. %22$s:  END
5937 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
5938 #. %24$s:  END
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5946 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5947 msgstr ""
5948 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5949 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5950 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5952 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5953 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5954 #. %3$s:  ELSE
5955 #. %4$s:  sex
5956 #. %5$s:  END
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5958 #, c-format
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5962 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5963 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5964 #. %3$s:  ELSE
5965 #. %4$s:  sex
5966 #. %5$s:  END
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5968 #, c-format
5969 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5970 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5972 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5973 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5974 #. %3$s:  ELSE
5975 #. %4$s:  END
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5977 #, c-format
5978 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5979 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5981 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
5982 #. %2$s:  END
5983 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
5984 #. %4$s:  END
5985 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
5986 #. %6$s:  END
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5988 #, c-format
5989 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5990 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5994 #. %2$s:  ELSE
5995 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5996 #. %4$s:  END
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5999 #, c-format
6000 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6001 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6003 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6004 #. %2$s:  END
6005 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
6006 #. %4$s:  END
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6008 #, c-format
6009 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6010 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6012 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
6013 #. %2$s:  ELSE
6014 #. %3$s:  END
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6016 #, c-format
6017 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6018 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
6021 #. %2$s:  ELSE
6022 #. %3$s:  END
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6024 #, c-format
6025 msgid "%sHidden%sShown%s"
6026 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6028 #. %1$s:  BLOCK subject
6029 #. %2$s:  END
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6031 #, c-format
6032 msgid "%sHold:%s "
6033 msgstr "%sVormerkung:%s "
6035 #. %1$s:  IF humanbranch
6036 #. %2$s:  humanbranch
6037 #. %3$s:  ELSE
6038 #. %4$s:  END
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6040 #, c-format
6041 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6042 msgstr ""
6043 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6044 "je Medientyp%s"
6046 # upcoming events?
6047 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
6048 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6049 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6050 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6051 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6052 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6053 #. %7$s:  ELSE
6054 #. %8$s:  END
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6059 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6060 msgstr ""
6061 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6062 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6063 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6065 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6066 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6067 #. %3$s:  END
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6069 #, c-format
6070 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6071 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6073 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6074 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6075 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6076 #. %4$s:  ELSE
6077 #. %5$s:  END
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6079 #, c-format
6080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6081 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6083 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6084 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6086 #, c-format
6087 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6088 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6090 #. %1$s:  ELSE
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6092 #, c-format
6093 msgid "%sLimit to "
6094 msgstr "%sBeschränken auf "
6096 #. %1$s:  IF ( modify )
6097 #. %2$s:  ELSE
6098 #. %3$s:  END
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6102 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6104 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6105 #. %2$s:  END
6106 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6107 #. %4$s:  END
6108 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6109 #. %6$s:  END
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6111 #, c-format
6112 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6113 msgstr ""
6114 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6116 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6117 #. %2$s:  ELSE
6118 #. %3$s:  END
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6120 #, c-format
6121 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6122 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6124 #. %1$s:  IF ( modify )
6125 #. %2$s:  ELSE
6126 #. %3$s:  END
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6128 #, c-format
6129 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6130 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6132 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6133 #. %2$s:  END
6134 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6135 #. %4$s:  END
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6137 #, c-format
6138 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6139 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6141 #. %1$s:  IF ( budget_id )
6142 #. %2$s:  ELSE
6143 #. %3$s:  END
6144 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
6145 #. %5$s:  budget_name
6146 #. %6$s:  budget_period_description
6147 #. %7$s:  END
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6149 #, c-format
6150 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6151 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6153 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
6154 #. %2$s:  END
6155 #. %3$s:  basketname|html
6156 #. %4$s:  basketno
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6158 #, c-format
6159 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6160 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6162 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
6163 #. %2$s:  ELSE
6164 #. %3$s:  END
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6166 #, c-format
6167 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6168 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6170 #. %1$s:  IF record.permanent
6171 #. %2$s:  ELSE
6172 #. %3$s:  END
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6174 #, c-format
6175 msgid "%sNo%sYes%s"
6176 msgstr "%sNein%sJa%s"
6178 #. %1$s:  ELSE
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6180 #, c-format
6181 msgid "%sNone"
6182 msgstr "%sKein"
6184 #. %1$s:  ELSE
6185 #. %2$s:  END
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6187 #, c-format
6188 msgid "%sNot checked out%s"
6189 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6191 #. %1$s:  IF ( I )
6192 #. %2$s:  ELSE
6193 #. %3$s:  END
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6195 #, c-format
6196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6197 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6199 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
6200 #. %2$s:  ELSE
6201 #. %3$s:  END
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6203 #, c-format
6204 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6205 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6207 #. %1$s: - BLOCK subject -
6208 #. %2$s: - END -
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6210 #, c-format
6211 msgid "%sOverdue:%s "
6212 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6214 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6216 #, c-format
6217 msgid "%sParsing upload file "
6218 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6220 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
6221 #. %2$s:  END
6222 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
6223 #. %4$s:  END
6224 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
6225 #. %6$s:  END
6226 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
6227 #. %8$s:  END
6228 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
6229 #. %10$s:  END
6230 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
6231 #. %12$s:  END
6232 #. %13$s:  IF ( s.reason )
6233 #. %14$s:  s.reason
6234 #. %15$s:  END
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6239 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6240 "library%s %s(%s)%s "
6241 msgstr ""
6242 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6243 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6244 "%s %s(%s)%s "
6246 #. %1$s:  IF ( reserved )
6247 #. %2$s:  branchname
6248 #. %3$s:  END
6249 #. %4$s:  IF ( waiting )
6250 #. %5$s:  END
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6255 "and then attempt transfer: %s "
6256 msgstr ""
6257 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6258 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6260 #. %1$s:  IF ( available )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6262 #, c-format
6263 msgid "%sShowing only "
6264 msgstr "%sZeige nur "
6266 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at
6267 #. %2$s:  ELSE
6268 #. %3$s:  END
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6270 #, c-format
6271 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6272 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6274 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6275 #. %2$s:  END
6276 #. %3$s:  IF errors.no_file
6277 #. %4$s:  END
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6282 "select a file to upload.%s "
6283 msgstr ""
6284 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6285 "Hochladen ausgewählt.%s "
6287 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6288 #. %2$s:  END
6289 #. %3$s:  IF errors.no_file
6290 #. %4$s:  END
6291 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
6292 #. %6$s:  END
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6297 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6298 msgstr ""
6299 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6300 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6302 #. %1$s:  ELSE
6303 #. %2$s:  END
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6305 #, c-format
6306 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6307 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6309 #. %1$s:  ELSE
6310 #. %2$s:  END
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6312 #, c-format
6313 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6314 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6316 #. %1$s:  ELSE
6317 #. %2$s:  END
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6319 #, c-format
6320 msgid "%sThis record has no items.%s "
6321 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6323 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6324 #. %2$s:  FEEDBAC.backend
6325 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6326 #. %4$s:  FEEDBAC.value
6327 #. %5$s:  ELSE
6328 #. %6$s:  FEEDBAC.name
6329 #. %7$s:  FEEDBAC.value
6330 #. %8$s:  END
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6332 #, c-format
6333 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6334 msgstr ""
6335 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan )
6339 #. %2$s:  ELSE
6340 #. %3$s:  END
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6343 #, c-format
6344 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6345 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired
6349 #. %2$s:  ELSE
6350 #. %3$s:  END
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6366 #, c-format
6367 msgid "%sYes%sNo%s"
6368 msgstr "%sJa%sNein%s"
6370 #. %1$s:  IF field.searchable
6371 #. %2$s:  ELSE
6372 #. %3$s:  END
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6374 #, c-format
6375 msgid "%sYes%sNo%s "
6376 msgstr "%sJa%sNein%s "
6378 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6379 #. %2$s:  ELSE
6380 #. %3$s:  END
6381 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate )
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6383 #, c-format
6384 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6385 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6387 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6389 #, c-format
6390 msgid "%sa - Earlier heading"
6391 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6393 #. %1$s:  ELSE
6394 #. %2$s:  END
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6396 #, c-format
6397 msgid "%sa list:%s"
6398 msgstr "%seine Liste:%s"
6400 #. %1$s:  IF ( issn )
6401 #. %2$s:  END
6402 #. %3$s:  END
6403 #. %4$s:  IF ( issn )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6405 #, c-format
6406 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6407 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6409 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
6410 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
6411 #. %3$s:  END
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6413 #, c-format
6414 msgid "%sat %s%s "
6415 msgstr "%sat %s%s "
6417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6419 #, c-format
6420 msgid "%sb - Later heading"
6421 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6423 #. %1$s:  IF ( reser.author )
6424 #. %2$s:  reser.author
6425 #. %3$s:  END
6426 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6428 #, c-format
6429 msgid "%sby %s%s %s ("
6430 msgstr "%svon %s%s %s ("
6432 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
6433 #. %2$s:  result_se.author
6434 #. %3$s:  END
6435 #. %4$s:  result_se.itemtype
6436 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
6437 #. %6$s:  result_se.publishercode
6438 #. %7$s:  END
6439 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
6440 #. %9$s:  result_se.place
6441 #. %10$s:  END
6442 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
6443 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
6444 #. %13$s:  END
6445 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
6446 #. %15$s:  result_se.pages
6447 #. %16$s:  END
6448 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6450 #, c-format
6451 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6452 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6454 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' )
6455 #. %2$s:  ELSE
6456 #. %3$s:  END
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6458 #, c-format
6459 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6460 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6464 #, c-format
6465 msgid "%sd - Acronym"
6466 msgstr "%sd - Akronym"
6468 #. %1$s:  ELSE
6469 #. %2$s:  END
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6471 #, c-format
6472 msgid "%sdefault%s framework"
6473 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6475 #. %1$s:  ELSE
6476 #. %2$s:  END
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6478 #, c-format
6479 msgid "%sdefault%s framework. "
6480 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6482 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6483 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6484 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6485 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6486 #. %5$s:  ELSE
6487 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6488 #. %7$s:  END
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6490 #, c-format
6491 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6492 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6496 #, c-format
6497 msgid "%sf - Musical composition"
6498 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6500 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6502 #, c-format
6503 msgid "%sg - Broader term"
6504 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6506 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6508 #, c-format
6509 msgid "%sh - Narrower term"
6510 msgstr "%sh - Engerer Term"
6512 #. %1$s:  ELSE
6513 #. %2$s:  END
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6518 "page"
6519 msgstr ""
6520 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6521 "Seite"
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6525 #, c-format
6526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6529 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6531 #, c-format
6532 msgid "%sn - Not applicable"
6533 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup )
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6539 #, c-format
6540 msgid "%sor "
6541 msgstr "%sor "
6543 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6545 #, c-format
6546 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6547 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6549 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6550 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6551 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6552 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6553 #. %5$s:  ELSE
6554 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
6555 #. %7$s:  END
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6557 #, c-format
6558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6559 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6563 #, c-format
6564 msgid "%st - Immediate parent body"
6565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6567 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
6568 #. %2$s:  lateorder.quantity
6569 #. %3$s:  lateorder.subtotal
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6571 #, c-format
6572 msgid "%sx%s = %s "
6573 msgstr "%sx%s = %s "
6575 #. %1$s:  IF ( loo.active )
6576 #. %2$s:  END
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6578 #, c-format
6579 msgid "%s✓%s"
6580 msgstr "%s✓%s"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6586 "Radoslav Kolev"
6587 msgstr ""
6588 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6589 "Radoslav Kolev"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6595 "and Serhij Dubyk"
6596 msgstr ""
6597 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6605 msgstr ""
6606 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6610 #, c-format
6611 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6612 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6615 #, c-format
6616 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6617 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6620 #, c-format
6621 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6622 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6625 #, c-format
6626 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6627 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6630 #, c-format
6631 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6632 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6638 msgstr ""
6639 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6642 #, c-format
6643 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6644 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6647 #, c-format
6648 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6649 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6652 #, c-format
6653 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6654 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6657 #, c-format
6658 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6659 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6662 #, c-format
6663 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6664 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6671 msgstr ""
6672 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6676 #, c-format
6677 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6678 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6684 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6685 msgstr ""
6686 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6687 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6690 #, c-format
6691 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6692 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6695 #, c-format
6696 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6697 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6705 #, c-format
6706 msgid "&lt;&lt; Previous"
6707 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6710 #, c-format
6711 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6712 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6716 #, c-format
6717 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6718 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp; Sub report:"
6723 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6797 #, c-format
6798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6807 #, c-format
6808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6812 #, c-format
6813 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6814 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6817 #, c-format
6818 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6819 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6824 #, c-format
6825 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6826 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6829 #, c-format
6830 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6831 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6833 #. %1$s:  END
6834 #. %2$s:  IF ( else )
6835 #. %3$s:  tagfield | html
6836 #. %4$s:  ELSE
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6840 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6842 #. %1$s:  END
6843 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
6844 #. %3$s:  tagsubfield
6845 #. %4$s:  END
6846 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
6847 #. %6$s:  END
6848 #. %7$s:  IF ( add_form )
6849 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6850 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
6851 #. %10$s:  END
6852 #. %11$s:  ELSE
6853 #. %12$s:  action
6854 #. %13$s:  END
6855 #. %14$s:  END
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6860 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6861 msgstr ""
6862 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6863 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6865 #. %1$s:  IF ( add_form )
6866 #. %2$s:  IF ( basketno )
6867 #. %3$s:  basketname
6868 #. %4$s:  ELSE
6869 #. %5$s:  booksellername
6870 #. %6$s:  END
6871 #. %7$s:  END
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6875 msgstr ""
6876 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6878 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6879 #. %2$s:  ELSE
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6883 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6885 #. %1$s:  IF course_name
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6889 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s:  IF batch_id
6893 #. %2$s:  batch_id
6894 #. %3$s:  ELSE
6895 #. %4$s:  END
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6902 #. %1$s:  IF ( id )
6903 #. %2$s:  ELSE
6904 #. %3$s:  END
6905 #. %4$s:  ELSE
6906 #. %5$s:  END
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6910 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6912 #. %1$s:  IF datereceived
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6916 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6918 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
6919 #. %2$s:  ELSE
6920 #. %3$s:  authid
6921 #. %4$s:  authtypetext
6922 #. %5$s:  END
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6924 #, c-format
6925 msgid ""
6926 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6927 msgstr ""
6928 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6930 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6931 #. %2$s:  ELSE
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6935 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6937 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6938 #. %2$s:  ELSE
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6942 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6944 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6945 #. %2$s:  ELSE
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6949 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6951 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6952 #. %2$s:  ELSE
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6956 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6958 #. %1$s:  branchname
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6962 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6964 #. %1$s:  END
6965 #. %2$s:  IF step == 2
6966 #. %3$s:  END
6967 #. %4$s:  IF step == 3
6968 #. %5$s:  END
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6972 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6974 #. %1$s:  IF op == 'list'
6975 #. %2$s:  IF budget_period_id
6976 #. %3$s:  budget_period_description
6977 #. %4$s:  ELSE
6978 #. %5$s:  END
6979 #. %6$s:  END
6980 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6984 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6986 #. %1$s:  IF ( add_form )
6987 #. %2$s:  IF ( searchfield )
6988 #. %3$s:  searchfield
6989 #. %4$s:  ELSE
6990 #. %5$s:  END
6991 #. %6$s:  END
6992 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6997 "currency '"
6998 msgstr ""
6999 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7000 "bestätigen '"
7002 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
7003 #. %2$s:  categorycode |html
7004 #. %3$s:  ELSE
7005 #. %4$s:  categorycode |html
7006 #. %5$s:  END
7007 #. %6$s:  END
7008 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7013 "'%s'%s%s %s "
7014 msgstr ""
7015 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7016 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7018 #. %1$s:  IF step == 1
7019 #. %2$s:  ELSE
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7023 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7025 #. %1$s:  IF ( op )
7026 #. %2$s:  ELSE
7027 #. %3$s:  END
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7031 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF ( template_id )
7035 #. %2$s:  template_id
7036 #. %3$s:  ELSE
7037 #. %4$s:  END
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7046 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7048 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7052 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7054 #. %1$s:  IF ( authid )
7055 #. %2$s:  authid
7056 #. %3$s:  authtypetext
7057 #. %4$s:  ELSE
7058 #. %5$s:  authtypetext
7059 #. %6$s:  END
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7063 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7065 #. %1$s:  IF ( action_modify )
7066 #. %2$s:  END
7067 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
7068 #. %4$s:  END
7069 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
7070 #. %6$s:  END
7071 #. %7$s:  END
7072 #. %8$s:  IF op == 'list'
7073 #. %9$s:  END
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7078 "%s%s %sAuthorized values%s"
7079 msgstr ""
7080 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7081 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7083 #. %1$s:  IF ( categorycode )
7084 #. %2$s:  categorycode |html
7085 #. %3$s:  ELSE
7086 #. %4$s:  END
7087 #. %5$s:  END
7088 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7092 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7094 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
7095 #. %2$s:  contractname
7096 #. %3$s:  ELSE
7097 #. %4$s:  END
7098 #. %5$s:  END
7099 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7103 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7105 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7106 #. %2$s:  IF ( budget_name )
7107 #. %3$s:  budget_name
7108 #. %4$s:  END
7109 #. %5$s:  ELSE
7110 #. %6$s:  END
7111 #. %7$s:  END
7112 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7116 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7118 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
7119 #. %2$s:  ordernumber
7120 #. %3$s:  ELSE
7121 #. %4$s:  END
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7125 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7127 #. %1$s:  IF ( modify )
7128 #. %2$s:  searchfield
7129 #. %3$s:  ELSE
7130 #. %4$s:  END
7131 #. %5$s:  END
7132 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7137 msgstr ""
7138 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7140 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7141 #. %2$s:  END
7142 #. %3$s:  basketname|html
7143 #. %4$s:  basketno
7144 #. %5$s:  name|html
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7148 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7150 #. %1$s:  IF ( opsearch )
7151 #. %2$s:  ELSE
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7155 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7157 #. %1$s:  IF ( newpassword )
7158 #. %2$s:  ELSE
7159 #. %3$s:  END
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7163 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7165 #. %1$s:  IF ( display_list )
7166 #. %2$s:  ELSE
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7172 #. %1$s:  IF (unknowuser)
7173 #. %2$s:  ELSE
7174 #. %3$s:  firstname
7175 #. %4$s:  surname
7176 #. %5$s:  cardnumber
7177 #. %6$s:  END
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7183 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7184 #. %2$s:  ELSE
7185 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7186 #. %4$s:  END
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7192 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7193 #. %2$s:  ELSE
7194 #. %3$s:  firstname
7195 #. %4$s:  surname
7196 #. %5$s:  cardnumber
7197 #. %6$s:  END
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7203 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
7204 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
7205 #. %3$s:  ELSE
7206 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
7207 #. %5$s:  ELSE
7208 #. %6$s:  END
7209 #. %7$s:  END
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7215 msgstr ""
7216 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7217 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7218 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7220 #. %1$s:  IF ( display_list )
7221 #. %2$s:  ELSE
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7227 #. %1$s:  IF ( saved1 )
7228 #. %2$s:  ELSIF ( create )
7229 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7233 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; About Koha"
7238 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7244 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7249 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7251 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7255 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7257 #. %1$s:  booksellername |html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7261 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7263 #. %1$s:  END
7264 #. %2$s:  END
7265 #. %3$s:  IF ( delete_confirm )
7266 #. %4$s:  IF ( total )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7270 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7272 #. %1$s:  END
7273 #. %2$s:  ELSE
7274 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7278 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7283 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7288 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7293 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7298 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7303 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7308 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7310 #. %1$s:  END
7311 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7315 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Administration"
7320 msgstr "&rsaquo; Administration"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7325 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7330 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7335 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7340 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Authorities"
7345 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7350 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7355 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7357 #. %1$s:  import_batch_id
7358 #. %2$s:  ELSE
7359 #. %3$s:  END
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7363 msgstr ""
7364 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7369 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7374 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7376 #. %1$s:  itemtype
7377 #. %2$s:  ELSE
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7381 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7386 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7391 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7393 #. %1$s:  END
7394 #. %2$s:  IF op == 'list'
7395 #. %3$s:  END
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7399 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7401 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
7402 #. %2$s:  ELSE
7403 #. %3$s:  END
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7407 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7412 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Check in"
7417 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7422 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Circulation"
7427 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7432 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7438 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7440 #. %1$s:  title |html
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7444 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Claims"
7449 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7454 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7459 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7464 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7466 #. %1$s:  contractnumber
7467 #. %2$s:  END
7468 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7472 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7474 #. %1$s:  searchfield
7475 #. %2$s:  END
7476 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7480 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7482 #. %1$s:  searchfield
7483 #. %2$s:  END
7484 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7490 #. %1$s:  tagsubfield
7491 #. %2$s:  END
7492 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7498 #. %1$s:  searchfield
7499 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7503 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7505 #. %1$s:  ELSE
7506 #. %2$s:  END
7507 #. %3$s:  END
7508 #. %4$s:  END
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7512 msgstr ""
7513 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7518 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7520 #. %1$s:  tablename
7521 #. %2$s:  kohafield
7522 #. %3$s:  END
7523 #. %4$s:  IF ( else )
7524 #. %5$s:  tagfield
7525 #. %6$s:  END
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7529 msgstr ""
7530 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7532 #. %1$s:  END
7533 #. %2$s:  IF ( else )
7534 #. %3$s:  END
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7538 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Course details for "
7543 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7545 #. %1$s:  END
7546 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7550 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7552 #. %1$s:  END
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7556 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7558 #. %1$s:  END
7559 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7563 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7565 #. %1$s:  END
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7569 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7571 #. %1$s:  itemtype
7572 #. %2$s:  END
7573 #. %3$s:  END
7574 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7578 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7580 #. %1$s:  subscriptionid
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7584 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7589 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7591 #. %1$s:  END
7592 #. %2$s:  IF close_form
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7596 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7601 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Edit "
7606 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7608 #. %1$s:  END -
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7612 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7614 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7618 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7620 #. %1$s:  END
7621 #. %2$s:  ELSE
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7625 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7627 #. %1$s:  suggestionid
7628 #. %2$s:  ELSE
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7632 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Editor"
7637 msgstr "&rsaquo; Editor"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Error 400"
7642 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Error 401"
7647 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Error 402"
7652 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Error 403"
7657 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Error 404"
7662 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Error 405"
7667 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Error 500"
7672 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Files"
7677 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7683 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7688 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7693 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Images "
7698 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Images for "
7703 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Invoices"
7708 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7713 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Item details for "
7718 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Item search "
7723 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7728 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7733 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Label creator "
7743 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7748 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7750 #. %1$s:  IF ( total )
7751 #. %2$s:  total
7752 #. %3$s:  ELSE
7753 #. %4$s:  END
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; MARC export"
7763 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7768 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7778 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7783 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Merging records"
7789 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7791 #. %1$s:  spec
7792 #. %2$s:  ELSE
7793 #. %3$s:  END
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7797 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7799 #. %1$s:  itemtype
7800 #. %2$s:  ELSE
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7804 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7806 #. %1$s:  ELSE
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7810 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7812 #. %1$s:  searchfield
7813 #. %2$s:  ELSE
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7817 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7819 #. %1$s:  ELSE
7820 #. %2$s:  END
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7824 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7826 #. %1$s:  END
7827 #. %2$s:  END
7828 #. %3$s:  IF ( add_validate )
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7832 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7834 #. %1$s:  ELSE
7835 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7839 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7844 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7849 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7851 #. %1$s:  fund_code
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7855 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7857 #. %1$s:  todaysdate
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7861 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7863 #. %1$s:  LoginBranchname
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7867 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7869 #. %1$s:  END
7870 #. %2$s:  IF ( else )
7871 #. %3$s:  END
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7875 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7880 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7885 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7890 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7892 #. %1$s:  borrower.firstname
7893 #. %2$s:  borrower.surname
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7897 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7902 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7907 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7909 #. %1$s:  title |html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7913 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Plugins "
7918 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7923 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7928 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7930 #. %1$s:  END
7931 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7935 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7937 #. %1$s:  END
7938 #. %2$s:  IF ( else )
7939 #. %3$s:  END
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7943 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7949 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7954 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7959 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7964 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7966 #. %1$s:  name
7967 #. %2$s:  IF ( invoice )
7968 #. %3$s:  invoice
7969 #. %4$s:  END
7970 #. %5$s:  ordernumber
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7974 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7976 #. %1$s:  name
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7980 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Renew"
7985 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Reports"
7990 msgstr "&rsaquo; Reports"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Reserve "
7995 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7997 #. %1$s:  ELSE
7998 #. %2$s:  END
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8002 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8004 #. %1$s:  ELSE
8005 #. %2$s:  END
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8011 #. %1$s:  ELSE
8012 #. %2$s:  END
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8018 #. %1$s:  ELSE
8019 #. %2$s:  END
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8028 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8030 #. %1$s:  ELSE
8031 #. %2$s:  END
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8035 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8037 #. %1$s:  ELSE
8038 #. %2$s:  END
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8042 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8044 #. %1$s:  ELSE
8045 #. %2$s:  END
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8049 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8051 #. %1$s:  ELSE
8052 #. %2$s:  END
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8056 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8058 #. %1$s:  ELSE
8059 #. %2$s:  END
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8063 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8065 #. %1$s:  ELSE
8066 #. %2$s:  END
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8070 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8072 #. %1$s:  ELSE
8073 #. %2$s:  END
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8077 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8079 #. %1$s:  ELSE
8080 #. %2$s:  END
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8084 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8086 #. %1$s:  ELSE
8087 #. %2$s:  END
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8091 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8093 #. %1$s:  ELSE
8094 #. %2$s:  END
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8098 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8103 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8105 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8109 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
8111 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8112 #. %2$s:  query_desc |html
8113 #. %3$s:  END
8114 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8115 #. %5$s:  limit_desc | html
8116 #. %6$s:  END
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8120 msgstr ""
8121 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8126 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8131 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Search history "
8136 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8138 #. %1$s:  END
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8142 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8144 #. %1$s:  ELSE
8145 #. %2$s:  END
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8149 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8151 #. %1$s:  ELSE
8152 #. %2$s:  END
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8156 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8158 #. %1$s:  ELSE
8159 #. %2$s:  END
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8163 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8168 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8173 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8179 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8184 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8189 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Serials "
8195 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8200 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8205 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8207 #. %1$s:  surname
8208 #. %2$s:  firstname
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8212 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8214 #. %1$s:  suggestionid
8215 #. %2$s:  ELSE
8216 #. %3$s:  END
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8220 msgstr ""
8221 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8222 "verwalten %s "
8224 #. %1$s:  fund_code
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8228 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Statistics"
8233 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8235 #. %1$s:  buildx
8236 #. %2$s:  IF ( build1 )
8237 #. %3$s:  ELSIF ( build2 )
8238 #. %4$s:  ELSIF ( build3 )
8239 #. %5$s:  ELSIF ( build4 )
8240 #. %6$s:  ELSIF ( build5 )
8241 #. %7$s:  ELSIF ( build6 )
8242 #. %8$s:  END
8243 #. %9$s:  END
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8248 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8249 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8250 msgstr ""
8251 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8252 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8253 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8254 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8256 #. %1$s:  END
8257 #. %2$s:  IF ( else )
8258 #. %3$s:  tagfield | html
8259 #. %4$s:  END
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8263 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8268 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8270 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8274 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8279 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8284 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; System preferences"
8289 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Tags"
8294 msgstr "&rsaquo; Tags"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8299 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Tools"
8304 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8309 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Transfers"
8314 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8319 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8324 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8326 #. %1$s:  booksellername
8327 #. %2$s:  ELSE
8328 #. %3$s:  END
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8332 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8337 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8339 #. %1$s:  name
8340 #. %2$s:  ELSE
8341 #. %3$s:  END
8342 #. %4$s:  ELSE
8343 #. %5$s:  name
8344 #. %6$s:  END
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8353 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8355 #. %1$s:  ELSE
8356 #. %2$s:  END
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8360 msgstr ""
8361 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8362 "%s"
8364 #. %1$s:  ELSE
8365 #. %2$s:  END
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8369 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8371 #. %1$s:  IF ( status )
8372 #. %2$s:  ELSE
8373 #. %3$s:  END
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8377 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8379 #. %1$s:  END
8380 #. %2$s:  IF ( else )
8381 #. %3$s:  END
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8385 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8387 #. %1$s: ~ END ~
8388 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8390 #, c-format
8391 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8392 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8408 #, c-format
8409 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8410 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8412 #. %1$s:  END
8413 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
8414 #. %3$s:  END
8415 #. %4$s:  IF ( else )
8416 #. %5$s:  END
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8418 #, c-format
8419 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8420 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8426 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8427 "administrator about options)."
8428 msgstr ""
8429 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8430 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8431 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8434 #, c-format
8435 msgid "'s "
8436 msgstr "s "
8438 #. %1$s:  borrower_branchname
8439 #. %2$s:  borrower_branchcode
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8441 #, c-format
8442 msgid "'s home library (%s / %s )"
8443 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s:  rescardnumber
8447 #. %2$s:  resbranchname
8448 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8451 #, c-format
8452 msgid "(%s) at %s since %s"
8453 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8455 #. %1$s:  message.barcode
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8457 #, c-format
8458 msgid "(%s) for "
8459 msgstr "(%s) für "
8461 #. %1$s:  message.barcode
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8463 #, c-format
8464 msgid "(%s) from "
8465 msgstr "(%s) von: "
8467 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8469 #, c-format
8470 msgid "(%s) has been on hold for "
8471 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8473 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8475 #, c-format
8476 msgid "(%s) has been waiting for "
8477 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8479 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8481 #, c-format
8482 msgid "(%s) is checked out to "
8483 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8485 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8487 #, c-format
8488 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8489 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8491 #. %1$s:  message.barcode
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8493 #, c-format
8494 msgid "(%s) to "
8495 msgstr "(%s) an "
8497 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8498 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
8499 #. %3$s:  w.biblio.author | html
8500 #. %4$s:  END
8501 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
8502 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
8503 #. %7$s:  END
8504 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8506 #, c-format
8507 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8508 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8510 #. %1$s:  issued_cardnumber
8511 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
8512 #. %3$s:  END
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8514 #, c-format
8515 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8516 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8519 #, c-format
8520 msgid "(3.14)"
8521 msgstr "(3.14)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8524 #, c-format
8525 msgid "(3.16)"
8526 msgstr "(3.16)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8529 #, c-format
8530 msgid "(3.18)"
8531 msgstr "(3.18)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8534 #, c-format
8535 msgid "(3.20)"
8536 msgstr "(3.20)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8539 #, c-format
8540 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8541 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8543 #. %1$s:  field.authorised_value_category
8544 #. %2$s:  ELSE
8545 #. %3$s:  IF field.marcfield
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8547 #, c-format
8548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8549 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8552 #, c-format
8553 msgid "(Create label batch)"
8554 msgstr "(Neuer Stapel)"
8556 #. INPUT
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8559 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8561 #. INPUT
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8564 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8566 #. INPUT
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8569 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8571 #. INPUT
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8574 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8576 #. %1$s:  budget_period_description
8577 #. %2$s:  bookfund
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8579 #, c-format
8580 msgid "(Current: %s - %s)"
8581 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8584 #, c-format
8585 msgid "(Database) Documentation manager:"
8586 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8591 #, c-format
8592 msgid "(Error)"
8593 msgstr "(Fehler)"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8596 #, c-format
8597 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8598 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8601 #, c-format
8602 msgid "(Filtered. "
8603 msgstr "(Gefiltert. "
8605 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
8606 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate )
8607 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate
8608 #. %4$s:  ELSE
8609 #. %5$s:  END
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8614 "date ranges as needed. )"
8615 msgstr ""
8616 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8617 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8620 #, c-format
8621 msgid "(Indonesian)"
8622 msgstr "(Indonesisch)"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8626 #, c-format
8627 msgid "(None)"
8628 msgstr "(Keine)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8631 #, c-format
8632 msgid ""
8633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8634 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8636 #. %1$s:  biblionumber
8637 #. %2$s:  ELSE
8638 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8640 #, c-format
8641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8642 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8644 #. %1$s:  biblionumber
8645 #. %2$s:  ELSE
8646 #. %3$s:  END
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8648 #, c-format
8649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8650 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8653 #, c-format
8654 msgid "(Tax exc.)"
8655 msgstr "(MWSt exkl.)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8658 #, c-format
8659 msgid "(Tax inc.)"
8660 msgstr "(MWSt inkl.)"
8662 #. %1$s:  subscriptionsnumber
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8664 #, c-format
8665 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8666 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. SCRIPT
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8671 msgid "(Unknown)"
8672 msgstr "(Unbekannt)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8675 #, c-format
8676 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8677 msgstr ""
8678 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8679 "Textfeldes)"
8681 # MWST ?
8682 #. %1$s:  cur_active
8683 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
8684 #. %3$s:  ELSE
8685 #. %4$s:  END
8686 #. %5$s:  END
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8688 #, c-format
8689 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8690 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8693 #, c-format
8694 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8695 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8700 #, c-format
8701 msgid "(checking)"
8702 msgstr "(prüfen)"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8705 #, c-format
8706 msgid "(default if none is defined)"
8707 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8711 #, c-format
8712 msgid "(deprecated). It will default to "
8713 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8716 #, c-format
8717 msgid "(e.g., 5338644143)"
8718 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8721 #, c-format
8722 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8723 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8726 #, c-format
8727 msgid "(enter amount in numerals) "
8728 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8732 #, c-format
8733 msgid "(exclusive) "
8734 msgstr "(ausschliesslich) "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8738 #, c-format
8739 msgid "(fast cataloging)"
8740 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. SCRIPT
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8747 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8751 #, c-format
8752 msgid "(full reindex required). "
8753 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8756 #, c-format
8757 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8758 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8764 "authorized value list)"
8765 msgstr ""
8766 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8767 "Werte begrenzt)"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8773 "authorized value list) "
8774 msgstr ""
8775 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8776 "Werte begrenzt) "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8780 #, c-format
8781 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8782 msgstr ""
8783 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8787 #, c-format
8788 msgid "(inclusive)"
8789 msgstr "(einschliesslich)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8792 #, c-format
8793 msgid "(inclusive) "
8794 msgstr "(einschliesslich) "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8798 #, c-format
8799 msgid "(inclusive) to "
8800 msgstr "(einschliesslich) "
8802 #. For the first occurrence,
8803 #. %1$s:  innerloop1
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8807 #, c-format
8808 msgid "(is %s)"
8809 msgstr "(ist %s)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8812 #, c-format
8813 msgid "(items.itemcallnumber) "
8814 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  resultsloo.timestamp
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8820 #, c-format
8821 msgid "(modified on %s)"
8822 msgstr "(geändert am %s)"
8824 #. For the first occurrence,
8825 #. SCRIPT
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8827 msgid "(must be a number greater than 0)"
8828 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8832 msgid "(never)"
8833 msgstr "(Niemals)"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8836 #, c-format
8837 msgid "(no library)"
8838 msgstr "(keine Bibliothek)"
8840 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
8841 #. %2$s:  relate.related_search
8842 #. %3$s:  END
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8844 #, c-format
8845 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8846 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8849 #, c-format
8850 msgid "(see online help)"
8851 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8854 #, c-format
8855 msgid "(select a library) "
8856 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8859 #, c-format
8860 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8861 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8864 #, c-format
8865 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8866 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8868 #. For the first occurrence,
8869 #. %1$s:  ELSE
8870 #. %2$s:  END
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8873 #, c-format
8874 msgid ") %s No basket group %s "
8875 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8878 #, c-format
8879 msgid ") is currently restricted."
8880 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8883 #, c-format
8884 msgid ") is not checked out to a patron."
8885 msgstr ") ist nicht entliehen."
8887 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8889 #, c-format
8890 msgid ") now due on %s "
8891 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8895 #, c-format
8896 msgid ") on "
8897 msgstr ") am "
8899 #. %1$s:  borrower.firstname
8900 #. %2$s:  borrower.surname
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8902 #, c-format
8903 msgid ") renewed for %s %s ( "
8904 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8908 #, c-format
8909 msgid ") you selected does not exist. "
8910 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8912 #. %1$s:  END
8913 #. %2$s:  IF ( waiting )
8914 #. %3$s:  branchname
8915 #. %4$s:  name
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8917 #, c-format
8918 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8919 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8922 #, c-format
8923 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8924 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8926 #. %1$s:  END
8927 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8928 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8929 #. %4$s:  END
8930 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
8931 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8932 #. %7$s:  ELSE
8933 #. %8$s:  END
8934 #. %9$s:  END
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8939 msgstr ""
8940 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8943 #, c-format
8944 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8945 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8948 #, c-format
8949 msgid ", Cyprus"
8950 msgstr ", Zypern"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8953 #, c-format
8954 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8955 msgstr ""
8956 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8957 "Vormerkungen)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8960 #, c-format
8961 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8962 msgstr ""
8963 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8964 "verbesserertes LDAP)"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8970 "sponsorship)"
8971 msgstr ""
8972 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8973 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8976 #, c-format
8977 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8978 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8981 #, c-format
8982 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8983 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8986 #, c-format
8987 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8988 msgstr ""
8989 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8990 "Templates)"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8993 #, c-format
8994 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8995 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8998 #, c-format
8999 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9000 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9003 #, c-format
9004 msgid ", Please transfer this item. "
9005 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9009 #, c-format
9010 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9011 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9018 #. SCRIPT
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget code cannot be blank"
9021 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9023 #. SCRIPT
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9025 msgid "- Budget name cannot be blank"
9026 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9030 msgid "- Budget parent is current budget"
9031 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9035 msgid "- End date missing or invalid."
9036 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. SCRIPT
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9042 msgid "- First publication date is not defined"
9043 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9045 #. For the first occurrence,
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9049 msgid "- Frequency is not defined"
9050 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9053 #, c-format
9054 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9055 msgstr ""
9056 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9057 "Details."
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9061 msgid "- Name missing"
9062 msgstr "- Name fehlt"
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9066 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9067 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9070 #, c-format
9071 msgid "- None -"
9072 msgstr "(einschliesslich) "
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- Please select an item to place a hold"
9077 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Start date missing or invalid."
9082 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9086 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9087 msgstr ""
9088 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9089 "zuerst die ältere Vormerkung"
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9098 msgid ""
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9100 "- and _"
9101 msgstr ""
9102 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9103 "Zahlen, - und _"
9105 #. SCRIPT
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- Kategorie fehlt"
9110 #. SCRIPT
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9115 #. SCRIPT
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9123 msgstr ""
9124 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9126 #. SCRIPT
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9133 #, c-format
9134 msgid "-- All --"
9135 msgstr "-- Alle --"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9138 #, c-format
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Auswählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9143 #, c-format
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Eines auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9148 #, c-format
9149 msgid "-- Choose a reason -- "
9150 msgstr "-- Grund wählen -- "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9153 #, c-format
9154 msgid "-- Choose a status --"
9155 msgstr "-- Status auswählen --"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9159 #, c-format
9160 msgid "-- Choose format --"
9161 msgstr "-- Format wählen --"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9164 #, c-format
9165 msgid "-- none -- "
9166 msgstr "-- keine -- "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9170 #, c-format
9171 msgid "-- please choose --"
9172 msgstr "-- bitte wählen --"
9174 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker )
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9176 #, c-format
9177 msgid ". %s Checkouts are "
9178 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9186 #, c-format
9187 msgid ". %sPlease "
9188 msgstr ". %sBitte "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9192 #, c-format
9193 msgid ". Deletion is not possible."
9194 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9197 #, c-format
9198 msgid ". Deletion not possible "
9199 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9202 #, c-format
9203 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9204 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9211 msgstr ""
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9220 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9221 msgstr ""
9222 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9223 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9224 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9230 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9231 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9232 msgstr ""
9233 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9234 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9235 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9236 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9238 #. %1$s:  minPasswordLength
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9240 #, c-format
9241 msgid ". Password must be at least %s characters."
9242 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9245 #, c-format
9246 msgid ". Please re-enter the new password."
9247 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9251 #, c-format
9252 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9253 msgstr ""
9254 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9255 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9258 #, c-format
9259 msgid ". See highlighted items "
9260 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9263 #, c-format
9264 msgid ". Some database servers require "
9265 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9268 #, c-format
9269 msgid ". That will modify "
9270 msgstr ". Das ändert "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9276 "like a date string. "
9277 msgstr ""
9278 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9279 "ein Datumsstring. "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9282 #, c-format
9283 msgid ". User "
9284 msgstr ". Benutzer "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9287 #, c-format
9288 msgid ". You can try a different search or "
9289 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  ELSE
9293 #. %2$s:  END
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9296 #, c-format
9297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9298 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9300 #. %1$s:  ELSE
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9302 #, c-format
9303 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9304 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9306 #. %1$s:  ELSE
9307 #. %2$s:  END
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9309 #, c-format
9310 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9311 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9314 #, c-format
9315 msgid "... or..."
9316 msgstr "... oder..."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9319 #, c-format
9320 msgid "...and: "
9321 msgstr "...und: "
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9324 #, c-format
9325 msgid "...to "
9326 msgstr "...zu "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9329 #, c-format
9330 msgid "0 Checkouts"
9331 msgstr "0 Ausleihen"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9335 #, c-format
9336 msgid "0 Holds"
9337 msgstr "0 Vormerkungen"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9341 #, c-format
9342 msgid "0 to disable"
9343 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9346 #, c-format
9347 msgid "0%%"
9348 msgstr "0%%"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9351 #, c-format
9352 msgid "000 "
9353 msgstr "000 "
9355 #. SPAN
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9369 msgid "0000-00-00"
9370 msgstr "0000-00-00"
9372 #. META http-equiv=Refresh
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9374 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9375 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9377 #. META http-equiv=Refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9379 msgid "0; url=booksellers.pl"
9380 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9383 #, c-format
9384 msgid "1/2"
9385 msgstr "1/2"
9387 #. META http-equiv=refresh
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9389 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9390 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9393 #, c-format
9394 msgid "127.0.0.1"
9395 msgstr "127.0.0.1"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9398 #, c-format
9399 msgid "1st"
9400 msgstr "1."
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9405 #, c-format
9406 msgid "5"
9407 msgstr "5"
9409 #. SPAN
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9411 msgid "9999-99-99"
9412 msgstr "9999-99-99"
9414 #. %1$s:  ELSE
9415 #. %2$s:  END
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9417 #, c-format
9418 msgid ": %sa list:%s"
9419 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9424 #, c-format
9425 msgid ": Barcode must be unique."
9426 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9429 #, c-format
9430 msgid ": The items do not belong to your library."
9431 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9439 "inserted."
9440 msgstr ""
9441 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9442 "angelegt."
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9447 #, c-format
9448 msgid ": item has a waiting hold."
9449 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9452 #, c-format
9453 msgid ": item has linked "
9454 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9459 #, c-format
9460 msgid ": item is checked out."
9461 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9463 #. %1$s:  HTML5MediaParent
9464 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9465 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
9466 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
9467 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
9468 #. %6$s:  END
9469 #. %7$s:  HTML5MediaParent
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9474 "by your browser.] "
9475 msgstr ""
9476 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9477 "nicht unterstützt.] "
9479 #. INPUT type=button name=back
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9484 msgid "<< Back"
9485 msgstr "<< Zurück"
9487 #. INPUT type=button name=delete
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9489 msgid "<< Delete"
9490 msgstr "<< Löschen"
9492 #. INPUT type=button
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9495 msgid "<< Previous"
9496 msgstr "<< Zurück"
9498 #. SCRIPT
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9500 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9501 msgstr "<h3>Makro konnte nicht ausgeführt werden:</h3>"
9503 #. SCRIPT
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9505 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9506 msgstr "<h3>Interner Fehler (Suche)</h3>"
9508 #. SCRIPT
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9510 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9511 msgstr "<p>Bitte Seite <b>neu laden</b> und erneut versuchen."
9513 #. SCRIPT
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9515 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9516 msgstr ""
9517 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9522 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9524 #. SCRIPT
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9526 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9527 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9529 #. SCRIPT
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9531 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9532 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9534 #. SCRIPT
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9536 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9537 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9540 #, c-format
9541 msgid "A pattern with this name already exists."
9542 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9545 #, c-format
9546 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9547 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9550 #, c-format
9551 msgid "A. Sassmannshausen"
9552 msgstr "A. Sassmannshausen"
9554 #. SCRIPT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9556 msgid "AJAX error (%s alert)"
9557 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9559 #. SCRIPT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9562 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9564 #. SCRIPT
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9567 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9570 #, c-format
9571 msgid "ALL items fields MUST :"
9572 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9576 msgid "AM"
9577 msgstr "AM"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9581 #, c-format
9582 msgid "AND"
9583 msgstr "UND"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9586 #, c-format
9587 msgid "AUSMARC"
9588 msgstr "AUSMARC"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9591 #, c-format
9592 msgid "Aaron Wells"
9593 msgstr "Aaron Wells"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9596 #, c-format
9597 msgid "Abby Robertson"
9598 msgstr "Abby Robertson"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9603 #, c-format
9604 msgid "About Koha"
9605 msgstr "Über Koha"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9608 #, c-format
9609 msgid "Abstracts / Summaries"
9610 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9618 #, c-format
9619 msgid "Accepted"
9620 msgstr "Akzeptiert"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9625 #, c-format
9626 msgid "Accepted by"
9627 msgstr "Angenommen von"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9630 #, c-format
9631 msgid "Accepted by:"
9632 msgstr "Angenommen von:"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9635 #, c-format
9636 msgid "Accepted date from:"
9637 msgstr "Akzeptiert von:"
9639 #. %1$s:  message.amount
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9641 #, c-format
9642 msgid "Accepted payment (%s) from "
9643 msgstr "Zahlung (%s) von "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9646 #, c-format
9647 msgid "Access this report from the: "
9648 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9651 #, c-format
9652 msgid "Access to all librarian functions"
9653 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9656 #, c-format
9657 msgid "Accession date (inclusive): "
9658 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9661 #, c-format
9662 msgid "Accession date:"
9663 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9670 #, c-format
9671 msgid "Account"
9672 msgstr "Konto"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9675 #, c-format
9676 msgid "Account fines and payments"
9677 msgstr "Abrechnungsdetails"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9680 #, c-format
9681 msgid "Account management fee"
9682 msgstr "Benutzungsgebühr"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9688 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9689 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9690 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9691 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9692 msgstr ""
9693 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9694 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9695 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9696 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9697 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9698 "Bestellung "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9702 #, c-format
9703 msgid "Account number: "
9704 msgstr "Kundennummer: "
9706 #. %1$s:  firstname
9707 #. %2$s:  surname
9708 #. %3$s:  cardnumber
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9710 #, c-format
9711 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9712 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9717 #, c-format
9718 msgid "Account type"
9719 msgstr "Gebührenart"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9724 #, c-format
9725 msgid "Accounting details"
9726 msgstr "Buchungsdetails"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9733 #, c-format
9734 msgid "Acquisition"
9735 msgstr "Erwerbung"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9738 #, c-format
9739 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9740 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9744 #, c-format
9745 msgid "Acquisition date"
9746 msgstr "Erwerbungsdatum"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9749 #, c-format
9750 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9751 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9755 #, c-format
9756 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9757 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9763 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisition details"
9769 msgstr "Erwerbungsdetails"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9774 #, c-format
9775 msgid "Acquisition information"
9776 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9780 #, c-format
9781 msgid "Acquisition parameters"
9782 msgstr "Erwerbungsparameter"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9785 #, c-format
9786 msgid "Acquisition tables"
9787 msgstr "Erwerbungstabellen"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9821 #, c-format
9822 msgid "Acquisitions"
9823 msgstr "Erwerbung"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9827 #, c-format
9828 msgid "Acquisitions statistics"
9829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9832 #, c-format
9833 msgid "Acquisitions statistics "
9834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9846 #, c-format
9847 msgid "Action"
9848 msgstr "Aktion"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9852 #, c-format
9853 msgid "Action if matching record found:"
9854 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9857 #, c-format
9858 msgid "Action if matching record found: "
9859 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9863 #, c-format
9864 msgid "Action if no match found:"
9865 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9868 #, c-format
9869 msgid "Action if no match is found: "
9870 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9890 #, c-format
9891 msgid "Actions"
9892 msgstr "Aktionen"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9902 #, c-format
9903 msgid "Actions "
9904 msgstr "Aktionen "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9907 #, c-format
9908 msgid "Actions for this template"
9909 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9912 #, c-format
9913 msgid "Actions:"
9914 msgstr "Aktionen:"
9916 #. SCRIPT
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9918 msgid "Activate filters"
9919 msgstr "Filter aktivieren"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9923 #, c-format
9924 msgid "Activate sync: "
9925 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9932 #, c-format
9933 msgid "Active"
9934 msgstr "Aktiv"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9937 #, c-format
9938 msgid "Active budgets"
9939 msgstr "Aktive Etats"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9942 #, c-format
9943 msgid "Active: "
9944 msgstr "Aktiv: "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9947 #, c-format
9948 msgid "Actual cost"
9949 msgstr "Istkosten"
9951 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9953 #, c-format
9954 msgid "Actual cost tax exc."
9955 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9958 #, c-format
9959 msgid "Actual cost tax inc."
9960 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9963 #, c-format
9964 msgid "Actual cost:"
9965 msgstr "Istkosten:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9969 #, c-format
9970 msgid "Actual cost: "
9971 msgstr "Istkosten: "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9974 #, c-format
9975 msgid "Adam Thick"
9976 msgstr "Adam Thick"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9992 #, c-format
9993 msgid "Add"
9994 msgstr "Hinzufügen"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9997 #, c-format
9998 msgid "Add "
9999 msgstr "Hinzufügen "
10001 #. %1$s:  total
10002 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10004 #, c-format
10005 msgid "Add %s items to %s"
10006 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10008 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10010 msgid "Add & duplicate"
10011 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10013 #. %1$s:  booksellername
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10015 #, c-format
10016 msgid "Add a basket to %s"
10017 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10020 #, c-format
10021 msgid "Add a contract"
10022 msgstr "Neue Vereinbarung"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10025 #, c-format
10026 msgid "Add a mapping"
10027 msgstr "Neues Mapping"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10030 #, c-format
10031 msgid "Add a message for:"
10032 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10035 #, c-format
10036 msgid "Add a new OAI set"
10037 msgstr "Neues OAI-Set"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10040 #, c-format
10041 msgid "Add a new action"
10042 msgstr "Neue Aktion"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10045 #, c-format
10046 msgid "Add a new field"
10047 msgstr "Neues Feld"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10050 #, c-format
10051 msgid "Add a new group"
10052 msgstr "Neue Gruppe"
10054 #. For the first occurrence,
10055 #. SCRIPT
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10058 msgid "Add a new message"
10059 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10063 msgid "Add a new upload"
10064 msgstr "Neuer Upload"
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10068 msgid "Add action"
10069 msgstr "Neue Aktion"
10071 #. A
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10073 msgid "Add an attribute"
10074 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10077 #, c-format
10078 msgid "Add an item"
10079 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10082 #, c-format
10083 msgid "Add an item to "
10084 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10086 # Stimmt das so? / MV
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10088 #, c-format
10089 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10090 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10094 msgid "Add another condition"
10095 msgstr "Neue Bedingung"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10098 #, c-format
10099 msgid "Add another contact"
10100 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10102 #. A
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10104 msgid "Add another field"
10105 msgstr "Neues Feld"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10108 #, c-format
10109 msgid "Add basket group for "
10110 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10113 #, c-format
10114 msgid "Add biblio"
10115 msgstr "Titel hinzufügen"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10119 #, c-format
10120 msgid "Add budget"
10121 msgstr "Neuer Etat"
10123 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10125 #, c-format
10126 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10127 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10130 #, c-format
10131 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10132 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10134 #. INPUT type=button
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10136 msgid "Add checked"
10137 msgstr "Markierte hinzufügen"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10140 #, c-format
10141 msgid "Add child"
10142 msgstr "Kind hinzufügen"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10145 #, c-format
10146 msgid "Add child fund"
10147 msgstr "Neues Unterkonto"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10150 #, c-format
10151 msgid "Add classification source"
10152 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10155 #, c-format
10156 msgid "Add course reserves"
10157 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10159 #. INPUT type=submit name=add
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10161 msgid "Add credit"
10162 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10165 #, c-format
10166 msgid "Add description"
10167 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10170 #, c-format
10171 msgid "Add field"
10172 msgstr "Neues Feld"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10175 #, c-format
10176 msgid "Add filing rule"
10177 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10180 #, c-format
10181 msgid "Add fund"
10182 msgstr "Konto hinzufügen"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10186 #, c-format
10187 msgid "Add internal note"
10188 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10190 #. For the first occurrence,
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10194 msgid "Add item"
10195 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10197 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10199 #, c-format
10200 msgid "Add item %s"
10201 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10204 #, c-format
10205 msgid "Add item type"
10206 msgstr "Neuer Medientyp"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10209 #, c-format
10210 msgid "Add item(s)"
10211 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10217 "via patron search."
10218 msgstr ""
10219 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10220 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10226 msgstr ""
10227 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10228 "hinzu."
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10231 #, c-format
10232 msgid "Add items: scan barcode"
10233 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10239 #, c-format
10240 msgid "Add manual restriction"
10241 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10247 #, c-format
10248 msgid "Add match check"
10249 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10255 #, c-format
10256 msgid "Add match point"
10257 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10259 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10261 msgid "Add multiple items"
10262 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10265 #, c-format
10266 msgid "Add new alert"
10267 msgstr "Neues Signal"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10270 #, c-format
10271 msgid "Add new collection"
10272 msgstr "Erwerbungstabellen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10279 #, c-format
10280 msgid "Add new definition"
10281 msgstr "Neue Definition"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10284 #, c-format
10285 msgid "Add new group"
10286 msgstr "Neue Gruppe"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10289 #, c-format
10290 msgid "Add new holiday"
10291 msgstr "Neuer Schliesstag"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10294 #, c-format
10295 msgid "Add offline circulations to queue"
10296 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10299 #, c-format
10300 msgid "Add or modify patrons"
10301 msgstr "Benutzer hinzufügen oder bearbeiten"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10305 #, c-format
10306 msgid "Add or remove items"
10307 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10310 #, c-format
10311 msgid "Add order"
10312 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10315 #, c-format
10316 msgid "Add order to basket"
10317 msgstr "Neuer Bestellposten"
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10321 msgid "Add order to basket %s"
10322 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10325 #, c-format
10326 msgid "Add orders"
10327 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10329 #. %1$s:  comments
10330 #. %2$s:  file_name
10331 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10333 #, c-format
10334 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10335 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10338 #, c-format
10339 msgid "Add patron attribute type"
10340 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10343 #, c-format
10344 msgid "Add patron(s)"
10345 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10349 #, c-format
10350 msgid "Add patrons"
10351 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10354 #, c-format
10355 msgid "Add patrons "
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10359 #, c-format
10360 msgid "Add quote"
10361 msgstr "Zitat hinzufügen"
10363 #. INPUT type=button
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10365 msgid "Add recipients"
10366 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10369 #, c-format
10370 msgid "Add record matching rule"
10371 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10374 #, c-format
10375 msgid "Add reserves"
10376 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10380 msgid "Add restriction"
10381 msgstr "Sperre eintragen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10384 #, c-format
10385 msgid "Add selected patrons to:"
10386 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10389 #, c-format
10390 msgid "Add subscription fields"
10391 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10393 #. INPUT type=submit
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10395 msgid "Add this field"
10396 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10399 #, c-format
10400 msgid "Add to "
10401 msgstr "Hinzufügen zu "
10403 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10405 #, c-format
10406 msgid "Add to %s"
10407 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10411 #, c-format
10412 msgid "Add to a list"
10413 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10416 #, c-format
10417 msgid "Add to a new list:"
10418 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10422 #, c-format
10423 msgid "Add to basket"
10424 msgstr "Neuer Bestellposten"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10427 #, c-format
10428 msgid "Add to cart"
10429 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10432 #, c-format
10433 msgid "Add to list"
10434 msgstr "Auf Liste setzen"
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10438 msgid "Add to offline circulation queue"
10439 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. SCRIPT
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10445 msgid "Add to:"
10446 msgstr "Hinzufügen zu:"
10448 #. INPUT type=button
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10451 msgid "Add user"
10452 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10456 msgid "Add users"
10457 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10460 #, c-format
10461 msgid "Add vendor"
10462 msgstr "Neuer Lieferant"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10466 #, c-format
10467 msgid "Add vendor note"
10468 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10471 #, c-format
10472 msgid "Add, edit and delete courses"
10473 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10476 #, c-format
10477 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10478 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10481 #, c-format
10482 msgid "Add/Edit items"
10483 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10486 #, c-format
10487 msgid "Add/Update"
10488 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10491 #, c-format
10492 msgid "Added "
10493 msgstr "Hinzugefügt "
10495 #. %1$s:  added_source
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10497 #, c-format
10498 msgid "Added classification source %s"
10499 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10501 #. %1$s:  added_rule
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10503 #, c-format
10504 msgid "Added filing rule %s"
10505 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10508 #, c-format
10509 msgid "Added on or after date: "
10510 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10513 #, c-format
10514 msgid "Added on or before date: "
10515 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10517 #. %1$s:  added_attribute_type
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10519 #, c-format
10520 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10521 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10523 #. %1$s:  added_matching_rule
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10525 #, c-format
10526 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10527 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10529 #. SCRIPT
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10531 msgid "Added."
10532 msgstr "Gespeichert."
10534 #. %1$s:  authtypetext
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10536 #, c-format
10537 msgid "Adding authority %s"
10538 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10541 #, c-format
10542 msgid "Additional SRU options: "
10543 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10547 #, c-format
10548 msgid "Additional attributes and identifiers"
10549 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10552 #, c-format
10553 msgid "Additional authors:"
10554 msgstr "Weitere Verfasser:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10557 #, c-format
10558 msgid "Additional content types"
10559 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10562 #, c-format
10563 msgid "Additional fields"
10564 msgstr "Zusatzfelder"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10567 #, c-format
10568 msgid "Additional fields for subscriptions"
10569 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10572 #, c-format
10573 msgid "Additional fields:"
10574 msgstr "Zusatzfelder:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10578 #, c-format
10579 msgid "Additional parameters"
10580 msgstr "Weitere Parameter"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10583 #, c-format
10584 msgid "Additional subfields (XML)"
10585 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10588 #, c-format
10589 msgid "Additional thanks to..."
10590 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10594 #, c-format
10595 msgid "Additional tools"
10596 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10599 #, c-format
10600 msgid "Additional values for manual invoice types"
10601 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10610 #, c-format
10611 msgid "Address"
10612 msgstr "Adresse"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10616 #, c-format
10617 msgid "Address 2"
10618 msgstr "Adresse 2"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10622 #, c-format
10623 msgid "Address 2: "
10624 msgstr "Adresse 2: "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10628 #, c-format
10629 msgid "Address in question"
10630 msgstr "Adresse fraglich"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10633 #, c-format
10634 msgid "Address line 1: "
10635 msgstr "Adresszeile 1: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10638 #, c-format
10639 msgid "Address line 2: "
10640 msgstr "Adresszeile 2: "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10643 #, c-format
10644 msgid "Address line 3: "
10645 msgstr "Adresszeile 3: "
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10648 #, c-format
10649 msgid "Address:"
10650 msgstr "Adresse:"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10655 #, c-format
10656 msgid "Address: "
10657 msgstr "Adresse: "
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10700 #, c-format
10701 msgid "Administration"
10702 msgstr "Administration"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10705 #, c-format
10706 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10707 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10710 #, c-format
10711 msgid "Administration tables"
10712 msgstr "Tabellen in der Administration"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10715 #, c-format
10716 msgid "Adolescent"
10717 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10720 #, c-format
10721 msgid "Adrien Saurat"
10722 msgstr "Adrien Saurat"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10727 #, c-format
10728 msgid "Adult"
10729 msgstr "Erwachsener"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10732 #, c-format
10733 msgid "Advanced &raquo;"
10734 msgstr "Erweitert &raquo;"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10737 #, c-format
10738 msgid "Advanced constraints"
10739 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10742 #, c-format
10743 msgid "Advanced constraints:"
10744 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10747 #, c-format
10748 msgid "Advanced editor"
10749 msgstr "Erweiterter Editor"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10752 #, c-format
10753 msgid "Advanced prediction pattern"
10754 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10762 #, c-format
10763 msgid "Advanced search"
10764 msgstr "Erweiterte Suche"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10768 #, c-format
10769 msgid "After"
10770 msgstr "Nach"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10773 #, c-format
10774 msgid "Age required"
10775 msgstr "Mindestalter"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10779 #, c-format
10780 msgid "Age required: "
10781 msgstr "Mindestalter: "
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10784 #, c-format
10785 msgid "Age restricted"
10786 msgstr "Altersbeschränkt"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10789 #, c-format
10790 msgid "Age restriction"
10791 msgstr "Altersbeschränkung"
10793 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10795 #, c-format
10796 msgid "Age restriction %s."
10797 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10799 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10800 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
10801 #. %3$s:  END
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10803 #, c-format
10804 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10805 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10808 #, c-format
10809 msgid "Al Banks"
10810 msgstr "Al Banks"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10813 #, c-format
10814 msgid "Alan Millar"
10815 msgstr "Alan Millar"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10818 #, c-format
10819 msgid "Albany Senior High School"
10820 msgstr "Albany Senior High School"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10823 #, c-format
10824 msgid "Albert Oller"
10825 msgstr "Albert Oller"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10828 #, c-format
10829 msgid "Aleisha Amohia"
10830 msgstr "Aleisha Amohia"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10833 #, c-format
10834 msgid "Aleksa Vujicic"
10835 msgstr "Aleksa Vujicic"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10839 #, c-format
10840 msgid "Alert"
10841 msgstr "Warnung"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10844 #, c-format
10845 msgid "Alert subscribers for "
10846 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10849 #, c-format
10850 msgid "Alerts "
10851 msgstr "Meldungen "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10854 #, c-format
10855 msgid "Alex Arnaud"
10856 msgstr "Alex Arnaud"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10859 #, c-format
10860 msgid "Alexandra Horsman"
10861 msgstr "Alexandra Horsman"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10906 #, c-format
10907 msgid "All"
10908 msgstr "Alle"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10913 #, c-format
10914 msgid "All authority types"
10915 msgstr "Alle Normdatentypen"
10917 #. %1$s:  IF ( branchname )
10918 #. %2$s:  branchname
10919 #. %3$s:  END
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10921 #, c-format
10922 msgid "All available funds%s for %s%s"
10923 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10928 #, c-format
10929 msgid "All branches"
10930 msgstr "Alle Bibliotheken"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10933 #, c-format
10934 msgid "All budgets"
10935 msgstr "Alle Etats"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10938 #, c-format
10939 msgid "All collection codes"
10940 msgstr "Alle Sammlungen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10943 #, c-format
10944 msgid "All dates"
10945 msgstr "Alle Daten"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10948 #, c-format
10949 msgid "All dependencies installed."
10950 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10953 #, c-format
10954 msgid "All done!"
10955 msgstr "Alles erledigt!"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10959 #, c-format
10960 msgid "All funds"
10961 msgstr "Alle Konten"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10964 #, c-format
10965 msgid "All images come from "
10966 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10971 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10974 #, c-format
10975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10976 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10980 #, c-format
10981 msgid "All item types"
10982 msgstr "Alle Medientypen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10996 #, c-format
10997 msgid "All libraries"
10998 msgstr "Alle Bibliotheken"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11001 #, c-format
11002 msgid "All locations"
11003 msgstr "Alle Standorte"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11009 msgstr ""
11010 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11011 "Mittel wieder freigegeben."
11013 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11015 #, c-format
11016 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11017 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11020 #, c-format
11021 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11022 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11026 msgid "All selected"
11027 msgstr "Alle ausgewählt"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11030 #, c-format
11031 msgid "All shelving locations"
11032 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11035 #, c-format
11036 msgid "All statuses"
11037 msgstr "Alle Status"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11040 #, c-format
11041 msgid "All tags"
11042 msgstr "Alle Tags"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11045 #, c-format
11046 msgid "All vendors"
11047 msgstr "Alle Lieferanten"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11050 #, c-format
11051 msgid "Allen Reinmeyer"
11052 msgstr "Allen Reinmeyer"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11060 #, c-format
11061 msgid "Allow"
11062 msgstr "Erlaube"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11065 #, c-format
11066 msgid "Allow access to the reports module"
11067 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11070 #, c-format
11071 msgid "Allow password: "
11072 msgstr "Passwort erlauben: "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11075 #, c-format
11076 msgid "Allow public downloads:"
11077 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11080 #, c-format
11081 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11082 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11085 #, c-format
11086 msgid "Allow transfer?"
11087 msgstr "Transport erlauben?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11090 #, c-format
11091 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11092 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11095 #, c-format
11096 msgid "Already received"
11097 msgstr "Bereits zugegangen"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11100 #, c-format
11101 msgid "Already validated discharges"
11102 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11107 #, c-format
11108 msgid "Alternate address"
11109 msgstr "Alternative Adresse"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternate address: Address"
11115 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11119 #, c-format
11120 msgid "Alternate address: Address 2"
11121 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate address: City"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11130 #, c-format
11131 msgid "Alternate address: Contact note"
11132 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11135 #, c-format
11136 msgid "Alternate address: Country"
11137 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11141 #, c-format
11142 msgid "Alternate address: Email"
11143 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11147 #, c-format
11148 msgid "Alternate address: Phone"
11149 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate address: State"
11155 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11159 #, c-format
11160 msgid "Alternate address: Street number"
11161 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11165 #, c-format
11166 msgid "Alternate address: Street type"
11167 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11171 #, c-format
11172 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact"
11179 msgstr "Alternativer Kontakt"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11183 #, c-format
11184 msgid "Alternate contact: Address"
11185 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11189 #, c-format
11190 msgid "Alternate contact: Address 2"
11191 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11195 #, c-format
11196 msgid "Alternate contact: City"
11197 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11201 #, c-format
11202 msgid "Alternate contact: Country"
11203 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11207 #, c-format
11208 msgid "Alternate contact: First name"
11209 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11212 #, c-format
11213 msgid "Alternate contact: Note"
11214 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11218 #, c-format
11219 msgid "Alternate contact: Phone"
11220 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11224 #, c-format
11225 msgid "Alternate contact: State"
11226 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate contact: Surname"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternate contact: Title"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11240 #, c-format
11241 msgid "Alternate contact: Zip code"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11245 #, c-format
11246 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11247 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11250 #, c-format
11251 msgid "Alternative contact"
11252 msgstr "Alternativer Kontakt"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11256 #, c-format
11257 msgid "Alternative phone: "
11258 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11261 #, c-format
11262 msgid "Always show checkouts immediately"
11263 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11266 #, c-format
11267 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11268 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11272 #, c-format
11273 msgid "Amit Gupta"
11274 msgstr "Amit Gupta"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11288 #, c-format
11289 msgid "Amount"
11290 msgstr "Betrag"
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11294 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11295 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11301 #, c-format
11302 msgid "Amount outstanding"
11303 msgstr "Offener Betrag"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11308 #, c-format
11309 msgid "Amount: "
11310 msgstr "Betrag: "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11317 "purposes"
11318 msgstr ""
11319 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11320 "verwendet werden kann"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11327 msgstr ""
11328 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11329 "werden kann"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11338 #, c-format
11339 msgid "An error has occurred!"
11340 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11342 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11344 #, c-format
11345 msgid "An error has occurred. %s "
11346 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11349 #, c-format
11350 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11351 msgstr ""
11352 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11357 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11360 #, c-format
11361 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11362 msgstr ""
11363 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11364 "kontrollieren."
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11370 msgstr ""
11371 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell existiert "
11372 "der Name bereits."
11374 #. %1$s:  shelfname
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11376 #, c-format
11377 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11378 msgstr ""
11379 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11380 "bereits."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11386 msgstr ""
11387 "Bei der Bearbeitung der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
11388 "existiert der Wert bereits. "
11390 #. %1$s:  errstr
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11395 "the error log for details. "
11396 msgstr ""
11397 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11398 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11400 #. %1$s:  op
11401 #. %2$s:  label_element
11402 #. %3$s:  element_id
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11407 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11408 msgstr ""
11409 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11410 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11411 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11414 #, c-format
11415 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11416 msgstr ""
11417 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11418 "mehr existiert."
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11421 #, c-format
11422 msgid "An unknown error has occurred."
11423 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11426 #, c-format
11427 msgid "Analytics"
11428 msgstr "Aufsätze"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11431 #, c-format
11432 msgid "Analyze items"
11433 msgstr "Exemplare analysieren"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11436 #, c-format
11437 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11438 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11441 #, c-format
11442 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11443 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11446 #, c-format
11447 msgid "Andrew Chilton"
11448 msgstr "Andrew Chilton"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11451 #, c-format
11452 msgid "Andrew Elwell"
11453 msgstr "Andrew Elwell"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11456 #, c-format
11457 msgid "Andrew Hooper"
11458 msgstr "Andrew Hooper"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11461 #, c-format
11462 msgid "Andrew Moore"
11463 msgstr "Andrew Moore"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11466 #, c-format
11467 msgid "Anonymize checkout history"
11468 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11471 #, c-format
11472 msgid "Another pattern with this name already exists."
11473 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11476 #, c-format
11477 msgid "Antoine Farnault"
11478 msgstr "Antoine Farnault"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11500 #, c-format
11501 msgid "Any"
11502 msgstr "Alle"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11506 #, c-format
11507 msgid "Any Category code"
11508 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11511 #, c-format
11512 msgid "Any audience"
11513 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11517 #, c-format
11518 msgid "Any category code"
11519 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. SCRIPT
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11525 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11526 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11529 #, c-format
11530 msgid "Any content"
11531 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11534 #, c-format
11535 msgid "Any format"
11536 msgstr "Beliebiges Format"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11541 #, c-format
11542 msgid "Any item type"
11543 msgstr "Irgendein Medientyp"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11549 #, c-format
11550 msgid "Any library"
11551 msgstr "Alle Bibliotheken"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11554 #, c-format
11555 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11556 msgstr ""
11557 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11561 #, c-format
11562 msgid "Any phrase"
11563 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11566 #, c-format
11567 msgid "Any status except cancelled"
11568 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11571 #, c-format
11572 msgid "Any vendor"
11573 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11576 #, c-format
11577 msgid "Any word"
11578 msgstr "Beliebiges Wort"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11581 #, c-format
11582 msgid "Any: "
11583 msgstr "Freitext (alle): "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11586 #, c-format
11587 msgid "Anywhere: "
11588 msgstr "Irgendwo: "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11591 #, c-format
11592 msgid "Apache License v2.0"
11593 msgstr "Apache License v2.0"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11596 #, c-format
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Apache-Version: "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11601 #, c-format
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "Anzeige an Position "
11605 #. %1$s:  num_with_matches
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11607 #, c-format
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11609 msgstr ""
11610 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11611 "Datensätze im Augenblick %s "
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11618 #. INPUT type=submit
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11620 msgid "Apply directly"
11621 msgstr "Direkt anwenden"
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11626 msgid "Apply filter"
11627 msgstr "Filter anwenden"
11629 #. INPUT type=submit
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11631 msgid "Apply filter(s)"
11632 msgstr "Filter anwenden"
11634 #. For the first occurrence,
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11642 #, c-format
11643 msgid "Approve"
11644 msgstr "Akzeptiere"
11646 #. For the first occurrence,
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11651 #, c-format
11652 msgid "Approved"
11653 msgstr "Bestätigt"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11656 #, c-format
11657 msgid "Approved comments"
11658 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11661 #, c-format
11662 msgid "Approved tags"
11663 msgstr "Akzeptierte Tags"
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "Apr"
11668 msgstr "April"
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11674 #, c-format
11675 msgid "April"
11676 msgstr "April"
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11680 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11681 msgstr ""
11682 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11689 #. %1$s:  ordernumber
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11691 #, c-format
11692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11700 #. %1$s:  basketname|html
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11702 #, c-format
11703 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11708 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11713 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11719 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11720 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11724 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11730 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11734 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11735 msgstr ""
11736 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11737 "löschen möchten?"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11741 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11746 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11751 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11752 msgstr ""
11753 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11757 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11758 msgstr ""
11759 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11763 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11768 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11769 msgstr ""
11770 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11781 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11786 #, c-format
11787 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11788 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11797 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11802 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11803 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11807 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11808 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11812 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11813 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11815 #. SCRIPT
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11817 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11822 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11832 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11833 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11837 msgid ""
11838 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11839 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11840 msgstr ""
11841 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11842 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11843 "nicht rückgängig gemacht werden."
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11847 msgid ""
11848 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11849 "patron database? This cannot be undone."
11850 msgstr ""
11851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11852 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11857 msgstr ""
11858 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11859 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11861 #. SCRIPT
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11863 msgid ""
11864 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11865 "cannot be undone."
11866 msgstr ""
11867 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11868 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11872 msgid ""
11873 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11874 msgstr ""
11875 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11876 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11881 msgstr ""
11882 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11883 "rückgängig gemacht werden."
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11910 msgstr ""
11911 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11928 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11933 msgid "Are you sure you want to do this?"
11934 msgstr "Sind Sie sicher?"
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11938 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11943 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11948 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11949 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11953 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11954 msgstr ""
11955 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11956 "wollen?"
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11976 msgstr ""
11977 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11981 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11982 msgstr ""
11983 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11987 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11988 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11992 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11997 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11998 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12009 msgid ""
12010 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12011 "undone."
12012 msgstr ""
12013 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12014 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12018 msgid ""
12019 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12020 "be undone."
12021 msgstr ""
12022 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12023 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12027 msgid ""
12028 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12029 "undone!"
12030 msgstr ""
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12032 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12038 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12043 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12047 #, c-format
12048 msgid "Area"
12049 msgstr "Region"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12052 #, c-format
12053 msgid "Area:"
12054 msgstr "Region:"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12057 #, c-format
12058 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12059 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12062 #, c-format
12063 msgid "Arnaud Laurin"
12064 msgstr "Arnaud Laurin"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12070 #, c-format
12071 msgid "Arrived"
12072 msgstr "Eingetroffen"
12074 #. %1$s:  IF ( mysql )
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12076 #, c-format
12077 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12078 msgstr ""
12079 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12080 "finden Sie unter %s"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12083 #, c-format
12084 msgid "Asked "
12085 msgstr "Angefragt "
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s:  subscription.branchname
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12091 #, c-format
12092 msgid "At library: %s"
12093 msgstr "In Bibliothek: %s"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12096 #, c-format
12097 msgid "Athens County Public Libraries"
12098 msgstr "Athens County Public Libraries"
12100 #. %1$s:  bibliotitle |html
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12102 #, c-format
12103 msgid "Attach an item to %s"
12104 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12106 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12108 #, c-format
12109 msgid "Attach an item%s to "
12110 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12112 #. INPUT type=submit
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12114 msgid "Attach another item"
12115 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12118 #, c-format
12119 msgid "Attach item"
12120 msgstr "Exemplar anhängen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12123 #, c-format
12124 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12125 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12128 #, c-format
12129 msgid "Attention:"
12130 msgstr "Achtung:"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12133 #, c-format
12134 msgid "Attila Kinali"
12135 msgstr "Attila Kinali"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12138 #, c-format
12139 msgid "Attribute: "
12140 msgstr "Benutzerattribute: "
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12144 #, c-format
12145 msgid "Audio alerts"
12146 msgstr "Akustische Signale"
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12150 msgid "Aug"
12151 msgstr "Aug"
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12157 #, c-format
12158 msgid "August"
12159 msgstr "August"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12163 #, c-format
12164 msgid "Auth"
12165 msgstr "Aut."
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12168 #, c-format
12169 msgid "Auth field copied"
12170 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12173 #, c-format
12174 msgid "Auth value"
12175 msgstr "Aut. Wert"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12178 #, c-format
12179 msgid "Auth value:"
12180 msgstr "Aut. Wert:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12184 #, c-format
12185 msgid "Authid"
12186 msgstr "Authid"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12212 #, c-format
12213 msgid "Author"
12214 msgstr "Verfasser"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12218 #, c-format
12219 msgid "Author (A-Z)"
12220 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12224 #, c-format
12225 msgid "Author (Z-A)"
12226 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12229 #, c-format
12230 msgid "Author (any): "
12231 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12234 #, c-format
12235 msgid "Author (corporate): "
12236 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12239 #, c-format
12240 msgid "Author (meeting/conference): "
12241 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12244 #, c-format
12245 msgid "Author (personal): "
12246 msgstr "Verfasser (Person): "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12249 #, c-format
12250 msgid "Author(s)"
12251 msgstr "Verfasser"
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12255 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
12256 #. %3$s:  END
12257 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12259 #. %6$s:  END
12260 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12261 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12262 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12263 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12264 #. %11$s:  END
12265 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
12266 #. %13$s:  END
12267 #. %14$s:  END
12268 #. %15$s:  END
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12271 #, c-format
12272 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12273 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12284 #, c-format
12285 msgid "Author:"
12286 msgstr "Verfasser:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12297 #, c-format
12298 msgid "Author: "
12299 msgstr "Verfasser: "
12301 #. %1$s:  author
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12303 #, c-format
12304 msgid "Author: %s"
12305 msgstr "Verfasser:  %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12308 #, c-format
12309 msgid "Authorised value category"
12310 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12313 #, c-format
12314 msgid "Authorised value category: "
12315 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12319 #, c-format
12320 msgid "Authorised values category"
12321 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12331 #, c-format
12332 msgid "Authorities"
12333 msgstr "Normdaten"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12336 #, c-format
12337 msgid "Authorities tables"
12338 msgstr "Normdatentabellen"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12342 #, c-format
12343 msgid "Authorities: "
12344 msgstr "Normdaten: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12350 #, c-format
12351 msgid "Authority"
12352 msgstr "Normdaten"
12354 #. %1$s:  authid
12355 #. %2$s:  authtypetext
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority #%s (%s)"
12359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12361 #. %1$s:  loopro.object
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12363 #, c-format
12364 msgid "Authority %s"
12365 msgstr "Normdatensatz %s"
12367 #. A
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12369 msgid "Authority Control"
12370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12372 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
12373 #. %2$s:  authtypecode
12374 #. %3$s:  ELSE
12375 #. %4$s:  END
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12377 #, c-format
12378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12381 #. %1$s:  tagfield | html
12382 #. %2$s:  authtypecode | html
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12384 #, c-format
12385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12386 msgstr ""
12387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12389 #. %1$s:  tagfield | html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12391 #, c-format
12392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12396 #, c-format
12397 msgid "Authority Type"
12398 msgstr "Normdatentyp"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12401 #, c-format
12402 msgid "Authority field to copy: "
12403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12407 #, c-format
12408 msgid "Authority record"
12409 msgstr "Normdatensatz"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12412 #, c-format
12413 msgid "Authority search"
12414 msgstr "Suche in Normdaten"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12418 #, c-format
12419 msgid "Authority search results"
12420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12423 #, c-format
12424 msgid "Authority type"
12425 msgstr "Normdatentyp"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12430 #, c-format
12431 msgid "Authority type: "
12432 msgstr "Normdatentyp: "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12440 #, c-format
12441 msgid "Authority types"
12442 msgstr "Normdatentypen"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12445 #, c-format
12446 msgid "Authority:"
12447 msgstr "Normdaten:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12450 #, c-format
12451 msgid "Authorized"
12452 msgstr "Normiert"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12455 #, c-format
12456 msgid "Authorized value"
12457 msgstr "Normierter Wert"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12460 #, c-format
12461 msgid "Authorized value category: "
12462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12470 msgstr ""
12471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12478 #, c-format
12479 msgid "Authorized value:"
12480 msgstr "Normierter Wert:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12485 #, c-format
12486 msgid "Authorized value: "
12487 msgstr "Normierter Wert: "
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12493 #, c-format
12494 msgid "Authorized values"
12495 msgstr "Normierte Werte"
12497 #. %1$s:  category
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12499 #, c-format
12500 msgid "Authorized values for category %s:"
12501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12504 #, c-format
12505 msgid "Authors"
12506 msgstr "Verfasser"
12508 #. INPUT type=button
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12510 msgid "Auto-fill row"
12511 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12516 #, c-format
12517 msgid "Automatic renewal"
12518 msgstr "Automatische Verlängerung"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12521 #, c-format
12522 msgid "Availability"
12523 msgstr "Verfügbarkeit"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12526 #, c-format
12527 msgid "Available call numbers"
12528 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12530 #. INPUT type=text
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12532 msgid "Available copy"
12533 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12536 #, c-format
12537 msgid "Available copy numbers"
12538 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12542 #, c-format
12543 msgid "Available enumeration"
12544 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12547 #, c-format
12548 msgid "Available itypes"
12549 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12552 #, c-format
12553 msgid "Available locations"
12554 msgstr "Verfügbare Standorte"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12558 #, c-format
12559 msgid "Available since"
12560 msgstr "verfügbar seit"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12564 #, c-format
12565 msgid "Average checkout period"
12566 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12569 #, c-format
12570 msgid "Average checkout period statistics"
12571 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12575 #, c-format
12576 msgid "Average loan time"
12577 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12580 #, c-format
12581 msgid "BIBTEX"
12582 msgstr "BIBTEX"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12586 #, c-format
12587 msgid "BLOCKED"
12588 msgstr "GESPERRT"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12591 #, c-format
12592 msgid "BSD License"
12593 msgstr "BSD-Lizenz"
12595 #. %1$s:  heading | html
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12597 #, c-format
12598 msgid "BT: %s"
12599 msgstr "WT: %s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12607 #, c-format
12608 msgid "Back"
12609 msgstr "Zurück"
12611 #. For the first occurrence,
12612 #. %1$s:  ELSE
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12615 #, c-format
12616 msgid "Back %s "
12617 msgstr "Zurück %s "
12619 #. INPUT type=submit
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12621 msgid "Back to System Preferences"
12622 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12625 #, c-format
12626 msgid "Back to Tools"
12627 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12631 #, c-format
12632 msgid "Back to biblio"
12633 msgstr "Zurück zum Titel"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12670 #, c-format
12671 msgid "Barcode"
12672 msgstr "Barcode"
12674 #. %1$s:  barcode
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12676 #, c-format
12677 msgid "Barcode %s"
12678 msgstr "Barcode %s"
12680 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
12681 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12682 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
12683 #. %4$s:  END
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12685 #, c-format
12686 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12687 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. %1$s:  overduesloo.barcode
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12693 #, c-format
12694 msgid "Barcode : %s "
12695 msgstr "Barcode: %s "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12699 #, c-format
12700 msgid "Barcode file: "
12701 msgstr "Barcode-Datei: "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12705 #, c-format
12706 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12707 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12710 #, c-format
12711 msgid "Barcode submitted"
12712 msgstr "Barcode abgeschickt"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12715 #, c-format
12716 msgid "Barcode type"
12717 msgstr "Barcodetyp"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12720 #, c-format
12721 msgid "Barcode type: "
12722 msgstr "Barcodetyp: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12727 #, c-format
12728 msgid "Barcode:"
12729 msgstr "Barcode:"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12736 #, c-format
12737 msgid "Barcode: "
12738 msgstr "Barcode: "
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s:  issueloo.barcode
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12745 #, c-format
12746 msgid "Barcode: %s"
12747 msgstr "Barcode: %s"
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s:  reserveloo.barcode
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12754 #, c-format
12755 msgid "Barcode: %s "
12756 msgstr "Barcode: %s "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12759 #, c-format
12760 msgid "Barcodes not found"
12761 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12764 #, c-format
12765 msgid "Barry Cannon"
12766 msgstr "Barry Cannon"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12769 #, c-format
12770 msgid "Bart Jorgensen"
12771 msgstr "Bart Jorgensen"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12774 #, c-format
12775 msgid "Barton Chittenden"
12776 msgstr "Barton Chittenden"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12779 #, c-format
12780 msgid "Base-level allocated"
12781 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12784 #, c-format
12785 msgid "Base-level available"
12786 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12789 #, c-format
12790 msgid "Base-level ordered"
12791 msgstr "Basis-Level bestellt"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12794 #, c-format
12795 msgid "Base-level spent"
12796 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12799 #, c-format
12800 msgid "Basic constraints"
12801 msgstr "Basiskonfiguration"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12805 #, c-format
12806 msgid "Basic parameters"
12807 msgstr "Basisparameter"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12817 #, c-format
12818 msgid "Basket"
12819 msgstr "Korb"
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. %1$s:  basketno
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12829 #, c-format
12830 msgid "Basket %s"
12831 msgstr "Bestellung %s"
12833 #. %1$s:  basketname|html
12834 #. %2$s:  basketno
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket %s (%s)"
12838 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket (#)"
12843 msgstr "Bestellnr."
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket :"
12848 msgstr "Bestellung:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12851 #, c-format
12852 msgid "Basket created by: "
12853 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12856 #, c-format
12857 msgid "Basket creator"
12858 msgstr "Besteller"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12861 #, c-format
12862 msgid "Basket deleted"
12863 msgstr "Bestellung gelöscht"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12866 #, c-format
12867 msgid "Basket details"
12868 msgstr "Details der Bestellung"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12876 #, c-format
12877 msgid "Basket group"
12878 msgstr "Bestellgruppe"
12880 #. %1$s:  name
12881 #. %2$s:  basketgroupid
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12883 #, c-format
12884 msgid "Basket group %s (%s) for "
12885 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12888 #, c-format
12889 msgid "Basket group billing place:"
12890 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12893 #, c-format
12894 msgid "Basket group delivery placename:"
12895 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12898 #, c-format
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Bestellgruppenname:"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12903 #, c-format
12904 msgid "Basket group name:"
12905 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12908 #, c-format
12909 msgid "Basket group search"
12910 msgstr "Bestellgruppensuche"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12914 #, c-format
12915 msgid "Basket group:"
12916 msgstr "Bestellgruppe:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12919 #, c-format
12920 msgid "Basket grouping"
12921 msgstr "Bestellgruppen"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12924 #, c-format
12925 msgid "Basket grouping for "
12926 msgstr "Bestellgruppe für "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12929 #, c-format
12930 msgid "Basket groups"
12931 msgstr "Bestellgruppe"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket name: "
12936 msgstr "Name der Bestellung: "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12939 #, c-format
12940 msgid "Basket search"
12941 msgstr "Bestellsuche"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12946 #, c-format
12947 msgid "Basket: "
12948 msgstr "Bestellung: "
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12951 #, c-format
12952 msgid "Basketgroup: "
12953 msgstr "Bestellgruppe: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12956 #, c-format
12957 msgid "Baskets"
12958 msgstr "Bestellungen"
12960 #. %1$s:  booksellertoname
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12962 #, c-format
12963 msgid "Baskets for %s"
12964 msgstr "Bestellungen für %s"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12967 #, c-format
12968 msgid "Baskets in this group:"
12969 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12971 #. %1$s:  batchid
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12973 #, c-format
12974 msgid "Batch %s"
12975 msgstr "Stapel %s"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12978 #, c-format
12979 msgid "Batch ID"
12980 msgstr "Stapel-ID"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12984 #, c-format
12985 msgid "Batch check out"
12986 msgstr "Stapelverbuchung"
12988 #. %1$s:  IF borrowernumber
12989 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12990 #. %3$s:  END
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12994 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12996 #. %1$s:  IF borrowernumber
12997 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12998 #. %3$s:  END
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13000 #, c-format
13001 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13002 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13006 #, c-format
13007 msgid "Batch delete"
13008 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13011 #, c-format
13012 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13013 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
13015 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13016 #. %1$s:  IF ( del )
13017 #. %2$s:  ELSE
13018 #. %3$s:  END
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13020 #, c-format
13021 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13022 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13029 #, c-format
13030 msgid "Batch item deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13034 #, c-format
13035 msgid "Batch item deletion results"
13036 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13043 #, c-format
13044 msgid "Batch item modification"
13045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13048 #, c-format
13049 msgid "Batch item modification results"
13050 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13055 #, c-format
13056 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13057 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13063 #, c-format
13064 msgid "Batch patron modification"
13065 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13068 #, c-format
13069 msgid "Batch patrons modification"
13070 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13073 #, c-format
13074 msgid "Batch patrons results"
13075 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13081 #, c-format
13082 msgid "Batch record deletion"
13083 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13089 #, c-format
13090 msgid "Batch record modification"
13091 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13095 #, c-format
13096 msgid "Batches"
13097 msgstr "Stapel"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13103 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13104 msgstr ""
13105 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13106 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13112 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13113 msgstr ""
13114 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13115 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13116 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13120 #, c-format
13121 msgid "Before"
13122 msgstr "Vor"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13128 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13129 "administrator and located in your "
13130 msgstr ""
13131 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13132 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13133 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13134 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13137 #, c-format
13138 msgid "Beginning date:"
13139 msgstr "Abo-Beginn:"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13143 #, c-format
13144 msgid "Begins with"
13145 msgstr "Beginnt mit"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13148 #, c-format
13149 msgid "Behavior"
13150 msgstr "Verhalten"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13153 #, c-format
13154 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13155 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13158 #, c-format
13159 msgid "Benjamin Rokseth"
13160 msgstr "Benjamin Rokseth"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13163 #, c-format
13164 msgid "Bernardo González Kriegel"
13165 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13171 "Maintainer)"
13172 msgstr ""
13173 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13174 "Maintainer)"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13177 #, c-format
13178 msgid "BibLibre, France"
13179 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13185 #, c-format
13186 msgid "BibTex"
13187 msgstr "BibTex"
13189 #. %1$s:  loopro.object
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13191 #, c-format
13192 msgid "Biblio %s"
13193 msgstr "Titel %s"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13197 #, c-format
13198 msgid "Biblio count"
13199 msgstr "Titel Zahl"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13202 #, c-format
13203 msgid "Biblio number"
13204 msgstr "Titelsatznummer"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13207 #, c-format
13208 msgid "Biblio number (internal)"
13209 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13212 #, c-format
13213 msgid "Biblio-level item type"
13214 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13217 #, c-format
13218 msgid "Biblio:"
13219 msgstr "Titel:"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13224 #, c-format
13225 msgid "Bibliographic"
13226 msgstr "Bibliographisch"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13229 #, c-format
13230 msgid "Bibliographic data to print"
13231 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13236 #, c-format
13237 msgid "Bibliographic information"
13238 msgstr "Bibliographische Information"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13242 #, c-format
13243 msgid "Bibliographic record"
13244 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13246 #. %1$s:  object
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13248 #, c-format
13249 msgid "Bibliographic record %s"
13250 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13253 #, c-format
13254 msgid "Bibliographic: "
13255 msgstr "Bibliographisch: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13258 #, c-format
13259 msgid "Bibliographies"
13260 msgstr "Bibliographien"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13263 #, c-format
13264 msgid "Biblioitem number"
13265 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13268 #, c-format
13269 msgid "Biblioitem number (internal)"
13270 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13275 #, c-format
13276 msgid "Biblionumber"
13277 msgstr "Titelsatznummer"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13280 #, c-format
13281 msgid "Biblionumber:"
13282 msgstr "Titelsatznummer:"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13285 #, c-format
13286 msgid "Biblios in reservoir"
13287 msgstr "Titel im Datenpool"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13290 #, c-format
13291 msgid "Biblios: "
13292 msgstr "Titel: "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13295 #, c-format
13296 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13297 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13299 #. %1$s:  firstname
13300 #. %2$s:  surname
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13302 #, c-format
13303 msgid "Bill to: %s %s "
13304 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13309 #, c-format
13310 msgid "Billing date"
13311 msgstr "Rechnungsdatum"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13315 #, c-format
13316 msgid "Billing date:"
13317 msgstr "Rechnungsdatum:"
13319 #. %1$s:  IF billingdateto
13320 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13321 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
13322 #. %4$s:  ELSE
13323 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13324 #. %6$s:  END
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13326 #, c-format
13327 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13328 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13330 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13332 #, c-format
13333 msgid "Billing date: All until %s "
13334 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13338 #, c-format
13339 msgid "Billing place"
13340 msgstr "Rechnungsstelle"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13346 #, c-format
13347 msgid "Billing place:"
13348 msgstr "Rechnungsstelle:"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13351 #, c-format
13352 msgid "Biography"
13353 msgstr "Biographie"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13359 msgstr ""
13360 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13364 #, c-format
13365 msgid "Block "
13366 msgstr "Sperre "
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13369 #, c-format
13370 msgid "Block expired patrons"
13371 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13375 msgid "Blocked!"
13376 msgstr "Gesperrt!"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13379 #, c-format
13380 msgid "Book drop mode"
13381 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13383 #. %1$s:  dropboxdate
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13385 #, c-format
13386 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13387 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13390 #, c-format
13391 msgid "Book fund:"
13392 msgstr "Konto:"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13395 #, c-format
13396 msgid "Bookseller invoice no: "
13397 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13401 #, c-format
13402 msgid "Bootstrap"
13403 msgstr "Bootstrap"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13406 #, c-format
13407 msgid "Borrower"
13408 msgstr "Entleiher"
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13412 msgid "Borrower '%s' added."
13413 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13417 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13418 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13421 #, c-format
13422 msgid ""
13423 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13424 msgstr ""
13425 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13426 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13429 #, c-format
13430 msgid "Borrower name"
13431 msgstr "Benutzername"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13439 #, c-format
13440 msgid "Borrower number"
13441 msgstr "Benutzernummer"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13445 #, c-format
13446 msgid "Borrowernumber: "
13447 msgstr "Benutzernummer: "
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13451 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13452 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13458 "to be saved."
13459 msgstr ""
13460 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13461 "das Zitat speichern zu können."
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13464 #, c-format
13465 msgid "Braille"
13466 msgstr "Braille"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13470 #, c-format
13471 msgid "Branch"
13472 msgstr "Bibliothek"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13475 #, c-format
13476 msgid "Branches limitation"
13477 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13481 #, c-format
13482 msgid "Branches limitation: "
13483 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13487 #, c-format
13488 msgid "Branches limitations"
13489 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13492 #, c-format
13493 msgid "Brandon Haveman"
13494 msgstr "Brandon Haveman"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13497 #, c-format
13498 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13499 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13502 #, c-format
13503 msgid "Brendan Gallagher"
13504 msgstr "Brendan Gallagher"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13507 #, c-format
13508 msgid "Brendon Ford"
13509 msgstr "Brendon Ford"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13512 #, c-format
13513 msgid "Brett Wilkins"
13514 msgstr "Brett Wilkins"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13517 #, c-format
13518 msgid "Brian Engard"
13519 msgstr "Brian Engard"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13522 #, c-format
13523 msgid "Brian Harrington"
13524 msgstr "Brian Harrington"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13527 #, c-format
13528 msgid "Brian Norris"
13529 msgstr "Brian Norris"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13532 #, c-format
13533 msgid "Brice Sanchez"
13534 msgstr "Brice Sanchez"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13537 #, c-format
13538 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13539 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13542 #, c-format
13543 msgid "Brief display"
13544 msgstr "Kurzanzeige"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13547 #, c-format
13548 msgid "Brig C. McCoy"
13549 msgstr "Brig C. McCoy"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13552 #, c-format
13553 msgid "Brooke Johnson"
13554 msgstr "Brooke Johnson"
13556 #. For the first occurrence,
13557 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13560 #, c-format
13561 msgid "Browse by last name: %s "
13562 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13565 #, c-format
13566 msgid "Browse system logs"
13567 msgstr "Systemlog durchsehen"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13571 #, c-format
13572 msgid "Browse the system logs"
13573 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13576 #, c-format
13577 msgid "Bruno Toumi"
13578 msgstr "Bruno Toumi"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13581 #, c-format
13582 msgid "Budget "
13583 msgstr "Etat "
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. %1$s:  budget.budget_period_description
13587 #. %2$s:  budget.budget_period_id
13588 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active
13589 #. %4$s:  END
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13592 #, c-format
13593 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13594 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13598 msgid "Budget description missing"
13599 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13602 #, c-format
13603 msgid "Budget id"
13604 msgstr "Etat ID"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13608 #, c-format
13609 msgid "Budget name"
13610 msgstr "Etatname"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13614 #, c-format
13615 msgid "Budget period description"
13616 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13619 #, c-format
13620 msgid "Budget:"
13621 msgstr "Etat: "
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13625 #, c-format
13626 msgid "Budgeted cost: "
13627 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13639 #, c-format
13640 msgid "Budgets"
13641 msgstr "Etats"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13645 #, c-format
13646 msgid "Budgets administration"
13647 msgstr "Etatverwaltung"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13650 #, c-format
13651 msgid "Bug wranglers:"
13652 msgstr "Bug Wrangler:"
13654 #. INPUT type=submit
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13656 msgid "Build a new report"
13657 msgstr "Neuer Report"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13660 #, c-format
13661 msgid "Build a new report?"
13662 msgstr "Neuer Report?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13671 #, c-format
13672 msgid "Build a report"
13673 msgstr "Neuer Report"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13676 #, c-format
13677 msgid "Build and run reports"
13678 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13680 #. INPUT type=submit name=submit
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13683 #, c-format
13684 msgid "Build new"
13685 msgstr "Neuen anlegen"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13688 #, c-format
13689 msgid "Built-in offline circulation interface"
13690 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13695 #, c-format
13696 msgid "By"
13697 msgstr "Von"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13700 #, c-format
13701 msgid "By "
13702 msgstr "Von "
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13708 #, c-format
13709 msgid "By: "
13710 msgstr "Von: "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13713 #, c-format
13714 msgid "ByWater Solutions, USA"
13715 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13718 #, c-format
13719 msgid "Bytes"
13720 msgstr "Bytes"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13723 #, c-format
13724 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13725 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13727 #. %1$s:  cookie
13728 #. %2$s:  interface
13729 #. %3$s:  interface
13730 #. %4$s:  interface
13731 #. %5$s:  interface
13732 #. %6$s:  interface
13733 #. %7$s:  interface
13734 #. %8$s:  interface
13735 #. %9$s:  interface
13736 #. %10$s:  interface
13737 #. %11$s:  interface
13738 #. %12$s:  interface
13739 #. %13$s:  interface
13740 #. %14$s:  themelang
13741 #. %15$s:  themelang
13742 #. %16$s:  themelang
13743 #. %17$s:  themelang
13744 #. %18$s:  themelang
13745 #. %19$s:  interface
13746 #. %20$s:  themelang
13747 #. %21$s:  themelang
13748 #. %22$s:  interface
13749 #. %23$s:  interface
13750 #. %24$s:  interface
13751 #. %25$s:  interface
13752 #. %26$s:  interface
13753 #. %27$s:  interface
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13755 #, c-format
13756 msgid ""
13757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13761 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13762 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13763 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13764 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13765 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13766 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13767 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13768 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13769 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13770 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13771 "FALLBACK: "
13772 msgstr ""
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13787 "FALLBACK: "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13790 #, c-format
13791 msgid "CANMARC"
13792 msgstr "CANMARC"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13795 #, c-format
13796 msgid "CATMARC"
13797 msgstr "CATMARC"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13800 #, c-format
13801 msgid "CCF"
13802 msgstr "CCF"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13805 #, c-format
13806 msgid "CD audio"
13807 msgstr "Audio-CD"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13810 #, c-format
13811 msgid "CD software"
13812 msgstr "Software-CD"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13818 #, c-format
13819 msgid "CSV"
13820 msgstr "CSV"
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s:  csv_profile.profile
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13828 #, c-format
13829 msgid "CSV - %s"
13830 msgstr "CSV - %s"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13833 #, c-format
13834 msgid "CSV profile: "
13835 msgstr "CSV-Profil: "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13839 #, c-format
13840 msgid "CSV profiles"
13841 msgstr "CSV-Profile"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13845 #, c-format
13846 msgid "CSV separator: "
13847 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13850 #, c-format
13851 msgid "Cache expiry (seconds)"
13852 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13857 #, c-format
13858 msgid "Cache expiry:"
13859 msgstr "Cache-Dauer:"
13861 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
13862 #. %2$s:  from | $KohaDates
13863 #. %3$s:  to | $KohaDates
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13865 #, c-format
13866 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13867 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13871 #, c-format
13872 msgid "Calendar"
13873 msgstr "Kalender"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13876 #, c-format
13877 msgid "Calendar information"
13878 msgstr "Kalenderdaten"
13880 #. OPTGROUP
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13883 #, c-format
13884 msgid "Call Number"
13885 msgstr "Signatur"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13888 #, c-format
13889 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13890 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13898 #, c-format
13899 msgid "Call no"
13900 msgstr "Signatur"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13905 #, c-format
13906 msgid "Call no."
13907 msgstr "Signatur"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13939 #, c-format
13940 msgid "Call number"
13941 msgstr "Signatur"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13944 #, c-format
13945 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13946 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13950 #, c-format
13951 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13952 msgstr "Signatur (absteigend)"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13955 #, c-format
13956 msgid "Call number range"
13957 msgstr "Signaturenbereich"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13962 #, c-format
13963 msgid "Call number:"
13964 msgstr "Signatur:"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13967 #, c-format
13968 msgid "Call numbers"
13969 msgstr "Signaturen"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13972 #, c-format
13973 msgid "Call numbers browser"
13974 msgstr "Signaturenbrowser"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13977 #, c-format
13978 msgid "Callnumber"
13979 msgstr "Signatur"
13981 #. %1$s:  subscription.callnumber
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13983 #, c-format
13984 msgid "Callnumber: %s "
13985 msgstr "Signaturen: %s "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13988 #, c-format
13989 msgid "Calyx, Australia"
13990 msgstr "Calyx, Australia"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13993 #, c-format
13994 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13995 msgstr ""
13996 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13997 "werden."
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14000 #, c-format
14001 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14002 msgstr ""
14003 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14005 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
14006 #. %2$s:  error.cardnumber
14007 #. %3$s:  END
14008 #. %4$s:  error.borrowernumber
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14010 #, c-format
14011 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14012 msgstr ""
14013 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14014 "(Benutzernummer: %s) "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14017 #, c-format
14018 msgid "Can't cancel receipt "
14019 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14021 #. B
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14024 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14025 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14027 #. B
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14029 msgid ""
14030 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing hold"
14031 "(s)"
14032 msgstr ""
14033 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14034 "Vormerkungen vorhanden"
14036 #. B
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14038 msgid ""
14039 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing item"
14040 "(s)"
14041 msgstr ""
14042 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14043 "%] Exemplare vorhanden"
14045 #. B
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14048 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14049 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14051 #. B
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14054 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14055 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14057 #. SPAN
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14060 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14061 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14065 #, c-format
14066 msgid "Can't delete order"
14067 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14071 #, c-format
14072 msgid "Can't delete order and catalog record"
14073 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14075 #. SPAN
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14077 msgid ""
14078 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14079 "this order cancel holds first"
14080 msgstr ""
14081 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14082 "Vormerkungen  vorhanden"
14084 #. SPAN
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14086 msgid ""
14087 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14088 "this order cancel holds first"
14089 msgstr ""
14090 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14091 "Vormerkungen vorhanden"
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14096 msgstr ""
14097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14098 "ausgefüllt sind:"
14100 #. SCRIPT
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14102 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14103 msgstr ""
14104 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14105 "ausgefüllt sind:"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14245 #, c-format
14246 msgid "Cancel"
14247 msgstr "Abbrechen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14250 #, c-format
14251 msgid "Cancel Upload"
14252 msgstr "Hochladen abbrechen"
14254 #. INPUT type=submit
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14256 msgid ""
14257 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14258 msgstr ""
14259 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14260 "anstossen [% END %]"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14263 #, c-format
14264 msgid "Cancel and return to order"
14265 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14268 #, c-format
14269 msgid "Cancel edit"
14270 msgstr "Bearbeitung abbrechen"
14272 #. INPUT type=submit
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14274 msgid "Cancel filter"
14275 msgstr "Filter löschen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14283 #, c-format
14284 msgid "Cancel hold"
14285 msgstr "Vormerkung stornieren"
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14289 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14290 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14292 #. INPUT type=submit
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14294 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14295 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14297 #. INPUT type=submit name=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14300 msgid "Cancel marked holds"
14301 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14303 #. SCRIPT
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14305 msgid "Cancel merge"
14306 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14308 #. INPUT type=button
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14310 msgid "Cancel modifications"
14311 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14314 #, c-format
14315 msgid "Cancel notification"
14316 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14319 #, c-format
14320 msgid "Cancel receipt"
14321 msgstr "Zugang aufheben"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14324 #, c-format
14325 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14326 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14330 #, c-format
14331 msgid "Cancel transfer"
14332 msgstr "Transport stornieren"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14335 #, c-format
14336 msgid "Cancellation Date"
14337 msgstr "Löschdatum"
14339 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14340 #. %2$s:  END
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14342 #, c-format
14343 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14344 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14348 #, c-format
14349 msgid "Cancelled"
14350 msgstr "Abgebrochen"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14353 #, c-format
14354 msgid "Cancelled "
14355 msgstr "Abgebrochen "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14358 #, c-format
14359 msgid "Cancelled orders"
14360 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot Delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14372 #, c-format
14373 msgid "Cannot add patron"
14374 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14377 #, c-format
14378 msgid "Cannot be ordered"
14379 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14381 #. IMG
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14383 msgid "Cannot be put on hold"
14384 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot be toggled"
14389 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14392 #, c-format
14393 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14394 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14398 #, c-format
14399 msgid "Cannot check in"
14400 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14403 #, c-format
14404 msgid "Cannot check out"
14405 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14407 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14409 #, c-format
14410 msgid "Cannot check out! %s "
14411 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14413 #. %1$s:  IF charges_is_blocker
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14415 #, c-format
14416 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14417 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14423 #, c-format
14424 msgid "Cannot delete"
14425 msgstr "Kann nicht löschen"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14428 #, c-format
14429 msgid "Cannot delete budget"
14430 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14432 #. %1$s:  budget_period_description
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14434 #, c-format
14435 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14436 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14439 #, c-format
14440 msgid "Cannot delete currency "
14441 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14444 #, c-format
14445 msgid "Cannot delete filing rule "
14446 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14449 #, c-format
14450 msgid "Cannot delete item type"
14451 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14454 #, c-format
14455 msgid "Cannot delete patron"
14456 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14460 #, c-format
14461 msgid "Cannot edit"
14462 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14465 #, c-format
14466 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14467 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14470 #, c-format
14471 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14472 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14478 #, c-format
14479 msgid "Cannot open %s to read."
14480 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14483 #, c-format
14484 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14485 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14489 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14490 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14493 #, c-format
14494 msgid "Cannot place hold"
14495 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14498 #, c-format
14499 msgid "Cannot place hold on some items"
14500 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14504 #, c-format
14505 msgid "Cannot place hold:"
14506 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14509 #, c-format
14510 msgid "Cannot process file as an image."
14511 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14514 #, c-format
14515 msgid "Cannot renew:"
14516 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14518 #. SCRIPT
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14520 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14521 msgstr ""
14522 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14526 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14527 msgstr ""
14528 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14531 #, c-format
14532 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14533 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14546 #, c-format
14547 msgid "Card"
14548 msgstr "Karte"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14551 #, c-format
14552 msgid "Card batch"
14553 msgstr "Batch"
14555 #. %1$s:  batche.batch_id
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14557 #, c-format
14558 msgid "Card batch number %s"
14559 msgstr "Stapel %s"
14561 #. %1$s:  batche.batch_id
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14563 #, c-format
14564 msgid "Card batch number %s "
14565 msgstr "Stapel %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14568 #, c-format
14569 msgid "Card batches"
14570 msgstr "Batches"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14573 #, c-format
14574 msgid "Card height:"
14575 msgstr "Kartenhöhe:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14581 #, c-format
14582 msgid "Card number"
14583 msgstr "Ausweisnummer"
14585 #. %1$s:  cardnumber
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14587 #, c-format
14588 msgid "Card number : %s"
14589 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14592 #, c-format
14593 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14594 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14598 #, c-format
14599 msgid "Card number: "
14600 msgstr "Ausweisnummer: "
14602 #. %1$s:  cardnumber
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14604 #, c-format
14605 msgid "Card number: %s"
14606 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14609 #, c-format
14610 msgid "Card template"
14611 msgstr "Template"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14614 #, c-format
14615 msgid "Card templates"
14616 msgstr "Templates"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14619 #, c-format
14620 msgid "Card width:"
14621 msgstr "Kartenbreite:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14626 #, c-format
14627 msgid "Cardnumber"
14628 msgstr "Ausweisnummer"
14630 #. %1$s:  ERROR.cardnumber
14631 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber
14632 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber
14633 #. %4$s:  END
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14635 #, c-format
14636 msgid ""
14637 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14638 "%s)%s "
14639 msgstr ""
14640 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14641 "Benutzernummer %s)%s "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14644 #, c-format
14645 msgid "Cardnumber already in use."
14646 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14649 #, c-format
14650 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14651 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14654 #, c-format
14655 msgid "Cardnumbers not found"
14656 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14662 #, c-format
14663 msgid "Cart"
14664 msgstr "Korb"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14667 #, c-format
14668 msgid "Cas login"
14669 msgstr "CAS-Login"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14672 #, c-format
14673 msgid "Cassette recording"
14674 msgstr "Kasettenaufnahme"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14699 #, c-format
14700 msgid "Catalog"
14701 msgstr "Katalog"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14704 #, c-format
14705 msgid "Catalog by Item Type"
14706 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14710 #, c-format
14711 msgid "Catalog by item type"
14712 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14715 #, c-format
14716 msgid "Catalog details"
14717 msgstr "Katalogdetails"
14719 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14721 #, c-format
14722 msgid "Catalog details %s "
14723 msgstr "Katalogdetails %s "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14726 #, c-format
14727 msgid "Catalog search"
14728 msgstr "Katalogsuche"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14733 #, c-format
14734 msgid "Catalog statistics"
14735 msgstr "Katalogstatistiken"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14747 #, c-format
14748 msgid "Cataloging"
14749 msgstr "Katalogisierung"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14752 #, c-format
14753 msgid "Cataloging editor"
14754 msgstr "Katalogisierungseditor"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14757 #, c-format
14758 msgid "Cataloging search"
14759 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14762 #, c-format
14763 msgid "Catalogs"
14764 msgstr "Kataloge"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14767 #, c-format
14768 msgid "Catalogue tables"
14769 msgstr "Katalogtabellen"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14772 #, c-format
14773 msgid "Cataloguing tables"
14774 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14777 #, c-format
14778 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14779 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14789 #, c-format
14790 msgid "Category"
14791 msgstr "Kategorie"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14794 #, c-format
14795 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14796 msgstr ""
14797 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14800 #, c-format
14801 msgid ""
14802 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14803 msgstr ""
14804 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14805 "verwenden"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14808 #, c-format
14809 msgid "Category code"
14810 msgstr "Kategoriecode"
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14814 msgid "Category code unknown."
14815 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14818 #, c-format
14819 msgid "Category code:"
14820 msgstr "Kategoriecode:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14826 #, c-format
14827 msgid "Category code: "
14828 msgstr "Kategoriecode: "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14831 #, c-format
14832 msgid "Category name"
14833 msgstr "Kategorie"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14837 #, c-format
14838 msgid "Category type: "
14839 msgstr "Kategorie: "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14844 #, c-format
14845 msgid "Category:"
14846 msgstr "Kategorie:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14856 #, c-format
14857 msgid "Category: "
14858 msgstr "Benutzertyp: "
14860 #. For the first occurrence,
14861 #. SCRIPT
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14864 #, c-format
14865 msgid "Category: %s"
14866 msgstr "Kategorie: %s"
14868 #. %1$s:  categoryname
14869 #. %2$s:  categorycode
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14871 #, c-format
14872 msgid "Category: %s (%s)"
14873 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14876 #, c-format
14877 msgid "Categorycode"
14878 msgstr "Kategoriecode"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14883 #, c-format
14884 msgid "Cell value "
14885 msgstr "Zellenwert "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14889 #, c-format
14890 msgid "Cells contain estimated values only."
14891 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14893 #. For the first occurrence,
14894 #. SCRIPT
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14898 msgid "Change"
14899 msgstr "Ändern"
14901 #. INPUT type=submit
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14903 msgid "Change basket group"
14904 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14906 #. INPUT type=submit
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14908 msgid "Change basketgroup"
14909 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14912 #, c-format
14913 msgid "Change framework: "
14914 msgstr "Ändere Framework: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14918 #, c-format
14919 msgid "Change internal note"
14920 msgstr "Interne Notiz ändern"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14923 #, c-format
14924 msgid "Change item status"
14925 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14929 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14930 msgstr ""
14931 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14932 "Benutzertyp geändert werden?"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14935 #, c-format
14936 msgid "Change order"
14937 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14939 #. %1$s:  ordernumber
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14941 #, c-format
14942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14943 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14945 #. %1$s:  ordernumber
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14947 #, c-format
14948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14949 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14952 #, c-format
14953 msgid "Change password"
14954 msgstr "Passwort ändern"
14956 #. %1$s:  firstname
14957 #. %2$s:  surname
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14959 #, c-format
14960 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14961 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14964 #, c-format
14965 msgid "Change vendor note"
14966 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14969 #, c-format
14970 msgid "Changed action if matching record found"
14971 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14974 #, c-format
14975 msgid "Changed action if no match found"
14976 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14979 #, c-format
14980 msgid "Changed item processing option"
14981 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14987 #, c-format
14988 msgid "Changed. "
14989 msgstr "Geändert. "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14992 #, c-format
14993 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14994 msgstr ""
14995 "Untenstehende Änderungen werden nur für Unterfelder berücksichtigt die "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14998 #, c-format
14999 msgid "Character encoding: "
15000 msgstr "Zeichencodierung: "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15009 #, c-format
15010 msgid "Charge"
15011 msgstr "Gebühr"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15016 #, c-format
15017 msgid "Charge type"
15018 msgstr "Gebührentyp"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15021 #, c-format
15022 msgid "Charge when?"
15023 msgstr "Wann berechnen?"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15026 #, c-format
15027 msgid "Charles Farmer"
15028 msgstr "Charles Farmer"
15030 #. SCRIPT
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15032 msgid "Check All"
15033 msgstr "Alle markieren"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15036 #, c-format
15037 msgid "Check In"
15038 msgstr "Rückgabe"
15040 #. INPUT type=submit
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15042 msgid "Check Out"
15043 msgstr "Ausleihe"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15051 #, c-format
15052 msgid "Check all"
15053 msgstr "Alle markieren"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15057 #, c-format
15058 msgid "Check expiration"
15059 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15062 #, c-format
15063 msgid "Check for embedded item record data?"
15064 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15074 #, c-format
15075 msgid "Check in"
15076 msgstr "Rückgabe"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15079 #, c-format
15080 msgid "Check in "
15081 msgstr "Rückgabe "
15083 #. For the first occurrence,
15084 #. SCRIPT
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15087 #, c-format
15088 msgid "Check in message"
15089 msgstr "Rückgabehinweis"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15092 #, c-format
15093 msgid "Check lists"
15094 msgstr "Checklisten"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15099 #, c-format
15100 msgid "Check logs for more details."
15101 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15128 #, c-format
15129 msgid "Check out"
15130 msgstr "Ausleihe"
15132 #. INPUT type=submit name=x
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15134 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15135 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15138 #, c-format
15139 msgid "Check out and check in items"
15140 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15142 #. For the first occurrence,
15143 #. SCRIPT
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15145 msgid "Check out message"
15146 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15149 #, c-format
15150 msgid "Check out to this patron"
15151 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15154 #, c-format
15155 msgid "Check that your database is running."
15156 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15159 #, c-format
15160 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15161 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15164 #, c-format
15165 msgid "Check the expiration of a serial"
15166 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15169 #, c-format
15170 msgid "Check the hostname setting in "
15171 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15173 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15176 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15177 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15179 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15181 msgid "Check to delete this field"
15182 msgstr "Dieses Feld löschen"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15185 #, c-format
15186 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15187 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15190 #, c-format
15191 msgid ""
15192 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15193 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15194 msgstr ""
15195 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15196 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15197 "Feld definiert wurde."
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15200 #, c-format
15201 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15202 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15208 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15211 #, c-format
15212 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15213 msgstr ""
15214 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15217 #, c-format
15218 msgid "Check your database settings in "
15219 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15223 #, c-format
15224 msgid "Check-in"
15225 msgstr "Rückgabe"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15228 #, c-format
15229 msgid "Check-in date from"
15230 msgstr "Rückgabedatum von"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15233 #, c-format
15234 msgid "Check-in date from:"
15235 msgstr "Rückgabedatum von:"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15243 #, c-format
15244 msgid "Checked"
15245 msgstr "Geprüft"
15247 #. SCRIPT
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15249 msgid "Checked in"
15250 msgstr "Zurückgegeben"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15253 #, c-format
15254 msgid "Checked in "
15255 msgstr "Zurückgegeben "
15257 #. SCRIPT
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15259 msgid "Checked in item."
15260 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15262 #. SPAN
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15266 #, c-format
15267 msgid "Checked out"
15268 msgstr "Ausgeliehen"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15271 #, c-format
15272 msgid "Checked out "
15273 msgstr "Ausgeliehen "
15275 #. %1$s:  END
15276 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15277 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15279 #, c-format
15280 msgid "Checked out %s %s %s by "
15281 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15283 #. %1$s:  total
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15285 #, c-format
15286 msgid "Checked out %s times"
15287 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15296 #, c-format
15297 msgid "Checked out from"
15298 msgstr "Ausgeliehen von"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15306 #, c-format
15307 msgid "Checked out on"
15308 msgstr "Ausleihdatum"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15311 #, c-format
15312 msgid "Checked out today"
15313 msgstr "Heute ausgeliehen"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15316 #, c-format
15317 msgid "Checked out: "
15318 msgstr "Ausgeliehen: "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15322 #, c-format
15323 msgid "Checked-in items"
15324 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15327 #, c-format
15328 msgid "Checkin"
15329 msgstr "Rückgabe"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15332 #, c-format
15333 msgid "Checkin message"
15334 msgstr "Rückgabehinweis"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15337 #, c-format
15338 msgid "Checkin message type: "
15339 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15342 #, c-format
15343 msgid "Checkin message: "
15344 msgstr "Rückgabehinweis: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15347 #, c-format
15348 msgid "Checkin on"
15349 msgstr "Rückgabe am"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15352 #, c-format
15353 msgid "Checking out to "
15354 msgstr "Ausleihe an "
15356 #. For the first occurrence,
15357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15360 #, c-format
15361 msgid "Checking out to %s"
15362 msgstr "Ausleihe an %s"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15368 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15369 "change."
15370 msgstr ""
15371 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15372 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15378 "the values of that field on all selected patrons"
15379 msgstr ""
15380 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15381 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15386 #, c-format
15387 msgid "Checkout"
15388 msgstr "Ausleihen"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15391 #, c-format
15392 msgid "Checkout count"
15393 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15396 #, c-format
15397 msgid "Checkout count:"
15398 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15401 #, c-format
15402 msgid "Checkout date"
15403 msgstr "Ausleihdatum"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15406 #, c-format
15407 msgid "Checkout date from:"
15408 msgstr "Ausleihdatum:"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15411 #, c-format
15412 msgid "Checkout date from: "
15413 msgstr "Ausleihdatum: "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15416 #, c-format
15417 msgid "Checkout history"
15418 msgstr "Ausleihverlauf"
15420 #. %1$s:  title |html
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15422 #, c-format
15423 msgid "Checkout history for %s"
15424 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15427 #, c-format
15428 msgid "Checkout on"
15429 msgstr "Ausgeliehen am"
15431 #. INPUT type=submit
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15433 msgid "Checkout or renew"
15434 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15437 #, c-format
15438 msgid "Checkout status:"
15439 msgstr "Ausleihstatus:"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15447 #, c-format
15448 msgid "Checkouts"
15449 msgstr "Ausleihen"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15452 #, c-format
15453 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15454 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15458 #, c-format
15459 msgid "Checkouts by patron category"
15460 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15462 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category )
15463 #. %2$s:  mainloo.borrower_category
15464 #. %3$s:  END
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15466 #, c-format
15467 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15468 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15471 #, c-format
15472 msgid ""
15473 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15474 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15475 "definition."
15476 msgstr ""
15477 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15478 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15482 #, c-format
15483 msgid "Child"
15484 msgstr "Kind"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15488 #, c-format
15489 msgid "Choice"
15490 msgstr "Wahl"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15500 #, c-format
15501 msgid "Choose"
15502 msgstr "Auswählen"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15505 #, c-format
15506 msgid "Choose .koc file: "
15507 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15510 #, c-format
15511 msgid "Choose Adult category "
15512 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15514 #. SCRIPT
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15516 msgid "Choose Hemisphere:"
15517 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15519 #. SCRIPT
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15521 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15522 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15525 #, c-format
15526 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15527 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15531 #, c-format
15532 msgid "Choose a file "
15533 msgstr "Datei auswählen "
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15536 #, c-format
15537 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15538 msgstr ""
15539 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15542 #, c-format
15543 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15544 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15547 #, c-format
15548 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15549 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15553 #, c-format
15554 msgid "Choose an icon:"
15555 msgstr "Icon auswählen:"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15558 #, c-format
15559 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15560 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15563 #, c-format
15564 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15565 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15568 #, c-format
15569 msgid "Choose layout type: "
15570 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15573 #, c-format
15574 msgid "Choose library:"
15575 msgstr "Bibliothek wählen:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15578 #, c-format
15579 msgid "Choose list"
15580 msgstr "Liste wählen"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15583 #, c-format
15584 msgid "Choose one"
15585 msgstr "Eines auswählen"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15588 #, c-format
15589 msgid ""
15590 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15591 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15592 msgstr ""
15593 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15594 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15595 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15598 #, c-format
15599 msgid "Choose order of text fields to print"
15600 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15603 #, c-format
15604 msgid "Choose the file to add to the basket"
15605 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15607 #. A
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15609 msgid "Choose this record"
15610 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15612 #. SCRIPT
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15614 msgid "Choose time"
15615 msgstr "Zeit wählen"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15618 #, c-format
15619 msgid ""
15620 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15621 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15622 msgstr ""
15623 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15624 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15627 #, c-format
15628 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15629 msgstr ""
15630 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15631 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15634 #, c-format
15635 msgid "Choose your library:"
15636 msgstr "Bibliothek wählen:"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15642 #, c-format
15643 msgid "Choose: "
15644 msgstr "Wähle: "
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15647 #, c-format
15648 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15649 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15652 #, c-format
15653 msgid "Chris Cormack"
15654 msgstr "Chris Cormack"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15657 #, c-format
15658 msgid ""
15659 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15660 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15661 msgstr ""
15662 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
15663 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15666 #, c-format
15667 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15668 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15671 #, c-format
15672 msgid "Christophe Croullebois"
15673 msgstr "Christophe Croullebois"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15676 #, c-format
15677 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15678 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15681 #, c-format
15682 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15683 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15686 #, c-format
15687 msgid "Christopher Hyde"
15688 msgstr "Christopher Hyde"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15691 #, c-format
15692 msgid "Cindy Murdock Ames"
15693 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15696 #, c-format
15697 msgid "Circ note"
15698 msgstr "Ausleihnotiz"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15701 #, c-format
15702 msgid "Circ notes"
15703 msgstr "Ausleihnotizen"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15733 #, c-format
15734 msgid "Circulation"
15735 msgstr "Ausleihe"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15738 #, c-format
15739 msgid ""
15740 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15741 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15742 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15743 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15744 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15745 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15746 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15747 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15748 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15749 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15750 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15751 "symbol by National Park Service "
15752 msgstr ""
15753 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15754 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15755 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15756 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15757 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15758 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15759 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15760 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15761 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15762 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15763 "National Park Service "
15765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15767 #, c-format
15768 msgid "Circulation History for %s"
15769 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15772 #, c-format
15773 msgid "Circulation Reports"
15774 msgstr "Ausleihreports"
15776 #. %1$s:  branch_name
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15778 #, c-format
15779 msgid "Circulation alerts for %s"
15780 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15784 #, c-format
15785 msgid "Circulation and fines rules"
15786 msgstr "Ausleihkonditionen"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15791 #, c-format
15792 msgid "Circulation history"
15793 msgstr "Ausleihhistorie"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15796 #, c-format
15797 msgid "Circulation note"
15798 msgstr "Ausleihnotiz"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15801 #, c-format
15802 msgid "Circulation note: "
15803 msgstr "Ausleihnotiz: "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15806 #, c-format
15807 msgid "Circulation records were last synced on: "
15808 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15813 #, c-format
15814 msgid "Circulation statistics"
15815 msgstr "Ausleihstatistiken"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15818 #, c-format
15819 msgid "Circulation tables"
15820 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15822 #. %1$s:  LoginBranchname
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15824 #, c-format
15825 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15826 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15829 #, c-format
15830 msgid "Citation"
15831 msgstr "Zitat"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15835 #, c-format
15836 msgid "Cities"
15837 msgstr "Städte"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15841 #, c-format
15842 msgid "Cities and towns"
15843 msgstr "Städte"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15850 #, c-format
15851 msgid "City"
15852 msgstr "Stadt"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15855 #, c-format
15856 msgid "City ID"
15857 msgstr "Stadt ID"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15860 #, c-format
15861 msgid "City ID: "
15862 msgstr "Stadt ID: "
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15865 #, c-format
15866 msgid "City id"
15867 msgstr "Stadt ID"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15870 #, c-format
15871 msgid "City search:"
15872 msgstr "Stadt:"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15878 #, c-format
15879 msgid "City: "
15880 msgstr "Stadt: "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15884 #, c-format
15885 msgid "Claim acquisition"
15886 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15889 #, c-format
15890 msgid "Claim date"
15891 msgstr "Reklamationsdatum"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15894 #, c-format
15895 msgid "Claim missing serials"
15896 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15898 #. INPUT type=submit
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15900 msgid "Claim order"
15901 msgstr "Bestellung reklamieren"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15905 #, c-format
15906 msgid "Claim serial issue"
15907 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15910 #, c-format
15911 msgid "Claim using notice: "
15912 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15919 #, c-format
15920 msgid "Claimed"
15921 msgstr "Reklamiert"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15924 #, c-format
15925 msgid "Claimed date"
15926 msgstr "Reklamationsdatum"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15930 #, c-format
15931 msgid "Claims"
15932 msgstr "Reklamationen"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15936 #, c-format
15937 msgid "Claims count"
15938 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15941 #, c-format
15942 msgid "Claire Hernandez"
15943 msgstr "Claire Hernandez"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15946 #, c-format
15947 msgid "Class: "
15948 msgstr "Klasse: "
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15952 #, c-format
15953 msgid "ClassSources"
15954 msgstr "ClassSources"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15958 #, c-format
15959 msgid "Classification"
15960 msgstr "Klassifikation"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15963 #, c-format
15964 msgid "Classification filing rules"
15965 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15967 #. SCRIPT
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15969 msgid "Classification source code missing"
15970 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15974 #, c-format
15975 msgid "Classification source code: "
15976 msgstr "Klassifikationscode: "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15982 #, c-format
15983 msgid "Classification sources"
15984 msgstr "Klassifikationsquellen"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15987 #, c-format
15988 msgid "Classification:"
15989 msgstr "Klassifikation"
15991 #. For the first occurrence,
15992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15995 #, c-format
15996 msgid "Classification: %s "
15997 msgstr "Klassifikation: %s "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16000 #, c-format
16001 msgid "Claudia Forsman"
16002 msgstr "Claudia Forsman"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16005 #, c-format
16006 msgid "Clay Fouts"
16007 msgstr "Clay Fouts"
16009 #. INPUT type=submit
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16011 msgid "Clean"
16012 msgstr "Löschen"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16015 #, c-format
16016 msgid "Clean patron records"
16017 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16019 #. %1$s:  import_batch_id
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16021 #, c-format
16022 msgid "Cleaned import batch #%s"
16023 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16025 #. For the first occurrence,
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16039 #, c-format
16040 msgid "Clear"
16041 msgstr "Löschen"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16068 #, c-format
16069 msgid "Clear all"
16070 msgstr "Auswahl aufheben"
16072 #. SCRIPT
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16074 msgid ""
16075 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16076 msgstr ""
16077 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16078 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16079 "werden."
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16086 #, c-format
16087 msgid "Clear date"
16088 msgstr "Datum löschen"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16091 #, c-format
16092 msgid "Clear field"
16093 msgstr "Feld löschen"
16095 #. INPUT type=reset
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16097 msgid "Clear filters"
16098 msgstr "Filter löschen"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16101 #, c-format
16102 msgid "Clear on loan"
16103 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16105 #. A
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16108 msgid "Clear screen"
16109 msgstr "Bildschirm leeren"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16114 #, c-format
16115 msgid "Clear search form"
16116 msgstr "Formular leeren"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16119 #, c-format
16120 msgid "Clear used authorities"
16121 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16128 #, c-format
16129 msgid "Click 'Next' to continue "
16130 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16132 #. For the first occurrence,
16133 #. SCRIPT
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16136 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16137 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16140 #, c-format
16141 msgid "Click Save to finish."
16142 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16146 #, c-format
16147 msgid "Click here to define a printer profile."
16148 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16151 #, c-format
16152 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16153 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16157 #, c-format
16158 msgid "Click here to see the merged record."
16159 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16162 #, c-format
16163 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16164 msgstr ""
16165 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16166 "Dienstoberfläche zu laden. "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16169 #, c-format
16170 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16171 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16173 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16176 #, c-format
16177 msgid ""
16178 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16179 "edit."
16180 msgstr ""
16181 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16182 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16185 #, c-format
16186 msgid "Click on individual cells to edit."
16187 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16190 #, c-format
16191 msgid ""
16192 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16193 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16194 msgstr ""
16195 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16196 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16202 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16203 msgstr ""
16204 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16205 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16211 "Enter&gt; key to save the quote. "
16212 msgstr ""
16213 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16214 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16218 #, c-format
16219 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16220 msgstr ""
16221 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16222 "herunterzuladen."
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16225 #, c-format
16226 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16227 msgstr ""
16228 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16229 "herunterzuladen."
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16232 #, c-format
16233 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16234 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16236 #. SCRIPT
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16238 msgid ""
16239 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16240 "be selected."
16241 msgstr ""
16242 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16243 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16246 #, c-format
16247 msgid ""
16248 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16249 msgstr ""
16250 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16251 "entsprechenden CSV-Datei."
16253 #. %1$s:  ELSE
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16255 #, c-format
16256 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16257 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16263 "quotes."
16264 msgstr ""
16265 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16266 "Zitaten hochzuladen."
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16269 #, c-format
16270 msgid ""
16271 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16272 "quotes."
16273 msgstr ""
16274 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16275 "speichern."
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16278 #, c-format
16279 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16280 msgstr ""
16281 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16282 "möchten."
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16286 msgid "Click to \"Unmap\""
16287 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16290 #, c-format
16291 msgid "Click to Edit"
16292 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16294 #. A
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16297 msgid "Click to Expand this Tag"
16298 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16302 #, c-format
16303 msgid "Click to add item"
16304 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16306 #. SCRIPT
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16308 msgid "Click to collapse this section"
16309 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16312 #, c-format
16313 msgid "Click to edit"
16314 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16316 #. SCRIPT
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16318 msgid "Click to expand this section"
16319 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16321 #. SCRIPT
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16323 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16324 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16327 #, c-format
16328 msgid "Click to recheck dependencies "
16329 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16331 #. IMG
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16339 msgid "Clone"
16340 msgstr "Klonen"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16343 #, c-format
16344 msgid "Clone these rules to:"
16345 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16347 #. IMG
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16354 msgid "Clone this subfield"
16355 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16357 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname )
16358 #. %2$s:  IF ( frombranchname )
16359 #. %3$s:  frombranchname
16360 #. %4$s:  END
16361 #. %5$s:  IF ( tobranchname )
16362 #. %6$s:  tobranchname
16363 #. %7$s:  END
16364 #. %8$s:  END
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16366 #, c-format
16367 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16368 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16371 #, c-format
16372 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16373 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16388 #, c-format
16389 msgid "Close"
16390 msgstr "Schliessen"
16392 #. INPUT type=button
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16394 msgid "Close and print"
16395 msgstr "Schliessen und drucken"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16398 #, c-format
16399 msgid "Close basket group"
16400 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16403 #, c-format
16404 msgid "Close budget "
16405 msgstr "Etat schliessen "
16407 #. INPUT type=button
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16409 msgid "Close help window"
16410 msgstr "Hilfe schliessen"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16413 #, c-format
16414 msgid "Close this basket"
16415 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16417 #. A
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16421 msgid "Close this menu"
16422 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16425 #, c-format
16426 msgid "Close this window."
16427 msgstr "Fenster schliessen."
16429 #. INPUT type=button
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16433 #, c-format
16434 msgid "Close window"
16435 msgstr "Fenster schliessen"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16438 #, c-format
16439 msgid "Close: "
16440 msgstr "Schliessen: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16445 #, c-format
16446 msgid "Closed"
16447 msgstr "Geschlossen"
16449 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16451 #, c-format
16452 msgid "Closed (%s)"
16453 msgstr "Beendet (%s)"
16455 #. SCRIPT
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16457 msgid "Closed on %s"
16458 msgstr "Geschlossen am %s"
16460 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16462 #, c-format
16463 msgid "Closed on %s."
16464 msgstr "Geschlossen am %s."
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16468 #, c-format
16469 msgid "Closed on:"
16470 msgstr "Abgeschlossen am:"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16489 #, c-format
16490 msgid "Code"
16491 msgstr "Code"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16495 #, c-format
16496 msgid "Code:"
16497 msgstr "Code:"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16501 #, c-format
16502 msgid "CodeMirror editing library"
16503 msgstr "CodeMirror editing library"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16506 #, c-format
16507 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16508 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16512 #, c-format
16513 msgid "Collapse all"
16514 msgstr "Alle einklappen"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16517 #, c-format
16518 msgid "Collapsed"
16519 msgstr "Eingeklappt"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16523 #, c-format
16524 msgid "Collect from patron: "
16525 msgstr "Einzahlung: "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16536 #, c-format
16537 msgid "Collection"
16538 msgstr "Sammlung"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16548 #, c-format
16549 msgid "Collection "
16550 msgstr "Sammlung "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16557 #, c-format
16558 msgid "Collection code"
16559 msgstr "Sammlung"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16562 #, c-format
16563 msgid "Collection code:"
16564 msgstr "Sammlungscode:"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16567 #, c-format
16568 msgid "Collection deleted successfully"
16569 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16572 #, c-format
16573 msgid "Collection failed to be deleted"
16574 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16579 #, c-format
16580 msgid "Collection title:"
16581 msgstr "Reihe:"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16584 #, c-format
16585 msgid "Collection transferred successfully"
16586 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16589 #, c-format
16590 msgid "Collection:"
16591 msgstr "Sammlung:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16594 #, c-format
16595 msgid "Collection: "
16596 msgstr "Sammlung: "
16598 #. For the first occurrence,
16599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16602 #, c-format
16603 msgid "Collection: %s "
16604 msgstr "Sammlung: %s "
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16612 #, c-format
16613 msgid "Colon (:)"
16614 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16617 #, c-format
16618 msgid "Color"
16619 msgstr "Farbe"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16627 #, c-format
16628 msgid "Column"
16629 msgstr "Spalte"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16632 #, c-format
16633 msgid "Column name"
16634 msgstr "Spaltenname"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16637 #, c-format
16638 msgid "Column: "
16639 msgstr "Spalte: "
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16642 #, c-format
16643 msgid "Columns"
16644 msgstr "Spalten"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16650 "columns will be ignored. "
16651 msgstr ""
16652 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16653 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16657 #, c-format
16658 msgid "Columns settings"
16659 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16662 #, c-format
16663 msgid "Coming from"
16664 msgstr "Treffer in"
16666 #. %1$s:  branchesloo.branchname
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16668 #, c-format
16669 msgid "Coming from %s"
16670 msgstr "Erhalten von %s"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16681 #, c-format
16682 msgid "Comma (,)"
16683 msgstr "Komma (,)"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16686 #, c-format
16687 msgid "Comma separated text"
16688 msgstr "kommagetrennter Text"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16693 #, c-format
16694 msgid "Comment"
16695 msgstr "Kommentar"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16698 #, c-format
16699 msgid "Comment "
16700 msgstr "Kommentar "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16705 #, c-format
16706 msgid "Comment:"
16707 msgstr "Kommentar:"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16710 #, c-format
16711 msgid "Comment: "
16712 msgstr "Kommentar: "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16715 #, c-format
16716 msgid "Commenter "
16717 msgstr "Kommentator "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16725 #, c-format
16726 msgid "Comments"
16727 msgstr "Kommentare"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16730 #, c-format
16731 msgid "Comments about this file: "
16732 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16735 #, c-format
16736 msgid "Comments awaiting moderation"
16737 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16740 #, c-format
16741 msgid "Comments pending approval"
16742 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16745 #, c-format
16746 msgid "Comments:"
16747 msgstr "Kommentare:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16750 #, c-format
16751 msgid "Compact view"
16752 msgstr "kompakte Ansicht"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16755 #, c-format
16756 msgid "Company details"
16757 msgstr "Lieferantendetails"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16760 #, c-format
16761 msgid "Company name: "
16762 msgstr "Firmenname: "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16765 #, c-format
16766 msgid "Compare barcodes list to results: "
16767 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16770 #, c-format
16771 msgid "Complete view"
16772 msgstr "Vollständige Ansicht"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16775 #, c-format
16776 msgid "Completed import of records"
16777 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16780 #, c-format
16781 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16782 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16786 #, c-format
16787 msgid "Configure"
16788 msgstr "Konfigurieren"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16791 #, c-format
16792 msgid "Configure columns"
16793 msgstr "Spalten konfigurieren"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16796 #, c-format
16797 msgid "Configure plugins"
16798 msgstr "Plugins konfigurieren"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16801 #, c-format
16802 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16803 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16806 #, c-format
16807 msgid "Configuring "
16808 msgstr "Konfiguration "
16810 #. INPUT type=submit
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16816 msgid "Confirm"
16817 msgstr "Bestätigen"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16820 #, c-format
16821 msgid "Confirm custom report"
16822 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16825 #, c-format
16826 msgid "Confirm delete: "
16827 msgstr "Löschen bestätigen: "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16831 #, c-format
16832 msgid "Confirm deletion"
16833 msgstr "Löschung bestätigen"
16835 #. %1$s:  branchname
16836 #. %2$s:  branchcode
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16838 #, c-format
16839 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16840 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16842 #. %1$s:  searchfield
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16844 #, c-format
16845 msgid "Confirm deletion of %s?"
16846 msgstr "%s wirklich löschen?"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16849 #, c-format
16850 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16851 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16854 #, c-format
16855 msgid "Confirm deletion of classification source "
16856 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16858 #. %1$s:  contractnumber
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16860 #, c-format
16861 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16862 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16865 #, c-format
16866 msgid "Confirm deletion of currency "
16867 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16870 #, c-format
16871 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16872 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16875 #, c-format
16876 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16877 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16880 #, c-format
16881 msgid "Confirm deletion of printer "
16882 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16885 #, c-format
16886 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16887 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16889 #. %1$s:  tagsubfield
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16891 #, c-format
16892 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16893 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16896 #, c-format
16897 msgid "Confirm deletion of tag "
16898 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16900 #. SCRIPT
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16902 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16903 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16907 msgid "Confirm hold"
16908 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16910 #. INPUT type=submit
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16912 msgid "Confirm hold and transfer"
16913 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16916 #, c-format
16917 msgid "Confirm holds"
16918 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16921 #, c-format
16922 msgid "Confirm new password:"
16923 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16926 #, c-format
16927 msgid "Congratulations, installation complete"
16928 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16930 #. %1$s:  tablename
16931 #. %2$s:  kohafield
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16933 #, c-format
16934 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16935 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16938 #, c-format
16939 msgid "Connection established."
16940 msgstr "Verbindung hergestellt."
16942 #. For the first occurrence,
16943 #. %1$s:  errcon.server
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16947 #, c-format
16948 msgid "Connection failed to %s"
16949 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16951 #. For the first occurrence,
16952 #. %1$s:  errcon.server
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16955 #, c-format
16956 msgid "Connection timeout to %s"
16957 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16960 #, c-format
16961 msgid "Connor Dewar"
16962 msgstr "Connor Dewar"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16965 #, c-format
16966 msgid "Connor Fraser"
16967 msgstr "Connor Fraser"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16970 #, c-format
16971 msgid "Considered lost"
16972 msgstr "Vermutlich verloren"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16975 #, c-format
16976 msgid "Consolas"
16977 msgstr "Plugins konfigurieren"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16981 #, c-format
16982 msgid "Constraints"
16983 msgstr "Bedingungen"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16987 #, c-format
16988 msgid "Contact"
16989 msgstr "Kontakt"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16992 #, c-format
16993 msgid "Contact about late issues?"
16994 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16997 #, c-format
16998 msgid "Contact about late orders?"
16999 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17003 #, c-format
17004 msgid "Contact details"
17005 msgstr "Kontaktdetails"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17008 #, c-format
17009 msgid "Contact information"
17010 msgstr "Kontaktdaten"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17013 #, c-format
17014 msgid "Contact name: "
17015 msgstr "Kontaktname: "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17018 #, c-format
17019 msgid "Contact note: "
17020 msgstr "Kontaktnotiz: "
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17023 #, c-format
17024 msgid "Contact: "
17025 msgstr "Kontakt: "
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17028 #, c-format
17029 msgid "Contact: First name"
17030 msgstr "Kontakt: Vorname"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17033 #, c-format
17034 msgid "Contact: Last name"
17035 msgstr "Kontakt: Nachname"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17038 #, c-format
17039 msgid "Contact: Relationship"
17040 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17043 #, c-format
17044 msgid "Contact: Title"
17045 msgstr "Kontakt: Titel"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17048 #, c-format
17049 msgid "Contacts"
17050 msgstr "Kontakte"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17056 #, c-format
17057 msgid "Contains"
17058 msgstr "Enthält"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17061 #, c-format
17062 msgid "Contents"
17063 msgstr "Inhalte"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17066 #, c-format
17067 msgid "Contents of "
17068 msgstr "Inhalte "
17070 #. INPUT type=submit
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17077 #, c-format
17078 msgid "Continue"
17079 msgstr "Weiter"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17082 #, c-format
17083 msgid "Continue to log in to Koha"
17084 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17088 msgid "Continue without marking >>"
17089 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17092 #, c-format
17093 msgid "Contract"
17094 msgstr "Vereinbarungen"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17097 #, c-format
17098 msgid "Contract deleted"
17099 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17102 #, c-format
17103 msgid "Contract description:"
17104 msgstr "Beschreibung:"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17107 #, c-format
17108 msgid "Contract end date:"
17109 msgstr "Vereinbarungsende:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17112 #, c-format
17113 msgid ""
17114 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17115 msgstr ""
17116 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17117 "dieser Vereinbarung."
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17120 #, c-format
17121 msgid "Contract id "
17122 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17125 #, c-format
17126 msgid ""
17127 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17128 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17129 "Billing place "
17130 msgstr ""
17131 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17132 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17133 "Rechnungsadresse  "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17138 #, c-format
17139 msgid "Contract name:"
17140 msgstr "Vereinbarung:"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17143 #, c-format
17144 msgid "Contract number:"
17145 msgstr "Vertragsnummer:"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17148 #, c-format
17149 msgid "Contract number: "
17150 msgstr "Vertragsnummer: "
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17153 #, c-format
17154 msgid "Contract start date:"
17155 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17158 #, c-format
17159 msgid "Contract(s)"
17160 msgstr "Verträge"
17162 #. %1$s:  booksellername
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17164 #, c-format
17165 msgid "Contract(s) of %s"
17166 msgstr "Verträge mit %s"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17169 #, c-format
17170 msgid "Contract: "
17171 msgstr "Vereinbarung: "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17178 #, c-format
17179 msgid "Contracts"
17180 msgstr "Vereinbarungen"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17183 #, c-format
17184 msgid "Contributing companies and institutions"
17185 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17189 #, c-format
17190 msgid "Control no.: "
17191 msgstr "Kontrollnr.: "
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17196 #, c-format
17197 msgid "Control no: "
17198 msgstr "Kontrollnr.: "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17201 #, c-format
17202 msgid "Control number:"
17203 msgstr "Kontrollnummer:"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17206 #, c-format
17207 msgid ""
17208 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17209 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17210 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17211 "of history kept is controlled by the cronjob "
17212 msgstr ""
17213 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17214 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17215 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17216 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17219 #, c-format
17220 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17221 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17225 #, c-format
17226 msgid "Copies:"
17227 msgstr "Exemplare:"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17233 #, c-format
17234 msgid "Copy"
17235 msgstr "Kopieren"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17238 #, c-format
17239 msgid "Copy and replace"
17240 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17243 #, c-format
17244 msgid "Copy holidays to:"
17245 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17248 #, c-format
17249 msgid "Copy notice"
17250 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17261 #, c-format
17262 msgid "Copy number"
17263 msgstr "Exemplarnr."
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17266 #, c-format
17267 msgid "Copy number:"
17268 msgstr "Exemplarnr.:"
17270 #. %1$s:  branchloo.branchname
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17272 #, c-format
17273 msgid "Copy to %s"
17274 msgstr "Nach %s kopieren"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17277 #, c-format
17278 msgid "Copy to all libraries"
17279 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17283 #, c-format
17284 msgid "Copyright"
17285 msgstr "Ersch.jahr"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17288 #, c-format
17289 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17290 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17293 #, c-format
17294 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17295 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17300 #, c-format
17301 msgid "Copyright date:"
17302 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17304 #. For the first occurrence,
17305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17308 #, c-format
17309 msgid "Copyright year: %s "
17310 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17313 #, c-format
17314 msgid "Copyright:"
17315 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17318 #, c-format
17319 msgid "Copyright: "
17320 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17324 #, c-format
17325 msgid "Copyrightdate"
17326 msgstr "Erscheinungsjahr"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17329 #, c-format
17330 msgid "Corey Fuimaono"
17331 msgstr "Corey Fuimaono"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17334 #, c-format
17335 msgid "Cory Jaeger"
17336 msgstr "Cory Jaeger"
17338 #. SCRIPT
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17340 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17341 msgstr ""
17342 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17345 #, c-format
17346 msgid ""
17347 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17348 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17349 msgstr ""
17350 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17351 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17354 #, c-format
17355 msgid "Could not add a new patron."
17356 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17358 #. %1$s:  duplicate_code_error
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17360 #, c-format
17361 msgid ""
17362 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17363 "code already exists. "
17364 msgstr ""
17365 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17366 "diesem Code existiert bereits. "
17368 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
17369 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17371 #, c-format
17372 msgid ""
17373 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17374 "by %s patron records"
17375 msgstr ""
17376 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17377 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17379 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17384 "absent from the database."
17385 msgstr ""
17386 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17387 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17390 #, c-format
17391 msgid "Could not find a system preference named "
17392 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17398 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17399 msgstr ""
17400 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17401 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17405 #, c-format
17406 msgid "Count"
17407 msgstr "Anzahl"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17410 #, c-format
17411 msgid "Count holds"
17412 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17415 #, c-format
17416 msgid "Count items"
17417 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17420 #, c-format
17421 msgid "Count of checkouts"
17422 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17425 #, c-format
17426 msgid "Count total items"
17427 msgstr "Anzahl Exemplare"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17431 #, c-format
17432 msgid "Count unique biblios"
17433 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17436 #, c-format
17437 msgid "Count unique borrowers"
17438 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17442 #, c-format
17443 msgid "Count unique items"
17444 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17451 #, c-format
17452 msgid "Country"
17453 msgstr "Staat"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17459 #, c-format
17460 msgid "Country: "
17461 msgstr "Staat: "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17464 #, c-format
17465 msgid "Courier New"
17466 msgstr "Courier New"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17469 #, c-format
17470 msgid "Course #"
17471 msgstr "Kursnr."
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17474 #, c-format
17475 msgid "Course Reserves"
17476 msgstr "Semesterapparate"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17479 #, c-format
17480 msgid "Course name"
17481 msgstr "Kursname"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17484 #, c-format
17485 msgid "Course name:"
17486 msgstr "Kursname:"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17489 #, c-format
17490 msgid "Course number"
17491 msgstr "Kursnr."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17494 #, c-format
17495 msgid "Course number:"
17496 msgstr "Kursnr.:"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17507 #, c-format
17508 msgid "Course reserves"
17509 msgstr "Semesterapparate"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17512 #, c-format
17513 msgid "Courses"
17514 msgstr "Kurse"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17517 #, c-format
17518 msgid "Crawford County Federated Library System"
17519 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17521 #. INPUT type=submit
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17523 msgid "Create New"
17524 msgstr "Anlegen"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17527 #, c-format
17528 msgid "Create SQL reports"
17529 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17532 #, c-format
17533 msgid "Create a new category"
17534 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17537 #, c-format
17538 msgid "Create a new city"
17539 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17542 #, c-format
17543 msgid "Create a new list"
17544 msgstr "Neue Liste"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17547 #, c-format
17548 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17549 msgstr ""
17550 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17551 "erstellen."
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17554 #, c-format
17555 msgid "Create a new subscription"
17556 msgstr "Neues Abonnement"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17559 #, c-format
17560 msgid "Create a new template"
17561 msgstr "Neues Template"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17564 #, c-format
17565 msgid "Create analytics"
17566 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17572 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17573 msgstr ""
17574 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17575 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17578 #, c-format
17579 msgid ""
17580 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17581 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17582 "for the MARC editor."
17583 msgstr ""
17584 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17585 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17586 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17588 #. %1$s:  authtypecode
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17590 #, c-format
17591 msgid "Create authority framework for %s using "
17592 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17594 #. %1$s:  frameworkcode
17595 #. %2$s:  frameworktext
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17597 #, c-format
17598 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17599 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17602 #, c-format
17603 msgid "Create from SQL"
17604 msgstr "Mit SQL erstellen"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17611 #, c-format
17612 msgid "Create manual credit"
17613 msgstr "Guthaben erzeugen"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17620 #, c-format
17621 msgid "Create manual invoice"
17622 msgstr "Gebühr erheben"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17625 #, c-format
17626 msgid "Create new authority"
17627 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17629 #. INPUT type=submit
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17631 msgid "Create new invoice anyway"
17632 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17635 #, c-format
17636 msgid "Create new record"
17637 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17640 #, c-format
17641 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17642 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17645 #, c-format
17646 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17647 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17650 #, c-format
17651 msgid "Create printable patron cards"
17652 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17655 #, c-format
17656 msgid "Create record"
17657 msgstr "Neuer Datensatz"
17659 #. INPUT type=submit name=submit
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17662 #, c-format
17663 msgid "Create report from SQL"
17664 msgstr "SQL-Report erstellen"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17668 #, c-format
17669 msgid "Create routing list"
17670 msgstr "Neue Umlaufliste"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17673 #, c-format
17674 msgid "Create routing list for "
17675 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17677 #. INPUT type=submit
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17679 msgid "Create template"
17680 msgstr "Neues Template"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17684 #, c-format
17685 msgid "Created by"
17686 msgstr "Erstellt von"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17689 #, c-format
17690 msgid "Created by:"
17691 msgstr "Erstellt von:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17694 #, c-format
17695 msgid "Created by: "
17696 msgstr "Erstellt von: "
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17702 #, c-format
17703 msgid "Creation date"
17704 msgstr "Erstellungsdatum"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17707 #, c-format
17708 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17709 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17712 #, c-format
17713 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17714 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17717 #, c-format
17718 msgid "Credit"
17719 msgstr "Guthaben"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17722 #, c-format
17723 msgid "Credit type: "
17724 msgstr "Guthabentyp: "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17727 #, c-format
17728 msgid "Credits"
17729 msgstr "Guthaben"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17732 #, c-format
17733 msgid "Credits:"
17734 msgstr "Guthaben:"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17738 #, c-format
17739 msgid "Creep:"
17740 msgstr "Bundzuwachs:"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17743 #, c-format
17744 msgid "Ctrl-D"
17745 msgstr "Strg+D"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17748 #, c-format
17749 msgid "Ctrl-H"
17750 msgstr "Strg+H"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17753 #, c-format
17754 msgid "Ctrl-S"
17755 msgstr "Strg+S"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17758 #, c-format
17759 msgid "Ctrl-Shift-X"
17760 msgstr "Strg+Umsch+X"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17763 #, c-format
17764 msgid "Ctrl-X"
17765 msgstr "Strg-X"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17768 #, c-format
17769 msgid "Currencies"
17770 msgstr "Währungen"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17773 #, c-format
17774 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17775 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17780 #, c-format
17781 msgid "Currencies and exchange rates"
17782 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17785 #, c-format
17786 msgid "Currencies search:"
17787 msgstr "Währung:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17791 #, c-format
17792 msgid "Currency"
17793 msgstr "Währung"
17795 #. For the first occurrence,
17796 #. %1$s:  currency
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17799 #, c-format
17800 msgid "Currency = %s"
17801 msgstr "Währung = %s"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17804 #, c-format
17805 msgid "Currency deleted"
17806 msgstr "Währung gelöscht"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17812 #, c-format
17813 msgid "Currency:"
17814 msgstr "Währung:"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17819 #, c-format
17820 msgid "Currency: "
17821 msgstr "Währung: "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17825 #, c-format
17826 msgid "Current checkouts allowed"
17827 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17832 #, c-format
17833 msgid "Current library"
17834 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17836 #. For the first occurrence,
17837 #. %1$s:  LoginBranchname
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17842 #, c-format
17843 msgid "Current library: %s"
17844 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17850 #, c-format
17851 msgid "Current location"
17852 msgstr "Aktueller Standort"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17855 #, c-format
17856 msgid "Current location:"
17857 msgstr "Aktueller Standort:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17861 #, c-format
17862 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17863 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17866 #, c-format
17867 msgid "Current renewals:"
17868 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17871 #, c-format
17872 msgid "Current server time is:"
17873 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17877 #, c-format
17878 msgid "Current session"
17879 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17882 #, c-format
17883 msgid "Current terms"
17884 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17886 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17888 #, c-format
17889 msgid "Currently available %s"
17890 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17893 #, c-format
17894 msgid "Currently available batches"
17895 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17898 #, c-format
17899 msgid "Currently available layouts"
17900 msgstr "Verfügbare Layouts"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17903 #, c-format
17904 msgid "Currently available profiles"
17905 msgstr "Verfügbare Profile"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17908 #, c-format
17909 msgid "Currently available templates"
17910 msgstr "Verfügbare Templates"
17912 #. %1$s:  ELSE
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17914 #, c-format
17915 msgid "Currently in local use %s "
17916 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17922 "effects: "
17923 msgstr ""
17924 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17925 "Auswirkungen: "
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17928 #, c-format
17929 msgid "Curriculum"
17930 msgstr "Curriculum"
17932 #. OPTGROUP
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17934 msgid "Custom search fields"
17935 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17938 #, c-format
17939 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17940 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17943 #, c-format
17944 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17945 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17948 #, c-format
17949 msgid "DANMARC"
17950 msgstr "DANMARC"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17953 #, c-format
17954 msgid "DOIT"
17955 msgstr "DOIT"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17958 #, c-format
17959 msgid "DVD video / Videodisc"
17960 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17965 #, c-format
17966 msgid "Damaged"
17967 msgstr "Beschädigt"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17970 #, c-format
17971 msgid "Damaged status"
17972 msgstr "Beschädigung"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17975 #, c-format
17976 msgid "Damaged status:"
17977 msgstr "Beschädigung:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17980 #, c-format
17981 msgid "Dan Scott"
17982 msgstr "Dan Scott"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17985 #, c-format
17986 msgid "Daniel Banzli"
17987 msgstr "Daniel Banzli"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17990 #, c-format
17991 msgid "Daniel Barker"
17992 msgstr "Daniel Barker"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17995 #, c-format
17996 msgid "Daniel Grobani"
17997 msgstr "Daniel Grobani"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18000 #, c-format
18001 msgid "Daniel Holth"
18002 msgstr "Daniel Holth"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18005 #, c-format
18006 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18007 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18010 #, c-format
18011 msgid "Daniel Sweeney"
18012 msgstr "Daniel Sweeney"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18015 #, c-format
18016 msgid "Danny Bouman"
18017 msgstr "Danny Bouman"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18020 #, c-format
18021 msgid "Darrell Ulm"
18022 msgstr "Darrell Ulm"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18029 #, c-format
18030 msgid "Data deleted"
18031 msgstr "Daten gelöscht"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18034 #, c-format
18035 msgid "Data error"
18036 msgstr "Datenfehler"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18039 #, c-format
18040 msgid "Data fields"
18041 msgstr "Datenfelder"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18046 #, c-format
18047 msgid "Data recorded"
18048 msgstr "Daten aufgenommen"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18051 #, c-format
18052 msgid "Data:"
18053 msgstr "Daten:"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18056 #, c-format
18057 msgid "Database"
18058 msgstr "Datenbank"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18061 #, c-format
18062 msgid "Database "
18063 msgstr "Datenbank "
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18066 #, c-format
18067 msgid "Database settings:"
18068 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18071 #, c-format
18072 msgid "Database tables created"
18073 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18076 #, c-format
18077 msgid "Database: "
18078 msgstr "Datenbank: "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18104 #, c-format
18105 msgid "Date"
18106 msgstr "Datum"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18109 #, c-format
18110 msgid "Date "
18111 msgstr "Datum "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18114 #, c-format
18115 msgid "Date acquired"
18116 msgstr "Zugangsdatum"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18119 #, c-format
18120 msgid "Date added"
18121 msgstr "Erstellungsdatum"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18125 #, c-format
18126 msgid "Date arrived"
18127 msgstr "Zugangsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18134 #, c-format
18135 msgid "Date due"
18136 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18139 #, c-format
18140 msgid "Date due:"
18141 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18143 #. For the first occurrence,
18144 #. %1$s:  issueloo.date_due
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18148 #, c-format
18149 msgid "Date due: %s"
18150 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18153 #, c-format
18154 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18155 msgstr "Das Datumsformat "
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18158 #, c-format
18159 msgid "Date from"
18160 msgstr "Datum: vom"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18163 #, c-format
18164 msgid "Date last checked out"
18165 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18169 #, c-format
18170 msgid "Date last seen"
18171 msgstr "zuletzt gesehen am"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18181 #, c-format
18182 msgid "Date of birth"
18183 msgstr "Geburtsdatum"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18186 #, c-format
18187 msgid "Date of birth is invalid."
18188 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18192 #, c-format
18193 msgid "Date of birth:"
18194 msgstr "Geburtsdatum:"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18197 #, c-format
18198 msgid "Date of enrollment is invalid."
18199 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18202 #, c-format
18203 msgid "Date of expiration is invalid."
18204 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18207 #, c-format
18208 msgid "Date of transfer"
18209 msgstr "Transferdatum"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18213 #, c-format
18214 msgid "Date ordered "
18215 msgstr "Bestelldatum "
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18218 #, c-format
18219 msgid "Date published"
18220 msgstr "Erscheinungsdatum"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18223 #, c-format
18224 msgid "Date published "
18225 msgstr "Erscheinungsdatum "
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18228 #, c-format
18229 msgid "Date published (text) "
18230 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18233 #, c-format
18234 msgid "Date range"
18235 msgstr "Datumsbereich"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18238 #, c-format
18239 msgid "Date received"
18240 msgstr "Zugangsdatum"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18244 #, c-format
18245 msgid "Date received "
18246 msgstr "Zugangsdatum "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18249 #, c-format
18250 msgid "Date received: "
18251 msgstr "Zugangsdatum: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18254 #, c-format
18255 msgid "Date to"
18256 msgstr "Datum"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18259 #, c-format
18260 msgid "Date/Time"
18261 msgstr "Datum/Zeit"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18267 #, c-format
18268 msgid "Date/time"
18269 msgstr "Datum/Zeit"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18272 #, c-format
18273 msgid "Date:"
18274 msgstr "Datum:"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18277 #, c-format
18278 msgid "Date: "
18279 msgstr "Datum: "
18281 #. %1$s:  pulldate
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18283 #, c-format
18284 msgid "Date: %s"
18285 msgstr "Datum: %s"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18288 #, c-format
18289 msgid "Date: from "
18290 msgstr "Datum: von "
18292 #. OPTGROUP
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18294 msgid "Dates"
18295 msgstr "Daten"
18297 #. SCRIPT
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18299 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18300 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18302 #. SCRIPT
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18304 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18305 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18307 #. SCRIPT
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18309 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18310 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18312 #. SCRIPT
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18314 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18315 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18318 #, c-format
18319 msgid "David Birmingham"
18320 msgstr "David Birmingham"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18323 #, c-format
18324 msgid "David Cook"
18325 msgstr "David Cook"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18328 #, c-format
18329 msgid "David Goldfein"
18330 msgstr "David Goldfein"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18333 #, c-format
18334 msgid "David Strainchamps"
18335 msgstr "David Strainchamps"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18341 #, c-format
18342 msgid "Day"
18343 msgstr "Tag"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18349 #, c-format
18350 msgid "Day of week"
18351 msgstr "Wochentag:"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18354 #, c-format
18355 msgid "Day/month"
18356 msgstr "Tag/Monat"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18359 #, c-format
18360 msgid "Day: "
18361 msgstr "Tag: "
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18367 #, c-format
18368 msgid "Days"
18369 msgstr "Tage"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18372 #, c-format
18373 msgid "Days in advance"
18374 msgstr "Tage im voraus"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18377 #, c-format
18378 msgid "DeAndre Carroll"
18379 msgstr "DeAndre Carroll"
18381 #. SCRIPT
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18383 msgid "Deactivate filters"
18384 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18386 #. SCRIPT
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18388 msgid "Dec"
18389 msgstr "Dez"
18391 #. For the first occurrence,
18392 #. SCRIPT
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18395 #, c-format
18396 msgid "December"
18397 msgstr "Dezember"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18417 #, c-format
18418 msgid "Default"
18419 msgstr "Standard"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18422 #, c-format
18423 msgid "Default accounting details"
18424 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18426 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
18427 #. %2$s:  humanbranch
18428 #. %3$s:  END
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18430 #, c-format
18431 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18432 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18435 #, c-format
18436 msgid "Default font"
18437 msgstr "Standardschrift"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18451 #, c-format
18452 msgid "Default framework"
18453 msgstr "Standard Framework"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18456 #, c-format
18457 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18458 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18461 #, c-format
18462 msgid "Default privacy"
18463 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18467 #, c-format
18468 msgid "Default privacy: "
18469 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18473 #, c-format
18474 msgid "Default value:"
18475 msgstr "Standardwert:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18478 #, c-format
18479 msgid "Default values"
18480 msgstr "Standardwerte:"
18482 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
18483 #. %2$s:  END
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18485 #, c-format
18486 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18487 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18493 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18494 "through plugins"
18495 msgstr ""
18496 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18497 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18498 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18501 #, c-format
18502 msgid "Define categories and authorized values for them."
18503 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18509 "categories, and item types"
18510 msgstr ""
18511 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18512 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18515 #, c-format
18516 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18517 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18520 #, c-format
18521 msgid ""
18522 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18523 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18524 msgstr ""
18525 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18526 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18527 "Sortierung der Signaturnummern."
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18530 #, c-format
18531 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18532 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18536 #, c-format
18537 msgid "Define days when the library is closed"
18538 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18544 "patron records"
18545 msgstr ""
18546 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18547 "Benutzerdatensätze definieren"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18550 #, c-format
18551 msgid "Define funds within your budgets"
18552 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18555 #, c-format
18556 msgid "Define item types used for circulation rules."
18557 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18560 #, c-format
18561 msgid "Define libraries and groups."
18562 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18565 #, c-format
18566 msgid "Define mappings"
18567 msgstr "Mappings definieren"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18570 #, c-format
18571 msgid "Define notices"
18572 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18575 #, c-format
18576 msgid ""
18577 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18578 msgstr ""
18579 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18580 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18583 #, c-format
18584 msgid "Define patron categories."
18585 msgstr "Benutzertypen definieren."
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18588 #, c-format
18589 msgid ""
18590 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18591 "libraries, patron categories, and item types"
18592 msgstr ""
18593 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18594 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18597 #, c-format
18598 msgid "Define the holidays for:"
18599 msgstr "Schliesstage für"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18605 "to find some datas independently of the framework."
18606 msgstr ""
18607 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18608 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18611 #, c-format
18612 msgid ""
18613 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18614 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18615 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18616 "linkage."
18617 msgstr ""
18618 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18619 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18620 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18621 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18624 #, c-format
18625 msgid "Define transport costs between branches"
18626 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18629 #, c-format
18630 msgid "Define which events trigger which sounds"
18631 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18634 #, c-format
18635 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18636 msgstr ""
18637 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18640 #, c-format
18641 msgid "Define your budgets"
18642 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18644 #. %1$s:  IF ( branch )
18645 #. %2$s:  branch
18646 #. %3$s:  ELSE
18647 #. %4$s:  END
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18649 #, c-format
18650 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18651 msgstr ""
18652 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18653 "Überfälligkeiten%s"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18656 #, c-format
18657 msgid "Defining transport costs between libraries "
18658 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18661 #, c-format
18662 msgid "Definition"
18663 msgstr "Definition"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18666 #, c-format
18667 msgid "Definition description:"
18668 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18671 #, c-format
18672 msgid "Definition name:"
18673 msgstr "Definition:"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18676 #, c-format
18677 msgid "DejaVu Sans Mono"
18678 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18681 #, c-format
18682 msgid "Delay"
18683 msgstr "Karenz"
18685 #. %1$s:  ERRORDELAY
18686 #. %2$s:  BORERR
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18688 #, c-format
18689 msgid ""
18690 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18691 "be only numerical characters. "
18692 msgstr ""
18693 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18694 "Ziffern erlaubt. "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18697 #, c-format
18698 msgid ""
18699 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18700 "triggered. "
18701 msgstr ""
18702 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18703 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18705 #. For the first occurrence,
18706 #. SCRIPT
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18804 #, c-format
18805 msgid "Delete"
18806 msgstr "Löschen"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18809 #, c-format
18810 msgid "Delete "
18811 msgstr "Löschen "
18813 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18815 msgid "Delete ALL submitted items"
18816 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18818 #. %1$s:  city.city_name
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete City \"%s?\""
18822 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18824 #. INPUT type=submit name=submit
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18826 msgid "Delete Definition"
18827 msgstr "Löschen bestätigen"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18830 #, c-format
18831 msgid "Delete Images"
18832 msgstr "Bilder löschen"
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18836 msgid "Delete Library"
18837 msgstr "Bibliothek löschen"
18839 #. A
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18841 msgid "Delete [% field.name %] field"
18842 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18845 #, c-format
18846 msgid "Delete a batch of items"
18847 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18850 #, c-format
18851 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18852 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18855 #, c-format
18856 msgid "Delete all"
18857 msgstr "Alle löschen"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18861 #, c-format
18862 msgid "Delete all items"
18863 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18866 #, c-format
18867 msgid "Delete all items at once"
18868 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18871 #, c-format
18872 msgid "Delete an existing subscription"
18873 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18876 #, c-format
18877 msgid "Delete basket"
18878 msgstr "Bestellung löschen"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18881 #, c-format
18882 msgid "Delete basket and orders"
18883 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18886 #, c-format
18887 msgid "Delete basket group"
18888 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18891 #, c-format
18892 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18893 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18896 #, c-format
18897 msgid "Delete batch"
18898 msgstr "Stapel löschen"
18900 #. For the first occurrence,
18901 #. %1$s:  budget_period_description
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18904 #, c-format
18905 msgid "Delete budget '%s'?"
18906 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18908 #. INPUT type=submit
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18910 msgid "Delete classification source"
18911 msgstr "Klassifikation löschen"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18914 #, c-format
18915 msgid "Delete contact"
18916 msgstr "Kontakt löschen"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18919 #, c-format
18920 msgid "Delete course"
18921 msgstr "Kurs löschen"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18925 #, c-format
18926 msgid "Delete current field"
18927 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18929 #. INPUT type=submit
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18931 msgid "Delete filing rule"
18932 msgstr "Sortierregel löschen"
18934 #. %1$s:  frameworktext
18935 #. %2$s:  frameworkcode
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18937 #, c-format
18938 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18939 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18941 #. %1$s:  budget_name
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18943 #, c-format
18944 msgid "Delete fund %s?"
18945 msgstr "Konto %s löschen?"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18948 #, c-format
18949 msgid "Delete image"
18950 msgstr "Bild löschen"
18952 #. %1$s:  itemtype
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete item type '%s'?"
18956 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18960 #, c-format
18961 msgid "Delete items in a batch"
18962 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18965 #, c-format
18966 msgid "Delete list"
18967 msgstr "Liste löschen"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18970 #, c-format
18971 msgid "Delete local"
18972 msgstr "Lokal löschen"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18975 #, c-format
18976 msgid "Delete local and remote"
18977 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18979 #. BUTTON
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18981 #, c-format
18982 msgid "Delete macro"
18983 msgstr "Makro löschen"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete notice?"
18988 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18994 "reading history)"
18995 msgstr ""
18996 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihhistorie anonymisieren "
18997 "(Ausleihhistorie des Benutzers wird gelöscht)"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19001 #, c-format
19002 msgid "Delete order"
19003 msgstr "Bestellung löschen"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19007 #, c-format
19008 msgid "Delete order and catalog record"
19009 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
19011 #. INPUT type=submit
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19013 msgid "Delete patron attribute type"
19014 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete patrons"
19019 msgstr "Benutzer löschen"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19022 #, c-format
19023 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19024 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19027 #, c-format
19028 msgid "Delete public lists"
19029 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19033 #, c-format
19034 msgid "Delete quote(s)"
19035 msgstr "Zitat(e) löschen"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19039 #, c-format
19040 msgid "Delete record"
19041 msgstr "Titel löschen"
19043 #. INPUT type=submit
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19045 msgid "Delete record matching rule"
19046 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19049 #, c-format
19050 msgid "Delete records if no items remain."
19051 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19054 #, c-format
19055 msgid "Delete remote"
19056 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19062 #, c-format
19063 msgid "Delete selected"
19064 msgstr "Markierte löschen"
19066 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19068 #, c-format
19069 msgid "Delete selected alerts"
19070 msgstr "Markierte Signale löschen"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19074 #, c-format
19075 msgid "Delete selected items"
19076 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19079 #, c-format
19080 msgid "Delete selected profile ?"
19081 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19083 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19086 msgid "Delete selected records"
19087 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19090 #, c-format
19091 msgid "Delete stop word "
19092 msgstr "Lösche Stoppwort "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19095 #, c-format
19096 msgid "Delete subfield "
19097 msgstr "Unterfeld löschen "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19100 #, c-format
19101 msgid "Delete subscription"
19102 msgstr "Abonnement löschen"
19104 #. INPUT type=submit
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19106 msgid "Delete template"
19107 msgstr "Template löschen"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19110 #, c-format
19111 msgid "Delete the exceptions on a range"
19112 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19115 #, c-format
19116 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19117 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19120 #, c-format
19121 msgid "Delete the single holidays on a range"
19122 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19124 #. INPUT type=submit
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19126 msgid "Delete this Item Type"
19127 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19129 #. A
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19134 msgid "Delete this Tag"
19135 msgstr "Tag löschen"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19138 #, c-format
19139 msgid "Delete this basket"
19140 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19142 #. INPUT type=submit
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19144 msgid "Delete this category"
19145 msgstr "Benutzertyp löschen"
19147 #. INPUT type=submit
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19149 msgid "Delete this contract"
19150 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19152 #. INPUT type=submit
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19154 msgid "Delete this currency"
19155 msgstr "Währung löschen"
19157 #. SCRIPT
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19159 msgid "Delete this exception."
19160 msgstr "Ausnahme löschen"
19162 #. A
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19164 msgid "Delete this field"
19165 msgstr "Dieses Feld löschen"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19168 #, c-format
19169 msgid "Delete this holiday"
19170 msgstr "Schliesstag löschen"
19172 #. For the first occurrence,
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19175 msgid "Delete this holiday."
19176 msgstr "Schliesstag löschen"
19178 #. INPUT type=submit
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19180 msgid "Delete this printer"
19181 msgstr "Drucker löschen"
19183 #. A
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19185 msgid "Delete this saved report"
19186 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19188 #. IMG
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19191 msgid "Delete this subfield"
19192 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19194 #. A
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19196 msgid "Delete this translation"
19197 msgstr "Diese Übersetzung löschen"
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. SCRIPT
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19205 #, c-format
19206 msgid "Delete user"
19207 msgstr "Benutzer löschen"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19210 #, c-format
19211 msgid "Delete vendor"
19212 msgstr "Lieferant löschen"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19217 #, c-format
19218 msgid "Delete?"
19219 msgstr "Löschen?"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19224 #, c-format
19225 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19226 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19228 #. %1$s:  deleted_source
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19230 #, c-format
19231 msgid "Deleted classification source %s"
19232 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19234 #. %1$s:  deleted_rule
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19236 #, c-format
19237 msgid "Deleted filing rule %s"
19238 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19240 #. %1$s:  deleted_attribute_type
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19242 #, c-format
19243 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19244 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19246 #. %1$s:  deleted_matching_rule
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19248 #, c-format
19249 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19250 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19252 #. SCRIPT
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19254 msgid "Deleted."
19255 msgstr "Gelöscht."
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19258 #, c-format
19259 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19260 msgstr ""
19261 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19262 "aussperren."
19264 #. SCRIPT
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19266 msgid ""
19267 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19268 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19269 msgstr ""
19270 "Das Entfernen des letzten Eintrags aus einem Batch löscht auch den Batch.\\n"
19271 "\\nFalls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste \"Batch "
19272 "löschen\""
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19275 #, c-format
19276 msgid "Delimiter: "
19277 msgstr "Trennzeichen: "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19280 #, c-format
19281 msgid "Delink"
19282 msgstr "Link löschen"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19286 #, c-format
19287 msgid "Delivery comment:"
19288 msgstr "Liefernotiz:"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19292 #, c-format
19293 msgid "Delivery place"
19294 msgstr "Lieferstelle"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19301 #, c-format
19302 msgid "Delivery place:"
19303 msgstr "Lieferadresse:"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19307 #, c-format
19308 msgid "Delivery time: "
19309 msgstr "Lieferdatum: "
19311 #. For the first occurrence,
19312 #. SCRIPT
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19317 msgid "Denied"
19318 msgstr "Abgelehnt"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19321 #, c-format
19322 msgid "Deny"
19323 msgstr "Ablehnen"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19326 #, c-format
19327 msgid "Department"
19328 msgstr "Abteilung"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19331 #, c-format
19332 msgid "Department:"
19333 msgstr "Abteilung:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19336 #, c-format
19337 msgid "Dept."
19338 msgstr "Abt."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19376 #, c-format
19377 msgid "Description"
19378 msgstr "Beschreibung"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19381 #, c-format
19382 msgid "Description (OPAC)"
19383 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19386 #, c-format
19387 msgid "Description (OPAC): "
19388 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19390 #. SCRIPT
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19392 msgid "Description is required"
19393 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19395 #. For the first occurrence,
19396 #. SCRIPT
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19401 msgid "Description missing"
19402 msgstr "Beschreibung fehlt"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19408 #, c-format
19409 msgid "Description of charges"
19410 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19422 #, c-format
19423 msgid "Description:"
19424 msgstr "Beschreibung:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19442 #, c-format
19443 msgid "Description: "
19444 msgstr "Beschreibung: "
19446 #. For the first occurrence,
19447 #. %1$s:  liblibrarian
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19450 #, c-format
19451 msgid "Description: %s"
19452 msgstr "Beschreibung: %s"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19455 #, c-format
19456 msgid "Descriptions"
19457 msgstr "Beschreibung"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19460 #, c-format
19461 msgid "Destination library:"
19462 msgstr "Zielbibliothek:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19465 #, c-format
19466 msgid "Destination library: "
19467 msgstr "Zielbibliothek: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19470 #, c-format
19471 msgid "Destination record"
19472 msgstr "Zieldatensatz"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19482 #, c-format
19483 msgid "Details"
19484 msgstr "Details"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19487 #, c-format
19488 msgid ""
19489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19491 msgstr ""
19492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19496 #, c-format
19497 msgid "Dewey"
19498 msgstr "Dewey"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19501 #, c-format
19502 msgid "Dewey number:"
19503 msgstr "Dewey Nummer:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19506 #, c-format
19507 msgid "Dewey/classification"
19508 msgstr "Klassifikation"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19511 #, c-format
19512 msgid "Dewey:"
19513 msgstr "Dewey:"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19520 #, c-format
19521 msgid "Dewey: "
19522 msgstr "Dewey: "
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19528 #, c-format
19529 msgid "Dewey: %s "
19530 msgstr "Dewey: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19533 #, c-format
19534 msgid "Dictionaries"
19535 msgstr "Wörterbücher"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19543 #, c-format
19544 msgid "Dictionary"
19545 msgstr "Wörterbuch"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19548 #, c-format
19549 msgid "Dictionary "
19550 msgstr "Wörterbuch "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19553 #, c-format
19554 msgid "Dictionary definitions"
19555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19558 #, c-format
19559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19560 msgstr ""
19561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19564 #, c-format
19565 msgid "Did you mean: "
19566 msgstr "Meinten Sie: "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19574 #, c-format
19575 msgid "Did you mean?"
19576 msgstr "Meinten Sie?"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19579 #, c-format
19580 msgid "Diff"
19581 msgstr "Diff"
19583 #. ABBR
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19585 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19586 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19589 #, c-format
19590 msgid "Digests only "
19591 msgstr "Sammelmail"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19594 #, c-format
19595 msgid "Directories"
19596 msgstr "Verzeichnisse"
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19600 msgid "Disabled for %s"
19601 msgstr "Deaktiviert für %s"
19603 #. SCRIPT
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19605 msgid "Disabled for all"
19606 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19611 #, c-format
19612 msgid "Discharge"
19613 msgstr "Entlastung"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19616 #, c-format
19617 msgid "Discharge requests pending"
19618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19621 #, c-format
19622 msgid "Discographies"
19623 msgstr "Diskographien"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19629 #, c-format
19630 msgid "Discount: "
19631 msgstr "Rabatt: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19634 #, c-format
19635 msgid "Display"
19636 msgstr "anzeigen"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19639 #, c-format
19640 msgid "Display children too."
19641 msgstr "Kinder anzeigen."
19643 #. A
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19645 msgid "Display detail for this authority"
19646 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19648 #. A
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19650 msgid "Display detail for this biblio"
19651 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19653 #. A
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19655 msgid "Display detail for this item"
19656 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19659 #, c-format
19660 msgid "Display from: "
19661 msgstr "Anzeige von: "
19663 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19666 #, c-format
19667 msgid "Display height: "
19668 msgstr "Anzeigehöhe: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19671 #, c-format
19672 msgid "Display in OPAC: "
19673 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19676 #, c-format
19677 msgid "Display in check-out: "
19678 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19681 #, c-format
19682 msgid "Display location"
19683 msgstr "Anzeigebereich"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19686 #, c-format
19687 msgid "Display location:"
19688 msgstr "Anzeigebereich:"
19690 #. A
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19692 msgid "Display member details."
19693 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19696 #, c-format
19697 msgid "Display only used tags/subfields"
19698 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19703 #, c-format
19704 msgid "Display order"
19705 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19708 #, c-format
19709 msgid "Display order:"
19710 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19713 #, c-format
19714 msgid "Display statistics for:"
19715 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19718 #, c-format
19719 msgid "Display them"
19720 msgstr "Anzeigen"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19723 #, c-format
19724 msgid "Display to: "
19725 msgstr "Anzeige bis: "
19727 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
19728 #. %2$s:  END
19729 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
19730 #. %4$s:  END
19731 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
19732 #. %6$s:  END
19733 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
19734 #. %8$s:  END
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19736 #, c-format
19737 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19738 msgstr ""
19739 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19743 msgid "Do Not Delete"
19744 msgstr "Nicht löschen"
19746 #. INPUT type=submit
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19748 msgid "Do not Delete"
19749 msgstr "Nicht löschen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19754 #, c-format
19755 msgid "Do not allow"
19756 msgstr "Erlaube nicht"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19759 #, c-format
19760 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19761 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19764 #, c-format
19765 msgid ""
19766 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19767 "your catalog."
19768 msgstr ""
19769 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19770 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19774 #, c-format
19775 msgid "Do not look for matching records"
19776 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19779 #, c-format
19780 msgid "Do not notify"
19781 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19784 #, c-format
19785 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19786 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19790 #, c-format
19791 msgid "Do not use."
19792 msgstr "Nicht verwenden."
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19796 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19801 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19802 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19804 #. SCRIPT
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19806 msgid ""
19807 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19808 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19809 "export option to make a backup"
19810 msgstr ""
19811 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19812 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19813 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19816 #, c-format
19817 msgid "Do you want to confirm this order?"
19818 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19821 #, c-format
19822 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19823 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19827 #, c-format
19828 msgid "Document type:"
19829 msgstr "Dokumenttyp:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19832 #, c-format
19833 msgid "Don't allow"
19834 msgstr "Erlaube nicht"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19838 #, c-format
19839 msgid "Don't block "
19840 msgstr "Sperre nicht "
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19845 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19846 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19850 #, c-format
19851 msgid "Don't export fields"
19852 msgstr "Felder unterdücken"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19855 #, c-format
19856 msgid "Don't export fields:"
19857 msgstr "Felder unterdücken:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19860 #, c-format
19861 msgid "Don't export items"
19862 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19868 #, c-format
19869 msgid "Don't include tax"
19870 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19872 #. For the first occurrence,
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19885 #, c-format
19886 msgid "Done"
19887 msgstr "Fertig"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19890 #, c-format
19891 msgid "Donovan Jones"
19892 msgstr "Donovan Jones"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19895 #, c-format
19896 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19897 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19900 #, c-format
19901 msgid "Doug Dearden"
19902 msgstr "Doug Dearden"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19907 #, c-format
19908 msgid "Download"
19909 msgstr "Download"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19912 #, c-format
19913 msgid "Download "
19914 msgstr "Download "
19916 #. INPUT type=submit name=save
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19918 msgid "Download Record"
19919 msgstr "Datensatz herunterladen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19922 #, c-format
19923 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19924 msgstr "Eine leere CSV-Datei mit allen Spalten finden Sie "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19929 #, c-format
19930 msgid "Download as CSV"
19931 msgstr "CSV herunterladen"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19936 #, c-format
19937 msgid "Download as PDF"
19938 msgstr "PDF herunterladen"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19943 #, c-format
19944 msgid "Download as XML"
19945 msgstr "XML herunterladen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19948 #, c-format
19949 msgid "Download cart"
19950 msgstr "Korb herunterladen"
19952 #. INPUT type=submit
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19954 msgid "Download configuration"
19955 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19957 #. INPUT type=submit
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19959 msgid "Download database"
19960 msgstr "Datenbank herunterladen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19963 #, c-format
19964 msgid "Download file of all overdues"
19965 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19968 #, c-format
19969 msgid "Download file of displayed overdues"
19970 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19973 #, c-format
19974 msgid "Download list"
19975 msgstr "Liste herunterladen"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19978 #, c-format
19979 msgid "Download list "
19980 msgstr "Liste herunterladen "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19983 #, c-format
19984 msgid "Download records"
19985 msgstr "Datensatz herunterladen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19988 #, c-format
19989 msgid "Download selected claims"
19990 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19993 #, c-format
19994 msgid "Download the report: "
19995 msgstr "Report herunterladen: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19998 #, c-format
19999 msgid "Downloading records, please wait..."
20000 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20003 #, c-format
20004 msgid "Draw guide boxes: "
20005 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20009 #, c-format
20010 msgid "Dublin Core (XML)"
20011 msgstr "Dublin Core (XML)"
20013 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20015 #, c-format
20016 msgid "Due %s"
20017 msgstr "Fällig am %s"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20030 #, c-format
20031 msgid "Due date"
20032 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20035 #, c-format
20036 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20037 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20040 #, c-format
20041 msgid "Due date hidden not formatted"
20042 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20045 #, c-format
20046 msgid "Duncan Tyler"
20047 msgstr "Duncan Tyler"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20054 #, c-format
20055 msgid "Duplicate"
20056 msgstr "Duplizieren"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20059 #, c-format
20060 msgid "Duplicate budget"
20061 msgstr "Kopiere Etat"
20063 #. %1$s:  budget_period_description
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20065 #, c-format
20066 msgid "Duplicate budget %s"
20067 msgstr "Etat %s kopieren"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20070 #, c-format
20071 msgid "Duplicate current template"
20072 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20075 #, c-format
20076 msgid "Duplicate patron record?"
20077 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20081 #, c-format
20082 msgid "Duplicate record suspected"
20083 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20085 #. A
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20087 msgid "Duplicate this saved report"
20088 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20090 #. For the first occurrence,
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20094 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20095 msgstr ""
20096 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20100 #, c-format
20101 msgid "Duplicate warning"
20102 msgstr "Warnung: Dublette"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20105 #, c-format
20106 msgid "EAN :"
20107 msgstr "EAN:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20113 #, c-format
20114 msgid "EAN:"
20115 msgstr "EAN:"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20120 #, c-format
20121 msgid "EAN: "
20122 msgstr "EAN: "
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20125 #, c-format
20126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20130 #, c-format
20131 msgid "ERROR - unknown"
20132 msgstr "ERROR - unbekannt"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20142 #, c-format
20143 msgid "ERROR:"
20144 msgstr "FEHLER:"
20146 #. SCRIPT
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20148 msgid ""
20149 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20150 msgstr ""
20151 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20152 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20155 #, c-format
20156 msgid "EUC-KR"
20157 msgstr "EUC-KR"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20160 #, c-format
20161 msgid "EXAMPLE plugin"
20162 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20166 #, c-format
20167 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20168 msgstr ""
20169 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20172 #, c-format
20173 msgid "Earliest hold date"
20174 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20177 #, c-format
20178 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20179 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20182 #, c-format
20183 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20184 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20186 #. For the first occurrence,
20187 #. SCRIPT
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20260 #, c-format
20261 msgid "Edit"
20262 msgstr "Bearbeiten"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20271 #, c-format
20272 msgid "Edit "
20273 msgstr "Bearbeiten "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20277 #, c-format
20278 msgid "Edit Details"
20279 msgstr "Details bearbeiten"
20281 #. %1$s:  itemnumber
20282 #. %2$s:  IF ( barcode )
20283 #. %3$s:  barcode
20284 #. %4$s:  END
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20288 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20291 #, c-format
20292 msgid "Edit Items"
20293 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20295 #. INPUT type=button name=back
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20298 msgid "Edit SQL"
20299 msgstr "SQL bearbeiten"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit SQL report"
20304 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20306 #. A
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20308 msgid "Edit [% field.name %] field"
20309 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20311 #. SCRIPT
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20313 msgid "Edit action %s"
20314 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit alert"
20319 msgstr "Signal bearbeiten"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20322 #, c-format
20323 msgid "Edit an existing subscription"
20324 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit as new (duplicate)"
20330 msgstr "Titel duplizieren"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit authorities"
20335 msgstr "Normsätze verwalten"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20338 #, c-format
20339 msgid "Edit authority"
20340 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20343 #, c-format
20344 msgid "Edit basket"
20345 msgstr "Korb bearbeiten"
20347 #. %1$s:  basketname
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20349 #, c-format
20350 msgid "Edit basket %s"
20351 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20353 #. %1$s:  name
20354 #. %2$s:  basketgroupid
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20356 #, c-format
20357 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20358 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit biblio"
20363 msgstr "Titel bearbeiten"
20365 #. %1$s:  budget_period_description
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20367 #, c-format
20368 msgid "Edit budget %s"
20369 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20375 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20378 #, c-format
20379 msgid "Edit collection "
20380 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20383 #, c-format
20384 msgid "Edit course"
20385 msgstr "Kurs bearbeiten"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit existing profile"
20390 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit field"
20395 msgstr "Feld bearbeiten"
20397 #. INPUT type=submit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20399 msgid "Edit help"
20400 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20403 #, c-format
20404 msgid "Edit history"
20405 msgstr "Historie bearbeiten"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20408 #, c-format
20409 msgid "Edit in host"
20410 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20416 #, c-format
20417 msgid "Edit items"
20418 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20422 #, c-format
20423 msgid "Edit items in batch"
20424 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20427 #, c-format
20428 msgid "Edit label template"
20429 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20432 #, c-format
20433 msgid "Edit list"
20434 msgstr "Liste bearbeiten"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20437 #, c-format
20438 msgid "Edit list "
20439 msgstr "Liste bearbeiten "
20441 #. INPUT type=button
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20443 msgid "Edit owner"
20444 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20447 #, c-format
20448 msgid "Edit patrons"
20449 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20452 #, c-format
20453 msgid "Edit printer profile"
20454 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20456 #. %1$s:  suggestionid
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20458 #, c-format
20459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20460 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20463 #, c-format
20464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20465 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20468 #, c-format
20469 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20470 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20477 #, c-format
20478 msgid "Edit record"
20479 msgstr "Titel bearbeiten"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20483 #, c-format
20484 msgid "Edit routing list"
20485 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20488 #, c-format
20489 msgid "Edit routing list "
20490 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20492 #. %1$s:  subscription.routingedit
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20494 #, c-format
20495 msgid "Edit routing list (%s)"
20496 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20499 #, c-format
20500 msgid "Edit routing list for "
20501 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20503 #. For the first occurrence,
20504 #. SCRIPT
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20507 #, c-format
20508 msgid "Edit search"
20509 msgstr "Suche bearbeiten"
20511 #. INPUT type=submit
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20513 msgid "Edit serials"
20514 msgstr "Hefte bearbeiten"
20516 #. INPUT type=submit
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20519 msgid "Edit subfields"
20520 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20523 #, c-format
20524 msgid "Edit subscription"
20525 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20527 #. A
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20529 msgid "Edit this field"
20530 msgstr "Dieses Feld bearbeiten"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20534 #, c-format
20535 msgid "Edit this holiday"
20536 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20539 #, c-format
20540 msgid "Edit vendor"
20541 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20543 #. SCRIPT
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20545 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20546 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20550 msgid "Editing new full record"
20551 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20555 msgid "Editing new record"
20556 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20558 #. SCRIPT
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 msgid "Editing search result"
20561 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20563 #. For the first occurrence,
20564 #. SCRIPT
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20568 #, c-format
20569 msgid "Edition"
20570 msgstr "Auflage"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20574 #, c-format
20575 msgid "Edition: "
20576 msgstr "Auflage: "
20578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20580 #, c-format
20581 msgid "Edition: %s"
20582 msgstr "Auflage: %s"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20586 #, c-format
20587 msgid "Editions"
20588 msgstr "Ausgaben"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20591 #, c-format
20592 msgid "Editor"
20593 msgstr "Editor"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20596 #, c-format
20597 msgid "Edmund Balnaves"
20598 msgstr "Edmund Balnaves"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20601 #, c-format
20602 msgid "Edward Allen"
20603 msgstr "Edward Allen"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20607 #, c-format
20608 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20609 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20612 #, c-format
20613 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20614 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20622 #, c-format
20623 msgid "Email"
20624 msgstr "E-Mail"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20628 #, c-format
20629 msgid "Email address:"
20630 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20635 #, c-format
20636 msgid "Email has been sent."
20637 msgstr "E-Mail gesendet."
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20640 #, c-format
20641 msgid "Email:"
20642 msgstr "E-Mail:"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20648 #, c-format
20649 msgid "Email: "
20650 msgstr "E-Mail: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20653 #, c-format
20654 msgid "Emma Heath"
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20658 #, c-format
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Leeren und schliessen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20663 #, c-format
20664 msgid "Enabled"
20665 msgstr "Aktiviert"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20668 #, c-format
20669 msgid "Enabled?"
20670 msgstr "Aktiviert?"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20673 #, c-format
20674 msgid "Encoding"
20675 msgstr "Codierung"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20678 #, c-format
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20684 #, c-format
20685 msgid "Encoding: "
20686 msgstr "Codierung: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20689 #, c-format
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Enzyklopädien "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20694 #, c-format
20695 msgid "End Date: "
20696 msgstr "Enddatum: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20703 #, c-format
20704 msgid "End date"
20705 msgstr "Enddatum"
20707 #. SCRIPT
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20713 #, c-format
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20717 #. For the first occurrence,
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Enddatum fehlt"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20725 #, c-format
20726 msgid "End date:"
20727 msgstr "Enddatum:"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20733 #, c-format
20734 msgid "End date: "
20735 msgstr "Enddatum: "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20738 #, c-format
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Enddatum: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20743 #, c-format
20744 msgid "End of date range"
20745 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20748 #, c-format
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20753 #, c-format
20754 msgid "English"
20755 msgstr "Englisch"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20758 #, c-format
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Kataloganreicherung"
20762 #. A
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20768 #, c-format
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Benutzungsgebühr"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20774 #, c-format
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20779 #, c-format
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20785 #, c-format
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20790 #, c-format
20791 msgid "Enter"
20792 msgstr "Eingabe"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20795 #, c-format
20796 msgid ""
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20798 "label printers"
20799 msgstr ""
20800 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20801 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20804 #, c-format
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20806 msgstr ""
20807 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20808 "Dazu passen beliebige "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20811 #, c-format
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20816 #, c-format
20817 msgid ""
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20820 msgstr ""
20821 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20822 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20825 #, c-format
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20830 #, c-format
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20832 msgstr ""
20833 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20834 "Blacklist getestet werden soll: "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20837 #, c-format
20838 msgid "Enter any authority field:"
20839 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20842 #, c-format
20843 msgid "Enter any heading:"
20844 msgstr "Ansetzung:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20847 #, c-format
20848 msgid "Enter authorized heading:"
20849 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20852 #, c-format
20853 msgid "Enter barcode: "
20854 msgstr "Barcode eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20858 #, c-format
20859 msgid "Enter biblionumber:"
20860 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20863 #, c-format
20864 msgid "Enter by barcode"
20865 msgstr "Über Barcode eingeben: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20868 #, c-format
20869 msgid "Enter by itemnumber"
20870 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20873 #, c-format
20874 msgid "Enter cover biblionumber: "
20875 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20880 #, c-format
20881 msgid "Enter item barcode:"
20882 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20887 #, c-format
20888 msgid "Enter item barcode: "
20889 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20891 #. %1$s:  name
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20893 #, c-format
20894 msgid "Enter parameters for report %s:"
20895 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20901 #, c-format
20902 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20903 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20905 #. SCRIPT
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20907 msgid "Enter patron card number:"
20908 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20911 #, c-format
20912 msgid "Enter patron cardnumber: "
20913 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20933 #, c-format
20934 msgid "Enter search keywords:"
20935 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20937 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20940 msgid "Enter search terms"
20941 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20944 #, c-format
20945 msgid "Enter starting card number: "
20946 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20949 #, c-format
20950 msgid "Enter starting card position: "
20951 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20954 #, c-format
20955 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20956 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20959 #, c-format
20960 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20961 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20963 #. INPUT type=text name=q
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20979 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20980 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20983 #, c-format
20984 msgid "Entity"
20985 msgstr "Entität"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20990 #, c-format
20991 msgid "Enumeration"
20992 msgstr "Aufzählung"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20995 #, c-format
20996 msgid "Envoyer"
20997 msgstr "Senden"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21000 #, c-format
21001 msgid "Eric Olsen"
21002 msgstr "Eric Olsen"
21004 #. For the first occurrence,
21005 #. SCRIPT
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21008 #, c-format
21009 msgid "Error"
21010 msgstr "Fehler"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21013 #, c-format
21014 msgid "Error 400"
21015 msgstr "Error 400"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21018 #, c-format
21019 msgid "Error 401"
21020 msgstr "Error 401"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21023 #, c-format
21024 msgid "Error 402"
21025 msgstr "Error 402"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21028 #, c-format
21029 msgid "Error 403"
21030 msgstr "Error 403"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21033 #, c-format
21034 msgid "Error 404"
21035 msgstr "Error 404"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21038 #, c-format
21039 msgid "Error 405"
21040 msgstr "Error 405"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21043 #, c-format
21044 msgid "Error 500"
21045 msgstr "Error 500"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21048 #, c-format
21049 msgid "Error adding items:"
21050 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21053 #, c-format
21054 msgid "Error analysis:"
21055 msgstr "Fehleranalyse:"
21057 #. SCRIPT
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21059 msgid "Error downloading the file"
21060 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21064 msgid "Error importing the framework %s"
21065 msgstr "Importfehler Framework %s"
21067 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21069 #, c-format
21070 msgid "Error message from Zebra: %s "
21071 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21076 #, c-format
21077 msgid "Error saving item"
21078 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21083 #, c-format
21084 msgid "Error saving items"
21085 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21093 #, c-format
21094 msgid "Error:"
21095 msgstr "Fehler:"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21105 #, c-format
21106 msgid "Error: "
21107 msgstr "Fehler: "
21109 #. For the first occurrence,
21110 #. %1$s:  ELSE
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21114 #, c-format
21115 msgid "Error: %s"
21116 msgstr "Fehler: %s"
21118 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
21119 #. %2$s:  errse.serialseq
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21121 #, c-format
21122 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21123 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21126 #, c-format
21127 msgid "Error: Required news title missing!"
21128 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21130 #. %1$s:  msg_add
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21132 #, c-format
21133 msgid "Error: Server with id %s not found"
21134 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21137 #, c-format
21138 msgid "Error: no field value specified."
21139 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21143 msgid "Error; your data might not have been saved"
21144 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21146 #. For the first occurrence,
21147 #. %1$s:  name
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21150 #, c-format
21151 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21152 msgstr ""
21153 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21156 #, c-format
21157 msgid "Errors occurred:"
21158 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21161 #, c-format
21162 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21163 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21169 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21170 msgstr ""
21171 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21172 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21175 #, c-format
21176 msgid "Espace\\Temps"
21177 msgstr "Raum/Zeit"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21180 #, c-format
21181 msgid "Est cost"
21182 msgstr "Ermittelter Preis"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21185 #, c-format
21186 msgid "Estimated cost per unit "
21187 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21190 #, c-format
21191 msgid "Estimated delivery date"
21192 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21195 #, c-format
21196 msgid "Estimated delivery date from: "
21197 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21200 #, c-format
21201 msgid "Estimated delivery date:"
21202 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21205 #, c-format
21206 msgid "Estimated priority:"
21207 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21212 #, c-format
21213 msgid "Every"
21214 msgstr "Jeder"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21218 #, c-format
21219 msgid "Everyone"
21220 msgstr "Jeder"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21223 #, c-format
21224 msgid "Everything went OK, update done."
21225 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21228 #, c-format
21229 msgid "Evonne Cheung"
21230 msgstr "Evonne Cheung"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21233 #, c-format
21234 msgid "Exactly on"
21235 msgstr "Genau in"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21239 #, c-format
21240 msgid "Example: 5.00"
21241 msgstr "Beispiel: 5.00"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21244 #, c-format
21245 msgid ""
21246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21247 "serialseq"
21248 msgstr ""
21249 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21250 "serialseq"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21253 #, c-format
21254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21255 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21257 #. SCRIPT
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21259 msgid "Exception: %s"
21260 msgstr "Ausnahme: %s"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21263 #, c-format
21264 msgid "Exceptions"
21265 msgstr "Ausnahmen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21268 #, c-format
21269 msgid "Execute SQL reports"
21270 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21273 #, c-format
21274 msgid "Execute overdue items report"
21275 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21278 #, c-format
21279 msgid "Existing holds"
21280 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21283 #, c-format
21284 msgid "Existing patrons"
21285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21289 #, c-format
21290 msgid "Expand all"
21291 msgstr "Alle aufklappen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21297 #, c-format
21298 msgid "Expected"
21299 msgstr "Erwartet"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21302 #, c-format
21303 msgid "Expected on"
21304 msgstr "Erwartet am"
21306 #. A
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21308 msgid "Experimental features"
21309 msgstr "Experimentelle Features"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21316 #, c-format
21317 msgid "Expiration"
21318 msgstr "Ablaufdatum"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21324 #, c-format
21325 msgid "Expiration date"
21326 msgstr "Ablaufdatum"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21331 #, c-format
21332 msgid "Expiration date: "
21333 msgstr "Ablaufdatum: "
21335 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21337 #, c-format
21338 msgid "Expiration date: %s"
21339 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21344 #, c-format
21345 msgid "Expiration:"
21346 msgstr "Ablauf:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21349 #, c-format
21350 msgid "Expiration: "
21351 msgstr "Ablaufdatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21354 #, c-format
21355 msgid "Expired? / Closed?"
21356 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21360 #, c-format
21361 msgid "Expires before:"
21362 msgstr "Läuft ab vor:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21367 #, c-format
21368 msgid "Expires on"
21369 msgstr "Läuft ab am"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21372 #, c-format
21373 msgid "Expiring before:"
21374 msgstr "Läuft ab vor:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21378 #, c-format
21379 msgid "Expiry date"
21380 msgstr "Ablaufdatum"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21383 #, c-format
21384 msgid "Explanation"
21385 msgstr "Erklärung"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21388 #, c-format
21389 msgid "Explanation: "
21390 msgstr "Erklärung: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21417 #, c-format
21418 msgid "Export"
21419 msgstr "Export"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21422 #, c-format
21423 msgid "Export "
21424 msgstr "Export "
21426 #. %1$s:  loo.frameworktext
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21428 #, c-format
21429 msgid "Export %s framework"
21430 msgstr "Framework %s exportieren"
21432 #. INPUT type=button
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21435 msgid "Export as CSV"
21436 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21440 #, c-format
21441 msgid "Export authority records"
21442 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21445 #, c-format
21446 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21447 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21451 #, c-format
21452 msgid "Export bibliographic records"
21453 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21456 #, c-format
21457 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21458 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21461 #, c-format
21462 msgid "Export card batch"
21463 msgstr "Batch exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21466 #, c-format
21467 msgid "Export checkouts using format:"
21468 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21471 #, c-format
21472 msgid "Export configuration"
21473 msgstr "Konfiguration exportieren"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21477 #, c-format
21478 msgid "Export data"
21479 msgstr "Datenexport"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21482 #, c-format
21483 msgid "Export database"
21484 msgstr "Datenbank exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21487 #, c-format
21488 msgid "Export default framework"
21489 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21491 #. TH
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21493 msgid ""
21494 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21495 "xml, .ods)"
21496 msgstr ""
21497 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21498 "csv, .xml, .ods)"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21501 #, c-format
21502 msgid "Export full batch"
21503 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21505 #. For the first occurrence,
21506 #. SCRIPT
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21509 msgid "Export patron cards"
21510 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21512 #. INPUT type=button
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21514 msgid "Export selected"
21515 msgstr "Markierte exportieren"
21517 #. INPUT type=button
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21519 msgid "Export selected batches"
21520 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21523 #, c-format
21524 msgid "Export selected card(s)"
21525 msgstr "Markierte exportieren"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21528 #, c-format
21529 msgid "Export selected items"
21530 msgstr "Markierte exportieren"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21534 #, c-format
21535 msgid "Export this basket as CSV"
21536 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21539 #, c-format
21540 msgid "Export this basket group as CSV"
21541 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21544 #, c-format
21545 msgid "Export to CSV file: "
21546 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21550 #, c-format
21551 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21552 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21556 #, c-format
21557 msgid ""
21558 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21559 "well"
21560 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21564 #, c-format
21565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21566 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21569 #, c-format
21570 msgid "Export today's checked in barcodes"
21571 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21573 #. For the first occurrence,
21574 #. %1$s:  label_count
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21577 #, c-format
21578 msgid "Exporting %s cards(s)."
21579 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21582 #, c-format
21583 msgid "FINMARC"
21584 msgstr "FINMARC"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21587 #, c-format
21588 msgid "Fabio Tiana"
21589 msgstr "Fabio Tiana"
21591 #. For the first occurrence,
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21597 msgid "Failed"
21598 msgstr "Fehlgeschlagen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21601 #, c-format
21602 msgid ""
21603 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21604 msgstr ""
21605 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21606 "schon existiert."
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21609 #, c-format
21610 msgid "Failed to add item with barcode "
21611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21614 #, c-format
21615 msgid "Failed to add scheduled task"
21616 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21619 #, c-format
21620 msgid "Failed to apply different matching rule"
21621 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21624 #, c-format
21625 msgid "Failed to delete field."
21626 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21629 #, c-format
21630 msgid "Failed to remove item with barcode "
21631 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21633 # transferiert?
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21635 #, c-format
21636 msgid "Failed to transfer collection"
21637 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21640 #, c-format
21641 msgid "Failed to unzip archive."
21642 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21645 #, c-format
21646 msgid "Failed to update field."
21647 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21649 #. SCRIPT
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21651 msgid "Fall"
21652 msgstr "Herbst"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21655 #, c-format
21656 msgid "FamFamFam Site"
21657 msgstr "FamFamFam Site"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21660 #, c-format
21661 msgid "Famfamfam iconset"
21662 msgstr "Famfamfam Iconset"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21667 #, c-format
21668 msgid "Fast cataloging"
21669 msgstr "Schnellaufnahme"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21673 #, c-format
21674 msgid "Fax"
21675 msgstr "Fax"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21684 #, c-format
21685 msgid "Fax: "
21686 msgstr "Fax: "
21688 #. %1$s:  branche.branchfax |html
21689 #. %2$s:  END
21690 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail )
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21692 #, c-format
21693 msgid "Fax: %s%s %s "
21694 msgstr "Fax: %s%s %s "
21696 #. SCRIPT
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21698 msgid "Feb"
21699 msgstr "Feb"
21701 #. For the first occurrence,
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21705 #, c-format
21706 msgid "February"
21707 msgstr "Februar"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21710 #, c-format
21711 msgid "Fee receipt"
21712 msgstr "Gebührenquittung"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21715 #, c-format
21716 msgid "Feedback:"
21717 msgstr "Rückmeldung:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21720 #, c-format
21721 msgid "Fees &amp; Charges:"
21722 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21727 #, c-format
21728 msgid "Female "
21729 msgstr "Weiblich "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21732 #, c-format
21733 msgid "Fernando Canizo"
21734 msgstr "Fernando Canizo"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21737 #, c-format
21738 msgid "Fiction"
21739 msgstr "Belletristik"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21744 #, c-format
21745 msgid "Field"
21746 msgstr "Feld"
21748 #. For the first occurrence,
21749 #. SCRIPT
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21752 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21753 msgstr ""
21754 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21755 "ausgefüllt werden."
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21759 #, c-format
21760 msgid "Field 1"
21761 msgstr "Feld 1"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21765 #, c-format
21766 msgid "Field 2"
21767 msgstr "Feld 2"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21771 #, c-format
21772 msgid "Field 3"
21773 msgstr "Feld 3"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21776 #, c-format
21777 msgid "Field name: "
21778 msgstr "Feldname: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21782 #, c-format
21783 msgid "Field separator: "
21784 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21786 #. %1$s:  field_added.label
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21788 #, c-format
21789 msgid "Field successfully added: %s "
21790 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21793 #, c-format
21794 msgid "Field successfully deleted. "
21795 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21797 #. %1$s:  field_updated.label
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21799 #, c-format
21800 msgid "Field successfully updated: %s "
21801 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21804 #, c-format
21805 msgid "Field to use for record matching"
21806 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21809 #, c-format
21810 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21811 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21814 #, c-format
21815 msgid ""
21816 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21817 "location_description and permanent_location_description show description "
21818 "instead of code."
21819 msgstr ""
21820 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21821 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21822 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21825 #, c-format
21826 msgid "Fields to display in report:"
21827 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21831 #, c-format
21832 msgid "File : "
21833 msgstr "Datei: "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21836 #, c-format
21837 msgid ""
21838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21839 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21840 msgstr ""
21841 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21842 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21845 #, c-format
21846 msgid ""
21847 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21848 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21849 msgstr ""
21850 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21851 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21852 "kompatibel."
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21856 msgid "File could not be created. Check permissions."
21857 msgstr ""
21858 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21859 "Berechtigungen."
21861 #. SCRIPT
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21863 msgid "File could not be deleted."
21864 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21866 #. SCRIPT
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21868 msgid "File could not be read."
21869 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21873 #, c-format
21874 msgid "File format: "
21875 msgstr "Dateiformat: "
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21879 msgid "File has been deleted."
21880 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21885 #, c-format
21886 msgid "File name"
21887 msgstr "Dateiname"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21892 #, c-format
21893 msgid "File name:"
21894 msgstr "Dateiname"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21897 #, c-format
21898 msgid "File type"
21899 msgstr "Dateityp"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21903 #, c-format
21904 msgid "File:"
21905 msgstr "Datei:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21912 #, c-format
21913 msgid "File: "
21914 msgstr "Datei: "
21916 #. %1$s:  SOURCE_FILE
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21918 #, c-format
21919 msgid "File: %s"
21920 msgstr "Datei: %s"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21924 #, c-format
21925 msgid "FileSaver library"
21926 msgstr "FileSaver library"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21929 #, c-format
21930 msgid "Filename"
21931 msgstr "Dateiname"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21936 #, c-format
21937 msgid "Files"
21938 msgstr "Dateien"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21941 #, c-format
21942 msgid "Files attached to invoice"
21943 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21947 #, c-format
21948 msgid "Files for %s"
21949 msgstr "Dateien für %s"
21951 #. %1$s:  invoicenumber | html
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21953 #, c-format
21954 msgid "Files for invoice: %s"
21955 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21958 #, c-format
21959 msgid "Filing Rule"
21960 msgstr "Sortierregel"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21963 #, c-format
21964 msgid "Filing routine: "
21965 msgstr "Sortierfunktion: "
21967 #. For the first occurrence,
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21971 msgid "Filing rule code missing"
21972 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21976 #, c-format
21977 msgid "Filing rule code: "
21978 msgstr "Sortierregelcode: "
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21981 #, c-format
21982 msgid "Filing rule: "
21983 msgstr "Sortierregel: "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21986 #, c-format
21987 msgid "Filmographies"
21988 msgstr "Filmographie"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22005 #, c-format
22006 msgid "Filter"
22007 msgstr "Filter"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22010 #, c-format
22011 msgid "Filter barcode"
22012 msgstr "Barcode filtern"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22015 #, c-format
22016 msgid "Filter by: "
22017 msgstr "Filtern nach: "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22020 #, c-format
22021 msgid "Filter location"
22022 msgstr "Filter Ort"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22025 #, c-format
22026 msgid "Filter on:"
22027 msgstr "Gefiltert nach:"
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22031 msgid "Filter paid transactions"
22032 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22036 #, c-format
22037 msgid "Filter results:"
22038 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22050 #, c-format
22051 msgid "Filtered on:"
22052 msgstr "Gefiltert nach:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22057 #, c-format
22058 msgid "Filters"
22059 msgstr "Filter"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22062 #, c-format
22063 msgid "Filters :"
22064 msgstr "Filter:"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22070 #, c-format
22071 msgid "Fine"
22072 msgstr "Mahngebühr"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22076 #, c-format
22077 msgid "Fine amount"
22078 msgstr "Mahngebühr"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22081 #, c-format
22082 msgid "Fine amount: "
22083 msgstr "Gebühr: "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22087 #, c-format
22088 msgid "Fine charging interval"
22089 msgstr "Intervall für Gebühren"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22093 #, c-format
22094 msgid "Fine grace period"
22095 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22100 #, c-format
22101 msgid "Fines"
22102 msgstr "Gebühren"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22105 #, c-format
22106 msgid "Fines &amp; Charges"
22107 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22110 #, c-format
22111 msgid "Fines &amp; charges"
22112 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22115 #, c-format
22116 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22117 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22120 #, c-format
22121 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22122 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22124 #. INPUT type=submit name=submit
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22128 msgid "Finish"
22129 msgstr "Beenden"
22131 #. INPUT type=submit
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22133 msgid "Finish receiving"
22134 msgstr "Lieferung abschliessen"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22137 #, c-format
22138 msgid "Finlay Thompson"
22139 msgstr "Finlay Thompson"
22141 #. For the first occurrence,
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22146 msgid "First"
22147 msgstr "Erste"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22150 #, c-format
22151 msgid "First arrival:"
22152 msgstr "Erste Ankunft:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22155 #, c-format
22156 msgid "First issue publication date"
22157 msgstr "1. Heft"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22160 #, c-format
22161 msgid "First issue publication date:"
22162 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22170 #, c-format
22171 msgid "First name"
22172 msgstr "Vorname"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22176 #, c-format
22177 msgid "First name: "
22178 msgstr "Vorname: "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22181 #, c-format
22182 msgid "Firstname"
22183 msgstr "Vorname"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22186 #, c-format
22187 msgid "Flagged"
22188 msgstr "Markiert"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22192 #, c-format
22193 msgid "Float"
22194 msgstr "Gleitkommazahl"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22197 #, c-format
22198 msgid "Florian Bischof"
22199 msgstr "Florian Bischof"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22203 #, c-format
22204 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22205 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22209 msgid "Following required fields are missing:"
22210 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22212 #. SCRIPT
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22214 msgid "Following required subfields are missing:"
22215 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22219 #, c-format
22220 msgid "Font Awesome"
22221 msgstr "Font Awesome"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22227 #, c-format
22228 msgid "Font size: "
22229 msgstr "Schriftgrösse: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22235 #, c-format
22236 msgid "Font: "
22237 msgstr "Schriftart: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22240 #, c-format
22241 msgid "For "
22242 msgstr "Für "
22244 #. SCRIPT
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22246 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22247 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22250 #, c-format
22251 msgid "For the selected operations: "
22252 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22255 #, c-format
22256 msgid ""
22257 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22258 "patron's category. "
22259 msgstr ""
22260 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22261 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22264 #, c-format
22265 msgid ""
22266 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22267 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22268 msgstr ""
22269 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22270 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22271 "Medientyp ausleihen kann. "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22274 #, c-format
22275 msgid "For:"
22276 msgstr "Für:"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22279 #, c-format
22280 msgid "Force"
22281 msgstr "Erzwinge"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22284 #, c-format
22285 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22286 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22291 #, c-format
22292 msgid "Forever"
22293 msgstr "Für immer"
22295 #. %1$s:  holdfor_firstname
22296 #. %2$s:  holdfor_surname
22297 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22299 #, c-format
22300 msgid "Forget %s %s (%s)"
22301 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22304 #, c-format
22305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22306 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22309 #, c-format
22310 msgid "Forgive fines on return: "
22311 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22314 #, c-format
22315 msgid "Forgive overdue charges"
22316 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22319 #, c-format
22320 msgid "Forgiven"
22321 msgstr "erlassen"
22323 #. For the first occurrence,
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22338 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22339 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22343 msgid "Form not submitted: word missing"
22344 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22347 #, c-format
22348 msgid "Format:"
22349 msgstr "Format:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22353 #, c-format
22354 msgid "Format: "
22355 msgstr "Format: "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22359 #, c-format
22360 msgid "Formatting"
22361 msgstr "Formatierung"
22363 #. %1$s:  total_rows
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22365 #, c-format
22366 msgid "Found %s results."
22367 msgstr "Gefunden: %s."
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22371 msgid "Fr"
22372 msgstr "Fr"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22377 #, c-format
22378 msgid "Framework code"
22379 msgstr "Framework-Code"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22383 #, c-format
22384 msgid "Framework code: "
22385 msgstr "Framework-Code: "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22389 #, c-format
22390 msgid "Framework description"
22391 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22394 #, c-format
22395 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22396 msgstr ""
22397 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22398 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22401 #, c-format
22402 msgid "Framework:"
22403 msgstr "Framework:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22406 #, c-format
22407 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22408 msgstr "Français (Französisch) "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22411 #, c-format
22412 msgid "Francesca Moore"
22413 msgstr "Francesca Moore"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22416 #, c-format
22417 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22418 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22421 #, c-format
22422 msgid "Francois Marier"
22423 msgstr "Francois Marier"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22426 #, c-format
22427 msgid "Fred Pierre"
22428 msgstr "Fred Pierre"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22431 #, c-format
22432 msgid "Frederic Durand"
22433 msgstr "Frederic Durand"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22437 #, c-format
22438 msgid "Free"
22439 msgstr "Frei"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22443 #, c-format
22444 msgid "Frequencies"
22445 msgstr "Erscheinungsweisen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22448 #, c-format
22449 msgid "Frequency"
22450 msgstr "Frequenz"
22452 #. SCRIPT
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22454 msgid ""
22455 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22456 "consider entering an issue count rather than a time period."
22457 msgstr ""
22458 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22459 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22460 "eingeben."
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22465 #, c-format
22466 msgid "Frequency:"
22467 msgstr "Frequenz:"
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22471 msgid "Fri"
22472 msgstr "Fr"
22474 #. For the first occurrence,
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22480 #, c-format
22481 msgid "Friday"
22482 msgstr "Freitag"
22484 #. SCRIPT
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22486 msgid "Fridays"
22487 msgstr "Freitage"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22490 #, c-format
22491 msgid "Fridolin Somers"
22492 msgstr "Fridolin Somers"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22495 #, c-format
22496 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22497 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22500 #, c-format
22501 msgid "Friedrich zur Hellen"
22502 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22517 #, c-format
22518 msgid "From"
22519 msgstr "Vom"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22525 #, c-format
22526 msgid "From "
22527 msgstr "Vom "
22529 # Titel in Matrixtabelle oben links
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22531 #, c-format
22532 msgid "From \\ To"
22533 msgstr "Von/Nach"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22536 #, c-format
22537 msgid "From a new (empty) record"
22538 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22541 #, c-format
22542 msgid "From a staged file"
22543 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22546 #, c-format
22547 msgid "From a subscription"
22548 msgstr "Aus einem Abonnement"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22551 #, c-format
22552 msgid "From a suggestion"
22553 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22556 #, c-format
22557 msgid "From an existing record: "
22558 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22561 #, c-format
22562 msgid "From an external source"
22563 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22566 #, c-format
22567 msgid "From any library"
22568 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22571 #, c-format
22572 msgid "From any library:"
22573 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22576 #, c-format
22577 msgid "From authid: "
22578 msgstr "Von (authid): "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22581 #, c-format
22582 msgid "From biblio number: "
22583 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22586 #, c-format
22587 msgid "From call number:"
22588 msgstr "Von Signatur: "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22592 #, c-format
22593 msgid "From date:"
22594 msgstr "Von:"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22597 #, c-format
22598 msgid "From home library"
22599 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22602 #, c-format
22603 msgid "From home library:"
22604 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22607 #, c-format
22608 msgid "From item call number: "
22609 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22612 #, c-format
22613 msgid "From titles with highest hold ratios"
22614 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22617 #, c-format
22618 msgid "From vendor: "
22619 msgstr "Von Lieferant: "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22626 #, c-format
22627 msgid "From:"
22628 msgstr "Von:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22631 #, c-format
22632 msgid "From: "
22633 msgstr "Von: "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22637 #, c-format
22638 msgid "Front "
22639 msgstr "Vorderseite "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22642 #, c-format
22643 msgid "Frère Sébastien Marie"
22644 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22647 #, c-format
22648 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22649 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22652 #, c-format
22653 msgid "Frédérick Capovilla"
22654 msgstr "Frédérick Capovilla"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22657 #, c-format
22658 msgid "Fullfilled"
22659 msgstr "Erfüllt"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22671 #, c-format
22672 msgid "Fund"
22673 msgstr "Konto"
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22677 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22678 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22680 #. SCRIPT
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22682 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22683 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22686 #, c-format
22687 msgid "Fund amount:"
22688 msgstr "Summe:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22693 #, c-format
22694 msgid "Fund code"
22695 msgstr "Kontocode"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22699 #, c-format
22700 msgid "Fund code: "
22701 msgstr "Kontocode: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22704 #, c-format
22705 msgid "Fund filters"
22706 msgstr "Kontofilter"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22709 #, c-format
22710 msgid "Fund id"
22711 msgstr "Konto: "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22714 #, c-format
22715 msgid "Fund list of budget "
22716 msgstr "Konten des Etats "
22718 #. TD
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22720 msgid "Fund locked"
22721 msgstr "Konto gesperrt"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22727 #, c-format
22728 msgid "Fund name"
22729 msgstr "Kontoname"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22732 #, c-format
22733 msgid "Fund name: "
22734 msgstr "Kontoname: "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22737 #, c-format
22738 msgid "Fund parent: "
22739 msgstr "Überkonto: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22742 #, c-format
22743 msgid "Fund remaining"
22744 msgstr "Verbleibender Betrag"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22747 #, c-format
22748 msgid "Fund search"
22749 msgstr "Kontensuche"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22752 #, c-format
22753 msgid "Fund total"
22754 msgstr "Summe"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22760 #, c-format
22761 msgid "Fund:"
22762 msgstr "Konto:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22772 #, c-format
22773 msgid "Fund: "
22774 msgstr "Konto: "
22776 #. For the first occurrence,
22777 #. %1$s:  fund_code
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22780 #, c-format
22781 msgid "Fund: %s"
22782 msgstr "Konto: %s"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22790 #, c-format
22791 msgid "Funds"
22792 msgstr "Konten"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22796 #, c-format
22797 msgid "Fyneworks.com"
22798 msgstr "Fyneworks.com"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22802 #, c-format
22803 msgid "GPL License"
22804 msgstr "GPL-Lizenz"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22809 #, c-format
22810 msgid "GST"
22811 msgstr "MWSt:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22816 #, c-format
22817 msgid "GST %%"
22818 msgstr "MWSt %%"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22821 #, c-format
22822 msgid "GST:"
22823 msgstr "GST:"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22826 #, c-format
22827 msgid "Gaetan Boisson"
22828 msgstr "Gaetan Boisson"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22831 #, c-format
22832 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22833 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22836 #, c-format
22837 msgid ""
22838 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22839 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22840 msgstr ""
22841 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22842 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22846 #, c-format
22847 msgid "Gap between columns:"
22848 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22852 #, c-format
22853 msgid "Gap between rows:"
22854 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22857 #, c-format
22858 msgid "Garry Collum"
22859 msgstr "Garry Collum"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22862 #, c-format
22863 msgid "Geauga County Public Library"
22864 msgstr "Geauga County Public Library"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22868 #, c-format
22869 msgid "Gender"
22870 msgstr "Geschlecht"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22874 #, c-format
22875 msgid "Gender:"
22876 msgstr "Geschlecht:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22879 #, c-format
22880 msgid "General"
22881 msgstr "Allgemein"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22884 #, c-format
22885 msgid "General settings"
22886 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22889 #, c-format
22890 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22891 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22893 #. INPUT type=submit name=discharge
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22895 msgid "Generate discharge"
22896 msgstr "Entlastung erzeugen"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22899 #, c-format
22900 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22901 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22903 #. INPUT type=button
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22905 msgid "Generate next"
22906 msgstr "Nächstes erzeugen"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22909 #, c-format
22910 msgid "Genevieve Plantin"
22911 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22915 #, c-format
22916 msgid "Gestion des index MACLES"
22917 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22920 #, c-format
22921 msgid "Get Firefox add-on"
22922 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22925 #, c-format
22926 msgid "Get desktop application"
22927 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22930 #, c-format
22931 msgid "Get help on current subfield"
22932 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22935 #, c-format
22936 msgid "Get it!"
22937 msgstr "Verwenden!"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22940 #, c-format
22941 msgid "Glen Stewart"
22942 msgstr "Glen Stewart"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22945 #, c-format
22946 msgid "Global system preferences"
22947 msgstr "Globale Systemparameter"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22950 #, c-format
22951 msgid "Glyphicons Free"
22952 msgstr "Glyphicons Free"
22954 #. INPUT type=submit
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22968 msgid "Go"
22969 msgstr "OK"
22971 #. IMG
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22975 msgid "Go bottom"
22976 msgstr "Ans Ende"
22978 #. IMG
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22982 msgid "Go down"
22983 msgstr "Nach unten"
22985 #. For the first occurrence,
22986 #. SCRIPT
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22989 #, c-format
22990 msgid "Go to advanced search"
22991 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22993 #. A
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22996 msgid "Go to item details"
22997 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23000 #, c-format
23001 msgid "Go to item search"
23002 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23007 #, c-format
23008 msgid "Go to page : "
23009 msgstr "Gehe zur Seite: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23012 #, c-format
23013 msgid "Go to receipt page"
23014 msgstr "Zur Inventarisierung"
23016 #. A
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23019 msgid "Go to record detail page"
23020 msgstr "Zur Detailansicht"
23022 #. IMG
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23026 msgid "Go top"
23027 msgstr "An die Spitze"
23029 #. IMG
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23033 msgid "Go up"
23034 msgstr "Nach oben"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23037 #, c-format
23038 msgid "Gone no address flag"
23039 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23043 #, c-format
23044 msgid "Grace period:"
23045 msgstr "Gnadenfrist:"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23048 #, c-format
23049 msgid "Greg Barniskis"
23050 msgstr "Greg Barniskis"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23054 #, c-format
23055 msgid "Group"
23056 msgstr "Gruppe"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23059 #, c-format
23060 msgid ""
23061 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23062 "category 'PA_CLASS')"
23063 msgstr ""
23064 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23065 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23067 #. INPUT type=text name=group
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23069 msgid "Group code"
23070 msgstr "Gruppen-Code"
23072 #. INPUT type=text name=groupdesc
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23074 msgid "Group name"
23075 msgstr "Gruppenname"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23078 #, c-format
23079 msgid "Group(s):"
23080 msgstr "Gruppe(n)"
23082 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties )
23083 #. %2$s:  ELSE
23084 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain )
23085 #. %4$s:  END
23086 #. %5$s:  END
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23088 #, c-format
23089 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23090 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23093 #, c-format
23094 msgid "Groups of libraries: "
23095 msgstr "Konto: "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23099 #, c-format
23100 msgid "Guarantees:"
23101 msgstr "Bürgt für:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23104 #, c-format
23105 msgid "Guarantor borrower number"
23106 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23109 #, c-format
23110 msgid "Guarantor information"
23111 msgstr "Bürge"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23115 #, c-format
23116 msgid "Guarantor:"
23117 msgstr "Bürge:"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23120 #, c-format
23121 msgid "Guide box:"
23122 msgstr "Schnittkanten:"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23129 #, c-format
23130 msgid "Guided reports"
23131 msgstr "Geführte Reports"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23136 #, c-format
23137 msgid "Guided reports wizard"
23138 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23141 #, c-format
23142 msgid "Gynn Lomax"
23143 msgstr "Gynn Lomax"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23146 #, c-format
23147 msgid "H. Passini"
23148 msgstr "H. Passini"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23151 #, c-format
23152 msgid "HTML message:"
23153 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23156 #, c-format
23157 msgid "Handbooks"
23158 msgstr "Handbücher"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23162 #, c-format
23163 msgid "Hard due date"
23164 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23167 #, c-format
23168 msgid "Hashvalue"
23169 msgstr "Hashvalue"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23172 #, c-format
23173 msgid "Header row could not be parsed"
23174 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23177 #, c-format
23178 msgid "Heading"
23179 msgstr "Ansetzung"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23189 #, c-format
23190 msgid "Heading A-Z"
23191 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23201 #, c-format
23202 msgid "Heading Z-A"
23203 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23206 #, c-format
23207 msgid "Heading match: "
23208 msgstr "Passende Ansetzung: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23212 #, c-format
23213 msgid "Help"
23214 msgstr "Hilfe"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23217 #, c-format
23218 msgid "Help input"
23219 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23222 #, c-format
23223 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23224 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23227 #, c-format
23228 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23229 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23231 #. %1$s:  shelfname
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23233 #, c-format
23234 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23235 msgstr ""
23236 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23240 #, c-format
23241 msgid "Hi,"
23242 msgstr "Guten Tag,"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23245 #, c-format
23246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23247 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23251 #, c-format
23252 msgid "Hidden by default"
23253 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23255 #. SCRIPT
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23257 msgid "Hide MARC"
23258 msgstr "MARC verstecken"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23263 #, c-format
23264 msgid "Hide all"
23265 msgstr "Alles ausblenden"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23270 #, c-format
23271 msgid "Hide all columns"
23272 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23275 #, c-format
23276 msgid "Hide in OPAC"
23277 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23280 #, c-format
23281 msgid "Hide in OPAC: "
23282 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23286 #, c-format
23287 msgid "Hide inactive budgets"
23288 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23291 #, c-format
23292 msgid "Hide or show columns for tables."
23293 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23296 #, c-format
23297 msgid "Hide window"
23298 msgstr "Fenster ausblenden"
23300 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
23301 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23303 #, c-format
23304 msgid ""
23305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23306 "anyway?"
23307 msgstr ""
23308 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23309 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23312 #, c-format
23313 msgid "Highlight"
23314 msgstr "Markieren"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23317 #, c-format
23318 msgid ""
23319 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23320 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23321 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23322 msgstr ""
23323 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23324 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23325 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23326 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23329 #, c-format
23330 msgid "Hint:"
23331 msgstr "Tipp:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23334 #, c-format
23335 msgid "Hints"
23336 msgstr "Tipps"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23339 #, c-format
23340 msgid "History"
23341 msgstr "Geschichte"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23344 #, c-format
23345 msgid "History OPAC note:"
23346 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23349 #, c-format
23350 msgid "History end date:"
23351 msgstr "Ende der Historie:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23354 #, c-format
23355 msgid "History staff note:"
23356 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23359 #, c-format
23360 msgid "History start date:"
23361 msgstr "Anfang der Historie:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23364 #, c-format
23365 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23366 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23369 #, c-format
23370 msgid "Hold"
23371 msgstr "Vormerkung"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23374 #, c-format
23375 msgid "Hold Date"
23376 msgstr "Vormerkungsdatum"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23381 #, c-format
23382 msgid "Hold at"
23383 msgstr "Vorgemerkt für"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23387 #, c-format
23388 msgid "Hold date"
23389 msgstr "Vormerkungsdatum"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23392 #, c-format
23393 msgid "Hold details"
23394 msgstr "Vormerkungsdetails"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23397 #, c-format
23398 msgid "Hold expires on date:"
23399 msgstr "Vormerkung endet am:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23402 #, c-format
23403 msgid "Hold fee"
23404 msgstr "Vormerkgebühr"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23408 #, c-format
23409 msgid "Hold fee: "
23410 msgstr "Vormerkgebühr: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23416 #, c-format
23417 msgid "Hold for:"
23418 msgstr "Vorgemerkt für:"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23421 #, c-format
23422 msgid "Hold for: "
23423 msgstr "Vorgemerkt für: "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23426 #, c-format
23427 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23428 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23430 #. %1$s:  nextreservtitle
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23432 #, c-format
23433 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23434 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23437 #, c-format
23438 msgid "Hold found: "
23439 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23443 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23444 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23447 #, c-format
23448 msgid "Hold needing transfer found: "
23449 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23452 #, c-format
23453 msgid "Hold placed by : "
23454 msgstr "Vormerkung von: "
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23458 #, c-format
23459 msgid "Hold policy"
23460 msgstr "Vormerkregel:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23463 #, c-format
23464 msgid "Hold ratio"
23465 msgstr "Vormerkrate"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23468 #, c-format
23469 msgid "Hold ratio:"
23470 msgstr "Vormerkrate:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23473 #, c-format
23474 msgid "Hold ratios"
23475 msgstr "Vormerkrate"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23478 #, c-format
23479 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23480 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23483 #, c-format
23484 msgid "Hold starts on date:"
23485 msgstr "Vormerkung startet am:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23488 #, c-format
23489 msgid "Hold status "
23490 msgstr "Vormerkstatus "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23493 #, c-format
23494 msgid "Holding branch"
23495 msgstr "Exemplarstandort"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23499 #, c-format
23500 msgid "Holding libraries"
23501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23509 #, c-format
23510 msgid "Holding library"
23511 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23514 #, c-format
23515 msgid "Holding library:"
23516 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23519 #, c-format
23520 msgid "Holdings"
23521 msgstr "Exemplare"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23524 #, c-format
23525 msgid "Holdings:"
23526 msgstr "Exemplare:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23537 #, c-format
23538 msgid "Holds"
23539 msgstr "Vormerkungen"
23541 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23543 #, c-format
23544 msgid "Holds (%s)"
23545 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23549 #, c-format
23550 msgid "Holds allowed (count)"
23551 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23555 #, c-format
23556 msgid "Holds awaiting pickup"
23557 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23559 #. %1$s:  show_date
23560 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23562 #, c-format
23563 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23564 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23566 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23568 #, c-format
23569 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23570 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23575 #, c-format
23576 msgid "Holds queue"
23577 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23582 #, c-format
23583 msgid "Holds statistics"
23584 msgstr "Vormerkstatistiken"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23587 #, c-format
23588 msgid "Holds to pull"
23589 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23591 #. %1$s:  IF ( run_report )
23592 #. %2$s:  from | $KohaDates
23593 #. %3$s:  to | $KohaDates
23594 #. %4$s:  END
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23596 #, c-format
23597 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23598 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23601 #, c-format
23602 msgid "Holds waiting:"
23603 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23607 #, c-format
23608 msgid "Holds:"
23609 msgstr "Vormerkungen:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23612 #, c-format
23613 msgid "Holger Meißner"
23614 msgstr "Holger Meissner"
23616 #. For the first occurrence,
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23620 #, c-format
23621 msgid "Holiday exception"
23622 msgstr "Ausnahme"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23625 #, c-format
23626 msgid "Holiday only on this day"
23627 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23630 #, c-format
23631 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23632 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23635 #, c-format
23636 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23637 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23639 #. For the first occurrence,
23640 #. SCRIPT
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23643 #, c-format
23644 msgid "Holiday repeating weekly"
23645 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23647 #. For the first occurrence,
23648 #. SCRIPT
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23651 #, c-format
23652 msgid "Holiday repeating yearly"
23653 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23656 #, c-format
23657 msgid "Holidays on a range"
23658 msgstr "Schliesszeitraum"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23661 #, c-format
23662 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23663 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23906 #, c-format
23907 msgid "Home"
23908 msgstr "Start"
23910 #. %1$s:  IF ( do_it )
23911 #. %2$s:  ELSE
23912 #. %3$s:  END
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23917 msgstr ""
23918 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23919 "moderieren%s"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23922 #, c-format
23923 msgid "Home branch"
23924 msgstr "Heimatabteilung"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23928 #, c-format
23929 msgid "Home libraries"
23930 msgstr "Heimatbibliothek"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23948 #, c-format
23949 msgid "Home library"
23950 msgstr "Heimatbibliothek"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23953 #, c-format
23954 msgid "Home library (branchcode)"
23955 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23957 #. SCRIPT
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23959 msgid "Home library unknown."
23960 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23963 #, c-format
23964 msgid "Home library:"
23965 msgstr "Heimatbibliothek:"
23967 #. SCRIPT
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23969 msgid "Home library: %s"
23970 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23972 #. %1$s:  IF ( branchname )
23973 #. %2$s:  branchname
23974 #. %3$s:  ELSE
23975 #. %4$s:  branch
23976 #. %5$s:  END
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23978 #, c-format
23979 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23980 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23986 #, c-format
23987 msgid "Horizontal: "
23988 msgstr "Horizontal: "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23991 #, c-format
23992 msgid "Horowhenua Library Trust"
23993 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23996 #, c-format
23997 msgid "Host records"
23998 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24001 #, c-format
24002 msgid "Hostname/Port"
24003 msgstr "Hostname/Port"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24006 #, c-format
24007 msgid "Hostname: "
24008 msgstr "Hostname: "
24010 #. SCRIPT
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24012 msgid "Hour"
24013 msgstr "Stunde"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24019 #, c-format
24020 msgid "Hours"
24021 msgstr "Stunden"
24023 #. For the first occurrence,
24024 #. SCRIPT
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24027 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24028 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24031 #, c-format
24032 msgid "How to process items: "
24033 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24036 #, c-format
24037 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24038 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24042 #, c-format
24043 msgid "Htmlarea"
24044 msgstr "Htmlarea"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24047 #, c-format
24048 msgid "Huge text"
24049 msgstr "Sehr grosser Text"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24052 #, c-format
24053 msgid "Hugh Davenport"
24054 msgstr "Hugh Davenport"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24057 #, c-format
24058 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24059 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24062 #, c-format
24063 msgid "I encountered some problems."
24064 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24067 #, c-format
24068 msgid "I received this from you:"
24069 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24072 #, c-format
24073 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24074 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24077 #, c-format
24078 msgid "I18N/L10N"
24079 msgstr "I18N/L10N"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24082 #, c-format
24083 msgid "IBERMARC"
24084 msgstr "IBERMARC"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24088 #, c-format
24089 msgid "ID"
24090 msgstr "ID"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24093 #, c-format
24094 msgid "IM_notification.ogg"
24095 msgstr "IM_notification.ogg"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24098 #, c-format
24099 msgid "INPUT SAVED"
24100 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24103 #, c-format
24104 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24105 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24108 #, c-format
24109 msgid "INTERMARC"
24110 msgstr "INTERMARC"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24113 #, c-format
24114 msgid "INVOICE"
24115 msgstr "RECHNUNG"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24118 #, c-format
24119 msgid "IP"
24120 msgstr "IP"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24123 #, c-format
24124 msgid "IP address has changed, please log in again "
24125 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24128 #, c-format
24129 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24130 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24133 #, c-format
24134 msgid "IP: "
24135 msgstr "IP: "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24138 #, c-format
24139 msgid "ISBD"
24140 msgstr "ISBD"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24153 #, c-format
24154 msgid "ISBN"
24155 msgstr "ISBN"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24158 #, c-format
24159 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24160 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24164 #, c-format
24165 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24166 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24169 #, c-format
24170 msgid "ISBN, author or title :"
24171 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24173 #. %1$s:  isbneanissn
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24175 #, c-format
24176 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24177 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24185 #, c-format
24186 msgid "ISBN:"
24187 msgstr "ISBN:"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24199 #, c-format
24200 msgid "ISBN: "
24201 msgstr "ISBN: "
24203 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24205 #, c-format
24206 msgid "ISBN: %s"
24207 msgstr "ISBN: %s"
24209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24211 #, c-format
24212 msgid "ISBN: %s "
24213 msgstr "ISBN: %s "
24215 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24216 #. %2$s:  isbn
24217 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
24218 #. %4$s:  END
24219 #. %5$s:  END
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24221 #, c-format
24222 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24223 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24226 #, c-format
24227 msgid "ISO 5426"
24228 msgstr "ISO 5426"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24231 #, c-format
24232 msgid "ISO 6937"
24233 msgstr "ISO 6937"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24236 #, c-format
24237 msgid "ISO 8859-1"
24238 msgstr "ISO 8859-1"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24241 #, c-format
24242 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24243 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24246 #, c-format
24247 msgid "ISO code"
24248 msgstr "ISO-Code"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24251 #, c-format
24252 msgid "ISO code: "
24253 msgstr "ISO-Code:"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24256 #, c-format
24257 msgid "ISO2709 with items"
24258 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24261 #, c-format
24262 msgid "ISO2709 without items"
24263 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24278 #, c-format
24279 msgid "ISSN"
24280 msgstr "ISSN"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24291 #, c-format
24292 msgid "ISSN:"
24293 msgstr "ISSN:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24300 #, c-format
24301 msgid "ISSN: "
24302 msgstr "ISSN: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24305 #, c-format
24306 msgid "ITEM"
24307 msgstr "EXEMPLARE"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24310 #, c-format
24311 msgid "ITEMS"
24312 msgstr "EXEMPLARE"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24315 #, c-format
24316 msgid "ITEMS OVERDUE"
24317 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24320 #, c-format
24321 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24322 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24325 #, c-format
24326 msgid "Icon"
24327 msgstr "Icon"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24330 #, c-format
24331 msgid "Id"
24332 msgstr "Id"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24335 #, c-format
24336 msgid ""
24337 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24338 "new one or overwrite the old one."
24339 msgstr ""
24340 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24341 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24344 #, c-format
24345 msgid ""
24346 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24347 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24348 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24349 msgstr ""
24350 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
24351 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24352 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24353 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24356 #, c-format
24357 msgid ""
24358 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24359 "already exists for a library, no change is made."
24360 msgstr ""
24361 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
24362 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24363 "erfolgt keine Änderung."
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24367 #, c-format
24368 msgid "If empty, English is used"
24369 msgstr "Englisch wenn leer"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24372 #, c-format
24373 msgid ""
24374 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24375 msgstr ""
24376 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24377 "ebenfalls gelöscht."
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24383 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24384 "and a colon should precede each value. For example: "
24385 msgstr ""
24386 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24387 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24388 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24391 #, c-format
24392 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24393 msgstr ""
24394 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24395 "ist:"
24397 #. SCRIPT
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24399 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24400 msgstr ""
24401 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24404 #, c-format
24405 msgid ""
24406 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24407 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24408 "type. "
24409 msgstr ""
24410 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24411 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
24412 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24415 #, c-format
24416 msgid ""
24417 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24418 "you can check corresponding boxes below. "
24419 msgstr ""
24420 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24421 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24424 #, c-format
24425 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24426 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24429 #, c-format
24430 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24431 msgstr ""
24432 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24436 #, c-format
24437 msgid ""
24438 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24439 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24440 msgstr ""
24441 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24442 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24443 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24446 #, c-format
24447 msgid ""
24448 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24449 msgstr ""
24450 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24451 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24453 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24455 #, c-format
24456 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24457 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s  "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24460 #, c-format
24461 msgid ""
24462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24463 "a delay value is required."
24464 msgstr ""
24465 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24466 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24470 msgid ""
24471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24473 msgstr ""
24474 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24475 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24476 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24477 "einzugeben."
24479 #. INPUT type=submit
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24484 #, c-format
24485 msgid "Ignore"
24486 msgstr "Ignorieren"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24490 msgid "Ignore and continue"
24491 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24494 #, c-format
24495 msgid "Ignore and return to transfers: "
24496 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24499 #, c-format
24500 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24501 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24505 msgid "Ignored"
24506 msgstr "Ignoriert"
24508 #. %1$s:  stopwords_removed
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24510 #, c-format
24511 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24512 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24515 #, c-format
24516 msgid "Illustrations"
24517 msgstr "Illustrationen"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24521 #, c-format
24522 msgid "Image"
24523 msgstr "Bild"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24526 #, c-format
24527 msgid "Image 1"
24528 msgstr "Bild 1"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24531 #, c-format
24532 msgid "Image 2"
24533 msgstr "Bild 2"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24536 #, c-format
24537 msgid "Image ID"
24538 msgstr "Bild Id"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24541 #, c-format
24542 msgid "Image file"
24543 msgstr "Bilddatei"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24546 #, c-format
24547 msgid "Image name: "
24548 msgstr "Bildname: "
24550 #. %1$s:  IMAGE_NAME
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24552 #, c-format
24553 msgid "Image name: %s"
24554 msgstr "Bildname: %s"
24556 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
24557 #. %2$s:  ELSE
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24559 #, c-format
24560 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24561 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24563 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24565 #, c-format
24566 msgid ""
24567 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24568 msgstr ""
24569 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24570 "konnte. %s"
24572 #. %1$s:  END
24573 #. %2$s:  END
24574 #. %3$s:  ELSE
24575 #. %4$s:  END
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24577 #, c-format
24578 msgid ""
24579 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24580 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24581 msgstr ""
24582 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24583 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24585 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24587 #, c-format
24588 msgid ""
24589 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24590 "the error log for more details. %s"
24591 msgstr ""
24592 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24593 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24595 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24597 #, c-format
24598 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24599 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24601 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24603 #, c-format
24604 msgid ""
24605 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24606 "maximum size). %s"
24607 msgstr ""
24608 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24610 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24612 #, c-format
24613 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24614 msgstr ""
24615 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24616 "%s"
24618 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24620 #, c-format
24621 msgid ""
24622 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24623 msgstr ""
24624 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24625 "wurde. %s"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24629 #, c-format
24630 msgid "Image source: "
24631 msgstr "Bildquelle: "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24634 #, c-format
24635 msgid "Image successfully uploaded"
24636 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24639 #, c-format
24640 msgid "Image upload results :"
24641 msgstr "Importergebnisse:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24645 #, c-format
24646 msgid "Image(s) successfully deleted"
24647 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24652 #, c-format
24653 msgid "Image: "
24654 msgstr "Bild: "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24659 #, c-format
24660 msgid "Images"
24661 msgstr "Bilder"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24664 #, c-format
24665 msgid "Images for "
24666 msgstr "Bilder für "
24668 #. For the first occurrence,
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24681 #, c-format
24682 msgid "Import"
24683 msgstr "Import"
24685 #. %1$s:  loo.frameworkcode
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24687 #, c-format
24688 msgid ""
24689 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24690 "(.csv, .xml, .ods)"
24691 msgstr ""
24692 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24693 "importieren"
24695 #. INPUT type=submit
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24697 msgid "Import >>"
24698 msgstr "Import >>"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24701 #, c-format
24702 msgid ""
24703 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24704 "details (used only if no information is filled for the item):"
24705 msgstr ""
24706 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24707 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24708 "festelegt):"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24711 #, c-format
24712 msgid ""
24713 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24714 msgstr ""
24715 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24717 #. BUTTON
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24719 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24720 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24723 #, c-format
24724 msgid ""
24725 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24726 "file (.csv, .xml, .ods)"
24727 msgstr ""
24728 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24729 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24731 #. TH
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24733 msgid ""
24734 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24735 "csv, .xml, .ods)"
24736 msgstr ""
24737 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24738 "importieren"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24741 #, c-format
24742 msgid "Import into the borrowers table"
24743 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24747 #, c-format
24748 msgid "Import patron data"
24749 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24755 #, c-format
24756 msgid "Import patrons"
24757 msgstr "Benutzer importieren"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24760 #, c-format
24761 msgid "Import quotes"
24762 msgstr "Zitate importieren"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24765 #, c-format
24766 msgid "Import record..."
24767 msgstr "Importiere Datensatz..."
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24770 #, c-format
24771 msgid "Import results :"
24772 msgstr "Importergebnisse:"
24774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24776 msgid "Import this batch into the catalog"
24777 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24779 #. INPUT type=submit
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24781 msgid "Import this patron"
24782 msgstr "Benutzer importieren"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24786 #, c-format
24787 msgid "Imported"
24788 msgstr "Importiert"
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24792 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24793 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24796 #, c-format
24797 msgid ""
24798 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24799 msgstr ""
24800 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24801 "arbeitet."
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24804 #, c-format
24805 msgid "In Use"
24806 msgstr "Wird verwendet"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24809 #, c-format
24810 msgid "In framework:"
24811 msgstr "Im Framework:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24814 #, c-format
24815 msgid "In months: "
24816 msgstr "In Monaten: "
24818 #. For the first occurrence,
24819 #. %1$s:  OPACBaseURL
24820 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24823 #, c-format
24824 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24825 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24828 #, c-format
24829 msgid ""
24830 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24831 "records must be up-to-date on this computer: "
24832 msgstr ""
24833 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24834 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24837 #, c-format
24838 msgid "In transit"
24839 msgstr "Transport"
24841 #. %1$s:  item.transfertfrom
24842 #. %2$s:  item.transfertto
24843 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24845 #, c-format
24846 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24847 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24853 #, c-format
24854 msgid "Inactive"
24855 msgstr "Inaktiv"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24858 #, c-format
24859 msgid "Inactive budgets"
24860 msgstr "Inaktive Etats"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24863 #, c-format
24864 msgid "Include expired subscriptions: "
24865 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24871 #, c-format
24872 msgid "Include tax"
24873 msgstr "Enthalten MWSt"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24876 #, c-format
24877 msgid "Included ordered:"
24878 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24881 #, c-format
24882 msgid ""
24883 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24884 "Database."
24885 msgstr ""
24886 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24887 "eingetragen."
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24892 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24896 #, c-format
24897 msgid "Indefinite"
24898 msgstr "Unbegrenzt"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24901 #, c-format
24902 msgid ""
24903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24904 "with an IP address that doesn't match your library. "
24905 msgstr ""
24906 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24907 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24908 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24911 #, c-format
24912 msgid "Indexed in:"
24913 msgstr "Indiziert in:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24916 #, c-format
24917 msgid "Indexes"
24918 msgstr "Indices"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24921 #, c-format
24922 msgid "Individual libraries:"
24923 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24927 #, c-format
24928 msgid "Indranil Das Gupta"
24929 msgstr "Indranil Das Gupta"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24936 #, c-format
24937 msgid "Info"
24938 msgstr "Info"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24941 #, c-format
24942 msgid "Info:"
24943 msgstr "Info:"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24950 #, c-format
24951 msgid "Information"
24952 msgstr "Information"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24955 #, c-format
24956 msgid "Information "
24957 msgstr "Information "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24961 #, c-format
24962 msgid "Initials"
24963 msgstr "Initialen"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24967 #, c-format
24968 msgid "Initials: "
24969 msgstr "Initialen: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24974 #, c-format
24975 msgid "Inner counter"
24976 msgstr "Innerer Zähler"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24979 #, c-format
24980 msgid "Inner counter "
24981 msgstr "Innere Zählung "
24983 #. INPUT type=button name=insert
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24985 msgid "Insert"
24986 msgstr "Einfügen"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24989 #, c-format
24990 msgid "Insert delimiter (‡)"
24991 msgstr "Separator einfügen (‡)"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24994 #, c-format
24995 msgid "Insert line break"
24996 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24999 #, c-format
25000 msgid "Installation complete."
25001 msgstr "Installation beendet."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25005 #, c-format
25006 msgid "Instructions"
25007 msgstr "Anleitungen"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25010 #, c-format
25011 msgid "Instructor search:"
25012 msgstr "Dozentensuche:"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25016 #, c-format
25017 msgid "Instructors"
25018 msgstr "Dozenten"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25021 #, c-format
25022 msgid "Instructors:"
25023 msgstr "Dozenten:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25028 #, c-format
25029 msgid "Insufficient privileges."
25030 msgstr "Unzureichende Rechte."
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25034 #, c-format
25035 msgid "Integer"
25036 msgstr "Integer"
25038 #. SCRIPT
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25040 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25041 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25044 #, c-format
25045 msgid "Internal note"
25046 msgstr "Interne Notiz"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25050 #, c-format
25051 msgid "Internal note:"
25052 msgstr "Interne Notiz:"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25060 #, c-format
25061 msgid "Internal note: "
25062 msgstr "Interne Notiz: "
25064 #. A
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25066 msgid "Internationalization and localization"
25067 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25075 #, c-format
25076 msgid "Into an application"
25077 msgstr "Für eine Anwendung"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25081 #, c-format
25082 msgid "Into an application "
25083 msgstr "In eine Anwendung "
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25088 #, c-format
25089 msgid "Into an application: "
25090 msgstr "In eine Anwendung: "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25094 #, c-format
25095 msgid "Intranet"
25096 msgstr "Dienstoberfläche"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25099 #, c-format
25100 msgid "Invalid authority type"
25101 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25104 #, c-format
25105 msgid "Invalid collection id"
25106 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25109 #, c-format
25110 msgid "Invalid course!"
25111 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25115 msgid "Invalid day entered in field %s"
25116 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid indicators"
25121 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25125 msgid "Invalid month entered in field %s"
25126 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25130 msgid "Invalid record"
25131 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25135 msgid "Invalid tag number"
25136 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25140 #, c-format
25141 msgid "Invalid username or password"
25142 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25144 #. %1$s:  e
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25146 #, c-format
25147 msgid "Invalid value for %s"
25148 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25150 #. SCRIPT
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25152 msgid "Invalid year entered in field %s"
25153 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25156 #, c-format
25157 msgid "Inventory"
25158 msgstr "Inventur"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25161 #, c-format
25162 msgid "Inventory date:"
25163 msgstr "Geprüft am:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25172 #, c-format
25173 msgid "Inventory number"
25174 msgstr "Inventarnummer"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25177 #, c-format
25178 msgid "Inventory/Stocktaking"
25179 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25183 #, c-format
25184 msgid "Inventory/stocktaking"
25185 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25188 #, c-format
25189 msgid "Invoice "
25190 msgstr "Rechnung "
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25195 #, c-format
25196 msgid "Invoice amount"
25197 msgstr "Rechnungssumme"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25200 #, c-format
25201 msgid "Invoice details"
25202 msgstr "Rechnungsdetails"
25204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25206 #, c-format
25207 msgid "Invoice has been modified"
25208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25211 #, c-format
25212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25213 msgstr ""
25214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25215 "Lieferungen mehr möglich. "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25218 #, c-format
25219 msgid "Invoice item price includes tax: "
25220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25225 #, c-format
25226 msgid "Invoice no."
25227 msgstr "Rechnungsnr."
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25230 #, c-format
25231 msgid "Invoice no.: "
25232 msgstr "Rechnungsnr.: "
25234 #. %1$s:  invoicenumber
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25236 #, c-format
25237 msgid "Invoice no.: %s"
25238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25241 #, c-format
25242 msgid "Invoice no:"
25243 msgstr "Rechnungsnr.:"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25248 #, c-format
25249 msgid "Invoice number"
25250 msgstr "Rechnungsnummer"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25253 #, c-format
25254 msgid "Invoice number reverse"
25255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25261 #, c-format
25262 msgid "Invoice number:"
25263 msgstr "Rechnungsnummer:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25267 #, c-format
25268 msgid "Invoice prices are: "
25269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25272 #, c-format
25273 msgid "Invoice prices:"
25274 msgstr "Rechnungspreise:"
25276 #. %1$s:  invoicenumber
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25278 #, c-format
25279 msgid "Invoice: %s"
25280 msgstr "Rechnung: %s"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25287 #, c-format
25288 msgid "Invoices"
25289 msgstr "Rechnungen"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25292 #, c-format
25293 msgid "Irma Birchall"
25294 msgstr "Irma Birchall"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25297 #, c-format
25298 msgid "Irregularity:"
25299 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25303 #, c-format
25304 msgid "Is a URL:"
25305 msgstr "Ist eine URL:"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25308 #, c-format
25309 msgid "Is hidden by default"
25310 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25313 #, c-format
25314 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25315 msgstr ""
25316 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25320 #, c-format
25321 msgid "Is this a duplicate of "
25322 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25325 #, c-format
25326 msgid "Isaac Brodsky"
25327 msgstr "Isaac Brodsky"
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25331 msgid "Issue"
25332 msgstr "Heft"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25335 #, c-format
25336 msgid "Issue "
25337 msgstr "Heft "
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25340 #, c-format
25341 msgid "Issue #"
25342 msgstr "Heftnr."
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25346 #, c-format
25347 msgid "Issue history"
25348 msgstr "Heftübersicht"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25352 #, c-format
25353 msgid "Issue number"
25354 msgstr "Heftnummer"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25357 #, c-format
25358 msgid "Issue:"
25359 msgstr "Heft:"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25362 #, c-format
25363 msgid "Issue: "
25364 msgstr "Heft: "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25367 #, c-format
25368 msgid "Issues"
25369 msgstr "Hefte"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25373 #, c-format
25374 msgid "Issues per unit"
25375 msgstr "Hefte je Einheit"
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25379 msgid "Issues per unit is required"
25380 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25383 #, c-format
25384 msgid "Issues summary"
25385 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25387 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25389 #, c-format
25390 msgid "Issuing items to %s"
25391 msgstr "Exemplare ausleihen an %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25394 #, c-format
25395 msgid "Issuing rules"
25396 msgstr "Ausleihkonditionen"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25399 #, c-format
25400 msgid "It began on "
25401 msgstr "Begann mit "
25403 #. INPUT type=submit
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25405 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25406 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25409 #, c-format
25410 msgid ""
25411 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25412 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25413 msgstr ""
25414 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25415 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25423 #, c-format
25424 msgid "Item"
25425 msgstr "Exemplar"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25431 #, c-format
25432 msgid "Item "
25433 msgstr "Exemplar "
25435 #. For the first occurrence,
25436 #. %1$s:  loopro.object
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25439 #, c-format
25440 msgid "Item %s"
25441 msgstr "Exemplar %s"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25444 #, c-format
25445 msgid "Item barcode:"
25446 msgstr "Barcode:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25450 #, c-format
25451 msgid "Item call number"
25452 msgstr "Exemplarsignatur"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25455 #, c-format
25456 msgid "Item callnumber between: "
25457 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25460 #, c-format
25461 msgid "Item callnumber:"
25462 msgstr "Signatur:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25465 #, c-format
25466 msgid "Item checked out"
25467 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25472 #, c-format
25473 msgid "Item circulation alerts"
25474 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25477 #, c-format
25478 msgid "Item consigned:"
25479 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25484 #, c-format
25485 msgid "Item count"
25486 msgstr "Anzahl Exemplare"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25489 #, c-format
25490 msgid "Item details"
25491 msgstr "Exemplar Details"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25494 #, c-format
25495 msgid "Item floats"
25496 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25498 #. SCRIPT
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25500 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25501 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25504 #, c-format
25505 msgid "Item has been withdrawn"
25506 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25508 #. SCRIPT
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25510 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25511 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25516 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25519 #, c-format
25520 msgid "Item holding library:"
25521 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25524 #, c-format
25525 msgid "Item home library:"
25526 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25530 #, c-format
25531 msgid "Item information"
25532 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25534 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25535 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25536 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25538 #, c-format
25539 msgid "Item information %s%s %s "
25540 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25544 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25545 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25549 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25550 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25552 #. SCRIPT
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25554 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25555 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25558 #, c-format
25559 msgid "Item is already at destination library."
25560 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25563 #, c-format
25564 msgid "Item is restricted"
25565 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25569 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25570 msgstr ""
25571 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25572 "dennoch aufgezeichnet)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25575 #, c-format
25576 msgid "Item is withdrawn."
25577 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25580 #, c-format
25581 msgid "Item is withdrawn. "
25582 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25586 #, c-format
25587 msgid "Item level holds"
25588 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25591 #, c-format
25592 msgid "Item missing"
25593 msgstr "Exemplar fehlt"
25595 #. SCRIPT
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25597 msgid "Item not checked out."
25598 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25600 #. For the first occurrence,
25601 #. SCRIPT
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25603 msgid "Item not found."
25604 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25606 #. SCRIPT
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25608 msgid ""
25609 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25610 "anyway)"
25611 msgstr ""
25612 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25613 "gespeichert)"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25616 #, c-format
25617 msgid "Item number"
25618 msgstr "Exemplarnummer"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25621 #, c-format
25622 msgid "Item number (internal)"
25623 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25626 #, c-format
25627 msgid "Item number file: "
25628 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25632 #, c-format
25633 msgid "Item processing:"
25634 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25637 #, c-format
25638 msgid "Item records were last synced on: "
25639 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25642 #, c-format
25643 msgid "Item renewed:"
25644 msgstr "Exemplar verlängert:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25647 #, c-format
25648 msgid "Item returns home"
25649 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25652 #, c-format
25653 msgid "Item returns to issuing library"
25654 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25657 #, c-format
25658 msgid "Item search"
25659 msgstr "Exemplarsuche"
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25663 msgid "Item search results"
25664 msgstr "Suchergebnisse"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25667 #, c-format
25668 msgid "Item should have been scanned"
25669 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25672 #, c-format
25673 msgid "Item should not have been scanned"
25674 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25676 #. %1$s:  reqbrchname
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25678 #, c-format
25679 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25680 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25682 #. A
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25684 msgid "Item sorting"
25685 msgstr "Exemplarsortierung"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25688 #, c-format
25689 msgid "Item statuses"
25690 msgstr "Exemplar-Status"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25693 #, c-format
25694 msgid "Item tag"
25695 msgstr "Exemplar Feld"
25697 #. SCRIPT
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25700 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25735 #, c-format
25736 msgid "Item type"
25737 msgstr "Medientyp"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25741 #, c-format
25742 msgid "Item type "
25743 msgstr "Medientyp "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25746 #, c-format
25747 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25748 msgstr ""
25749 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25750 "Systemparameter "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25758 #, c-format
25759 msgid "Item type:"
25760 msgstr "Medientyp:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25769 #, c-format
25770 msgid "Item type: "
25771 msgstr "Medientyp: "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25781 #, c-format
25782 msgid "Item types"
25783 msgstr "Medientypen"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25786 #, c-format
25787 msgid "Item types administration"
25788 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25791 #, c-format
25792 msgid "Item was lost, now found."
25793 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25796 #, c-format
25797 msgid "Item was on loan to "
25798 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25801 #, c-format
25802 msgid "Item with barcode "
25803 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25805 #. %1$s:  barcode
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25807 #, c-format
25808 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25809 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25812 #, c-format
25813 msgid "Item(s)"
25814 msgstr "Exemplar(e)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25817 #, c-format
25818 msgid "Itemnumber"
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25827 #, c-format
25828 msgid "Items"
25829 msgstr "Exemplare"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25833 #, c-format
25834 msgid "Items available"
25835 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25838 #, c-format
25839 msgid "Items checked out"
25840 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25844 #, c-format
25845 msgid "Items expected"
25846 msgstr "Erwartete Exemplare"
25848 #. %1$s:  title |html
25849 #. %2$s:  IF ( author )
25850 #. %3$s:  author
25851 #. %4$s:  END
25852 #. %5$s:  biblionumber
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25854 #, c-format
25855 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25856 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25859 #, c-format
25860 msgid "Items in "
25861 msgstr "Exemplare in "
25863 #. For the first occurrence,
25864 #. %1$s:  batch_id
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25867 #, c-format
25868 msgid "Items in batch number %s"
25869 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25871 #. SCRIPT
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25873 msgid "Items in your cart: %s"
25874 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25878 #, c-format
25879 msgid "Items list"
25880 msgstr "Exemplarliste"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25883 #, c-format
25884 msgid "Items lost"
25885 msgstr "Vermisste Exemplare"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25888 #, c-format
25889 msgid "Items needed"
25890 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25892 #. %1$s:  field.label
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25894 #, c-format
25895 msgid "Items search field: %s"
25896 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25902 #, c-format
25903 msgid "Items search fields"
25904 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25910 #, c-format
25911 msgid "Items with no checkouts"
25912 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25916 #, c-format
25917 msgid "Items:"
25918 msgstr "Exemplare:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25922 #, c-format
25923 msgid "Items: "
25924 msgstr "Exemplare: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25928 #, c-format
25929 msgid "Itemtype"
25930 msgstr "Medientyp"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25933 #, c-format
25934 msgid "Itype"
25935 msgstr "Medientyp"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25938 #, c-format
25939 msgid "Ivan Brown"
25940 msgstr "Ivan Brown"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25943 #, c-format
25944 msgid "Jacek Ablewicz"
25945 msgstr "Jacek Ablewicz"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25948 #, c-format
25949 msgid "James Winter"
25950 msgstr "James Winter"
25952 #. SCRIPT
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25954 msgid "Jan"
25955 msgstr "Jan"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25958 #, c-format
25959 msgid "Jane Wagner"
25960 msgstr "Jane Wagner"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25963 #, c-format
25964 msgid "Janet McGowan"
25965 msgstr "Janet McGowan"
25967 #. For the first occurrence,
25968 #. SCRIPT
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25971 #, c-format
25972 msgid "January"
25973 msgstr "Januar"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25976 #, c-format
25977 msgid "Janusz Kaczmarek"
25978 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25981 #, c-format
25982 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25983 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25986 #, c-format
25987 msgid "Jason Etheridge"
25988 msgstr "Jason Etheridge"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25992 #, c-format
25993 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25994 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25997 #, c-format
25998 msgid "Jen Zajac"
25999 msgstr "Jen Zajac"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26002 #, c-format
26003 msgid "Jeremy Crabtree"
26004 msgstr "Jeremy Crabtree"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26007 #, c-format
26008 msgid "Jerome Charaoui"
26009 msgstr "Jerome Charaoui"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26012 #, c-format
26013 msgid "Jesse Maseto"
26014 msgstr "Jesse Maseto"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26017 #, c-format
26018 msgid "Jesse Weaver"
26019 msgstr "Jesse Weaver"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26022 #, c-format
26023 msgid "Jo Ransom"
26024 msgstr "Jo Ransom"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26034 #, c-format
26035 msgid "Job progress: "
26036 msgstr "Fortschritt: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26039 #, c-format
26040 msgid "Jobs already entered"
26041 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26044 #, c-format
26045 msgid "Joe Atzberger"
26046 msgstr "Joe Atzberger"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26049 #, c-format
26050 msgid "John Beppu"
26051 msgstr "John Beppu"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26054 #, c-format
26055 msgid "John Copeland"
26056 msgstr "John Copeland"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26059 #, c-format
26060 msgid "John Seymour"
26061 msgstr "John Seymour"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26064 #, c-format
26065 msgid "Jon Aker"
26066 msgstr "Jon Aker"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26069 #, c-format
26070 msgid "Jonathan Druart"
26071 msgstr "Jonathan Druart"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26074 #, c-format
26075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26076 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26079 #, c-format
26080 msgid "Jono Mingard"
26081 msgstr "Jono Mingard"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26084 #, c-format
26085 msgid "Joonas Kylmälä"
26086 msgstr "Joonas Kylmälä"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26089 #, c-format
26090 msgid "Jorgia Kelsey"
26091 msgstr "Jorgia Kelsey"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26094 #, c-format
26095 msgid "Josef Moravec"
26096 msgstr "Josef Moravec"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26099 #, c-format
26100 msgid "Joseph Alway"
26101 msgstr "Joseph Alway"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26104 #, c-format
26105 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26106 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26109 #, c-format
26110 msgid "Joy Nelson"
26111 msgstr "Joy Nelson"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26114 #, c-format
26115 msgid "Juan Romay Sieira"
26116 msgstr "Juan Romay Sieira"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26119 #, c-format
26120 msgid "Juhani Seppälä"
26121 msgstr "Juhani Seppälä"
26123 #. SCRIPT
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26125 msgid "Jul"
26126 msgstr "Jul"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26129 #, c-format
26130 msgid "Julian Fiol"
26131 msgstr "Julian Fiol"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26134 #, c-format
26135 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26136 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26138 #. For the first occurrence,
26139 #. SCRIPT
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26142 #, c-format
26143 msgid "July"
26144 msgstr "Juli"
26146 #. SCRIPT
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26148 msgid "Jun"
26149 msgstr "Jun"
26151 #. For the first occurrence,
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26155 #, c-format
26156 msgid "June"
26157 msgstr "Juni"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26160 #, c-format
26161 msgid "Justin Vos"
26162 msgstr "Justin Vos"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26165 #, c-format
26166 msgid "Juvenile"
26167 msgstr "Jugendliche"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26170 #, c-format
26171 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26172 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26175 #, c-format
26176 msgid "Karam Qubsi"
26177 msgstr "Karam Qubsi"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26180 #, c-format
26181 msgid "Karl Menzies"
26182 msgstr "Karl Menzies"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26185 #, c-format
26186 msgid "Kate Henderson"
26187 msgstr "Kate Henderson"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26190 #, c-format
26191 msgid "Kathryn Tyree"
26192 msgstr "Kathryn Tyree"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26195 #, c-format
26196 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26197 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26200 #, c-format
26201 msgid "Katrin Fischer"
26202 msgstr "Katrin Fischer"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26205 #, c-format
26206 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26207 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26209 #. %1$s:  budget_period_description
26210 #. %2$s:  bookfund
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26212 #, c-format
26213 msgid "Keep current (%s - %s)"
26214 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26218 #, c-format
26219 msgid "Keep issue number"
26220 msgstr "Behalte Heftnummer"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26223 #, c-format
26224 msgid "Kenza Zaki"
26225 msgstr "Kenza Zaki"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26228 #, c-format
26229 msgid "Key"
26230 msgstr "Schlüssel"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26233 #, c-format
26234 msgid "Keyboard shortcuts "
26235 msgstr "Tastaturkürzel "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26240 #, c-format
26241 msgid "Keyword"
26242 msgstr "Stichwort"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26246 #, c-format
26247 msgid "Keyword (any): "
26248 msgstr "Freitext (beliebig): "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26251 #, c-format
26252 msgid "Keyword search"
26253 msgstr "Stichwortsuche"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26256 #, c-format
26257 msgid "Keyword to MARC mapping"
26258 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26261 #, c-format
26262 msgid "Keyword:"
26263 msgstr "Stichwort:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26266 #, c-format
26267 msgid "Keyword: "
26268 msgstr "Stichwort: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26272 #, c-format
26273 msgid "Keywords to MARC mapping"
26274 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26277 #, c-format
26278 msgid "Keywords:"
26279 msgstr "Stichwörter:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26282 #, c-format
26283 msgid "Kip DeGraaf"
26284 msgstr "Kip DeGraaf"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26291 #, c-format
26292 msgid "Koha"
26293 msgstr "Koha"
26295 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha %s installer"
26299 msgstr "Koha-%s-Installation"
26301 #. %1$s:  shelf
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26303 #, c-format
26304 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26305 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
26307 #. For the first occurrence,
26308 #. %1$s:  IF ( nopermission )
26309 #. %2$s:  END
26310 #. %3$s:  IF ( timed_out )
26311 #. %4$s:  END
26312 #. %5$s:  IF ( different_ip )
26313 #. %6$s:  END
26314 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
26315 #. %8$s:  END
26316 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
26317 #. %10$s:  END
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26323 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26324 msgstr ""
26325 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26326 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26327 "%sAnmelden%s "
26329 #. %1$s:  IF op == 'view'
26330 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
26331 #. %3$s:  ELSE
26332 #. %4$s:  END
26333 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
26334 #. %6$s:  END
26335 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
26336 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
26337 #. %9$s:  END
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26339 #, c-format
26340 msgid ""
26341 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26342 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
26345 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
26352 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26353 #. %2$s: - ELSE -
26354 #. %3$s: - END -
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid ""
26358 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26359 "order internal note %s "
26360 msgstr ""
26361 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26362 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26372 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26375 #, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
26379 #. %1$s:  IF ( op_save )
26380 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
26381 #. %3$s:  suggestionid
26382 #. %4$s:  ELSE
26383 #. %5$s:  END
26384 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
26385 #. %7$s:  suggestionid
26386 #. %8$s:  ELSE
26387 #. %9$s:  END
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26392 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26393 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26394 msgstr ""
26395 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26396 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26397 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26398 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26400 #. %1$s:  IF ( add_form )
26401 #. %2$s:  IF ( basketno )
26402 #. %3$s:  basketname
26403 #. %4$s:  ELSE
26404 #. %5$s:  booksellername
26405 #. %6$s:  END
26406 #. %7$s:  END
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid ""
26410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26411 "%s %s %s "
26412 msgstr ""
26413 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26414 "Bestellung bei %s %s %s "
26416 #. %1$s:  IF ( date )
26417 #. %2$s:  name
26418 #. %3$s:  IF ( invoice )
26419 #. %4$s:  invoice
26420 #. %5$s:  END
26421 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
26422 #. %7$s:  ELSE
26423 #. %8$s:  name
26424 #. %9$s:  END
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26429 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26430 msgstr ""
26431 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26432 "%sLieferung von %s%s"
26434 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
26435 #. %2$s:  END
26436 #. %3$s:  basketname|html
26437 #. %4$s:  basketno
26438 #. %5$s:  name|html
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26444 #. %1$s:  IF ( opsearch )
26445 #. %2$s:  ELSE
26446 #. %3$s:  END
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26451 "external source &rsaquo; Search results%s"
26452 msgstr ""
26453 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
26454 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
26456 #. %1$s:  IF ( order_loop )
26457 #. %2$s:  ELSE
26458 #. %3$s:  END
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26460 #, c-format
26461 msgid ""
26462 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26463 "%sOrder search%s"
26464 msgstr ""
26465 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
26466 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26468 #. %1$s:  IF ( booksellername )
26469 #. %2$s:  booksellername
26470 #. %3$s:  ELSE
26471 #. %4$s:  END
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26473 #, c-format
26474 msgid ""
26475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26476 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26477 msgstr ""
26478 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26479 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26482 #, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26484 msgstr ""
26485 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26487 #. %1$s:  basketno
26488 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
26489 #. %3$s:  ordernumber
26490 #. %4$s:  ELSE
26491 #. %5$s:  END
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26496 "details (line #%s)%sNew order%s"
26497 msgstr ""
26498 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
26499 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26501 #. %1$s:  basketno
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26503 #, c-format
26504 msgid ""
26505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
26509 #. %1$s:  IF ( add_form )
26510 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
26511 #. %3$s:  contractname
26512 #. %4$s:  ELSE
26513 #. %5$s:  END
26514 #. %6$s:  END
26515 #. %7$s:  IF ( else )
26516 #. %8$s:  booksellername
26517 #. %9$s:  END
26518 #. %10$s:  IF ( add_validate )
26519 #. %11$s:  END
26520 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
26521 #. %13$s:  contractnumber
26522 #. %14$s:  END
26523 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
26524 #. %16$s:  END
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26529 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26530 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26531 msgstr ""
26532 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
26533 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26534 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26535 "gelöscht%s"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26543 #, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26545 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
26557 #. %1$s:  IF ( batch_details )
26558 #. %2$s:  import_batch_id
26559 #. %3$s:  ELSE
26560 #. %4$s:  END
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26562 #, c-format
26563 msgid ""
26564 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26565 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26568 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
26575 #. %1$s:  name
26576 #. %2$s:  IF ( invoice )
26577 #. %3$s:  invoice
26578 #. %4$s:  END
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid ""
26582 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26583 msgstr ""
26584 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
26585 "%sRechnung, %s%s"
26587 #. %1$s:  name
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26589 #, c-format
26590 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26591 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26596 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26609 #, c-format
26610 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26611 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26614 #, c-format
26615 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26616 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26618 #. %1$s:  IF ( add_form )
26619 #. %2$s:  tablename
26620 #. %3$s:  kohafield
26621 #. %4$s:  END
26622 #. %5$s:  IF ( else )
26623 #. %6$s:  tagfield
26624 #. %7$s:  END
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26629 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26630 msgstr ""
26631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
26632 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26634 #. %1$s:  IF ( add_form )
26635 #. %2$s:  IF ( modify )
26636 #. %3$s:  searchfield
26637 #. %4$s:  ELSE
26638 #. %5$s:  END
26639 #. %6$s:  END
26640 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26641 #. %8$s:  END
26642 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26643 #. %10$s:  searchfield
26644 #. %11$s:  searchfield
26645 #. %12$s:  END
26646 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
26647 #. %14$s:  END
26648 #. %15$s:  IF ( else )
26649 #. %16$s:  END
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26651 #, c-format
26652 msgid ""
26653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26654 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26655 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26656 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26657 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26658 msgstr ""
26659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26660 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26661 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26662 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26663 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26665 #. %1$s:  IF ( add_form )
26666 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26667 #. %3$s:  searchfield
26668 #. %4$s:  ELSE
26669 #. %5$s:  END
26670 #. %6$s:  END
26671 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26672 #. %8$s:  END
26673 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26674 #. %10$s:  searchfield
26675 #. %11$s:  END
26676 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26677 #. %13$s:  END
26678 #. %14$s:  IF ( else )
26679 #. %15$s:  END
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26684 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26685 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26686 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26687 msgstr ""
26688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26689 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26690 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26691 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26693 #. %1$s:  IF op =='add_form'
26694 #. %2$s:  IF city.cityid
26695 #. %3$s:  ELSE
26696 #. %4$s:  END
26697 #. %5$s:  ELSE
26698 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
26699 #. %7$s:  ELSE
26700 #. %8$s:  END
26701 #. %9$s:  END
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26703 #, c-format
26704 msgid ""
26705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26706 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26707 msgstr ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26709 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26711 #. %1$s:  IF ( add_form )
26712 #. %2$s:  action
26713 #. %3$s:  searchfield
26714 #. %4$s:  END
26715 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
26716 #. %6$s:  searchfield
26717 #. %7$s:  END
26718 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
26719 #. %9$s:  END
26720 #. %10$s:  IF ( else )
26721 #. %11$s:  END
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid ""
26725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26726 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26727 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26728 msgstr ""
26729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26730 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26731 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26733 #. %1$s:  IF ( op_new )
26734 #. %2$s:  ELSE
26735 #. %3$s:  END
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26740 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26743 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
26750 #. %1$s:  IF ( add_form )
26751 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
26752 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
26753 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
26754 #. %5$s:  authtypecode
26755 #. %6$s:  ELSE
26756 #. %7$s:  END
26757 #. %8$s:  END
26758 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
26759 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
26760 #. %11$s:  authtypecode
26761 #. %12$s:  ELSE
26762 #. %13$s:  END
26763 #. %14$s:  END
26764 #. %15$s:  ELSE
26765 #. %16$s:  action
26766 #. %17$s:  END
26767 #. %18$s:  END
26768 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
26769 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
26770 #. %21$s:  authtypecode
26771 #. %22$s:  ELSE
26772 #. %23$s:  END
26773 #. %24$s:  END
26774 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
26775 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
26776 #. %27$s:  authtypecode
26777 #. %28$s:  ELSE
26778 #. %29$s:  END
26779 #. %30$s:  END
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid ""
26783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26784 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26785 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26786 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26787 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26788 "deleted%s"
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26791 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26792 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26793 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26794 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26795 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26800 msgstr ""
26801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26803 #. %1$s:  IF ( add_form )
26804 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
26805 #. %3$s:  ELSE
26806 #. %4$s:  END
26807 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26808 #. %6$s:  END
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26813 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26814 "authority type %s "
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26817 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26818 "Normdatentyps bestätigen %s "
26820 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26821 #. %2$s:  IF ( action_modify )
26822 #. %3$s:  END
26823 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
26824 #. %5$s:  END
26825 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
26826 #. %7$s:  END
26827 #. %8$s:  END
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26832 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26833 "category%s %s "
26834 msgstr ""
26835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
26836 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
26837 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
26839 #. %1$s:  IF ( add_form )
26840 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
26841 #. %3$s:  budget_period_description
26842 #. %4$s:  ELSE
26843 #. %5$s:  END
26844 #. %6$s:  END
26845 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
26846 #. %8$s:  END
26847 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26848 #. %10$s:  budget_period_description
26849 #. %11$s:  END
26850 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26851 #. %13$s:  END
26852 #. %14$s:  IF close_form
26853 #. %15$s:  budget_period_description
26854 #. %16$s:  END
26855 #. %17$s:  IF closed
26856 #. %18$s:  budget_period_description
26857 #. %19$s:  END
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26862 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26863 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26864 "Budget %s closed %s "
26865 msgstr ""
26866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26867 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26868 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
26869 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26871 #. %1$s:  budget_period_description
26872 #. %2$s:  authcat
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26874 #, c-format
26875 msgid ""
26876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26877 "Planning for %s by %s"
26878 msgstr ""
26879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26880 "für %s nach %s"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26887 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
26888 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
26889 #. %3$s:  ELSE
26890 #. %4$s:  END
26891 #. %5$s:  END
26892 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
26893 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
26894 #. %8$s:  ELSE
26895 #. %9$s:  END
26896 #. %10$s:  END
26897 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
26898 #. %12$s:  class_source
26899 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26900 #. %14$s:  sort_rule
26901 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26902 #. %16$s:  sort_rule
26903 #. %17$s:  END
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26905 #, c-format
26906 msgid ""
26907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26908 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26909 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26910 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26911 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26914 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26915 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26916 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26917 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26924 #. %1$s:  IF ( add_form )
26925 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26926 #. %3$s:  searchfield
26927 #. %4$s:  ELSE
26928 #. %5$s:  END
26929 #. %6$s:  END
26930 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26931 #. %8$s:  searchfield
26932 #. %9$s:  END
26933 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed )
26934 #. %11$s:  END
26935 #. %12$s:  IF ( else )
26936 #. %13$s:  END
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26938 #, c-format
26939 msgid ""
26940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26941 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26942 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26943 msgstr ""
26944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26945 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26946 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26953 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26954 #. %2$s:  IF ( budget_id )
26955 #. %3$s:  IF ( budget_name )
26956 #. %4$s:  budget_name
26957 #. %5$s:  END
26958 #. %6$s:  ELSE
26959 #. %7$s:  END
26960 #. %8$s:  END
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26965 "%sAdd fund %s%s"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26968 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid ""
26973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26974 "rules"
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26977 "Ausleihkonditionen kopieren"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26982 msgstr ""
26983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26985 #. %1$s:  IF ( add_form )
26986 #. %2$s:  IF ( itemtype )
26987 #. %3$s:  itemtype
26988 #. %4$s:  ELSE
26989 #. %5$s:  END
26990 #. %6$s:  END
26991 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26992 #. %8$s:  IF ( total )
26993 #. %9$s:  itemtype
26994 #. %10$s:  ELSE
26995 #. %11$s:  itemtype
26996 #. %12$s:  END
26997 #. %13$s:  END
26998 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed )
26999 #. %15$s:  END
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27004 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27005 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27006 msgstr ""
27007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27008 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27009 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27010 "gelöscht %s "
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27019 #, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27021 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27023 #. %1$s:  IF ( editcategory )
27024 #. %2$s:  IF ( categorycode )
27025 #. %3$s:  categorycode
27026 #. %4$s:  ELSE
27027 #. %5$s:  END
27028 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
27029 #. %7$s:  categorycode
27030 #. %8$s:  ELSIF ( add )
27031 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
27032 #. %10$s:  ELSE
27033 #. %11$s:  branchcode
27034 #. %12$s:  END
27035 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
27036 #. %14$s:  branchcode
27037 #. %15$s:  END
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27042 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27043 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27044 "'%s' %s "
27045 msgstr ""
27046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27047 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
27048 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27049 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27057 #. %1$s:  IF ( total )
27058 #. %2$s:  total
27059 #. %3$s:  ELSE
27060 #. %4$s:  END
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27065 "Configuration OK!%s"
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27068 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27070 #. %1$s:  IF ( add_form )
27071 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
27072 #. %3$s:  ELSE
27073 #. %4$s:  END
27074 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
27075 #. %6$s:  frameworktext
27076 #. %7$s:  frameworkcode
27077 #. %8$s:  END
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27082 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27085 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27086 "%s (%s) löschen? %s "
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27092 msgstr ""
27093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27095 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
27096 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
27097 #. %3$s:  ELSE
27098 #. %4$s:  END
27099 #. %5$s:  END
27100 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
27101 #. %7$s:  code |html
27102 #. %8$s:  END
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27107 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27108 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27109 msgstr ""
27110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27111 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27112 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27114 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
27115 #. %2$s:  IF ( categorycode )
27116 #. %3$s:  categorycode |html
27117 #. %4$s:  ELSE
27118 #. %5$s:  END
27119 #. %6$s:  END
27120 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
27121 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
27122 #. %9$s:  categorycode |html
27123 #. %10$s:  ELSE
27124 #. %11$s:  categorycode |html
27125 #. %12$s:  END
27126 #. %13$s:  END
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27131 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27132 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27133 msgstr ""
27134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
27135 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27136 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27138 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
27139 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
27140 #. %3$s:  ELSE
27141 #. %4$s:  END
27142 #. %5$s:  END
27143 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
27144 #. %7$s:  code
27145 #. %8$s:  END
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27150 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27151 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27154 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27155 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27156 "%s "
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27159 #, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27161 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27166 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
27168 #. %1$s:  IF op == 'edit'
27169 #. %2$s:  PROCESS ServerType
27170 #. %3$s:  server.servername
27171 #. %4$s:  END
27172 #. %5$s:  IF op ==  'add'
27173 #. %6$s:  PROCESS ServerType
27174 #. %7$s:  END
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27179 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
27182 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
27184 #. %1$s:  IF ( add_form )
27185 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
27186 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
27187 #. %4$s:  END
27188 #. %5$s:  ELSE
27189 #. %6$s:  action
27190 #. %7$s:  END
27191 #. %8$s:  END
27192 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
27193 #. %10$s:  tagsubfield
27194 #. %11$s:  END
27195 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
27196 #. %13$s:  END
27197 #. %14$s:  IF ( else )
27198 #. %15$s:  END
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27203 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27204 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27205 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
27208 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
27209 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27210 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27211 "%s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
27218 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
27219 #. %2$s:  ELSE
27220 #. %3$s:  authid
27221 #. %4$s:  authtypetext
27222 #. %5$s:  END
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27224 #, c-format
27225 msgid ""
27226 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27227 "for authority #%s (%s) %s "
27228 msgstr ""
27229 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27230 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27232 #. %1$s:  IF ( authid )
27233 #. %2$s:  authid
27234 #. %3$s:  authtypetext
27235 #. %4$s:  ELSE
27236 #. %5$s:  authtypetext
27237 #. %6$s:  END
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27242 "authority (%s)%s"
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27245 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27248 #, c-format
27249 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27250 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
27262 #. %1$s:  booksellername |html
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
27273 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27274 #. %2$s:  ELSE
27275 #. %3$s:  title |html
27276 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27277 #. %5$s:  subtitl.subfield
27278 #. %6$s:  END
27279 #. %7$s:  END
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27284 "%s "
27285 msgstr ""
27286 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27287 "%s%s %s "
27289 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27290 #. %2$s:  ELSE
27291 #. %3$s:  title
27292 #. %4$s:  END
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27294 #, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27297 msgstr ""
27298 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27299 "%s %s "
27301 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27302 #. %2$s:  ELSE
27303 #. %3$s:  bibliotitle
27304 #. %4$s:  END
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27309 "%s %s "
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27312 "Details zu %s %s "
27314 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27315 #. %2$s:  ELSE
27316 #. %3$s:  bibliotitle
27317 #. %4$s:  END
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27322 msgstr ""
27323 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27324 "%s %s "
27326 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
27327 #. %2$s:  IF ( query_desc )
27328 #. %3$s:  query_desc | html
27329 #. %4$s:  END
27330 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
27331 #. %6$s:  limit_desc | html
27332 #. %7$s:  END
27333 #. %8$s:  ELSE
27334 #. %9$s:  END
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27336 #, c-format
27337 msgid ""
27338 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27339 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27340 msgstr ""
27341 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
27342 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
27349 #. %1$s:  title |html
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
27355 #. %1$s:  biblio.title |html
27356 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27357 #. %3$s:  subtitl.subfield
27358 #. %4$s:  END
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
27364 #. %1$s:  title
27365 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27366 #. %3$s:  subtitl.subfield
27367 #. %4$s:  END
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27374 #, c-format
27375 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27376 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27379 #, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
27393 #. SCRIPT
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27395 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
27398 #. %1$s:  title |html
27399 #. %2$s:  IF ( author )
27400 #. %3$s:  author
27401 #. %4$s:  END
27402 #. %5$s:  biblionumber
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27404 #, c-format
27405 msgid ""
27406 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27407 msgstr ""
27408 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27409 "&rsaquo; Exemplare"
27411 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
27412 #. %2$s:  title |html
27413 #. %3$s:  biblionumber
27414 #. %4$s:  ELSE
27415 #. %5$s:  END
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27420 "record%s"
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27423 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27444 msgstr ""
27445 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27474 #. %1$s:  IF borrowernumber
27475 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27476 #. %3$s:  END
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27478 #, c-format
27479 msgid ""
27480 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27481 "to %s %s "
27482 msgstr ""
27483 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
27484 "ausleihen an %s %s "
27486 #. %1$s:  IF borrowernumber
27487 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27488 #. %3$s:  END
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27492 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27495 #, c-format
27496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27497 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
27499 #. %1$s:  title |html
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
27505 #. %1$s:  title |html
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27514 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
27527 #. %1$s:  title |html
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27534 #, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27536 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
27548 #. %1$s:  todaysdate
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27552 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27562 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27564 #. %1$s:  LoginBranchname
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27566 #, c-format
27567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27568 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27571 #, c-format
27572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27573 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27575 #. %1$s:  title |html
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27595 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
27613 #. %1$s:  IF course_name
27614 #. %2$s:  course_name
27615 #. %3$s:  ELSE
27616 #. %4$s:  END
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27620 msgstr ""
27621 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
27622 "Semesterapparat %s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
27630 #. %1$s:  course.course_name
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27687 #, c-format
27688 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27689 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27694 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27701 #. %1$s:  IF ( searching )
27702 #. %2$s:  END
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27704 #, c-format
27705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27706 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27708 #. %1$s:  title
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27710 #, c-format
27711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27712 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
27714 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27715 #. %2$s:  ELSE
27716 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27717 #. %4$s:  END
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27722 "for %s %s "
27723 msgstr ""
27724 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27725 "zu %s %s "
27727 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27728 #. %2$s:  ELSE
27729 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27730 #. %4$s:  END
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27732 #, c-format
27733 msgid ""
27734 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27735 "%s "
27736 msgstr ""
27737 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27738 "Benutzerdetails zu %s %s "
27740 #. %1$s:  IF ( opadd )
27741 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
27742 #. %3$s:  ELSE
27743 #. %4$s:  END
27744 #. %5$s:  IF (firstname)
27745 #. %6$s:  firstname
27746 #. %7$s:  END
27747 #. %8$s:  IF (surname)
27748 #. %9$s:  surname
27749 #. %10$s:  END
27750 #. %11$s: IF ( categoryname )
27751 #. %12$s:  categoryname
27752 #. %13$s:  ELSE
27753 #. %14$s:  IF ( I )
27754 #. %15$s:  END
27755 #. %16$s:  IF ( A )
27756 #. %17$s:  END
27757 #. %18$s:  IF ( C )
27758 #. %19$s:  END
27759 #. %20$s:  IF ( P )
27760 #. %21$s:  END
27761 #. %22$s:  IF ( S )
27762 #. %23$s:  END
27763 #. %24$s:  END
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27768 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27769 msgstr ""
27770 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27771 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27772 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27774 #. %1$s:  IF ( newpassword )
27775 #. %2$s:  ELSE
27776 #. %3$s:  surname
27777 #. %4$s:  firstname
27778 #. %5$s:  END
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27783 "%s%s"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27786 "%s aktualisieren%s"
27788 #. %1$s:  IF (unknowuser)
27789 #. %2$s:  ELSE
27790 #. %3$s:  firstname
27791 #. %4$s:  surname
27792 #. %5$s:  cardnumber
27793 #. %6$s:  END
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27798 "(%s)%s"
27799 msgstr ""
27800 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27801 "%s %s (%s)%s"
27803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27809 #. %1$s:  borrower.firstname
27810 #. %2$s:  borrower.surname
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27826 #. %1$s:  borrower.firstname
27827 #. %2$s:  borrower.surname
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27838 #. %1$s:  borrowernumber
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
27844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27850 #. %1$s:  surname
27851 #. %2$s:  firstname
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27865 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27867 #. %1$s:  IF ( do_it )
27868 #. %2$s:  ELSE
27869 #. %3$s:  END
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27874 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27877 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27879 #. %1$s:  IF ( do_it )
27880 #. %2$s:  ELSE
27881 #. %3$s:  END
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27886 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27887 msgstr ""
27888 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27889 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27891 #. %1$s:  IF ( do_it )
27892 #. %2$s:  ELSE
27893 #. %3$s:  END
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27895 #, c-format
27896 msgid ""
27897 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27898 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27899 msgstr ""
27900 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27901 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27918 #. %1$s:  IF ( do_it )
27919 #. %2$s:  END
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27924 msgstr ""
27925 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27930 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27932 #. %1$s:  IF ( saved1 )
27933 #. %2$s:  ELSIF ( create )
27934 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
27935 #. %4$s:  ELSIF ( execute )
27936 #. %5$s:  name
27937 #. %6$s:  ELSIF ( editsql )
27938 #. %7$s:  ELSIF ( buildx )
27939 #. %8$s:  buildx
27940 #. %9$s:  IF ( build1 )
27941 #. %10$s:  ELSIF ( build2 )
27942 #. %11$s:  ELSIF ( build3 )
27943 #. %12$s:  ELSIF ( build4 )
27944 #. %13$s:  ELSIF ( build5 )
27945 #. %14$s:  ELSIF ( build6 )
27946 #. %15$s:  END
27947 #. %16$s:  END
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27952 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27953 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27954 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27955 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27956 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27957 "ordered %s %s "
27958 msgstr ""
27959 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27960 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27961 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27962 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27963 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27964 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27965 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27967 #. %1$s:  IF ( do_it )
27968 #. %2$s:  END
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27972 msgstr ""
27973 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27985 #. %1$s:  IF ( do_it )
27986 #. %2$s:  END
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid ""
27990 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27991 msgstr ""
27992 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27993 "Ergebnisse%s"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28003 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
28020 #. %1$s:  supplier
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28024 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s:  biblionumber
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28035 #. %1$s:  title |html
28036 #. %2$s:  IF ( op )
28037 #. %3$s:  ELSE
28038 #. %4$s:  END
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28043 "routing list%s"
28044 msgstr ""
28045 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28046 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28048 #. %1$s:  IF ( modify )
28049 #. %2$s:  bibliotitle |html
28050 #. %3$s:  ELSE
28051 #. %4$s:  END
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28056 "subscription%s"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28059 "%sNeues Abonnement%s"
28061 #. %1$s:  bibliotitle
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28082 #. %1$s:  subscriptionid
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28093 #. %1$s:  IF op == "list"
28094 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
28095 #. %3$s:  IF field
28096 #. %4$s:  ELSE
28097 #. %5$s:  END
28098 #. %6$s:  END
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28100 #, c-format
28101 msgid ""
28102 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28103 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28104 "%s "
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28107 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
28108 "hinzufügen %s %s "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28116 #, c-format
28117 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28118 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28140 #. %1$s:  bibliotitle
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28144 msgstr ""
28145 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28147 #. %1$s:  bibliotitle
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28156 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
28158 #. %1$s:  bibliotitle
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28160 #, c-format
28161 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28162 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
28164 #. %1$s:  biblionumber
28165 #. %2$s:  bibliotitle
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28170 "title : %s"
28171 msgstr ""
28172 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28173 "%s mit Titel: %s"
28175 #. %1$s:  subscriptionid
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
28181 #. %1$s:  IF ( add_form )
28182 #. %2$s:  IF ( searchfield )
28183 #. %3$s:  ELSE
28184 #. %4$s:  END
28185 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
28186 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
28187 #. %7$s:  searchfield
28188 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
28189 #. %9$s:  END
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28194 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28195 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28196 msgstr ""
28197 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
28198 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
28199 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
28207 #. %1$s:  IF ( do_it )
28208 #. %2$s:  ELSE
28209 #. %3$s:  END
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
28216 #. %1$s:  branchname
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
28222 #. %1$s:  IF ( del )
28223 #. %2$s:  ELSE
28224 #. %3$s:  END
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28226 #, c-format
28227 msgid ""
28228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28229 "%s "
28230 msgstr ""
28231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
28232 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28244 #. %1$s:  IF step == 2
28245 #. %2$s:  END
28246 #. %3$s:  IF step == 3
28247 #. %4$s:  END
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28249 #, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28252 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28253 msgstr ""
28254 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28255 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28268 #, c-format
28269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28270 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28273 #, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28275 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
28277 #. %1$s:  IF ( status )
28278 #. %2$s:  ELSE
28279 #. %3$s:  END
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid ""
28283 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28284 "Comments awaiting moderation%s"
28285 msgstr ""
28286 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
28287 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28289 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
28290 #. %2$s:  END
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28294 msgstr ""
28295 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
28307 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
28313 #. %1$s:  IF batch_id
28314 #. %2$s:  batch_id
28315 #. %3$s:  ELSE
28316 #. %4$s:  END
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28321 "(%s)%sNew%s"
28322 msgstr ""
28323 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28324 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28330 msgstr ""
28331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
28332 "exportieren"
28334 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28335 #. %2$s:  layout_id
28336 #. %3$s:  ELSE
28337 #. %4$s:  END
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28339 #, c-format
28340 msgid ""
28341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28342 "(%s)%sNew%s"
28343 msgstr ""
28344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
28345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28347 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28348 #. %2$s:  profile_id
28349 #. %3$s:  ELSE
28350 #. %4$s:  END
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28352 #, c-format
28353 msgid ""
28354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28355 "(%s)%sNew%s"
28356 msgstr ""
28357 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
28358 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28360 #. %1$s:  IF ( template_id )
28361 #. %2$s:  template_id
28362 #. %3$s:  ELSE
28363 #. %4$s:  END
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid ""
28367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28369 msgstr ""
28370 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28371 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28376 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
28383 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
28384 #. %2$s:  import_batch_id
28385 #. %3$s:  END
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28387 #, c-format
28388 msgid ""
28389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28390 "%s "
28391 msgstr ""
28392 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28393 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28399 "matched records"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28402 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
28414 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
28415 #. %2$s:  IF ( modify )
28416 #. %3$s:  ELSE
28417 #. %4$s:  END
28418 #. %5$s:  END
28419 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
28420 #. %7$s:  END
28421 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
28422 #. %9$s:  END
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28427 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28428 msgstr ""
28429 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28430 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28431 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28434 #, c-format
28435 msgid ""
28436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28437 "printing/exporting"
28438 msgstr ""
28439 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28440 "Benutzerausweisdruck/-export"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28443 #, c-format
28444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28445 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
28447 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28449 #, c-format
28450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28451 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
28453 #. %1$s:  IF batch_id
28454 #. %2$s:  batch_id
28455 #. %3$s:  ELSE
28456 #. %4$s:  END
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
28464 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
28471 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28472 #. %2$s:  layout_id
28473 #. %3$s:  ELSE
28474 #. %4$s:  END
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28480 msgstr ""
28481 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
28482 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28484 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28485 #. %2$s:  profile_id
28486 #. %3$s:  ELSE
28487 #. %4$s:  END
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28489 #, c-format
28490 msgid ""
28491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28492 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28493 msgstr ""
28494 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
28495 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28497 #. %1$s:  IF (template_id)
28498 #. %2$s:  template_id
28499 #. %3$s:  ELSE
28500 #. %4$s:  END
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid ""
28504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28506 msgstr ""
28507 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
28508 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28514 "exporting"
28515 msgstr ""
28516 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28517 "Benutzerausweisdruck/-export"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28522 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
28524 #. %1$s:  list.name
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28529 msgstr ""
28530 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
28531 "Benutzer hinzufügen"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28536 msgstr ""
28537 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28558 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
28570 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28571 #. %2$s:  ELSE
28572 #. %3$s:  editColTitle
28573 #. %4$s:  END -
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28575 #, c-format
28576 msgid ""
28577 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28578 "collection %s Edit collection %s %s "
28579 msgstr ""
28580 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
28581 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28583 #. %1$s:  colTitle
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28588 "&rsquo; Add or remove items"
28589 msgstr ""
28590 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28591 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28597 "collection"
28598 msgstr ""
28599 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28600 "verlagern"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28605 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28615 msgstr ""
28616 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28618 #. %1$s:  IF ( do_it )
28619 #. %2$s:  ELSE
28620 #. %3$s:  END
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28625 msgstr ""
28626 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
28627 "moderieren%s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
28649 #. %1$s:  bookselname
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28658 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28661 #, c-format
28662 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28663 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha 3.22 release team"
28683 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha SAB CINECA"
28688 msgstr "Koha SAB CINECA"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha administration"
28694 msgstr "Administration"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28700 "password unchanged."
28701 msgstr ""
28702 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28703 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28704 "Passwort nicht zu ändern."
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28708 #, c-format
28709 msgid "Koha database schema"
28710 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha development team"
28715 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha field"
28722 msgstr "Koha-Feld"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha field:"
28728 msgstr "Koha Feld:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28731 #, c-format
28732 msgid "Koha full call number"
28733 msgstr "Exemplarsignatur"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha history timeline"
28738 msgstr "Koha Timeline"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha internal"
28743 msgstr "Koha Interna"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28746 #, c-format
28747 msgid ""
28748 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28749 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28750 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28751 "version."
28752 msgstr ""
28753 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28754 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28755 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28756 "Wahl) eine spätere Version."
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha itemtype"
28761 msgstr "Koha Medientyp"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha link:"
28766 msgstr "Koha link:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha module:"
28771 msgstr "Koha-Modul:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28776 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28780 #, c-format
28781 msgid "Koha offline circulation"
28782 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha plugins"
28787 msgstr "Koha Plugins"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha report library"
28792 msgstr "Koha Report Library"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha reports library"
28797 msgstr "Koha Report Library"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha staff client"
28802 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha team"
28807 msgstr "Koha-Team"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha to MARC Mapping"
28812 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha to MARC mapping"
28818 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28820 #. %1$s:  tagfield
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28822 #, c-format
28823 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28824 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28827 #, c-format
28828 msgid "Koha version: "
28829 msgstr "Koha-Version: "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28832 #, c-format
28833 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28834 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28837 #, c-format
28838 msgid "Kohala"
28839 msgstr "Kohala"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28842 #, c-format
28843 msgid "Koustubha Kale"
28844 msgstr "Koustubha Kale"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28847 #, c-format
28848 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28849 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28852 #, c-format
28853 msgid "Kyle Hall"
28854 msgstr "Kyle Hall"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28857 #, c-format
28858 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28859 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28862 #, c-format
28863 msgid "LC Call No: "
28864 msgstr "LC-Signatur: "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28867 #, c-format
28868 msgid "LC call number:"
28869 msgstr "LC-Signatur: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28875 #, c-format
28876 msgid "LC call number: "
28877 msgstr "LC-Signatur: "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28884 #, c-format
28885 msgid "LCCN"
28886 msgstr "LCCN"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28890 #, c-format
28891 msgid "LCCN:"
28892 msgstr "LCCN:"
28894 #. For the first occurrence,
28895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28898 #, c-format
28899 msgid "LCCN: %s "
28900 msgstr "LCCN: %s "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28906 #, c-format
28907 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28908 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28911 #, c-format
28912 msgid "LGPL v2.1"
28913 msgstr "LGPL v2.1"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28916 #, c-format
28917 msgid "LIBRISMARC"
28918 msgstr "LIBRISMARC"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28924 #, c-format
28925 msgid "Label"
28926 msgstr "Label"
28928 #. %1$s:  batche.batch_id
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28930 #, c-format
28931 msgid "Label Batch Number %s"
28932 msgstr "Etikettenstapel %s"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28935 #, c-format
28936 msgid "Label batch"
28937 msgstr "Etiketten-Batch"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28940 #, c-format
28941 msgid "Label batches"
28942 msgstr "Batches verwalten"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28951 #, c-format
28952 msgid "Label creator"
28953 msgstr "Etikettendruck"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28956 #, c-format
28957 msgid "Label for lib: "
28958 msgstr "Interne Beschreibung: "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28961 #, c-format
28962 msgid "Label for opac: "
28963 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28966 #, c-format
28967 msgid "Label height:"
28968 msgstr "Etikettenhöhe:"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28971 #, c-format
28972 msgid "Label number"
28973 msgstr "Etikettennummer"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28976 #, c-format
28977 msgid "Label template"
28978 msgstr "Template"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28981 #, c-format
28982 msgid "Label templates"
28983 msgstr "Templates"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28986 #, c-format
28987 msgid "Label width:"
28988 msgstr "Etikettenbreite:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28991 #, c-format
28992 msgid "Labeled MARC"
28993 msgstr "Beschriftetes MARC"
28995 #. %1$s:  biblionumber
28996 #. %2$s:  bibliotitle
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28998 #, c-format
28999 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29000 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29003 #, c-format
29004 msgid "Labs"
29005 msgstr "Labor"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29008 #, c-format
29009 msgid "Lang"
29010 msgstr "Sprache"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29013 #, c-format
29014 msgid "Lang: "
29015 msgstr "Sprache: "
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29018 #, c-format
29019 msgid "Language"
29020 msgstr "Sprache"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29023 #, c-format
29024 msgid "Language: "
29025 msgstr "Sprache: "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29029 #, c-format
29030 msgid "Languages"
29031 msgstr "Sprachen"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29034 #, c-format
29035 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29036 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29039 #, c-format
29040 msgid "Large print"
29041 msgstr "Grossdruck"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29044 #, c-format
29045 msgid "Large text"
29046 msgstr "Grosser Text"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29049 #, c-format
29050 msgid "Lari Taskula"
29051 msgstr "Lari Taskula"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29054 #, c-format
29055 msgid "Larry Baerveldt"
29056 msgstr "Larry Baerveldt"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29059 #, c-format
29060 msgid "Lars Wirzenius"
29061 msgstr "Lars Wirzenius"
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29067 msgid "Last"
29068 msgstr "Letzte"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29071 #, c-format
29072 msgid "Last Updated"
29073 msgstr "Letzte Änderung"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29076 #, c-format
29077 msgid "Last borrowed:"
29078 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29081 #, c-format
29082 msgid "Last borrower:"
29083 msgstr "Letzter Entleiher:"
29085 #. SCRIPT
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29087 msgid "Last changed:"
29088 msgstr "Zuletzt geändert:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29091 #, c-format
29092 msgid "Last checkout date:"
29093 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29096 #, c-format
29097 msgid "Last displayed"
29098 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29101 #, c-format
29102 msgid "Last location"
29103 msgstr "Letzter Standort"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29106 #, c-format
29107 msgid "Last renewal of subscription was "
29108 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29112 #, c-format
29113 msgid "Last seen"
29114 msgstr "Zuletzt geprüft"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29117 #, c-format
29118 msgid "Last seen:"
29119 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29122 #, c-format
29123 msgid "Last sync: "
29124 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29127 #, c-format
29128 msgid "Last updated"
29129 msgstr "Letzte Änderung"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29132 #, c-format
29133 msgid "Last updated: "
29134 msgstr "Letzte Änderung: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29137 #, c-format
29138 msgid "Last value "
29139 msgstr "Letzter Wert "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29146 #, c-format
29147 msgid "Late"
29148 msgstr "Verspätet"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29152 #, c-format
29153 msgid "Late orders"
29154 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29157 #, c-format
29158 msgid "Latina (Latin)"
29159 msgstr "Latina (Latein)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29162 #, c-format
29163 msgid "Law reports and digests"
29164 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29169 #, c-format
29170 msgid "Layout"
29171 msgstr "Layout"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29174 #, c-format
29175 msgid "Layout ID"
29176 msgstr "Layout-ID"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29180 #, c-format
29181 msgid "Layout name: "
29182 msgstr "Layoutname: "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29188 #, c-format
29189 msgid "Layouts"
29190 msgstr "Layouts"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29193 #, c-format
29194 msgid "Leave a message"
29195 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29198 #, c-format
29199 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29200 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29203 #, c-format
29204 msgid "Left on order "
29205 msgstr "Nicht geliefert "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29209 #, c-format
29210 msgid "Left page margin:"
29211 msgstr "Linker Seitenrand:"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29214 #, c-format
29215 msgid "Left text margin:"
29216 msgstr "Linker Textrand:"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29219 #, c-format
29220 msgid "Legal articles"
29221 msgstr "Juristische Aufsätze"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29224 #, c-format
29225 msgid "Legal cases and case notes"
29226 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29229 #, c-format
29230 msgid "Legend"
29231 msgstr "Legende"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29234 #, c-format
29235 msgid "Legend "
29236 msgstr "Legende "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29239 #, c-format
29240 msgid "Legislation"
29241 msgstr "Gesetzgebung"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29252 #, c-format
29253 msgid "Length: "
29254 msgstr "Länge: "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29257 #, c-format
29258 msgid "Letter"
29259 msgstr "Brief"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29264 #, c-format
29265 msgid "Level"
29266 msgstr "Level"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29271 #, c-format
29272 msgid "Lib"
29273 msgstr "Bib"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29276 #, c-format
29277 msgid "LibLime, USA"
29278 msgstr "LibLime, USA"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29281 #, c-format
29282 msgid "Librarian"
29283 msgstr "Bibliothekar"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29286 #, c-format
29287 msgid "Librarian identity:"
29288 msgstr "Mitarbeiter:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29294 #, c-format
29295 msgid "Librarian interface"
29296 msgstr "Dienstoberfläche"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29299 #, c-format
29300 msgid "Librarian:"
29301 msgstr "Mitarbeiter:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29305 #, c-format
29306 msgid "Libraries"
29307 msgstr "Bibliotheken"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29312 #, c-format
29313 msgid "Libraries and groups"
29314 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29317 #, c-format
29318 msgid "Libraries limitation: "
29319 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29361 #, c-format
29362 msgid "Library"
29363 msgstr "Bibliothek"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29366 #, c-format
29367 msgid "Library "
29368 msgstr "Bibliothek "
29370 #. %1$s:  branchcode
29371 #. %2$s:  branchname
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29373 #, c-format
29374 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29375 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29378 #, c-format
29379 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29380 msgstr ""
29381 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29382 "Bibliothek zugeordnet sind"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29385 #, c-format
29386 msgid ""
29387 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29388 "library"
29389 msgstr ""
29390 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29391 "Bibliothek zugeordnet sind"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29394 #, c-format
29395 msgid ""
29396 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29397 "library"
29398 msgstr ""
29399 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29400 "angemeldet sind"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29403 #, c-format
29404 msgid "Library category added"
29405 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29408 #, c-format
29409 msgid "Library category deleted"
29410 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29413 #, c-format
29414 msgid "Library category modified"
29415 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29419 #, c-format
29420 msgid "Library code: "
29421 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29424 #, c-format
29425 msgid "Library deleted"
29426 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29429 #, c-format
29430 msgid "Library is invalid."
29431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29434 #, c-format
29435 msgid "Library management"
29436 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29439 #, c-format
29440 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29441 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29444 #, c-format
29445 msgid "Library of the patron:"
29446 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29449 #, c-format
29450 msgid "Library saved"
29451 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29454 #, c-format
29455 msgid "Library set-up"
29456 msgstr "Kontodaten"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29460 #, c-format
29461 msgid "Library transfer limits"
29462 msgstr "Transportregeln"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29466 #, c-format
29467 msgid "Library use"
29468 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29471 #, c-format
29472 msgid ""
29473 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29474 msgstr ""
29475 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
29476 "einen eindeutigen Code ein"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29495 #, c-format
29496 msgid "Library:"
29497 msgstr "Bibliothek:"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29516 #, c-format
29517 msgid "Library: "
29518 msgstr "Bibliothek: "
29520 #. For the first occurrence,
29521 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29524 #, c-format
29525 msgid "Library: %s"
29526 msgstr "Bibliothek: %s"
29528 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
29529 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29531 #, c-format
29532 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29533 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29536 #, c-format
29537 msgid "Libriotech, Norway"
29538 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29541 #, c-format
29542 msgid "Licenses"
29543 msgstr "Lizenzen"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29546 #, c-format
29547 msgid ""
29548 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29549 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29550 "items_batchmod is still required)"
29551 msgstr ""
29552 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29553 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
29554 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29557 #, c-format
29558 msgid "Limit collection code to: "
29559 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29562 #, c-format
29563 msgid ""
29564 "Limit item modification to subfields defined in the "
29565 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29566 "is still required)"
29567 msgstr ""
29568 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29569 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
29570 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29573 #, c-format
29574 msgid "Limit item type to: "
29575 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29578 #, c-format
29579 msgid ""
29580 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29581 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29582 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29583 msgstr ""
29584 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29585 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29586 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29589 #, c-format
29590 msgid "Limit to any of the following:"
29591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29594 #, c-format
29595 msgid "Limit to:"
29596 msgstr "Einschränken:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29601 #, c-format
29602 msgid "Limit to: "
29603 msgstr "Einschränken: "
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29609 #, c-format
29610 msgid "Limits"
29611 msgstr "Einschränkungen"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29614 #, c-format
29615 msgid "Line"
29616 msgstr "Zeile"
29618 #. For the first occurrence,
29619 #. SCRIPT
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29622 #, c-format
29623 msgid "Line "
29624 msgstr "Zeile "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29627 #, c-format
29628 msgid "Link to host item"
29629 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29632 #, c-format
29633 msgid "Link:"
29634 msgstr "Link:"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29637 #, c-format
29638 msgid "List"
29639 msgstr "Liste"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29642 #, c-format
29643 msgid "List Fields"
29644 msgstr "Listenfelder"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29647 #, c-format
29648 msgid ""
29649 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29650 msgstr ""
29651 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29652 "Datenbankadministrators.)"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29655 #, c-format
29656 msgid "List deleted with success."
29657 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29660 #, c-format
29661 msgid "List fields"
29662 msgstr "Felder auflisten"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29665 #, c-format
29666 msgid "List inserted with success."
29667 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29670 #, c-format
29671 msgid "List item price includes tax: "
29672 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29675 #, c-format
29676 msgid "List member:"
29677 msgstr "Benutzerliste:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29681 #, c-format
29682 msgid "List name"
29683 msgstr "Name der Liste"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29686 #, c-format
29687 msgid "List name: "
29688 msgstr "Listenname: "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29692 #, c-format
29693 msgid "List prices are: "
29694 msgstr "Listenpreise sind: "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29697 #, c-format
29698 msgid "List prices:"
29699 msgstr "Listenpreise:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29702 #, c-format
29703 msgid "List updated with success."
29704 msgstr "Liste erfolgreich geändert."
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29712 #, c-format
29713 msgid "Lists"
29714 msgstr "Listen"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29718 #, c-format
29719 msgid "Lists that include this title: "
29720 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29724 #, c-format
29725 msgid "Liz Rea"
29726 msgstr "Liz Rea"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29729 #, c-format
29730 msgid "LoC classification"
29731 msgstr "LoC-Klassifikation"
29733 #. For the first occurrence,
29734 #. SCRIPT
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29738 msgid "Loading"
29739 msgstr "Lädt..."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29743 #, c-format
29744 msgid "Loading "
29745 msgstr "Lädt... "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29749 #, c-format
29750 msgid "Loading data..."
29751 msgstr "Daten werden geladen..."
29753 #. SCRIPT
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29755 msgid "Loading page %s, please wait..."
29756 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29758 #. SCRIPT
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29760 msgid "Loading records, please wait..."
29761 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29766 #, c-format
29767 msgid "Loading, please wait..."
29768 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29770 #. For the first occurrence,
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29777 #, c-format
29778 msgid "Loading..."
29779 msgstr "Lädt..."
29781 #. SCRIPT
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29783 msgid "Loading... you may continue scanning."
29784 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29787 #, c-format
29788 msgid "Loan length"
29789 msgstr "Leihfrist"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29793 #, c-format
29794 msgid "Loan period"
29795 msgstr "Leihfrist"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29798 #, c-format
29799 msgid "Local Use"
29800 msgstr "Lokale Nutzung"
29802 #. SCRIPT
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29804 msgid "Local catalog"
29805 msgstr "Lokaler Katalog"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29808 #, c-format
29809 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29810 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29812 #. SCRIPT
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29814 msgid "Local number"
29815 msgstr "Lokale Nummer"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29818 #, c-format
29819 msgid "Local use"
29820 msgstr "Lokale Verwendung"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29823 #, c-format
29824 msgid "Local use preferences"
29825 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29829 #, c-format
29830 msgid "Local use recorded"
29831 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29834 #, c-format
29835 msgid "Locale"
29836 msgstr "Sprache"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29839 #, c-format
29840 msgid "Locale:"
29841 msgstr "Sprache:"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29864 #, c-format
29865 msgid "Location"
29866 msgstr "Standort"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29869 #, c-format
29870 msgid "Location and availability"
29871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29874 #, c-format
29875 msgid "Location(s)"
29876 msgstr "Standort(e)"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29882 #, c-format
29883 msgid "Location:"
29884 msgstr "Standort:"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29887 #, c-format
29888 msgid "Locations"
29889 msgstr "Standorte"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29892 #, c-format
29893 msgid "Lock budget: "
29894 msgstr "Etat sperren: "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29900 #, c-format
29901 msgid "Locked"
29902 msgstr "Gesperrt"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29905 #, c-format
29906 msgid "Log in"
29907 msgstr "Anmelden"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29910 #, c-format
29911 msgid "Log in as a different user"
29912 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29915 #, c-format
29916 msgid "Log out"
29917 msgstr "Abmelden"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29921 #, c-format
29922 msgid "Log viewer"
29923 msgstr "Loganzeige"
29925 #. INPUT type=submit
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29928 msgid "Login"
29929 msgstr "Anmelden"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29933 #, c-format
29934 msgid "Logs"
29935 msgstr "Logs"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29938 #, c-format
29939 msgid "Look for existing records in catalog?"
29940 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29944 #, c-format
29945 msgid "Lost"
29946 msgstr "Vermisst"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29949 #, c-format
29950 msgid "Lost Items"
29951 msgstr "Vermisste Exemplare"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29955 #, c-format
29956 msgid "Lost card"
29957 msgstr "Ausweis verloren"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29960 #, c-format
29961 msgid "Lost card flag"
29962 msgstr "Ausweis verloren"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29965 #, c-format
29966 msgid "Lost code"
29967 msgstr "Verloren-Status"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29970 #, c-format
29971 msgid "Lost item"
29972 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29977 #, c-format
29978 msgid "Lost items"
29979 msgstr "Vermisste Exemplare"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29982 #, c-format
29983 msgid "Lost items in staff client"
29984 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29987 #, c-format
29988 msgid "Lost items in staff client: "
29989 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29992 #, c-format
29993 msgid "Lost on"
29994 msgstr "Vermisst seit"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29997 #, c-format
29998 msgid "Lost on:"
29999 msgstr "Vermisst seit:"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30002 #, c-format
30003 msgid "Lost status"
30004 msgstr "Verloren-Status"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30007 #, c-format
30008 msgid "Lost status:"
30009 msgstr "Verloren-Status:"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30012 #, c-format
30013 msgid "Lost status: "
30014 msgstr "Verloren-Status: "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30017 #, c-format
30018 msgid "Lost: "
30019 msgstr "Vermisst: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30027 #, c-format
30028 msgid "Lower left X coordinate: "
30029 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30037 #, c-format
30038 msgid "Lower left Y coordinate: "
30039 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30042 #, c-format
30043 msgid "Lucida Console"
30044 msgstr "Lucida Console"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30047 #, c-format
30048 msgid "M&#257;ori"
30049 msgstr "M&#257;ori"
30051 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30053 #, c-format
30054 msgid "MADS (XML)"
30055 msgstr "MADS (XML)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30058 #, c-format
30059 msgid "MALMARC"
30060 msgstr "MALMARC"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30082 #, c-format
30083 msgid "MARC"
30084 msgstr "MARC"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30089 #, c-format
30090 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30091 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30094 #, c-format
30095 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30096 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30101 #, c-format
30102 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30103 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30106 #, c-format
30107 msgid "MARC 8"
30108 msgstr "MARC 8"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30111 #, c-format
30112 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30113 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30116 #, c-format
30117 msgid "MARC Card View"
30118 msgstr "MARC-Ansicht"
30120 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
30121 #. %2$s:  frameworktext
30122 #. %3$s:  frameworkcode
30123 #. %4$s:  ELSE
30124 #. %5$s:  END
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30126 #, c-format
30127 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30128 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30132 #, c-format
30133 msgid "MARC Preview:"
30134 msgstr "MARC-Vorschau:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30137 #, c-format
30138 msgid "MARC View"
30139 msgstr "MARC-Ansicht"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30142 #, c-format
30143 msgid "MARC XML blob"
30144 msgstr "MARC XML Blob"
30146 #. %1$s:  biblionumber
30147 #. %2$s:  bibliotitle |html
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30149 #, c-format
30150 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30151 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30155 #, c-format
30156 msgid "MARC bibliographic framework"
30157 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30161 #, c-format
30162 msgid "MARC bibliographic framework test"
30163 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30166 #, c-format
30167 msgid "MARC blob"
30168 msgstr "MARC Blob"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30173 #, c-format
30174 msgid "MARC field"
30175 msgstr "MARC-Feld"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30178 #, c-format
30179 msgid "MARC field: "
30180 msgstr "MARC-Feld: "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30186 #, c-format
30187 msgid "MARC frameworks"
30188 msgstr "MARC-Frameworks"
30190 #. %1$s:  marcflavour
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30192 #, c-format
30193 msgid "MARC frameworks: %s"
30194 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30198 #, c-format
30199 msgid "MARC modification templates"
30200 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30204 #, c-format
30205 msgid "MARC preview"
30206 msgstr "MARC-Vorschau"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30209 #, c-format
30210 msgid "MARC staging results :"
30211 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30216 #, c-format
30217 msgid "MARC structure"
30218 msgstr "MARC-Struktur"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30223 #, c-format
30224 msgid "MARC subfield"
30225 msgstr "MARC-Unterfeld"
30227 #. %1$s:  tagfield | html
30228 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
30229 #. %3$s:  frameworkcode
30230 #. %4$s:  ELSE
30231 #. %5$s:  END
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30233 #, c-format
30234 msgid ""
30235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30236 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30239 #, c-format
30240 msgid "MARC subfield: "
30241 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30244 #, c-format
30245 msgid "MARC21/USMARC"
30246 msgstr "MARC21/USMARC"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30251 #, c-format
30252 msgid "MARCXML"
30253 msgstr "MARCXML"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30259 #, c-format
30260 msgid "MIT License"
30261 msgstr "MIT-Lizenz"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30267 #, c-format
30268 msgid "MIT license"
30269 msgstr "MIT-Lizenz"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30272 #, c-format
30273 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30274 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30278 #, c-format
30279 msgid "MODS (XML)"
30280 msgstr "MODS (XML)"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30283 #, c-format
30284 msgid "Macros"
30285 msgstr "Makros"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30288 #, c-format
30289 msgid "Macros..."
30290 msgstr "Makros..."
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30294 #, c-format
30295 msgid "Magnus Enger"
30296 msgstr "Magnus Enger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30299 #, c-format
30300 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30301 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30304 #, c-format
30305 msgid "Mail"
30306 msgstr "Mail"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30310 #, c-format
30311 msgid "Main address"
30312 msgstr "Hauptadresse"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30315 #, c-format
30316 msgid "Main entry ($a only): "
30317 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30320 #, c-format
30321 msgid "Main entry: "
30322 msgstr "Hauptansetzung: "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30330 msgstr ""
30331 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
30332 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
30333 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
30334 "eingetragen."
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30337 #, c-format
30338 msgid ""
30339 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30340 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30341 "will not affect August 1-10 in other years."
30342 msgstr ""
30343 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30344 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30345 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30348 #, c-format
30349 msgid ""
30350 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30351 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30352 msgstr ""
30353 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
30354 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30357 #, c-format
30358 msgid "Make budget active: "
30359 msgstr "Etat aktivieren: "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30363 #, c-format
30364 msgid "Make payment"
30365 msgstr "Bezahlen"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30368 #, c-format
30369 msgid ""
30370 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30371 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30372 msgstr ""
30373 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30374 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
30375 "machen."
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30380 #, c-format
30381 msgid "Male "
30382 msgstr "Männlich "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30385 #, c-format
30386 msgid "Manage"
30387 msgstr "Verwalten"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30391 #, c-format
30392 msgid "Manage "
30393 msgstr "Verwalte "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30397 #, c-format
30398 msgid "Manage CSV export profiles"
30399 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30402 #, c-format
30403 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30404 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30407 #, c-format
30408 msgid "Manage MARC modification templates"
30409 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30412 #, c-format
30413 msgid "Manage OAI Sets"
30414 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30417 #, c-format
30418 msgid "Manage Patron Image"
30419 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30422 #, c-format
30423 msgid "Manage all budgets"
30424 msgstr "Alle Konten verwalten"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30427 #, c-format
30428 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30429 msgstr ""
30430 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30433 #, c-format
30434 msgid "Manage budget plannings"
30435 msgstr "Etatplanung verwalten"
30437 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30439 #, c-format
30440 msgid "Manage budgets"
30441 msgstr "Konten verwalten"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30444 #, c-format
30445 msgid "Manage contracts"
30446 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30449 #, c-format
30450 msgid "Manage custom fields for items search"
30451 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30454 #, c-format
30455 msgid "Manage frequencies "
30456 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30459 #, c-format
30460 msgid ""
30461 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30462 "administrator email, and templates."
30463 msgstr ""
30464 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30465 "Administrators und Templates verwalten."
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30468 #, c-format
30469 msgid "Manage invoice files"
30470 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30473 #, c-format
30474 msgid "Manage lists of patrons."
30475 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30478 #, c-format
30479 msgid "Manage marc modification templates"
30480 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30483 #, c-format
30484 msgid "Manage numbering patterns "
30485 msgstr "Nummerierungsmuster"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30488 #, c-format
30489 msgid "Manage orders"
30490 msgstr "Bestellungen verwalten"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30494 #, c-format
30495 msgid "Manage orders & basket"
30496 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30499 #, c-format
30500 msgid "Manage orders & basketgroups"
30501 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30504 #, c-format
30505 msgid "Manage patrons fines and fees"
30506 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30509 #, c-format
30510 msgid "Manage periods"
30511 msgstr "Etats verwalten"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30514 #, c-format
30515 msgid "Manage plugins"
30516 msgstr "Plugins verwalten"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30519 #, c-format
30520 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30521 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30524 #, c-format
30525 msgid "Manage restrictions for accounts"
30526 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30530 #, c-format
30531 msgid "Manage rotating collections"
30532 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30535 #, c-format
30536 msgid ""
30537 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30538 msgstr ""
30539 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30540 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30543 #, c-format
30544 msgid "Manage serial subscriptions"
30545 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30549 #, c-format
30550 msgid "Manage staged MARC records"
30551 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30553 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
30554 #. %2$s:  import_batch_id
30555 #. %3$s:  END
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30557 #, c-format
30558 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30559 msgstr ""
30560 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30563 #, c-format
30564 msgid "Manage staged records"
30565 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30571 "is used)"
30572 msgstr ""
30573 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30574 "IndependentBranches aktiv ist)"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30577 #, c-format
30578 msgid "Manage suggestions"
30579 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30582 #, c-format
30583 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30584 msgstr ""
30585 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30588 #, c-format
30589 msgid "Manage vendors"
30590 msgstr "Lieferanten verwalten"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30595 #, c-format
30596 msgid "Managed by"
30597 msgstr "Bearbeitet von"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30600 #, c-format
30601 msgid "Managed by - on"
30602 msgstr "Bearbeitet von/am"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30607 #, c-format
30608 msgid "Managed by:"
30609 msgstr "Bearbeitet von:"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30613 #, c-format
30614 msgid "Managed in tab: "
30615 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30619 #, c-format
30620 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30621 msgstr ""
30622 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30623 "und rückgängig Machen von Importen"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30626 #, c-format
30627 msgid "Management date from:"
30628 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30632 #, c-format
30633 msgid "Mandatory"
30634 msgstr "Pflichtfeld"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30640 #, c-format
30641 msgid "Mandatory: "
30642 msgstr "Pflichtfeld: "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30645 #, c-format
30646 msgid "Manual credit"
30647 msgstr "Gutschrift"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30650 #, c-format
30651 msgid "Manual history"
30652 msgstr "Manuelle Historie"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30655 #, c-format
30656 msgid "Manual history: "
30657 msgstr "Manuelle Historie: "
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30660 #, c-format
30661 msgid "Manual invoice"
30662 msgstr "Manuelle Gebühr"
30664 #. %1$s:  setName
30665 #. %2$s:  setSpec
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30667 #, c-format
30668 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30669 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30671 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30673 #, c-format
30674 msgid "Mappings for the %s"
30675 msgstr "Mappings für %s"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30678 #, c-format
30679 msgid "Mappings have been saved"
30680 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30682 #. SCRIPT
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30684 msgid "Mar"
30685 msgstr "März"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30688 #, c-format
30689 msgid "Marc Balmer"
30690 msgstr "Marc Balmer"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30693 #, c-format
30694 msgid "Marc Chantreux"
30695 msgstr "Marc Chantreux"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30699 #, c-format
30700 msgid "Marc Veron"
30701 msgstr "Marc Veron"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30704 #, c-format
30705 msgid "Marc field"
30706 msgstr "MARC-Feld"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30709 #, c-format
30710 msgid "Marc field: "
30711 msgstr "Marc Feld: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30714 #, c-format
30715 msgid "Marcel de Rooy"
30716 msgstr "Marcel de Rooy"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30719 #, c-format
30720 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30721 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30723 #. For the first occurrence,
30724 #. SCRIPT
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30727 #, c-format
30728 msgid "March"
30729 msgstr "März"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30732 #, c-format
30733 msgid "Marco Gaiarin"
30734 msgstr "Marco Gaiarin"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30737 #, c-format
30738 msgid "Mark Gavillet"
30739 msgstr "Mark Gavillet"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30742 #, c-format
30743 msgid "Mark Tompsett"
30744 msgstr "Mark Tompsett"
30746 #. INPUT type=submit
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30748 msgid "Mark seen and continue >>"
30749 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30751 #. INPUT type=submit
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30753 msgid "Mark seen and quit"
30754 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30757 #, c-format
30758 msgid "Mark selected as: "
30759 msgstr "Markieren als: "
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30762 #, c-format
30763 msgid "Mark the original budget as inactive"
30764 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30767 #, c-format
30768 msgid "Martin Persson"
30769 msgstr "Martin Persson"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30772 #, c-format
30773 msgid "Martin Renvoize"
30774 msgstr "Martin Renvoize"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30777 #, c-format
30778 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30779 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30782 #, c-format
30783 msgid "Martin Stenberg"
30784 msgstr "Martin Stenberg"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30787 #, c-format
30788 msgid "Mason James"
30789 msgstr "Mason James"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30792 #, c-format
30793 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30794 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30797 #, c-format
30798 msgid "Master: "
30799 msgstr "Master: "
30801 #. SCRIPT
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30803 msgid "Match applied"
30804 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30807 #, c-format
30808 msgid "Match check "
30809 msgstr "Prüfung "
30811 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30813 #, c-format
30814 msgid "Match check %s"
30815 msgstr "Prüfung %s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30818 #, c-format
30819 msgid "Match check 1 | "
30820 msgstr "Prüfung 1 | "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30823 #, c-format
30824 msgid "Match details"
30825 msgstr "Details des Abgleichs"
30827 #. SCRIPT
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30829 msgid "Match found"
30830 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30833 #, c-format
30834 msgid "Match point "
30835 msgstr "Prüfpunkt "
30837 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30839 #, c-format
30840 msgid "Match point %s | "
30841 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30844 #, c-format
30845 msgid "Match point 1 | "
30846 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30849 #, c-format
30850 msgid "Match points"
30851 msgstr "Prüfpunkt"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30854 #, c-format
30855 msgid "Match threshold: "
30856 msgstr "Punktzahl: "
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30859 #, c-format
30860 msgid "Match type"
30861 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30863 #. %1$s:  record_lis.match_id
30864 #. %2$s:  record_lis.match_score
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30866 #, c-format
30867 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30868 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30870 #. SCRIPT
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30872 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30873 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30875 #. %1$s:  record_lis.match_id
30876 #. %2$s:  record_lis.match_score
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30878 #, c-format
30879 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30880 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30882 #. SCRIPT
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30884 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30885 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30888 #, c-format
30889 msgid "Matching rule applied"
30890 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30893 #, c-format
30894 msgid "Matching rule applied:"
30895 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30897 #. SCRIPT
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30899 msgid "Matching rule code missing"
30900 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30904 #, c-format
30905 msgid "Matching rule code: "
30906 msgstr "Abgleichregelcode: "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30911 #, c-format
30912 msgid "Matchpoint components"
30913 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30918 #, c-format
30919 msgid "Materials"
30920 msgstr "Materialien"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30924 #, c-format
30925 msgid "Materials specified"
30926 msgstr "Beilagen"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30929 #, c-format
30930 msgid "Materials specified:"
30931 msgstr "Beilagen:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30934 #, c-format
30935 msgid "Mathieu Saby"
30936 msgstr "Mathieu Saby"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30939 #, c-format
30940 msgid "Matrix"
30941 msgstr "Matrix"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30944 #, c-format
30945 msgid "Matthew Hunt"
30946 msgstr "Matthew Hunt"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30949 #, c-format
30950 msgid "Matthias Meusburger"
30951 msgstr "Matthias Meusburger"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30954 #, c-format
30955 msgid "Max length:"
30956 msgstr "Maximale Länge:"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30960 #, c-format
30961 msgid "Max. suspension duration (day)"
30962 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30965 #, c-format
30966 msgid "Maxime Beaulieu"
30967 msgstr "Maxime Beaulieu"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30970 #, c-format
30971 msgid "Maxime Pelletier"
30972 msgstr "Maxime Pelletier"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30975 #, c-format
30976 msgid "Maximum Koha Version"
30977 msgstr "Bis Koha Version"
30979 #. For the first occurrence,
30980 #. SCRIPT
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30983 #, c-format
30984 msgid "May"
30985 msgstr "Mai"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30988 #, c-format
30989 msgid "Md. Aftabuddin"
30990 msgstr "Md. Aftabuddin"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30993 #, c-format
30994 msgid "Meaning"
30995 msgstr "Bedeutung"
30997 #. SCRIPT
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30999 msgid "Medium"
31000 msgstr "Medium"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31003 #, c-format
31004 msgid "Meenakshi. R"
31005 msgstr "Meenakshi. R"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31008 #, c-format
31009 msgid "Melia Meggs"
31010 msgstr "Melia Meggs"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31014 #, c-format
31015 msgid "Members"
31016 msgstr "Benutzer"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31019 #, c-format
31020 msgid "Men"
31021 msgstr "Männer"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31029 #, c-format
31030 msgid "Merge"
31031 msgstr "Verschmelzen"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31034 #, c-format
31035 msgid "Merge invoices"
31036 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31040 #, c-format
31041 msgid "Merge reference"
31042 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31046 #, c-format
31047 msgid "Merge selected"
31048 msgstr "Titel verschmelzen"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31051 #, c-format
31052 msgid "Merge selected invoices"
31053 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31057 #, c-format
31058 msgid "Merging records"
31059 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31061 #. SCRIPT
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31063 msgid "Merging with authority: "
31064 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31067 #, c-format
31068 msgid "Merllisia Manueli"
31069 msgstr "Merllisia Manueli"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31073 #, c-format
31074 msgid "Message"
31075 msgstr "Benachrichtigung"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31078 #, c-format
31079 msgid "Message body:"
31080 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31084 #, c-format
31085 msgid "Message sent"
31086 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31089 #, c-format
31090 msgid "Message subject:"
31091 msgstr "Betreff:"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31094 #, c-format
31095 msgid "Messages:"
31096 msgstr "Mitteilungen:"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31099 #, c-format
31100 msgid "Messaging"
31101 msgstr "Benachrichtigung"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31104 #, c-format
31105 msgid "Michael Hafen"
31106 msgstr "Michael Hafen"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31109 #, c-format
31110 msgid "Michaes Herman"
31111 msgstr "Michaes Herman"
31113 #. SCRIPT
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31115 msgid "Microsecond"
31116 msgstr "Mikrosekunde"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31119 #, c-format
31120 msgid "Mike Hansen"
31121 msgstr "Mike Hansen"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31124 #, c-format
31125 msgid "Mike Johnson"
31126 msgstr "Mike Johnson"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31129 #, c-format
31130 msgid "Mike Mylonas"
31131 msgstr "Mike Mylonas"
31133 #. SCRIPT
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31135 msgid "Millisecond"
31136 msgstr "Millisekunde"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31139 #, c-format
31140 msgid "Mine"
31141 msgstr "Meine"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31147 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31150 #, c-format
31151 msgid "Minimum Koha Version"
31152 msgstr "Ab Version"
31154 #. For the first occurrence,
31155 #. %1$s:  minPasswordLength
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31158 #, c-format
31159 msgid "Minimum password length: %s"
31160 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31162 #. SCRIPT
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31164 msgid "Minute"
31165 msgstr "Minute"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31170 #, c-format
31171 msgid "Minutes"
31172 msgstr "Minuten"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31176 #, c-format
31177 msgid "Mirko Tietgen"
31178 msgstr "Mirko Tietgen"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31185 #, c-format
31186 msgid "Missing"
31187 msgstr "Vermisst"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31194 #, c-format
31195 msgid "Missing (damaged)"
31196 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31203 #, c-format
31204 msgid "Missing (lost)"
31205 msgstr "Vermisst (verloren)"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31212 #, c-format
31213 msgid "Missing (never received)"
31214 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31221 #, c-format
31222 msgid "Missing (sold out)"
31223 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31225 #. SCRIPT
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31227 msgid "Missing control field contents"
31228 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31233 #, c-format
31234 msgid "Missing issues"
31235 msgstr "Fehlende Hefte"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31238 #, c-format
31239 msgid "Missing issues:"
31240 msgstr "Fehlende Hefte:"
31242 #. %1$s:  subscription.missinglist
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31244 #, c-format
31245 msgid "Missing issues: %s "
31246 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31248 #. SCRIPT
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31250 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31251 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31253 #. SCRIPT
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31255 msgid "Missing mandatory tag: "
31256 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31260 msgid "Mo"
31261 msgstr "Mo"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31264 #, c-format
31265 msgid "Mobile phone number"
31266 msgstr "Mobilnummer"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31269 #, c-format
31270 msgid "Moderate patron comments"
31271 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31274 #, c-format
31275 msgid "Moderate patron comments. "
31276 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31280 #, c-format
31281 msgid "Moderate patron tags"
31282 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31286 #, c-format
31287 msgid "Modification date"
31288 msgstr "Änderungsdatum"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31293 #, c-format
31294 msgid "Modification log"
31295 msgstr "Änderungslog"
31297 #. %1$s:  edited_source
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31299 #, c-format
31300 msgid "Modified classification source %s"
31301 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31303 #. %1$s:  edited_rule
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31305 #, c-format
31306 msgid "Modified filing rule %s"
31307 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31309 #. %1$s:  edited_attribute_type
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31311 #, c-format
31312 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31313 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
31315 #. %1$s:  edited_matching_rule
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31317 #, c-format
31318 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31319 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31327 #, c-format
31328 msgid "Modify"
31329 msgstr "Ändern"
31331 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31333 #, c-format
31334 msgid "Modify %s server"
31335 msgstr "%s Server bearbeiten"
31337 #. %1$s:  spec
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31339 #, c-format
31340 msgid "Modify OAI set '%s'"
31341 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31344 #, c-format
31345 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31346 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31349 #, c-format
31350 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31351 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31354 #, c-format
31355 msgid "Modify a city"
31356 msgstr "Eine Ort ändern"
31358 #. %1$s:  authid
31359 #. %2$s:  authtypetext
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31361 #, c-format
31362 msgid "Modify authority #%s %s"
31363 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31366 #, c-format
31367 msgid "Modify budget "
31368 msgstr "Etat bearbeiten"
31370 #. %1$s:  budget_period_description
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31372 #, c-format
31373 msgid "Modify budget '%s'"
31374 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31377 #, c-format
31378 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31379 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31381 #. %1$s:  categorycode |html
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31383 #, c-format
31384 msgid "Modify category %s"
31385 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31388 #, c-format
31389 msgid "Modify classification source"
31390 msgstr "Klassifikation ändern"
31392 #. %1$s:  contractname
31393 #. %2$s:  booksellername
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31395 #, c-format
31396 msgid "Modify contract %s for %s"
31397 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31400 #, c-format
31401 msgid "Modify field"
31402 msgstr "Feld bearbeiten"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31405 #, c-format
31406 msgid "Modify filing rule"
31407 msgstr "Sortierregel ändern"
31409 #. %1$s:  description
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31411 #, c-format
31412 msgid "Modify frequency: %s"
31413 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31416 #, c-format
31417 msgid "Modify holds priority"
31418 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31421 #, c-format
31422 msgid "Modify item type"
31423 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31426 #, c-format
31427 msgid "Modify items in a batch"
31428 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31431 #, c-format
31432 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31433 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31436 #, c-format
31437 msgid "Modify patron attribute type"
31438 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31441 #, c-format
31442 msgid "Modify patrons in batch"
31443 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31445 #. INPUT type=button
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31447 msgid "Modify pattern"
31448 msgstr "Muster bearbeiten"
31450 #. %1$s:  label
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31452 #, c-format
31453 msgid "Modify pattern: %s"
31454 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31457 #, c-format
31458 msgid "Modify printer"
31459 msgstr "Drucker ändern"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31462 #, c-format
31463 msgid "Modify record matching rule"
31464 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31469 #, c-format
31470 msgid "Modify record using the following template: "
31471 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31474 #, c-format
31475 msgid "Modify selected items"
31476 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31478 #. INPUT type=button
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31480 msgid "Modify selected records"
31481 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31484 #, c-format
31485 msgid "Modify word"
31486 msgstr "Wort ändern"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31491 #, c-format
31492 msgid "Module"
31493 msgstr "Modul"
31495 #. TH
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31498 msgid "Module current"
31499 msgstr "Modul aktuell"
31501 #. TH
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31504 msgid "Module upgrade needed"
31505 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31508 #, c-format
31509 msgid "Modules:"
31510 msgstr "Module:"
31512 #. SCRIPT
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31514 msgid "Mon"
31515 msgstr "Mo"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31518 #, c-format
31519 msgid "Monaco"
31520 msgstr "Monaco"
31522 #. For the first occurrence,
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31528 #, c-format
31529 msgid "Monday"
31530 msgstr "Montag"
31532 #. SCRIPT
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31534 msgid "Mondays"
31535 msgstr "Montags"
31537 #. For the first occurrence,
31538 #. SCRIPT
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31547 #, c-format
31548 msgid "Month"
31549 msgstr "Monat"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31552 #, c-format
31553 msgid "Month/day"
31554 msgstr "Monat/Tag"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31557 #, c-format
31558 msgid "Month: "
31559 msgstr "Monat: "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31562 #, c-format
31563 msgid "Morag Hills"
31564 msgstr "Morag Hills"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31568 #, c-format
31569 msgid "More "
31570 msgstr "Mehr "
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31573 #, c-format
31574 msgid "More details"
31575 msgstr "Weitere Details"
31577 #. For the first occurrence,
31578 #. SCRIPT
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31581 msgid "More lists"
31582 msgstr "Weitere Listen"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31588 #, c-format
31589 msgid "Most-circulated items"
31590 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31593 #, c-format
31594 msgid "Move"
31595 msgstr "Verschieben"
31597 #. IMG
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31602 msgid "Move Up"
31603 msgstr "Nach oben"
31605 #. A
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31607 msgid "Move action down"
31608 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31610 #. A
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31612 msgid "Move action to bottom"
31613 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31615 #. A
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31617 msgid "Move action to top"
31618 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31620 #. A
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31622 msgid "Move action up"
31623 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31625 #. A
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31627 msgid "Move alert down"
31628 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31630 #. A
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31632 msgid "Move alert to bottom"
31633 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31635 #. A
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31637 msgid "Move alert to top"
31638 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31640 #. A
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31642 msgid "Move alert up"
31643 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31645 #. A
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31647 msgid "Move hold down"
31648 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31650 #. A
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31652 msgid "Move hold to bottom"
31653 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31655 #. A
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31657 msgid "Move hold to top"
31658 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31660 #. A
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31662 msgid "Move hold up"
31663 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31666 #, c-format
31667 msgid "Move remaining unspent funds"
31668 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31671 #, c-format
31672 msgid "Move these patrons to the trash"
31673 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31676 #, c-format
31677 msgid "Move to next position"
31678 msgstr "An nächste Position verschieben"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31681 #, c-format
31682 msgid "Move to previous position"
31683 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31685 #. INPUT type=submit
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31687 msgid "Move unreceived orders"
31688 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31691 #, c-format
31692 msgid "Moved!"
31693 msgstr "Verschoben"
31695 #. INPUT type=button
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31698 msgid "Multi receiving"
31699 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31702 #, c-format
31703 msgid "Musical recording"
31704 msgstr "Musikaufnahme"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31707 #, c-format
31708 msgid "My account"
31709 msgstr "Mein Konto"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31712 #, c-format
31713 msgid "My checkouts"
31714 msgstr "Meine Ausleihen"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31717 #, c-format
31718 msgid "My library"
31719 msgstr "Meine Bibliothek"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31722 #, c-format
31723 msgid "MySQL version: "
31724 msgstr "MySQL-Version: "
31726 #. INPUT type=submit
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31728 msgid "NO"
31729 msgstr "NEIN"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31732 #, c-format
31733 msgid "NO NAME"
31734 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31737 #, c-format
31738 msgid "NORMARC"
31739 msgstr "NORMARC"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31743 #, c-format
31744 msgid "NOT CHECKED IN"
31745 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31748 #, c-format
31749 msgid ""
31750 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31751 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31752 msgstr ""
31753 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31754 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31761 #, c-format
31762 msgid "NOTE:"
31763 msgstr "ACHTUNG:"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31769 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31770 msgstr ""
31771 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31772 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
31774 #. %1$s:  heading | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31776 #, c-format
31777 msgid "NT: %s"
31778 msgstr "ET: %s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31781 #, c-format
31782 msgid "Nadia Nicolaides"
31783 msgstr "Nadia Nicolaides"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31786 #, c-format
31787 msgid "Nahuel Angelinetti"
31788 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31823 #, c-format
31824 msgid "Name"
31825 msgstr "Name"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31828 #, c-format
31829 msgid "Name (any): "
31830 msgstr "Name (beliebig): "
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31834 msgid "Name is a required field!"
31835 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31840 #, c-format
31841 msgid "Name of day"
31842 msgstr "Name des Tages"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31847 #, c-format
31848 msgid "Name of month"
31849 msgstr "Monat"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31854 #, c-format
31855 msgid "Name of season"
31856 msgstr "Jahreszeit"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31859 #, c-format
31860 msgid "Name or ISSN: "
31861 msgstr "Name oder ISSN: "
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31864 #, c-format
31865 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31866 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31869 #, c-format
31870 msgid "Name or cardnumber:"
31871 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31874 #, c-format
31875 msgid "Name the new definition"
31876 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31883 #, c-format
31884 msgid "Name:"
31885 msgstr "Name:"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31892 #, c-format
31893 msgid "Name: "
31894 msgstr "Name: "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31897 #, c-format
31898 msgid "Name: *"
31899 msgstr "Name: *"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31902 #, c-format
31903 msgid "Named:"
31904 msgstr "Dateiname:"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31916 #, c-format
31917 msgid "Named: "
31918 msgstr "Name: "
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31921 #, c-format
31922 msgid "Natalie Bennison"
31923 msgstr "Natalie Bennison"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31926 #, c-format
31927 msgid "Nate Curulla"
31928 msgstr "Nate Curulla"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31931 #, c-format
31932 msgid "Near East University"
31933 msgstr "Near East University"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31936 #, c-format
31937 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31938 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31941 #, c-format
31942 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31943 msgstr ""
31944 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31947 #, c-format
31948 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31949 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31955 #, c-format
31956 msgid "Never"
31957 msgstr "Niemals"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31966 #, c-format
31967 msgid "New"
31968 msgstr "Neu"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31975 #, c-format
31976 msgid "New "
31977 msgstr "Neu "
31979 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31981 #, c-format
31982 msgid "New %s server"
31983 msgstr "Neuer %s-Server"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31986 #, c-format
31987 msgid "New CSV export profile"
31988 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31991 #, c-format
31992 msgid "New SQL report"
31993 msgstr "Neuer SQL-Report"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31996 #, c-format
31997 msgid "New SRU server"
31998 msgstr "Neuer SRU-Server"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32001 #, c-format
32002 msgid "New Z39.50 server"
32003 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32006 #, c-format
32007 msgid "New authority "
32008 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32011 #, c-format
32012 msgid "New authority type"
32013 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32015 #. %1$s:  category
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32017 #, c-format
32018 msgid "New authorized value for %s"
32019 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32022 #, c-format
32023 msgid "New basket"
32024 msgstr "Neue Bestellung"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32027 #, c-format
32028 msgid "New basket group"
32029 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32032 #, c-format
32033 msgid "New batch patron modification"
32034 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32036 #. A
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32038 msgid "New batch patrons modification"
32039 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32041 #. A
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32043 #, c-format
32044 msgid "New batch record deletion"
32045 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32047 #. A
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32049 #, c-format
32050 msgid "New batch record modification"
32051 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32055 #, c-format
32056 msgid "New budget"
32057 msgstr "Neuer Etat"
32059 #. SCRIPT
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32061 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32062 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32065 #, c-format
32066 msgid "New card"
32067 msgstr "Neuer Ausweis"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32072 #, c-format
32073 msgid "New category"
32074 msgstr "Neue Kategorie"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32077 #, c-format
32078 msgid "New child record"
32079 msgstr "Neuer Aufsatz"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32083 #, c-format
32084 msgid "New city"
32085 msgstr "Neue Stadt"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32088 #, c-format
32089 msgid "New classification source"
32090 msgstr "Neue Klassifikation"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32093 #, c-format
32094 msgid "New collection"
32095 msgstr "Neue Sammlung"
32097 #. %1$s:  booksellername
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32099 #, c-format
32100 msgid "New contract for %s"
32101 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32104 #, c-format
32105 msgid "New course"
32106 msgstr "Neuer Kurs"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32109 #, c-format
32110 msgid "New currency"
32111 msgstr "Neue Währung"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32114 #, c-format
32115 msgid "New definition"
32116 msgstr "Neue Definition"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32119 #, c-format
32120 msgid "New entry"
32121 msgstr "Neuer Eintrag"
32123 #. SCRIPT
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32125 msgid "New field"
32126 msgstr "Neues Feld"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32129 #, c-format
32130 msgid "New field on next line"
32131 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32134 #, c-format
32135 msgid "New fields"
32136 msgstr "Neue Felder"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32139 #, c-format
32140 msgid "New filing rule"
32141 msgstr "Neue Sortierregeln"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32144 #, c-format
32145 msgid "New framework"
32146 msgstr "Neues Framework"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32150 #, c-format
32151 msgid "New frequency"
32152 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32155 #, c-format
32156 msgid "New from Z39.50"
32157 msgstr "Import über Z39.50"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32160 #, c-format
32161 msgid "New from Z39.50/SRU"
32162 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32164 #. %1$s:  budget_period_description
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32166 #, c-format
32167 msgid "New fund for %s"
32168 msgstr "Neues Konto für %s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32171 #, c-format
32172 msgid "New group"
32173 msgstr "Neue Gruppe"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32176 #, c-format
32177 msgid "New guided report"
32178 msgstr "Neuer geführter Report"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32181 #, c-format
32182 msgid "New item"
32183 msgstr "Neues Exemplar"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32186 #, c-format
32187 msgid "New item type"
32188 msgstr "Neuer Medientyp"
32190 #. %1$s:  label_batch
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32192 #, c-format
32193 msgid "New label batch created: # %s "
32194 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32197 #, c-format
32198 msgid "New library"
32199 msgstr "Neue Bibliothek"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32210 #, c-format
32211 msgid "New line (\\n)"
32212 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32215 #, c-format
32216 msgid "New list"
32217 msgstr "Neue Liste"
32219 #. SCRIPT
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32221 msgid "New macro..."
32222 msgstr "Neues Makro..."
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32225 #, c-format
32226 msgid "New notice"
32227 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32230 #, c-format
32231 msgid "New number pattern"
32232 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32235 #, c-format
32236 msgid "New numbering pattern"
32237 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32240 #, c-format
32241 msgid "New password:"
32242 msgstr "Neues Passwort:"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32245 #, c-format
32246 msgid "New patron "
32247 msgstr "Neuer Benutzer "
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32250 #, c-format
32251 msgid "New patron attribute type"
32252 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32255 #, c-format
32256 msgid "New patron list"
32257 msgstr "Neue Benutzerliste"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32260 #, c-format
32261 msgid "New preference"
32262 msgstr "Neuer Parameter"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32266 #, c-format
32267 msgid "New printer"
32268 msgstr "Neuer Drucker"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32271 #, c-format
32272 msgid "New profile"
32273 msgstr "Neues Profil"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32277 #, c-format
32278 msgid "New purchase suggestion"
32279 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32283 #, c-format
32284 msgid "New record"
32285 msgstr "Neuer Titel"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32288 #, c-format
32289 msgid "New record "
32290 msgstr "Neuer Titel "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32293 #, c-format
32294 msgid "New record matching rule"
32295 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32298 #, c-format
32299 msgid "New report "
32300 msgstr "Neuer Report "
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32303 #, c-format
32304 msgid "New routing list"
32305 msgstr "Neue Umlaufliste"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32308 #, c-format
32309 msgid "New search"
32310 msgstr "Neue Suche"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32313 #, c-format
32314 msgid "New set"
32315 msgstr "Neues OAI-Set"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32318 #, c-format
32319 msgid "New stop word"
32320 msgstr "Neues Stoppwort"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32327 #, c-format
32328 msgid "New subscription"
32329 msgstr "Neues Abonnement"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32333 #, c-format
32334 msgid "New tag"
32335 msgstr "Neuer Tag"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32338 #, c-format
32339 msgid "New username:"
32340 msgstr "Neuer Benutzername:"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32343 #, c-format
32344 msgid "New vendor"
32345 msgstr "Neuer Lieferant"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32348 #, c-format
32349 msgid "New word"
32350 msgstr "Neues Wort"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32358 #, c-format
32359 msgid "News"
32360 msgstr "Nachrichten"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32363 #, c-format
32364 msgid "News: "
32365 msgstr "Nachrichten: "
32367 #. For the first occurrence,
32368 #. SCRIPT
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32381 msgid "Next"
32382 msgstr "Weiter"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32390 #, c-format
32391 msgid "Next &gt;&gt;"
32392 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
32394 #. INPUT type=button
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32409 msgid "Next >>"
32410 msgstr "Weiter >>"
32412 #. INPUT type=button name=changepage_next
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32415 msgid "Next Page"
32416 msgstr "Nächste Seite"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32419 #, c-format
32420 msgid "Next available"
32421 msgstr "Nächstes verfügbares"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32424 #, c-format
32425 msgid "Next issue publication date:"
32426 msgstr "Nächstes Heft:"
32428 #. INPUT type=button name=changepage_next
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32430 msgid "Next page"
32431 msgstr "Nächste Seite"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32434 #, c-format
32435 msgid "Next records"
32436 msgstr "Nächste Titel"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32439 #, c-format
32440 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32441 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32444 #, c-format
32445 msgid "Nick Clemens"
32446 msgstr "Nick Clemens"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32449 #, c-format
32450 msgid "Nicolas Legrand"
32451 msgstr "Nicolas Legrand"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32454 #, c-format
32455 msgid "Nicolas Morin"
32456 msgstr "Nicolas Morin"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32459 #, c-format
32460 msgid "Nicole C. Engard"
32461 msgstr "Nicole C. Engard"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32464 #, c-format
32465 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32466 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32468 #. For the first occurrence,
32469 #. SCRIPT
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32482 #, c-format
32483 msgid "No"
32484 msgstr "Nein"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32487 #, c-format
32488 msgid "No "
32489 msgstr "Nein "
32491 #. For the first occurrence,
32492 #. %1$s:  ELSE
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32495 #, c-format
32496 msgid "No %s "
32497 msgstr "Kein %s"
32499 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32506 #, c-format
32507 msgid "No (default)"
32508 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32512 #, c-format
32513 msgid ""
32514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32515 "ACQ, the items framework would be used"
32516 msgstr ""
32517 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32518 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32519 "wird."
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32522 #, c-format
32523 msgid ""
32524 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32525 "ACQ, the items framework would be used "
32526 msgstr ""
32527 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32528 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32529 "verwendet wird "
32531 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32533 #, c-format
32534 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32535 msgstr ""
32536 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32537 "Bitte "
32539 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32541 #, c-format
32542 msgid "No Item with barcode: %s"
32543 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32549 "frameworks supplied for English (en)"
32550 msgstr ""
32551 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32552 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32556 msgid ""
32557 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32558 "searches will go through the whole record. Continue?"
32559 msgstr ""
32560 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32561 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32564 #, c-format
32565 msgid "No Status"
32566 msgstr "Kein Status"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32569 #, c-format
32570 msgid ""
32571 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32572 "with the category TERM."
32573 msgstr ""
32574 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32575 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32580 #, c-format
32581 msgid "No active currency is defined"
32582 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32585 #, c-format
32586 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32587 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32591 #, c-format
32592 msgid "No address stored."
32593 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32596 #, c-format
32597 msgid "No biblio has been removed."
32598 msgstr "Kein Titel wurde entfernt."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32601 #, c-format
32602 msgid "No categories have been defined. "
32603 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32607 #, c-format
32608 msgid "No city stored."
32609 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32612 #, c-format
32613 msgid "No claims notice defined. "
32614 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32616 #. SCRIPT
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32618 msgid "No columns selected!"
32619 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32622 #, c-format
32623 msgid "No comments have been approved."
32624 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32627 #, c-format
32628 msgid "No comments to moderate."
32629 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32631 #. SCRIPT
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32633 msgid "No cover image available"
32634 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32636 #. For the first occurrence,
32637 #. SCRIPT
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32640 msgid "No data available in table"
32641 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32644 #, c-format
32645 msgid "No database named "
32646 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32649 #, c-format
32650 msgid "No descriptions"
32651 msgstr "Keine Beschreibungen"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32654 #, c-format
32655 msgid "No email is configured for your user."
32656 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32660 #, c-format
32661 msgid "No email stored."
32662 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32664 #. For the first occurrence,
32665 #. SCRIPT
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32668 msgid "No entries to show"
32669 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32674 #, c-format
32675 msgid "No fund"
32676 msgstr "Kein Konto"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32679 #, c-format
32680 msgid "No fund found"
32681 msgstr "Kein Konto gefunden"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32684 #, c-format
32685 msgid "No funds to display for this search criteria"
32686 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32689 #, c-format
32690 msgid "No group"
32691 msgstr "Keine Gruppe"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32694 #, c-format
32695 msgid "No groups defined."
32696 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32702 #, c-format
32703 msgid "No holds allowed"
32704 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32707 #, c-format
32708 msgid "No holds allowed:"
32709 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32713 #, c-format
32714 msgid "No holds found."
32715 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32719 #, c-format
32720 msgid "No image: "
32721 msgstr "Kein Bild: "
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32724 #, c-format
32725 msgid "No images are currently available. "
32726 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32728 #. SCRIPT
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32730 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32731 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32733 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32735 #, c-format
32736 msgid "No item found with barcode %s"
32737 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32740 #, c-format
32741 msgid "No item matches this barcode"
32742 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32744 #. SCRIPT
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32746 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32747 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32749 #. SCRIPT
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32751 msgid "No item was selected"
32752 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32754 #. SCRIPT
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32756 msgid ""
32757 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32758 msgstr ""
32759 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32760 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32762 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32764 #, c-format
32765 msgid "No item with barcode: %s"
32766 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32769 #, c-format
32770 msgid "No items"
32771 msgstr "Kein Exemplar"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32775 #, c-format
32776 msgid "No items are available"
32777 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32779 #. %1$s:  looptable.coltitle
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32781 #, c-format
32782 msgid "No items for %s"
32783 msgstr "Keine Medien für %s"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32788 #, c-format
32789 msgid "No items found."
32790 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32792 #. %1$s:  END
32793 #. %2$s:  END
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32795 #, c-format
32796 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32797 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32799 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
32800 #. %2$s:  BORERR
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32802 #, c-format
32803 msgid ""
32804 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32805 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32806 "should be specified."
32807 msgstr ""
32808 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32809 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32810 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32814 #, c-format
32815 msgid "No limit"
32816 msgstr "keine Begrenzung"
32818 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32820 #, c-format
32821 msgid "No log found %s for "
32822 msgstr "Kein Log %s für "
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32825 #, c-format
32826 msgid "No mappings have been defined for this set"
32827 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32829 #. SCRIPT
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32831 msgid "No match"
32832 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32834 #. SCRIPT
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32836 msgid "No matches found"
32837 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32839 #. For the first occurrence,
32840 #. SCRIPT
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32843 msgid "No matching records found"
32844 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32846 #. SCRIPT
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32848 msgid "No matching reports found"
32849 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32852 #, c-format
32853 msgid "No missing issues found."
32854 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32857 #, c-format
32858 msgid "No more renewals possible"
32859 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32862 #, c-format
32863 msgid "No news loaded"
32864 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32867 #, c-format
32868 msgid "No notice"
32869 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32872 #, c-format
32873 msgid "No order selected"
32874 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32877 #, c-format
32878 msgid "No orders yet"
32879 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32882 #, c-format
32883 msgid "No outstanding charges"
32884 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32886 #. SCRIPT
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32888 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32889 msgstr ""
32890 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32891 "trotzdem): %s"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32894 #, c-format
32895 msgid "No patron matched "
32896 msgstr "Kein passender Benutzer "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32899 #, c-format
32900 msgid "No patron may put this book on hold."
32901 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32904 #, c-format
32905 msgid "No patron records have been actually removed"
32906 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32909 #, c-format
32910 msgid "No patron records have been anonymized"
32911 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32914 #, c-format
32915 msgid "No patron records have been removed"
32916 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32919 #, c-format
32920 msgid "No patron with this name, please, try another"
32921 msgstr ""
32922 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32925 #, c-format
32926 msgid "No pending baskets"
32927 msgstr "Keine offenen Körbe"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32930 #, c-format
32931 msgid "No pending on-site checkout."
32932 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32936 #, c-format
32937 msgid "No phone stored."
32938 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32941 #, c-format
32942 msgid "No physical items for this record"
32943 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32946 #, c-format
32947 msgid "No plugins installed"
32948 msgstr "Keine Plugins installiert"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32951 #, c-format
32952 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32953 msgstr ""
32954 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32955 "installiert"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32958 #, c-format
32959 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32960 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32962 #. A
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32967 msgid "No popup"
32968 msgstr "Kein Pop-Up"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32971 #, c-format
32972 msgid "No printers defined."
32973 msgstr "Keine Drucker definiert."
32975 #. SCRIPT
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32977 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32978 msgstr ""
32979 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32980 "um eines hinzuzufügen."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32983 #, c-format
32984 msgid ""
32985 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32986 "your catalog."
32987 msgstr ""
32988 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
32989 "Katalog gefunden wurden."
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32992 #, c-format
32993 msgid "No records have been staged."
32994 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32997 #, c-format
32998 msgid "No records imported"
32999 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33003 #, c-format
33004 msgid "No renewal before"
33005 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33007 #. SCRIPT
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33009 msgid "No renewal before %s"
33010 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33013 #, c-format
33014 msgid "No results for your query"
33015 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33021 #, c-format
33022 msgid "No results found"
33023 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33026 #, c-format
33027 msgid "No results found for "
33028 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33030 #. %1$s:  result.melding
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33032 #, c-format
33033 msgid ""
33034 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33035 msgstr ""
33036 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33037 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33041 #, c-format
33042 msgid "No results found."
33043 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33045 #. %1$s:  IF ( query_desc )
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33047 #, c-format
33048 msgid "No results match your search %sfor "
33049 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33052 #, c-format
33053 msgid "No results match your search for "
33054 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33057 #, c-format
33058 msgid "No results."
33059 msgstr "Keine Ergebnisse."
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33065 "the samples supplied for English (en)"
33066 msgstr ""
33067 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33068 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33071 #, c-format
33072 msgid "No saved reports match your criteria. "
33073 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33076 #, c-format
33077 msgid "No statistics to report"
33078 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33081 #, c-format
33082 msgid "No system preferences matched your search for "
33083 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33085 #. SCRIPT
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33087 msgid "No temporary directory found."
33088 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33091 #, c-format
33092 msgid "No transfers to receive"
33093 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33096 #, c-format
33097 msgid "No warnings."
33098 msgstr "Keine Warnungen."
33100 #. INPUT type=button
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33102 msgid "No, I don't confirm"
33103 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33105 #. INPUT type=submit
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33107 msgid "No, do not Delete"
33108 msgstr "Nein, nicht löschen"
33110 #. INPUT type=submit
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33124 msgid "No, do not delete"
33125 msgstr "Nein, nicht löschen"
33127 #. INPUT type=submit
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33129 msgid "No, do not delete!"
33130 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33132 #. INPUT type=submit
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33134 msgid "No, don't cancel"
33135 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33137 #. INPUT type=submit
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33139 msgid "No, don't check out (N)"
33140 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33142 #. INPUT type=submit
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33144 msgid "No, don't close (N)"
33145 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33147 #. INPUT type=submit
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33150 msgid "No, don't delete"
33151 msgstr "Nein, nicht löschen"
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33155 msgid "No, don't delete (N)"
33156 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33158 #. INPUT type=submit
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33160 msgid "No, don't renew (N)"
33161 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33167 #, c-format
33168 msgid "No."
33169 msgstr "Nr."
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33172 #, c-format
33173 msgid "No. of items:"
33174 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33177 #, c-format
33178 msgid "No. of times checked out"
33179 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33181 #. INPUT type=button
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33183 msgid "No: Save as new authority"
33184 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33186 #. INPUT type=button
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33188 msgid "No: Save as new record"
33189 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33192 #, c-format
33193 msgid "Non fiction"
33194 msgstr "Sachliteratur"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33197 #, c-format
33198 msgid "Non-musical recording"
33199 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33233 #, c-format
33234 msgid "None"
33235 msgstr "-"
33237 #. SCRIPT
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33239 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33240 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33245 #, c-format
33246 msgid "None specified "
33247 msgstr "Keine festgelegt "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33250 #, c-format
33251 msgid "Nonpublic note"
33252 msgstr "Interne Notiz"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33256 #, c-format
33257 msgid "Nonpublic note:"
33258 msgstr "Interne Notiz:"
33260 #. %1$s:  internalnotes
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33262 #, c-format
33263 msgid "Nonpublic note: %s"
33264 msgstr "Interne Notiz: %s"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33267 #, c-format
33268 msgid "Normal"
33269 msgstr "Normal"
33271 #. SCRIPT
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33273 msgid "Normal day"
33274 msgstr "Normaler Tag"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33277 #, c-format
33278 msgid "Normal text"
33279 msgstr "Normaler Text"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33290 #, c-format
33291 msgid "Normalization rule: "
33292 msgstr "Normalisierungsregel: "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33295 #, c-format
33296 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33297 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33300 #, c-format
33301 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33302 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33304 #. SCRIPT
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33306 msgid "Northern"
33307 msgstr "Nördlich"
33309 #. %1$s:  END
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33311 #, c-format
33312 msgid "Not Installed %s"
33313 msgstr "Nicht installiert %s"
33315 #. INPUT type=submit
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33317 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33318 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33321 #, c-format
33322 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33323 msgstr ""
33324 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33327 #, c-format
33328 msgid ""
33329 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33330 "'ignored'). "
33331 msgstr ""
33332 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33333 "als 'ignoriert' markiert). "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33336 #, c-format
33337 msgid "Not allowed to delete own account"
33338 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33340 #. SCRIPT
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33342 msgid "Not allowed: overdue"
33343 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33345 #. SCRIPT
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33347 msgid "Not allowed: patron restricted"
33348 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33354 #, c-format
33355 msgid "Not available"
33356 msgstr "Nicht verfügbar"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33359 #, c-format
33360 msgid "Not checked out since: "
33361 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33364 #, c-format
33365 msgid "Not checked out."
33366 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33373 #, c-format
33374 msgid "Not for loan"
33375 msgstr "Nicht ausleihbar"
33377 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33378 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33379 #. %3$s:  ELSE
33380 #. %4$s:  END
33381 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33382 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33383 #. %7$s:  ELSE
33384 #. %8$s:  END
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33386 #, c-format
33387 msgid ""
33388 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33389 "%s %s being available for loan %s "
33390 msgstr ""
33391 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33392 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33395 #, c-format
33396 msgid "Not for loan: "
33397 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33400 #, c-format
33401 msgid "Not published"
33402 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33404 #. SCRIPT
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33406 msgid "Not renewable"
33407 msgstr "Nicht verlängerbar"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33413 #, c-format
33414 msgid "Note"
33415 msgstr "Hinweis"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33418 #, c-format
33419 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33420 msgstr ""
33421 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33422 "anders festgelegt."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33426 #, c-format
33427 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33428 msgstr ""
33429 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
33430 "erzeugt."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33434 #, c-format
33435 msgid "Note about the accompanying materials: "
33436 msgstr "Beilagen: "
33438 #. SCRIPT
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33440 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33441 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33444 #, c-format
33445 msgid "Note for OPAC"
33446 msgstr "OPAC-Notiz"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33449 #, c-format
33450 msgid "Note for staff"
33451 msgstr "Interne Notiz"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33454 #, c-format
33455 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33456 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33459 #, c-format
33460 msgid "Note that if the system preference "
33461 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33466 #, c-format
33467 msgid "Note:"
33468 msgstr "Hinweis:"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33473 #, c-format
33474 msgid "Note: "
33475 msgstr "Hinweis: "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33478 #, c-format
33479 msgid ""
33480 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33481 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33482 "or slow your system down."
33483 msgstr ""
33484 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33485 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33486 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33489 #, c-format
33490 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33491 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33494 #, c-format
33495 msgid ""
33496 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33497 "temporary."
33498 msgstr ""
33499 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33500 "als temporär gekennzeichnet."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33503 #, c-format
33504 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33505 msgstr ""
33506 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33509 #, c-format
33510 msgid ""
33511 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33512 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33513 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33514 "the bibliographic record"
33515 msgstr ""
33516 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33517 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33518 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33519 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33522 #, c-format
33523 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33524 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33543 #, c-format
33544 msgid "Notes"
33545 msgstr "Hinweise"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33549 #, c-format
33550 msgid "Notes "
33551 msgstr "Hinweise "
33553 #. For the first occurrence,
33554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33557 #, c-format
33558 msgid "Notes : %s "
33559 msgstr "Hinweise: %s "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33562 #, c-format
33563 msgid "Notes/Comments"
33564 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33578 #, c-format
33579 msgid "Notes:"
33580 msgstr "Hinweise:"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33589 #, c-format
33590 msgid "Notes: "
33591 msgstr "Hinweise: "
33593 #. For the first occurrence,
33594 #. %1$s:  reservenotes
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33597 #, c-format
33598 msgid "Notes: %s"
33599 msgstr "Hinweise: %s"
33601 #. %1$s:  branche.branchnotes |html
33602 #. %2$s:  END
33603 #. %3$s:  END
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33605 #, c-format
33606 msgid "Notes: %s%s %s "
33607 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33611 #, c-format
33612 msgid "Nothing found."
33613 msgstr "Nichts gefunden."
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33616 #, c-format
33617 msgid "Nothing found. "
33618 msgstr "Nichts gefunden. "
33620 #. For the first occurrence,
33621 #. SCRIPT
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33624 msgid "Nothing is selected."
33625 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33627 #. SCRIPT
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33629 msgid "Nothing to save"
33630 msgstr "Nichts zu speichern"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33635 #, c-format
33636 msgid "Notice"
33637 msgstr "Benachrichtigung"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33641 #, c-format
33642 msgid "Notices"
33643 msgstr "Benachrichtigungen"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33646 #, c-format
33647 msgid "Notices &amp; Slips"
33648 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33652 #, c-format
33653 msgid "Notices &amp; slips"
33654 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33657 #, c-format
33658 msgid "Notices and Slips"
33659 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33662 #, c-format
33663 msgid "Notification Date"
33664 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33668 #, c-format
33669 msgid "Notified by"
33670 msgstr "Gemeldet von"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33675 #, c-format
33676 msgid "Notify id"
33677 msgstr "Mahnnr."
33679 #. SCRIPT
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33681 msgid "Nov"
33682 msgstr "Nov"
33684 #. For the first occurrence,
33685 #. SCRIPT
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33688 #, c-format
33689 msgid "November"
33690 msgstr "November"
33692 #. SCRIPT
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33694 msgid "Now"
33695 msgstr "Jetzt"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33698 #, c-format
33699 msgid ""
33700 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33701 "default data."
33702 msgstr ""
33703 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33704 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33707 #, c-format
33708 msgid "Num/Patrons"
33709 msgstr "Anz./Benutzer"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33717 #, c-format
33718 msgid "Number"
33719 msgstr "Nummer"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33723 #, c-format
33724 msgid "Number "
33725 msgstr "Nummer "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33729 #, c-format
33730 msgid "Number of baskets"
33731 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33734 #, c-format
33735 msgid "Number of checkouts"
33736 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33740 #, c-format
33741 msgid "Number of columns:"
33742 msgstr "Anzahl Spalten:"
33744 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33746 #, c-format
33747 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33748 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33751 #, c-format
33752 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33753 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33756 #, c-format
33757 msgid "Number of issues to display to staff:"
33758 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33761 #, c-format
33762 msgid "Number of issues to display to staff: "
33763 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33766 #, c-format
33767 msgid "Number of issues to display to the public: "
33768 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33771 #, c-format
33772 msgid "Number of issues:"
33773 msgstr "Anzahl Hefte:"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33776 #, c-format
33777 msgid "Number of items added"
33778 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33781 #, c-format
33782 msgid "Number of items deleted"
33783 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33786 #, c-format
33787 msgid "Number of items displayed"
33788 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33791 #, c-format
33792 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33793 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33796 #, c-format
33797 msgid "Number of items replaced"
33798 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33801 #, c-format
33802 msgid "Number of items to add : "
33803 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33806 #, c-format
33807 msgid "Number of months:"
33808 msgstr "Anzahl der Monate:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33811 #, c-format
33812 msgid "Number of months: "
33813 msgstr "Anzahl der Monate: "
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33816 #, c-format
33817 msgid "Number of num:"
33818 msgstr "Anzahl Hefte:"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33821 #, c-format
33822 msgid "Number of pages"
33823 msgstr "Anzahl Seiten"
33825 #. %1$s:  LinesRead
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33827 #, c-format
33828 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33829 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33832 #, c-format
33833 msgid "Number of records added"
33834 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33837 #, c-format
33838 msgid "Number of records changed back"
33839 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33842 #, c-format
33843 msgid "Number of records deleted"
33844 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33848 #, c-format
33849 msgid "Number of records ignored"
33850 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33853 #, c-format
33854 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33855 msgstr ""
33856 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33859 #, c-format
33860 msgid "Number of records updated"
33861 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33864 #, c-format
33865 msgid "Number of renewals"
33866 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33870 #, c-format
33871 msgid "Number of rows:"
33872 msgstr "Anzahl Reihen:"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33875 #, c-format
33876 msgid "Number of students:"
33877 msgstr "Anzahl Studenten:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33880 #, c-format
33881 msgid "Number of weeks:"
33882 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33885 #, c-format
33886 msgid "Number of weeks: "
33887 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33890 #, c-format
33891 msgid "Number pattern:"
33892 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33895 #, c-format
33896 msgid "Number patterns"
33897 msgstr "Nummerierungsmuster"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33900 #, c-format
33901 msgid "Numbered"
33902 msgstr "Zählung"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33905 #, c-format
33906 msgid "Numbering calculation"
33907 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33910 #, c-format
33911 msgid "Numbering formula"
33912 msgstr "Nummerierungsmuster"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33917 #, c-format
33918 msgid "Numbering formula:"
33919 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33922 #, c-format
33923 msgid "Numbering pattern"
33924 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33927 #, c-format
33928 msgid "Numbering pattern:"
33929 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33932 #, c-format
33933 msgid "Numbering patterns"
33934 msgstr "Nummerierungsmuster"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33937 #, c-format
33938 msgid "Nuño López Ansótegui"
33939 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33942 #, c-format
33943 msgid "OAI set mappings"
33944 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33947 #, c-format
33948 msgid "OAI sets"
33949 msgstr "OAI-Sets"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33955 #, c-format
33956 msgid "OAI sets configuration"
33957 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33960 #, c-format
33961 msgid "OD/Checkouts"
33962 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33966 #, c-format
33967 msgid "OFF"
33968 msgstr "AUS"
33970 #. INPUT type=submit name=submit
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34022 #, c-format
34023 msgid "OK"
34024 msgstr "OK"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34028 #, c-format
34029 msgid "ON"
34030 msgstr "AN"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34035 #, c-format
34036 msgid "OPAC"
34037 msgstr "OPAC"
34039 #. For the first occurrence,
34040 #. %1$s:  lang_lis.language
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34045 #, c-format
34046 msgid "OPAC (%s)"
34047 msgstr "OPAC (%s)"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34050 #, c-format
34051 msgid "OPAC Info: "
34052 msgstr "OPAC-Info: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34055 #, c-format
34056 msgid "OPAC and Koha news"
34057 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34060 #, c-format
34061 msgid "OPAC info: "
34062 msgstr "OPAC-Info: "
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34066 #, c-format
34067 msgid "OPAC note"
34068 msgstr "OPAC-Notiz"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34071 #, c-format
34072 msgid "OPAC note:"
34073 msgstr "OPAC-Notiz:"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34076 #, c-format
34077 msgid "OPAC view:"
34078 msgstr "OPAC-Sicht:"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34081 #, c-format
34082 msgid "OPAC/Staff login"
34083 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34086 #, c-format
34087 msgid "OPACBaseURL"
34088 msgstr "OPACBaseURL"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34091 #, c-format
34092 msgid ""
34093 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34094 "sponsorship)"
34095 msgstr ""
34096 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34097 "Zeitschriftenverwaltung)"
34099 #. INPUT type=button
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34107 #, c-format
34108 msgid "OR"
34109 msgstr "ODER"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34112 #, c-format
34113 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34114 msgstr ""
34115 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34116 "folgenden Liste:"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34119 #, c-format
34120 msgid "OR:"
34121 msgstr "ODER:"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34127 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34128 msgstr ""
34129 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34130 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34133 #, c-format
34134 msgid "OS version ('uname -a'): "
34135 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34139 #, c-format
34140 msgid "OVER THE LIMIT"
34141 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34144 #, c-format
34145 msgid "Object"
34146 msgstr "Objekt"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34149 #, c-format
34150 msgid "Object: "
34151 msgstr "Objekt: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34154 #, c-format
34155 msgid "Oblique title: "
34156 msgstr "Versteckter Titel: "
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34160 msgid "Oct"
34161 msgstr "Okt"
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. SCRIPT
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34167 #, c-format
34168 msgid "October"
34169 msgstr "Oktober"
34171 #. For the first occurrence,
34172 #. %1$s:  ELSE
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34175 #, c-format
34176 msgid "Off %s "
34177 msgstr "von %s "
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34180 #, c-format
34181 msgid ""
34182 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34183 "transactions, but patron and item information will not be available."
34184 msgstr ""
34185 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34186 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34193 #, c-format
34194 msgid "Offline circulation"
34195 msgstr "Offline-Verbuchung"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34198 #, c-format
34199 msgid "Offline circulation file upload"
34200 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34204 #, c-format
34205 msgid "Offset:"
34206 msgstr "Offset:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34217 #, c-format
34218 msgid "Offset: "
34219 msgstr "Offset: "
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34222 #, c-format
34223 msgid "Olivier Crouzet"
34224 msgstr "Olivier Crouzet"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34227 #, c-format
34228 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34229 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34232 #, c-format
34233 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34234 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34237 #, c-format
34238 msgid "On"
34239 msgstr "Am"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34243 #, c-format
34244 msgid "On "
34245 msgstr "Am "
34247 #. SCRIPT
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34249 msgid "On hold"
34250 msgstr "Vorgemerkt"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34253 #, c-format
34254 msgid "On hold for"
34255 msgstr "Vorgemerkt für"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34259 #, c-format
34260 msgid "On shelf holds allowed"
34261 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34264 #, c-format
34265 msgid "On title "
34266 msgstr "Für Titel "
34268 #. For the first occurrence,
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34272 #, c-format
34273 msgid "On-site checkout"
34274 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34277 #, c-format
34278 msgid "On-site checkouts"
34279 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34282 #, c-format
34283 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34284 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34287 #, c-format
34288 msgid "On:"
34289 msgstr "Am:"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34292 #, c-format
34293 msgid "One borrowernumber per line."
34294 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34297 #, c-format
34298 msgid "One number per line."
34299 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34301 #. SCRIPT
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34303 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34304 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34306 #. SCRIPT
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34308 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34309 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34311 #. SCRIPT
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34313 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34314 msgstr ""
34315 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34319 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34320 msgstr ""
34321 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34323 #. A
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34325 msgid "Online Public Access Catalog"
34326 msgstr "Online Public Access Catalog"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34329 #, c-format
34330 msgid "Online help"
34331 msgstr "Onlinehilfe"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34334 #, c-format
34335 msgid "Online resources:"
34336 msgstr "Online-Ressourcen:"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34339 #, c-format
34340 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34341 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34344 #, c-format
34345 msgid "Only Item:"
34346 msgstr "Nur Exemplar:"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34349 #, c-format
34350 msgid "Only KPZ file format is supported."
34351 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34354 #, c-format
34355 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34356 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34359 #, c-format
34360 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34361 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34364 #, c-format
34365 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34366 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34369 #, c-format
34370 msgid "Only item "
34371 msgstr "Nur Exemplar "
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34374 #, c-format
34375 msgid "Only items currently available"
34376 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34379 #, c-format
34380 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34381 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34384 #, c-format
34385 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34386 msgstr ""
34387 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34390 #, c-format
34391 msgid ""
34392 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34393 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34394 "results"
34395 msgstr ""
34396 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34397 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34402 #, c-format
34403 msgid "Open"
34404 msgstr "Offen"
34406 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34408 #, c-format
34409 msgid "Open (%s)"
34410 msgstr "Laufend (%s)"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34413 #, c-format
34414 msgid "Open Document Spreadsheet"
34415 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34417 #. BUTTON
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34419 msgid "Open fresh record"
34420 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34428 #, c-format
34429 msgid "Open in new window"
34430 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34433 #, c-format
34434 msgid "Open on:"
34435 msgstr "Geöffnet am:"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34438 #, c-format
34439 msgid "Open."
34440 msgstr "Offen"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34443 #, c-format
34444 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34445 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34448 #, c-format
34449 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34450 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34453 #, c-format
34454 msgid "Opened on:"
34455 msgstr "Geöffnet am:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34458 #, c-format
34459 msgid "Operations"
34460 msgstr "Operationen"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34463 #, c-format
34464 msgid "Operator"
34465 msgstr "Operator"
34467 #. TH
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34469 msgid "Optional module missing"
34470 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34477 #, c-format
34478 msgid "Options"
34479 msgstr "Optionen"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34483 #, c-format
34484 msgid "Or enter a list of record numbers"
34485 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34488 #, c-format
34489 msgid "Or list barcodes one by one"
34490 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34493 #, c-format
34494 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34495 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34498 #, c-format
34499 msgid "Or scan items one by one"
34500 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34503 #, c-format
34504 msgid "Or use a patron list"
34505 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34516 #, c-format
34517 msgid "Order"
34518 msgstr "Bestellung"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34524 #, c-format
34525 msgid "Order "
34526 msgstr "Bestellung "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34529 #, c-format
34530 msgid "Order cost"
34531 msgstr "Kosten der Bestellung"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34534 #, c-format
34535 msgid "Order cost search"
34536 msgstr "Bestellkostensuche"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34539 #, c-format
34540 msgid "Order date"
34541 msgstr "Bestelldatum"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34545 #, c-format
34546 msgid "Order date:"
34547 msgstr "Bestelldatum:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34551 #, c-format
34552 msgid "Order from external source"
34553 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34557 #, c-format
34558 msgid "Order line"
34559 msgstr "Bestellposten"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34562 #, c-format
34563 msgid "Order line (parent)"
34564 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34567 #, c-format
34568 msgid "Order line :"
34569 msgstr "Bestellposten:"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34572 #, c-format
34573 msgid "Order line search"
34574 msgstr "Bestellpostensuche"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34577 #, c-format
34578 msgid "Order line:"
34579 msgstr "Bestellposten:"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34582 #, c-format
34583 msgid "Order number"
34584 msgstr "Bestellnummer"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34587 #, c-format
34588 msgid "Order status: "
34589 msgstr "Bestellstatus"
34591 #. A
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34594 msgid "Order this one"
34595 msgstr "Dieses bestellen"
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34599 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34600 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34603 #, c-format
34604 msgid "Order: "
34605 msgstr "Bestellung: "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34611 #, c-format
34612 msgid "Ordered"
34613 msgstr "Gebunden"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34617 #, c-format
34618 msgid "Ordered amount"
34619 msgstr "Kosten der Bestellung"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34623 #, c-format
34624 msgid "Ordering information"
34625 msgstr "Bestellinformationen"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34628 #, c-format
34629 msgid "Ordernumber"
34630 msgstr "Bestellnummer"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34633 #, c-format
34634 msgid "Orders"
34635 msgstr "Bestellungen"
34637 #. %1$s:  booksellerfromname
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34639 #, c-format
34640 msgid "Orders for %s"
34641 msgstr "Bestellungen bei %s"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34644 #, c-format
34645 msgid "Orders from: "
34646 msgstr "Bestellungen von: "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34650 #, c-format
34651 msgid "Orders search"
34652 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34655 #, c-format
34656 msgid "Orders with uncertain prices"
34657 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34660 #, c-format
34661 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34662 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34666 #, c-format
34667 msgid "Organization"
34668 msgstr "Organisation"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34671 #, c-format
34672 msgid "Organization #:"
34673 msgstr "Organisation #:"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34677 #, c-format
34678 msgid "Organization email: "
34679 msgstr "E-Mail: "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34682 #, c-format
34683 msgid "Organization name: "
34684 msgstr "Organisation: "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34688 #, c-format
34689 msgid "Organization phone: "
34690 msgstr "Telefon: "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34693 #, c-format
34694 msgid "Organize by: "
34695 msgstr "Anzeige nach: "
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34698 #, c-format
34699 msgid "Original"
34700 msgstr "Original"
34702 #. A
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34704 msgid "Original order line"
34705 msgstr "Original-Bestellposten"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34709 #, c-format
34710 msgid "Other"
34711 msgstr "Andere"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34714 #, c-format
34715 msgid "Other action"
34716 msgstr "Andere Aktion"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34719 #, c-format
34720 msgid "Other course reserves"
34721 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34724 #, c-format
34725 msgid "Other data"
34726 msgstr "Andere Daten"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34729 #, c-format
34730 msgid "Other holdings"
34731 msgstr "Weitere Exemplare"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34734 #, c-format
34735 msgid "Other holdings:"
34736 msgstr "Weitere Exemplare:"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34739 #, c-format
34740 msgid "Other librarians"
34741 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34744 #, c-format
34745 msgid "Other name"
34746 msgstr "Sonstiger Name"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34749 #, c-format
34750 msgid "Other names"
34751 msgstr "Weitere Namen"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34754 #, c-format
34755 msgid "Other options (choose one)"
34756 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34760 #, c-format
34761 msgid "Other phone"
34762 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34768 #, c-format
34769 msgid "Other phone: "
34770 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34773 #, c-format
34774 msgid "Others..."
34775 msgstr "Andere.."
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34788 #, c-format
34789 msgid "Output"
34790 msgstr "Ausgabe"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34793 #, c-format
34794 msgid "Output format"
34795 msgstr "Ausgabeformat"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34798 #, c-format
34799 msgid "Output format "
34800 msgstr "Ausgabeformat "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34803 #, c-format
34804 msgid "Output format:"
34805 msgstr "Ausgabeformat"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34808 #, c-format
34809 msgid "Output to a file named: "
34810 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34813 #, c-format
34814 msgid "Output:"
34815 msgstr "Ausgabe:"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34819 #, c-format
34820 msgid "Outstanding"
34821 msgstr "Unbezahlt"
34823 #. %1$s:  IF ( chargesamount )
34824 #. %2$s:  chargesamount
34825 #. %3$s:  END
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34827 #, c-format
34828 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34829 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34832 #, c-format
34833 msgid "Overdue"
34834 msgstr "Überfällig"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34838 #, c-format
34839 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34840 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34843 #, c-format
34844 msgid "Overdue notice required: "
34845 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34849 #, c-format
34850 msgid "Overdue notice/status triggers"
34851 msgstr "Mahntrigger"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34854 #, c-format
34855 msgid "Overdue report"
34856 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34860 #, c-format
34861 msgid "Overdue status"
34862 msgstr "Überziehungsstatus"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34866 #, c-format
34867 msgid "Overdues"
34868 msgstr "Überfälligkeiten"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34871 #, c-format
34872 msgid "Overdues with fines"
34873 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34876 #, c-format
34877 msgid "Overdues:"
34878 msgstr "Überfälligkeiten:"
34880 #. INPUT type=submit
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34884 msgid "Override and renew"
34885 msgstr "Übergehen und verlängern"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34888 #, c-format
34889 msgid "Override blocked renewals"
34890 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
34892 #. INPUT type=submit
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34895 msgid "Override limit and renew"
34896 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34899 #, c-format
34900 msgid "Override renewal limit:"
34901 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34904 #, c-format
34905 msgid "Override restriction temporarily"
34906 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34909 #, c-format
34910 msgid "Overwrite the existing one with this"
34911 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34914 #, c-format
34915 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34916 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34921 #, c-format
34922 msgid "Owner"
34923 msgstr "Besitzer"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34928 #, c-format
34929 msgid "Owner: "
34930 msgstr "Besitzer: "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34933 #, c-format
34934 msgid "PICAMARC"
34935 msgstr "PICAMARC"
34937 #. SCRIPT
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34939 msgid "PM"
34940 msgstr "PM"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34943 #, c-format
34944 msgid "PSGI: "
34945 msgstr "PSGI: "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34948 #, c-format
34949 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34950 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34953 #, c-format
34954 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34955 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34958 #, c-format
34959 msgid "Pablo Bianchi"
34960 msgstr "Pablo Bianchi"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34963 #, c-format
34964 msgid "Packaging manager:"
34965 msgstr "Packaging manager:"
34967 #. For the first occurrence,
34968 #. %1$s:  FOREACH page IN pages
34969 #. %2$s:  IF ( page.current_page )
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34972 #, c-format
34973 msgid "Page %s %s "
34974 msgstr "Seite %s %s "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34978 #, c-format
34979 msgid "Page height:"
34980 msgstr "Seitenhöhe:"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34983 #, c-format
34984 msgid "Page side: "
34985 msgstr "Blattseite: "
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34989 #, c-format
34990 msgid "Page width:"
34991 msgstr "Seitenbreite:"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34994 #, c-format
34995 msgid "Paid for (unused)"
34996 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34999 #, c-format
35000 msgid "Paid for?:"
35001 msgstr "Bezahlt?:"
35003 # Papierfach beim Drucker
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35005 #, c-format
35006 msgid "Paper bin"
35007 msgstr "Papierfach"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35013 #, c-format
35014 msgid "Paper bin:"
35015 msgstr "Papierkorb:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35019 #, c-format
35020 msgid "Partially received"
35021 msgstr "Teilweise zugegangen"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35024 #, c-format
35025 msgid "Pasi Kallinen"
35026 msgstr "Pasi Kallinen"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35030 #, c-format
35031 msgid "Password"
35032 msgstr "Passwort"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35035 #, c-format
35036 msgid "Password Updated"
35037 msgstr "Passwort geändert"
35039 #. For the first occurrence,
35040 #. SCRIPT
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35043 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35044 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35047 #, c-format
35048 msgid "Password is too short"
35049 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35051 #. %1$s:  minPasswordLength
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35053 #, c-format
35054 msgid "Password must be at least %s characters long."
35055 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35060 #, c-format
35061 msgid "Password:"
35062 msgstr "Passwort:"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35066 #, c-format
35067 msgid "Password: "
35068 msgstr "Passwort: "
35070 #. For the first occurrence,
35071 #. SCRIPT
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35074 #, c-format
35075 msgid "Passwords do not match"
35076 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35079 #, c-format
35080 msgid "Passwords do not match."
35081 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35085 msgid "Passwords will be displayed as text"
35086 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35089 #, c-format
35090 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35091 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35094 #, c-format
35095 msgid "Patent document"
35096 msgstr "Patentdokument"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35111 #, c-format
35112 msgid "Patron"
35113 msgstr "Benutzer"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35116 #, c-format
35117 msgid "Patron #:"
35118 msgstr "Benutzernr.:"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35121 #, c-format
35122 msgid "Patron account flags"
35123 msgstr "Sperren"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron activity"
35128 msgstr "Benutzeraktivität"
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35132 msgid "Patron attribute type code missing"
35133 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35137 #, c-format
35138 msgid "Patron attribute type code: "
35139 msgstr "Benutzerattribut: "
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35145 #, c-format
35146 msgid "Patron attribute types"
35147 msgstr "Benutzerattribute"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35151 #, c-format
35152 msgid "Patron attributes"
35153 msgstr "Benutzerattribute"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35156 #, c-format
35157 msgid "Patron attributes: "
35158 msgstr "Benutzerattribute: "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35168 #, c-format
35169 msgid "Patron card creator"
35170 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35176 #, c-format
35177 msgid "Patron categories"
35178 msgstr "Benutzertypen"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35189 #, c-format
35190 msgid "Patron category"
35191 msgstr "Benutzerkategorie"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35194 #, c-format
35195 msgid "Patron category administration"
35196 msgstr "Benutzertypen"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35199 #, c-format
35200 msgid "Patron category:"
35201 msgstr "Benutzertyp:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35206 #, c-format
35207 msgid "Patron category: "
35208 msgstr "Benutzertyp: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron details"
35213 msgstr "Benutzerdetails"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35216 #, c-format
35217 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35218 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35220 #. SCRIPT
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35222 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35223 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35226 #, c-format
35227 msgid "Patron flags:"
35228 msgstr "Kontosperren:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35232 #, c-format
35233 msgid "Patron has "
35234 msgstr "Benutzer hat "
35236 #. %1$s:  charges
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35238 #, c-format
35239 msgid "Patron has %s in fines."
35240 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35242 #. %1$s:  ItemsOnIssues
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35244 #, c-format
35245 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35246 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35248 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
35249 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35250 #. %3$s:  END
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35252 #, c-format
35253 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35254 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35256 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
35257 #. %2$s:  creditsamount
35258 #. %3$s:  END
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35260 #, c-format
35261 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35262 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35264 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35266 #, c-format
35267 msgid "Patron has a restriction until %s."
35268 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35270 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35271 #. %2$s:  END
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35273 #, c-format
35274 msgid ""
35275 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35276 "anyway? %s "
35277 msgstr ""
35278 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
35279 "ausleihen? %s "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35282 #, c-format
35283 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35284 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35287 #, c-format
35288 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35289 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35293 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35294 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35297 #, c-format
35298 msgid "Patron has nothing checked out."
35299 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35303 #, c-format
35304 msgid "Patron has nothing on hold."
35305 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35307 #. %1$s:  fines
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35309 #, c-format
35310 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35311 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35313 #. SCRIPT
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35315 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35316 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
35318 #. INPUT type=text
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35320 msgid "Patron holds"
35321 msgstr "Vormerkungen"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35324 #, c-format
35325 msgid "Patron image failed to upload"
35326 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35329 #, c-format
35330 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35331 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35334 #, c-format
35335 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35336 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35338 #. For the first occurrence,
35339 #. SCRIPT
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35344 #, c-format
35345 msgid "Patron is RESTRICTED"
35346 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35348 #. A
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35350 msgid "Patron is an adult"
35351 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35355 #, c-format
35356 msgid "Patron is currently unrestricted."
35357 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35361 #, c-format
35362 msgid "Patron is restricted"
35363 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35366 #, c-format
35367 msgid "Patron list: "
35368 msgstr "Benutzerliste: "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35375 #, c-format
35376 msgid "Patron lists"
35377 msgstr "Benutzerlisten"
35379 #. OPTGROUP
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35381 msgid "Patron lists:"
35382 msgstr "Benutzerlisten:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35386 #, c-format
35387 msgid "Patron messaging preferences"
35388 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35391 #, c-format
35392 msgid "Patron name"
35393 msgstr "Benutzername"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron not found"
35398 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35400 #. SCRIPT
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35402 msgid "Patron not found."
35403 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35406 #, c-format
35407 msgid "Patron not found:"
35408 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35411 #, c-format
35412 msgid "Patron notification:"
35413 msgstr "Benachrichtigung:"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron notification: "
35419 msgstr "Benachrichtigung: "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35422 #, c-format
35423 msgid "Patron records were last synced on: "
35424 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35427 #, c-format
35428 msgid "Patron restrictions"
35429 msgstr "Benutzersperren"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35432 #, c-format
35433 msgid "Patron search: "
35434 msgstr "Benutzersuche: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35437 #, c-format
35438 msgid "Patron selection"
35439 msgstr "Auswahl Benutzer"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35443 #, c-format
35444 msgid "Patron sort 1"
35445 msgstr "Statistik 1"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35449 #, c-format
35450 msgid "Patron sort 2"
35451 msgstr "Statistik 2"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35454 #, c-format
35455 msgid "Patron status"
35456 msgstr "Benutzerstatus"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35459 #, c-format
35460 msgid "Patron types and categories"
35461 msgstr "Benutzertypen"
35463 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35465 #, c-format
35466 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35467 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35470 #, c-format
35471 msgid ""
35472 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35473 "the local record was kept."
35474 msgstr ""
35475 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35476 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35478 #. For the first occurrence,
35479 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35482 #, c-format
35483 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35484 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
35488 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates
35489 #. %3$s:  END
35490 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35493 #, c-format
35494 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35495 msgstr ""
35496 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35499 #, c-format
35500 msgid "Patron's address in doubt"
35501 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35507 #, c-format
35508 msgid "Patron's address is in doubt"
35509 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35511 #. SCRIPT
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35513 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35514 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35517 #, c-format
35518 msgid "Patron's address is in doubt."
35519 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35521 #. %1$s:  age_low
35522 #. %2$s:  age_high
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35524 #, c-format
35525 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35526 msgstr ""
35527 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35528 "Altersbereich ist %s-%s."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35531 #, c-format
35532 msgid "Patron's card has been reported lost."
35533 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35535 #. %1$s:  IF ( expiry )
35536 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
35537 #. %3$s:  END
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35539 #, c-format
35540 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35541 msgstr ""
35542 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35545 #, c-format
35546 msgid "Patron's card is expired"
35547 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35549 #. SCRIPT
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35551 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35552 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35557 #, c-format
35558 msgid "Patron's card is lost"
35559 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35561 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35563 #, c-format
35564 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35565 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35568 #, c-format
35569 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35570 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35573 #, c-format
35574 msgid "Patron:"
35575 msgstr "Benutzer:"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35578 #, c-format
35579 msgid "Patron: "
35580 msgstr "Benutzer: "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35610 #, c-format
35611 msgid "Patrons"
35612 msgstr "Benutzer"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35618 #, c-format
35619 msgid "Patrons and circulation"
35620 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35623 #, c-format
35624 msgid "Patrons found for: "
35625 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35628 #, c-format
35629 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35630 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35633 #, c-format
35634 msgid "Patrons in list"
35635 msgstr "Benutzer in der Liste"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35639 #, c-format
35640 msgid "Patrons requesting modifications"
35641 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35646 #, c-format
35647 msgid "Patrons statistics"
35648 msgstr "Benutzerstatistiken"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35651 #, c-format
35652 msgid "Patrons tables"
35653 msgstr "Benutzertabellen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35656 #, c-format
35657 msgid "Patrons to be added"
35658 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35662 #, c-format
35663 msgid "Patrons who haven't checked out"
35664 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35667 #, c-format
35668 msgid "Patrons with holds"
35669 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35673 #, c-format
35674 msgid "Patrons with no checkouts"
35675 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35682 #, c-format
35683 msgid "Patrons with the most checkouts"
35684 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35687 #, c-format
35688 msgid "Pattern name:"
35689 msgstr "Name des Musters:"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35692 #, c-format
35693 msgid "Paul Poulain"
35694 msgstr "Paul Poulain"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35697 #, c-format
35698 msgid ""
35699 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35700 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35701 msgstr ""
35702 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35703 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35706 #, c-format
35707 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35708 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35710 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35712 msgid "Pay"
35713 msgstr "Bezahlen"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35716 #, c-format
35717 msgid "Pay all fines"
35718 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
35720 #. INPUT type=submit name=paycollect
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35722 msgid "Pay amount"
35723 msgstr "Betrag bezahlen"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35726 #, c-format
35727 msgid "Pay an amount toward all fines"
35728 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35731 #, c-format
35732 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35733 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35736 #, c-format
35737 msgid "Pay an individual fine"
35738 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35741 #, c-format
35742 msgid "Pay fine"
35743 msgstr "Gebühr bezahlen"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35751 #, c-format
35752 msgid "Pay fines"
35753 msgstr "Gebühren zahlen"
35755 #. %1$s:  borrower.firstname
35756 #. %2$s:  borrower.surname
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35758 #, c-format
35759 msgid "Pay fines for %s %s"
35760 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35762 #. INPUT type=submit name=payselected
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35764 msgid "Pay selected"
35765 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35768 #, c-format
35769 msgid "Payment amount"
35770 msgstr "Betrag"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35773 #, c-format
35774 msgid "Payment note"
35775 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35778 #, c-format
35779 msgid "Payment type"
35780 msgstr "Zahlungsart"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35783 #, c-format
35784 msgid "Payments"
35785 msgstr "Zahlungen"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35788 #, c-format
35789 msgid "Peggy Thrasher"
35790 msgstr "Peggy Thrasher"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35800 #, c-format
35801 msgid "Pending"
35802 msgstr "Zu Bearbeiten"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35805 #, c-format
35806 msgid "Pending discharge requests"
35807 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35811 #, c-format
35812 msgid "Pending offline circulation actions"
35813 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35817 #, c-format
35818 msgid "Pending on-site checkouts"
35819 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35822 #, c-format
35823 msgid "Pending order"
35824 msgstr "Offene Bestellung"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35827 #, c-format
35828 msgid "Pending orders"
35829 msgstr "Offene Bestellungen"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35832 #, c-format
35833 msgid "Pending suggestions"
35834 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35837 #, c-format
35838 msgid "Pending tags"
35839 msgstr "Unmoderierte Tags"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35842 #, c-format
35843 msgid "Perform a new search"
35844 msgstr "Neue Suche"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35847 #, c-format
35848 msgid "Perform batch deletion of items"
35849 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35852 #, c-format
35853 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35854 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35857 #, c-format
35858 msgid "Perform batch modification of items"
35859 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35862 #, c-format
35863 msgid "Perform batch modification of patrons"
35864 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35867 #, c-format
35868 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35869 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35873 #, c-format
35874 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35875 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35878 #, c-format
35879 msgid ""
35880 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35881 "the AutoSelfCheckID"
35882 msgstr ""
35883 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
35884 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35887 #, c-format
35888 msgid "Period"
35889 msgstr "Zeitraum"
35891 #. %1$s:  IF budget_period_total
35892 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
35893 #. %3$s:  END
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35895 #, c-format
35896 msgid "Period allocated %s%s%s "
35897 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35900 #, c-format
35901 msgid "Periodicity"
35902 msgstr "Erscheinungsweise"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35905 #, c-format
35906 msgid "Perl @INC: "
35907 msgstr "Perl @INC: "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35910 #, c-format
35911 msgid "Perl interpreter: "
35912 msgstr "Perl Interpreter: "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35916 #, c-format
35917 msgid "Perl modules"
35918 msgstr "Perl Module"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35921 #, c-format
35922 msgid "Perl version: "
35923 msgstr "Perl-Version: "
35925 # Homebranch
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35927 #, c-format
35928 msgid "Permanent library"
35929 msgstr "Heimatbibliothek"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35932 #, c-format
35933 msgid "Permanent shelving location"
35934 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35937 #, c-format
35938 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35939 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35942 #, c-format
35943 msgid "Permanently delete these patrons"
35944 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35947 #, c-format
35948 msgid "Permissions: "
35949 msgstr "Berechtigungen: "
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35952 #, c-format
35953 msgid "Peter Crellan Kelly"
35954 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35957 #, c-format
35958 msgid "Peter Lorimer"
35959 msgstr "Peter Lorimer"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35962 #, c-format
35963 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35964 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35966 #. %1$s:  branche.branchphone |html
35967 #. %2$s:  END
35968 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax )
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35970 #, c-format
35971 msgid "Ph: %s%s %s "
35972 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35975 #, c-format
35976 msgid "Philippe Jaillon"
35977 msgstr "Philippe Jaillon"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35981 #, c-format
35982 msgid "Phone"
35983 msgstr "Telefon"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35989 #, c-format
35990 msgid "Phone number"
35991 msgstr "Telefonnummer"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35994 #, c-format
35995 msgid "Phone:"
35996 msgstr "Telefon:"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36006 #, c-format
36007 msgid "Phone: "
36008 msgstr "Telefon: "
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36012 #, c-format
36013 msgid "Physical address: "
36014 msgstr "Besuchsadresse: "
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36017 #, c-format
36018 msgid "Physical details:"
36019 msgstr "Physische Details:"
36021 #. INPUT type=submit name=pick
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36023 msgid "Pick"
36024 msgstr "Abholen"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36028 #, c-format
36029 msgid "Pickup at"
36030 msgstr "Abholung in"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36033 #, c-format
36034 msgid "Pickup at:"
36035 msgstr "Abholen in:"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36039 #, c-format
36040 msgid "Pickup library"
36041 msgstr "Abholbibliothek"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36044 #, c-format
36045 msgid "Pickup library is different"
36046 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36049 #, c-format
36050 msgid "Pierrick Le Gall"
36051 msgstr "Pierrick Le Gall"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36054 #, c-format
36055 msgid "Piotr Kowalski"
36056 msgstr "Piotr Kowalski"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36059 #, c-format
36060 msgid "Piotr Wejman"
36061 msgstr "Piotr Wejman"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36072 #, c-format
36073 msgid "Pipe (|)"
36074 msgstr "Pipe (|)"
36076 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36077 #. %2$s:  title |html
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36079 #, c-format
36080 msgid "Place a hold on %s%s"
36081 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36084 #, c-format
36085 msgid "Place a hold on a specific item"
36086 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36089 #, c-format
36090 msgid "Place a hold on the next available item "
36091 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36094 #, c-format
36095 msgid "Place and modify holds for patrons"
36096 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36114 #, c-format
36115 msgid "Place hold"
36116 msgstr "Vormerken"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36119 #, c-format
36120 msgid "Place hold "
36121 msgstr "Vormerken "
36123 #. For the first occurrence,
36124 #. %1$s:  holdfor_firstname
36125 #. %2$s:  holdfor_surname
36126 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36131 #, c-format
36132 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36133 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36137 msgid "Place hold on this item?"
36138 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36140 #. SCRIPT
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36142 msgid "Place hold?"
36143 msgstr "Vormerken?"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36146 #, c-format
36147 msgid "Place holds for patrons"
36148 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36151 #, c-format
36152 msgid "Place of publication"
36153 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36157 #, c-format
36158 msgid "Placed on"
36159 msgstr "Bestellt am"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36162 #, c-format
36163 msgid "Places"
36164 msgstr "Orte"
36166 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36168 #, c-format
36169 msgid "Plan by %s"
36170 msgstr "Planung nach %s"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36173 #, c-format
36174 msgid "Plan by item types"
36175 msgstr "Planung nach Medientypen"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36178 #, c-format
36179 msgid "Plan by libraries"
36180 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36183 #, c-format
36184 msgid "Plan by months"
36185 msgstr "Planung nach Monaten"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36188 #, c-format
36189 msgid "Planned date"
36190 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36194 #, c-format
36195 msgid "Planning"
36196 msgstr "Planung"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36199 #, c-format
36200 msgid "Planning "
36201 msgstr "Planung "
36203 #. %1$s:  budget_period_description
36204 #. %2$s:  authcat
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36206 #, c-format
36207 msgid "Planning for %s by %s"
36208 msgstr "Planung für %s von %s"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36211 #, c-format
36212 msgid "Play media"
36213 msgstr "Medien abspielen"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36216 #, c-format
36217 msgid "Play sound"
36218 msgstr "Ton abspielen"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36223 #, c-format
36224 msgid "Please "
36225 msgstr "Bitte "
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36228 #, c-format
36229 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36230 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36232 #. SCRIPT
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36234 msgid ""
36235 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36236 "search."
36237 msgstr ""
36238 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36242 msgid "Please cancel the previous hold first"
36243 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36247 msgid "Please check at least one action"
36248 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36251 #, c-format
36252 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36253 msgstr ""
36254 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36255 "(Unregelmässigkeiten)"
36257 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
36258 #. %2$s:  ELSE
36259 #. %3$s:  END
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36261 #, c-format
36262 msgid ""
36263 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36264 "less than 30 days. %s %s "
36265 msgstr ""
36266 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36267 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36270 #, c-format
36271 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36272 msgstr ""
36273 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36277 msgid "Please choose a file to upload"
36278 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36281 #, c-format
36282 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36283 msgstr ""
36284 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36287 #, c-format
36288 msgid "Please choose a vendor."
36289 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36291 #. SCRIPT
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36293 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36294 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36296 #. SCRIPT
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36298 msgid "Please choose at least one external target"
36299 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36302 #, c-format
36303 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36304 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36307 #, c-format
36308 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36309 msgstr ""
36310 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36314 #, c-format
36315 msgid ""
36316 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36317 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36318 msgstr ""
36319 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36320 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36321 "gelöscht):"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36324 #, c-format
36325 msgid "Please click 'Next' to continue "
36326 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36329 #, c-format
36330 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36331 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36335 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36336 msgstr ""
36337 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36338 "speichern."
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36341 #, c-format
36342 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36343 msgstr ""
36344 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36348 #, c-format
36349 msgid "Please confirm checkout"
36350 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36352 #. SCRIPT
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36354 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36355 msgstr ""
36356 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36359 #, c-format
36360 msgid "Please contact your system administrator"
36361 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36364 #, c-format
36365 msgid "Please correct these errors and "
36366 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36369 #, c-format
36370 msgid "Please create the database before continuing."
36371 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36374 #, c-format
36375 msgid "Please define one"
36376 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36379 #, c-format
36380 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36381 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36384 #, c-format
36385 msgid "Please enable Javascript:"
36386 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36389 #, c-format
36390 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36391 msgstr ""
36392 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36393 "erneut."
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36396 #, c-format
36397 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36398 msgstr ""
36399 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36400 "der XPM hochladen."
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36404 msgid "Please enter a name for this pattern"
36405 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36407 #. SCRIPT
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36409 msgid "Please enter a number of items to create."
36410 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36414 msgid "Please enter a search term."
36415 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36419 msgid "Please enter a valid URL."
36420 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36424 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36425 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36429 msgid "Please enter a valid date."
36430 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36432 #. SCRIPT
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36434 msgid "Please enter a valid email address."
36435 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36437 #. SCRIPT
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36439 msgid "Please enter a valid number."
36440 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36444 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36445 msgstr ""
36446 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36450 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36451 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36455 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36456 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36460 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36461 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36465 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36466 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter at least {0} characters."
36471 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36476 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter only digits."
36481 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36485 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36486 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter the same value again."
36491 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36494 #, c-format
36495 msgid "Please enter your username and password:"
36496 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please fill at least one template."
36501 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please fix this field."
36506 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36509 #, c-format
36510 msgid "Please log in again"
36511 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36514 #, c-format
36515 msgid ""
36516 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36517 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36518 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36519 msgstr ""
36520 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36521 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36522 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36523 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36524 "Werkzeugleiste."
36526 #. SCRIPT
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36528 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36529 msgstr ""
36530 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36534 #, c-format
36535 msgid ""
36536 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36537 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36538 "Reference Manager or ProCite."
36539 msgstr ""
36540 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36541 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36542 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36543 "importieren können."
36545 #. For the first occurrence,
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36549 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36550 msgstr ""
36551 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36552 "ersetzen könnte."
36554 #. For the first occurrence,
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36558 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36559 msgstr ""
36560 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36561 "ersetzen könnte."
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36564 #, c-format
36565 msgid ""
36566 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36567 "listed, please inform your systems administrator."
36568 msgstr ""
36569 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36570 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36572 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36574 #, c-format
36575 msgid "Please put the "
36576 msgstr "Ziehen Sie die "
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36580 #, c-format
36581 msgid "Please return "
36582 msgstr "Bitte zurückschicken "
36584 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36586 #, c-format
36587 msgid "Please return item to home library: %s"
36588 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36590 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36592 #, c-format
36593 msgid "Please return to %s"
36594 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36596 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36598 #, c-format
36599 msgid ""
36600 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36601 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36602 msgstr ""
36603 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
36604 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36605 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36610 #, c-format
36611 msgid "Please review the error log for more details."
36612 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36616 msgid "Please select ..."
36617 msgstr "Bitte wählen..."
36619 #. For the first occurrence,
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36623 msgid "Please select a %s."
36624 msgstr "Bitte wählen: %s."
36626 #. SCRIPT
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36628 msgid "Please select a modification template."
36629 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36631 #. For the first occurrence,
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36635 msgid ""
36636 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36637 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36641 msgid "Please select an ods or xml file"
36642 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36646 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36647 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36649 #. SCRIPT
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36651 msgid "Please select at least label to delete."
36652 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36656 msgid "Please select at least one %s to %s."
36657 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36659 #. For the first occurrence,
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36663 msgid "Please select at least one batch to export."
36664 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36666 #. For the first occurrence,
36667 #. SCRIPT
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36669 msgid "Please select at least one card to export."
36670 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36672 #. SCRIPT
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36674 msgid "Please select at least one issue."
36675 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36679 msgid "Please select at least one item to delete."
36680 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36682 #. For the first occurrence,
36683 #. SCRIPT
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36686 msgid "Please select at least one item to export."
36687 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36689 #. For the first occurrence,
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36693 msgid "Please select at least one item."
36694 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36696 #. For the first occurrence,
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36699 msgid "Please select at least one label to export."
36700 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36704 msgid "Please select at least one patron to delete."
36705 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
36707 #. SCRIPT
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36709 msgid "Please select at least one record to process"
36710 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36714 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36715 msgstr ""
36716 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36720 msgid "Please select image(s) to %s."
36721 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36723 #. SCRIPT
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36725 msgid "Please select one %s to %s."
36726 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
36728 #. For the first occurrence,
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36732 msgid "Please select only one %s to %s."
36733 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36735 #. SCRIPT
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36737 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36738 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
36740 #. SCRIPT
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36742 msgid "Please specify title and content for %s"
36743 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36745 #. SCRIPT
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36747 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36748 msgstr ""
36749 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36751 #. For the first occurrence,
36752 #. SCRIPT
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36755 msgid "Please upload a file first."
36756 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36761 #, c-format
36762 msgid "Please verify that it exists."
36763 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36766 #, c-format
36767 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36768 msgstr ""
36769 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36770 "Verzeichnis plugins besitzt."
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36774 #, c-format
36775 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36776 msgstr ""
36777 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36778 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36781 #, c-format
36782 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36783 msgstr ""
36784 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36785 "erneut."
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36788 #, c-format
36789 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36790 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36793 #, c-format
36794 msgid "Plugin Version"
36795 msgstr "Plugin-Version"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36800 #, c-format
36801 msgid "Plugin:"
36802 msgstr "Plugin:"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36808 #, c-format
36809 msgid "Plugins"
36810 msgstr "Plugins"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36813 #, c-format
36814 msgid "Plugins disabled!"
36815 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36817 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
36818 #. %2$s:  codes_loo.code
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36820 #, c-format
36821 msgid "Policy for %s: %s"
36822 msgstr "Regel für %s: %s"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36825 #, c-format
36826 msgid "Polski (Polish)"
36827 msgstr "Polski (Polnisch)"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36830 #, c-format
36831 msgid "Polytechnic University"
36832 msgstr "Polytechnic University"
36834 #. OPTGROUP
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36836 msgid "Popularity"
36837 msgstr "Beliebtheit"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36841 #, c-format
36842 msgid "Popularity (least to most)"
36843 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36847 #, c-format
36848 msgid "Popularity (most to least)"
36849 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36852 #, c-format
36853 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36854 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36857 #, c-format
36858 msgid "Port: "
36859 msgstr "Port: "
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36862 #, c-format
36863 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36864 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36868 #, c-format
36869 msgid "Position: "
36870 msgstr "Position: "
36872 #. SCRIPT
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36874 msgid "Possible record corruption"
36875 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36879 #, c-format
36880 msgid "Postal address: "
36881 msgstr "Postanschrift: "
36883 #. %1$s:  koha_new.newdate
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36885 #, c-format
36886 msgid "Posted on %s "
36887 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36889 #. %1$s:  koha_new.newdate
36890 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36892 #, c-format
36893 msgid "Posted on %s%s by "
36894 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36897 #, c-format
36898 msgid "Pre-adolescent"
36899 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36902 #, c-format
36903 msgid "Precedence"
36904 msgstr "Reihenfolge"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36907 #, c-format
36908 msgid "Predefined notes: "
36909 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36912 #, c-format
36913 msgid "Prediction pattern"
36914 msgstr "Erscheinungsmuster"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36919 #, c-format
36920 msgid "Preference"
36921 msgstr "Einstellung"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36924 #, c-format
36925 msgid "Preferences and parameters"
36926 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36929 #, c-format
36930 msgid "Preschool"
36931 msgstr "Vorschule"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36934 #, c-format
36935 msgid "Preselected"
36936 msgstr "Standardauswahl"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36939 #, c-format
36940 msgid "Preselected (searched by default): "
36941 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36945 msgid "Prev"
36946 msgstr "Zurück"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36953 #, c-format
36954 msgid "Preview"
36955 msgstr "Vorschau"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36963 #, c-format
36964 msgid "Preview MARC"
36965 msgstr "MARC-Sicht"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36969 #, c-format
36970 msgid "Preview card"
36971 msgstr "Vorschau"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36974 #, c-format
36975 msgid "Preview routing list for "
36976 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36978 #. For the first occurrence,
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36984 msgid "Previous"
36985 msgstr "Zurück"
36987 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36990 msgid "Previous Page"
36991 msgstr "Vorherige Seite"
36993 #. BUTTON
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36995 msgid "Previous alerts"
36996 msgstr "Vorherige Meldungen"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37000 #, c-format
37001 msgid "Previous borrower:"
37002 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37004 #. For the first occurrence,
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37008 #, c-format
37009 msgid "Previous checkouts"
37010 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37012 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37014 msgid "Previous page"
37015 msgstr "Vorherige Seite"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37018 #, c-format
37019 msgid "Previous records"
37020 msgstr "Vorherige Datensätze"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37024 #, c-format
37025 msgid "Previous sessions"
37026 msgstr "Frühere Sitzungen"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37036 #, c-format
37037 msgid "Price"
37038 msgstr "Preis"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37041 #, c-format
37042 msgid "Price effective from"
37043 msgstr "Preis gültig ab"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37046 #, c-format
37047 msgid "Price exc. taxes"
37048 msgstr "Preis ohne MWSt."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37051 #, c-format
37052 msgid "Price inc. taxes"
37053 msgstr "Preis mit MWSt."
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37057 #, c-format
37058 msgid "Price:"
37059 msgstr "Preis:"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37062 #, c-format
37063 msgid "Price: "
37064 msgstr "Preis:"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37067 #, c-format
37068 msgid "Primary"
37069 msgstr "Primar"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37073 #, c-format
37074 msgid "Primary acquisitions contact"
37075 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37078 #, c-format
37079 msgid "Primary email"
37080 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37084 #, c-format
37085 msgid "Primary email:"
37086 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37090 #, c-format
37091 msgid "Primary phone"
37092 msgstr "1. Telefonnummer"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37098 #, c-format
37099 msgid "Primary phone: "
37100 msgstr "1. Telefonnummer: "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37104 #, c-format
37105 msgid "Primary serials contact"
37106 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37115 #, c-format
37116 msgid "Print"
37117 msgstr "Druck"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37120 #, c-format
37121 msgid "Print "
37122 msgstr "Drucken "
37124 #. %1$s:  today
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37126 #, c-format
37127 msgid "Print Notices for %s"
37128 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37130 #. For the first occurrence,
37131 #. %1$s:  cardnumber
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37135 #, c-format
37136 msgid "Print Receipt for %s"
37137 msgstr "Beleg drucken für %s"
37139 #. INPUT type=submit
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37141 msgid "Print and confirm"
37142 msgstr "Drucken und bestätigen"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37145 #, c-format
37146 msgid "Print card number as barcode: "
37147 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37150 #, c-format
37151 msgid "Print card number as text under barcode: "
37152 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37155 #, c-format
37156 msgid "Print label"
37157 msgstr "Etikett drucken"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37161 #, c-format
37162 msgid "Print list"
37163 msgstr "Liste drucken"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37166 #, c-format
37167 msgid "Print overdues"
37168 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37171 #, c-format
37172 msgid "Print quick slip"
37173 msgstr "Kurzquittung drucken"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37178 #, c-format
37179 msgid "Print slip"
37180 msgstr "Quittung drucken"
37182 #. INPUT type=submit
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37186 msgid "Print slip and confirm"
37187 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37189 #. INPUT type=submit
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37191 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37192 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37195 #, c-format
37196 msgid "Print summary"
37197 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37200 #, c-format
37201 msgid "Print this basket group in PDF"
37202 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37205 #, c-format
37206 msgid "Print this label"
37207 msgstr "Etikett drucken"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37210 #, c-format
37211 msgid "Print type"
37212 msgstr "Drucktyp"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37215 #, c-format
37216 msgid "Printer added"
37217 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37220 #, c-format
37221 msgid "Printer deleted"
37222 msgstr "Drucker gelöscht"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37225 #, c-format
37226 msgid "Printer name"
37227 msgstr "Druckername"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37233 #, c-format
37234 msgid "Printer name:"
37235 msgstr "Druckername:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37239 #, c-format
37240 msgid "Printer name: "
37241 msgstr "Druckername: "
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37245 #, c-format
37246 msgid "Printer profile"
37247 msgstr "Druckerprofil"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37251 #, c-format
37252 msgid "Printer profiles"
37253 msgstr "Druckerprofile"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37256 #, c-format
37257 msgid "Printer search:"
37258 msgstr "Druckersuche:"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37261 #, c-format
37262 msgid "Printer: "
37263 msgstr "Drucker: "
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37270 #, c-format
37271 msgid "Printers"
37272 msgstr "Drucker"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37278 #, c-format
37279 msgid "Priority"
37280 msgstr "Priorität"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37283 #, c-format
37284 msgid "Privacy Pref:"
37285 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37288 #, c-format
37289 msgid "Privacy settings"
37290 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37295 #, c-format
37296 msgid "Private"
37297 msgstr "Privat"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37300 #, c-format
37301 msgid "Private list:"
37302 msgstr "Private Liste:"
37304 #. OPTGROUP
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37306 msgid "Private lists"
37307 msgstr "Private Listen"
37309 #. OPTGROUP
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37311 msgid "Private lists shared with me"
37312 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37315 #, c-format
37316 msgid "Problem sending the cart..."
37317 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37320 #, c-format
37321 msgid "Problem sending the list..."
37322 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37325 #, c-format
37326 msgid "Problems"
37327 msgstr "Probleme"
37329 #. INPUT type=button
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37331 msgid "Process"
37332 msgstr "Ausführen"
37334 #. INPUT type=submit
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37336 msgid "Process images"
37337 msgstr "Bilder verarbeiten"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37340 #, c-format
37341 msgid "Processing "
37342 msgstr "Lädt "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37345 #, c-format
37346 msgid "Processing authority records"
37347 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37350 #, c-format
37351 msgid "Processing bibliographic records"
37352 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37354 #. For the first occurrence,
37355 #. SCRIPT
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37359 #, c-format
37360 msgid "Processing..."
37361 msgstr "Lädt..."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37365 #, c-format
37366 msgid "Professional"
37367 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37370 #, c-format
37371 msgid "Profile ID"
37372 msgstr "Profil-ID"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37376 #, c-format
37377 msgid "Profile MARC fields: "
37378 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37382 #, c-format
37383 msgid "Profile SQL fields: "
37384 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37388 #, c-format
37389 msgid "Profile description: "
37390 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37394 #, c-format
37395 msgid "Profile name: "
37396 msgstr "Profilname: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37400 #, c-format
37401 msgid "Profile settings"
37402 msgstr "Eigenschaften"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37406 #, c-format
37407 msgid "Profile type: "
37408 msgstr "Profilname: "
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. %1$s:  END
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37414 #, c-format
37415 msgid "Profile unassigned %s "
37416 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37420 #, c-format
37421 msgid "Profile:"
37422 msgstr "Eigenschaften:"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37426 #, c-format
37427 msgid "Profiles"
37428 msgstr "Profile"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37431 #, c-format
37432 msgid "Programmed texts"
37433 msgstr "Programmierte Texte"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37436 #, c-format
37437 msgid "Properties"
37438 msgstr "Einstellungen"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37441 #, c-format
37442 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37443 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37450 #, c-format
37451 msgid "Public"
37452 msgstr "Öffentlich"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37455 #, c-format
37456 msgid "Public list:"
37457 msgstr "Öffentliche Liste:"
37459 #. OPTGROUP
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37463 #, c-format
37464 msgid "Public lists"
37465 msgstr "Öffentliche Listen"
37467 #. For the first occurrence,
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37471 msgid "Public lists:"
37472 msgstr "Öffentliche Listen:"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37478 #, c-format
37479 msgid "Public note"
37480 msgstr "OPAC-Notiz"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37487 #, c-format
37488 msgid "Public note:"
37489 msgstr "OPAC-Notiz:"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37492 #, c-format
37493 msgid "Public notes"
37494 msgstr "OPAC-Notiz"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37503 #, c-format
37504 msgid "Publication date"
37505 msgstr "Erscheinungsjahr"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37508 #, c-format
37509 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37510 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37513 #, c-format
37514 msgid "Publication date:"
37515 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37518 #, c-format
37519 msgid "Publication date: "
37520 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37523 #, c-format
37524 msgid "Publication details"
37525 msgstr "Band/Heft"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37529 #, c-format
37530 msgid "Publication place:"
37531 msgstr "Erscheinungsort:"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37535 #, c-format
37536 msgid "Publication year"
37537 msgstr "Erscheinungsjahr"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37542 #, c-format
37543 msgid "Publication year:"
37544 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37548 #, c-format
37549 msgid "Publication year: "
37550 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37552 #. %1$s:  publicationyear
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37554 #, c-format
37555 msgid "Publication year: %s"
37556 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37560 #, c-format
37561 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37562 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37566 #, c-format
37567 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37568 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37572 #, c-format
37573 msgid "Published by:"
37574 msgstr "Erschienen bei:"
37576 #. For the first occurrence,
37577 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
37578 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37579 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
37580 #. %4$s:  END
37581 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37582 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
37583 #. %7$s:  END
37584 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37585 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
37586 #. %10$s:  END
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37589 #, c-format
37590 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37591 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37594 #, c-format
37595 msgid "Published date"
37596 msgstr "Erschienen am"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37599 #, c-format
37600 msgid "Published date (text)"
37601 msgstr "Erschienen am (Text)"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37604 #, c-format
37605 msgid "Published on"
37606 msgstr "Erschienen am"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37609 #, c-format
37610 msgid "Published on (text)"
37611 msgstr "Erschienen am (Text)"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37623 #, c-format
37624 msgid "Publisher"
37625 msgstr "Verlag"
37627 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
37628 #. %2$s:  END
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37630 #, c-format
37631 msgid "Publisher :%s%s "
37632 msgstr "Verlag :%s%s "
37634 #. %1$s:  order.publishercode
37635 #. %2$s:  END
37636 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid )
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37638 #, c-format
37639 msgid "Publisher :%s%s %s "
37640 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37643 #, c-format
37644 msgid "Publisher location"
37645 msgstr "Verlagsort"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37648 #, c-format
37649 msgid "Publisher number:"
37650 msgstr "Verlagsnummer:"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37661 #, c-format
37662 msgid "Publisher:"
37663 msgstr "Verlag:"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37667 #, c-format
37668 msgid "Publisher: "
37669 msgstr "Verlag: "
37671 #. %1$s:  publisher
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37673 #, c-format
37674 msgid "Publisher: %s"
37675 msgstr "Verlag: %s"
37677 #. %1$s:  loop_order.publishercode
37678 #. %2$s:  END
37679 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37681 #, c-format
37682 msgid "Publisher:%s%s %s "
37683 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37687 #, c-format
37688 msgid "Pull this many items"
37689 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37693 #, c-format
37694 msgid "Purchase suggestions"
37695 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37700 #, c-format
37701 msgid "Qty."
37702 msgstr "Anz."
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37705 #, c-format
37706 msgid "Quality assurance manager:"
37707 msgstr "Quality assurance manager:"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37710 #, c-format
37711 msgid "Quality assurance team:"
37712 msgstr "Quality Assurance Team:"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37718 #, c-format
37719 msgid "Quantity"
37720 msgstr "Anzahl"
37722 #. SCRIPT
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37724 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37725 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37728 #, c-format
37729 msgid "Quantity received"
37730 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37733 #, c-format
37734 msgid "Quantity received: "
37735 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37738 #, c-format
37739 msgid "Quantity search"
37740 msgstr "Suche nach Anzahl"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37743 #, c-format
37744 msgid "Quantity to receive: "
37745 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37750 #, c-format
37751 msgid "Quantity: "
37752 msgstr "Anzahl: "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37755 #, c-format
37756 msgid "Queue"
37757 msgstr "Warteschlange"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37761 #, c-format
37762 msgid "Queue: "
37763 msgstr "Warteschlange: "
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37768 #, c-format
37769 msgid "Quick spine label creator"
37770 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37775 #, c-format
37776 msgid "Quote editor"
37777 msgstr "Zitat bearbeiten"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37780 #, c-format
37781 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37782 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37785 #, c-format
37786 msgid "Quote uploader"
37787 msgstr "Zitate hochladen"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37790 #, c-format
37791 msgid "R&eacute;initialiser"
37792 msgstr "Neu beginnen"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37799 #, c-format
37800 msgid "RIS"
37801 msgstr "RIS"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37805 #, c-format
37806 msgid "RRP tax exc."
37807 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37811 #, c-format
37812 msgid "RRP tax inc."
37813 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37815 #. %1$s:  heading | html
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37817 #, c-format
37818 msgid "RT: %s"
37819 msgstr "VT: %s"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37822 #, c-format
37823 msgid "Rachel Dustin"
37824 msgstr "Rachel Dustin"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37827 #, c-format
37828 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37829 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37832 #, c-format
37833 msgid "Rafal Kopaczka"
37834 msgstr "Rafal Kopaczka"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37839 #, c-format
37840 msgid "Rank"
37841 msgstr "Rang"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37844 #, c-format
37845 msgid "Rank (display order): "
37846 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37849 #, c-format
37850 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37851 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37855 #, c-format
37856 msgid "Rate"
37857 msgstr "Kurs"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37860 #, c-format
37861 msgid "Rate: "
37862 msgstr "Kurs: "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37865 #, c-format
37866 msgid "Raw (any): "
37867 msgstr "Freitext (alle): "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37870 #, c-format
37871 msgid "Reason"
37872 msgstr "Grund"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37876 #, c-format
37877 msgid "Reason for suggestion: "
37878 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37881 #, c-format
37882 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37883 msgstr ""
37884 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37889 #, c-format
37890 msgid "Receive"
37891 msgstr "Zugang"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37894 #, c-format
37895 msgid "Receive a new shipment"
37896 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37899 #, c-format
37900 msgid "Receive date"
37901 msgstr "Zugegangen"
37903 #. %1$s:  name
37904 #. %2$s:  IF ( invoice )
37905 #. %3$s:  invoice
37906 #. %4$s:  END
37907 #. %5$s:  ordernumber
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37909 #, c-format
37910 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37911 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37914 #, c-format
37915 msgid "Receive shipment"
37916 msgstr "Lieferung erhalten"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37919 #, c-format
37920 msgid "Receive shipment from vendor "
37921 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37924 #, c-format
37925 msgid "Receive shipments"
37926 msgstr "Lieferung erhalten"
37928 # War Zugang?
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37930 #, c-format
37931 msgid "Receive?"
37932 msgstr "Lieferung?"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37936 #, c-format
37937 msgid "Received"
37938 msgstr "Zugegangen"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37941 #, c-format
37942 msgid "Received "
37943 msgstr "Geliefert "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37946 #, c-format
37947 msgid "Received biblios"
37948 msgstr "Zugegangene Titel"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37951 #, c-format
37952 msgid "Received by:"
37953 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37957 #, c-format
37958 msgid "Received issues"
37959 msgstr "Eingegangene Hefte"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37962 #, c-format
37963 msgid "Received issues:"
37964 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37967 #, c-format
37968 msgid "Received items"
37969 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37973 #, c-format
37974 msgid "Received on"
37975 msgstr "Erhalten am"
37977 #. %1$s:  firstname
37978 #. %2$s:  surname
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37980 #, c-format
37981 msgid "Received with thanks from %s %s "
37982 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37985 #, c-format
37986 msgid "Receives claims for late issues"
37987 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37990 #, c-format
37991 msgid "Receives claims for late orders"
37992 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37995 #, c-format
37996 msgid "Receives overdue notices: "
37997 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37999 #. INPUT type=submit
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38001 msgid "Recheck"
38002 msgstr "Erneut prüfen"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38005 #, c-format
38006 msgid "Recipients:"
38007 msgstr "Empfänger:"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38010 #, c-format
38011 msgid "Record"
38012 msgstr "Datensatz"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38015 #, c-format
38016 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38017 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38020 #, c-format
38021 msgid "Record matching rule:"
38022 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38028 #, c-format
38029 msgid "Record matching rules"
38030 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38032 #. SCRIPT
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38034 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38035 msgstr ""
38036 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38040 #, c-format
38041 msgid "Record number list (one per line): "
38042 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Record saved "
38047 msgstr "Datensatz gespeichert "
38049 #. SCRIPT
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38051 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38052 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38057 #, c-format
38058 msgid "Record type"
38059 msgstr "Datensatztyp"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38062 #, c-format
38063 msgid "Record type:"
38064 msgstr "Datensatztyp:"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38068 #, c-format
38069 msgid "Record type: "
38070 msgstr "Datensatztyp: "
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38073 #, c-format
38074 msgid "Record:"
38075 msgstr "Datensatz:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38078 #, c-format
38079 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38080 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38083 #, c-format
38084 msgid "Reed Wade"
38085 msgstr "Reed Wade"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38088 #, c-format
38089 msgid "Refine results"
38090 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38093 #, c-format
38094 msgid "Refine results:"
38095 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38098 #, c-format
38099 msgid "Refine your search"
38100 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38103 #, c-format
38104 msgid "Refunds"
38105 msgstr "Erstattungen"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38109 #, c-format
38110 msgid "RegEx"
38111 msgstr "RegEx"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38115 #, c-format
38116 msgid "Registration date"
38117 msgstr "Anmeldedatum"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38121 #, c-format
38122 msgid "Registration date: "
38123 msgstr "Anmeldedatum: "
38125 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38127 #, c-format
38128 msgid "Registration date: %s"
38129 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38132 #, c-format
38133 msgid "Regula Sebastiao"
38134 msgstr "Regula Sebastiao"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38137 #, c-format
38138 msgid "Regular print"
38139 msgstr "Stammdruck"
38141 #. For the first occurrence,
38142 #. SCRIPT
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38147 msgid "Reject"
38148 msgstr "Ablehnen"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38159 #, c-format
38160 msgid "Rejected"
38161 msgstr "Abgelehnt"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38164 #, c-format
38165 msgid "Rejected tags"
38166 msgstr "Abgelehnte Tags"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38169 #, c-format
38170 msgid "Relationship"
38171 msgstr "Beziehung"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38174 #, c-format
38175 msgid "Relationship information"
38176 msgstr "Beziehungsinformationen"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38179 #, c-format
38180 msgid "Relationship: "
38181 msgstr "Beziehung: "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38185 #, c-format
38186 msgid "Relatives' checkouts"
38187 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38190 #, c-format
38191 msgid "Release maintainers:"
38192 msgstr "Release maintainers:"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38195 #, c-format
38196 msgid "Release manager:"
38197 msgstr "Release manager:"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38200 #, c-format
38201 msgid "Relevance"
38202 msgstr "Relevanz"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38205 #, c-format
38206 msgid "Remaining circulation permissions"
38207 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38210 #, c-format
38211 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38212 msgstr ""
38213 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38216 #, c-format
38217 msgid "Remaining system parameters permissions"
38218 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38221 #, c-format
38222 msgid "Remember for next check in:"
38223 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38227 #, c-format
38228 msgid "Remember for session:"
38229 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38232 #, c-format
38233 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38234 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38237 #, c-format
38238 msgid "Reminder Date"
38239 msgstr "Erinnerungsdatum"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38243 #, c-format
38244 msgid "Reminder: "
38245 msgstr "Erinnerung: "
38247 # Platzhalter richtig verteilt?
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38249 #, c-format
38250 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38251 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38254 #, c-format
38255 msgid ""
38256 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38257 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38258 msgstr ""
38259 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38260 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38263 #, c-format
38264 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38265 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38268 #, c-format
38269 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38270 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38273 #, c-format
38274 msgid "Remote image"
38275 msgstr "Entferntes Bild"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38278 #, c-format
38279 msgid "Remote image:"
38280 msgstr "Entferntes Bild:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38283 #, c-format
38284 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38285 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38296 #, c-format
38297 msgid "Remove"
38298 msgstr "Entfernen"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38302 #, c-format
38303 msgid "Remove "
38304 msgstr "Löschen "
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38307 #, c-format
38308 msgid "Remove course reserves"
38309 msgstr "Semesterapparate löschen"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38313 #, c-format
38314 msgid "Remove duplicates"
38315 msgstr "Duplikate entfernen"
38317 #. A
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38319 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38320 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38324 #, c-format
38325 msgid "Remove item from collection"
38326 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38329 #, c-format
38330 msgid "Remove non-local items"
38331 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38333 #. INPUT type=button
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38335 msgid "Remove owner"
38336 msgstr "Besitzer entfernen"
38338 #. SCRIPT
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38340 msgid "Remove restriction?"
38341 msgstr "Sperre aufheben?"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38345 #, c-format
38346 msgid "Remove selected"
38347 msgstr "Markierte löschen"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38350 #, c-format
38351 msgid "Remove selected items"
38352 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38354 #. INPUT type=submit
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38357 #, c-format
38358 msgid "Remove selected patrons"
38359 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38361 #. INPUT type=submit
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38363 msgid "Remove tag"
38364 msgstr "Tag entfernen"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38369 #, c-format
38370 msgid "Remove this match check"
38371 msgstr "Die Prüfung löschen"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38376 #, c-format
38377 msgid "Remove this match point"
38378 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38381 #, c-format
38382 msgid "Remove?"
38383 msgstr "Löschen?"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38394 #, c-format
38395 msgid "Renew"
38396 msgstr "Verlängern"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38399 #, c-format
38400 msgid "Renew "
38401 msgstr "Verlängern "
38403 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38405 #, c-format
38406 msgid "Renew #%s"
38407 msgstr "%s verlängern"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38410 #, c-format
38411 msgid "Renew a subscription"
38412 msgstr "Abonnement verlängern"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38415 #, c-format
38416 msgid "Renew all"
38417 msgstr "Alle verlängern"
38419 #. SCRIPT
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38421 msgid "Renew failed:"
38422 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38425 #, c-format
38426 msgid "Renew or check in selected items"
38427 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38431 #, c-format
38432 msgid "Renew patron"
38433 msgstr "Benutzer verlängern"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38436 #, c-format
38437 msgid "Renew this subscription"
38438 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38441 #, c-format
38442 msgid "Renewal"
38443 msgstr "Verlängerung"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38446 #, c-format
38447 msgid "Renewal due date:"
38448 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38452 #, c-format
38453 msgid "Renewal period"
38454 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38458 #, c-format
38459 msgid "Renewals allowed (count)"
38460 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38463 #, c-format
38464 msgid "Renewed"
38465 msgstr "Verlängert"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38468 #, c-format
38469 msgid "Renewed "
38470 msgstr "Verlängert "
38472 #. SCRIPT
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38474 msgid "Renewed, due:"
38475 msgstr "Verlängert, bis:"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38478 #, c-format
38479 msgid "Rental charge"
38480 msgstr "Leihgebühr"
38482 #. %1$s:  RENTALCHARGE
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38484 #, c-format
38485 msgid "Rental charge for this item: %s"
38486 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38489 #, c-format
38490 msgid "Rental charge:"
38491 msgstr "Leihgebühr:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38494 #, c-format
38495 msgid "Rental charge: "
38496 msgstr "Leihgebühr: "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38500 #, c-format
38501 msgid "Rental discount (%%)"
38502 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38508 #, c-format
38509 msgid "Reopen"
38510 msgstr "Wieder öffnen"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38513 #, c-format
38514 msgid "Reopen it"
38515 msgstr "Wieder öffnen"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38518 #, c-format
38519 msgid "Reopen this basket"
38520 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38523 #, c-format
38524 msgid "Reopen this basket group"
38525 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38528 #, c-format
38529 msgid "Reopen: "
38530 msgstr "Wieder öffnen: "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38533 #, c-format
38534 msgid "Rep.price"
38535 msgstr "Rep.price"
38537 #. A
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38542 msgid "Repeat this Tag"
38543 msgstr "Tag wiederholen"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38547 #, c-format
38548 msgid "Repeatable"
38549 msgstr "wiederholbar"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38556 #, c-format
38557 msgid "Repeatable: "
38558 msgstr "Wiederholbar: "
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38561 #, c-format
38562 msgid "Replace all patron attributes"
38563 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38566 #, c-format
38567 msgid "Replace existing covers"
38568 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38571 #, c-format
38572 msgid "Replace only included patron attributes"
38573 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38576 #, c-format
38577 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38578 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38580 #. SCRIPT
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38582 msgid "Replace the current record's contents"
38583 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38588 #, c-format
38589 msgid "Replacement cost: "
38590 msgstr "Ersatzkosten: "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38593 #, c-format
38594 msgid "Replacement price"
38595 msgstr "Ersatzpreis"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38598 #, c-format
38599 msgid "Replacement price:"
38600 msgstr "Ersatzpreis:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38603 #, c-format
38604 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38605 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38608 #, c-format
38609 msgid "Report"
38610 msgstr "Report"
38612 #. %1$s:  ELSIF ( buildx )
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38614 #, c-format
38615 msgid "Report %s"
38616 msgstr "Report %s"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38620 #, c-format
38621 msgid "Report Plugins"
38622 msgstr "Report-Plugins"
38624 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
38625 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38626 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38627 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
38628 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38629 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38631 #, c-format
38632 msgid ""
38633 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38634 "%s)"
38635 msgstr ""
38636 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38637 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38640 #, c-format
38641 msgid "Report group:"
38642 msgstr "Report-Gruppe:"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38650 #, c-format
38651 msgid "Report is public:"
38652 msgstr "Öffentlicher Report:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38655 #, c-format
38656 msgid "Report name"
38657 msgstr "Reportname"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38660 #, c-format
38661 msgid "Report name:"
38662 msgstr "Reportname:"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38666 #, c-format
38667 msgid "Report name: "
38668 msgstr "Reportname: "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38671 #, c-format
38672 msgid "Report subgroup:"
38673 msgstr "Report-Untergruppe:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38676 #, c-format
38677 msgid "Report:"
38678 msgstr "Report:"
38680 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38682 #, c-format
38683 msgid "Reported on %s"
38684 msgstr "Hinweis am %s"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38707 #, c-format
38708 msgid "Reports"
38709 msgstr "Reports"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38712 #, c-format
38713 msgid "Reports Dictionary"
38714 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38718 #, c-format
38719 msgid "Reports dictionary"
38720 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38722 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname )
38723 #. %2$s:  mainloo.branchname
38724 #. %3$s:  END
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38726 #, c-format
38727 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38728 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38731 #, c-format
38732 msgid "Reports tables"
38733 msgstr "Reportstabellen"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38736 #, c-format
38737 msgid "Requested"
38738 msgstr "Angefragt"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38742 #, c-format
38743 msgid "Require.js JS module system"
38744 msgstr "Require.js JS module system"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38885 #, c-format
38886 msgid "Required"
38887 msgstr "Pflichtfeld"
38889 #. LABEL
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38891 msgid "Required field"
38892 msgstr "Pflichtfeld"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38895 #, c-format
38896 msgid "Required fields cannot be cleared"
38897 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38900 #, c-format
38901 msgid "Required for staff login."
38902 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38905 #, c-format
38906 msgid "Required match checks"
38907 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38909 #. TH
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38911 msgid "Required module missing"
38912 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38914 #. IMG
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38916 msgid "Requires override of hold policy"
38917 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38920 #, c-format
38921 msgid "Reserve cancelled"
38922 msgstr "Vormerkung storniert"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38925 #, c-format
38926 msgid "Reserve found"
38927 msgstr "Vormerkung gefunden"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38930 #, c-format
38931 msgid "Reserves"
38932 msgstr "Exemplare"
38934 #. INPUT type=reset
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38940 #, c-format
38941 msgid "Reset"
38942 msgstr "Zurücksetzen"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38945 #, c-format
38946 msgid "Reset filter"
38947 msgstr "Filter zurücksetzen"
38949 #. INPUT type=submit name=submit
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38951 msgid "Restore"
38952 msgstr "Wiederherstellen"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38955 #, c-format
38956 msgid "Restrict"
38957 msgstr "Sperren"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38960 #, c-format
38961 msgid "Restrict access to: "
38962 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38969 #, c-format
38970 msgid "Restricted"
38971 msgstr "Gesperrt"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38974 #, c-format
38975 msgid "Restricted [until] flag"
38976 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38979 #, c-format
38980 msgid "Restricted:"
38981 msgstr "Sperre:"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38984 #, c-format
38985 msgid "Restriction overridden temporarily"
38986 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38989 #, c-format
38990 msgid "Restriction overridden temporarily."
38991 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38995 #, c-format
38996 msgid "Result"
38997 msgstr "Ergebnis"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39007 #, c-format
39008 msgid "Results"
39009 msgstr "Ergebnisse"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39012 #, c-format
39013 msgid "Results "
39014 msgstr "Ergebnisse "
39016 #. %1$s:  from
39017 #. %2$s:  to
39018 #. %3$s:  IF ( total )
39019 #. %4$s:  total
39020 #. %5$s:  END
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39022 #, c-format
39023 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39024 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39026 #. %1$s:  from
39027 #. %2$s:  to
39028 #. %3$s:  total
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39030 #, c-format
39031 msgid "Results %s to %s of %s"
39032 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39034 #. %1$s:  from
39035 #. %2$s:  to
39036 #. %3$s:  total
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39038 #, c-format
39039 msgid "Results %s to %s of %s "
39040 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39043 #, c-format
39044 msgid "Results for Authority Records"
39045 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39048 #, c-format
39049 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39050 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39053 #, c-format
39054 msgid "Results per page :"
39055 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39057 #. INPUT type=submit
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39060 msgid "Resume all suspended holds"
39061 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39064 #, c-format
39065 msgid "Return date"
39066 msgstr "Rückgabedatum"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39070 #, c-format
39071 msgid "Return policy"
39072 msgstr "Rückgaberegel"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39076 #, c-format
39077 msgid "Return to batch item deletion"
39078 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39081 #, c-format
39082 msgid "Return to batch item modification"
39083 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39086 #, c-format
39087 msgid "Return to issuing rules"
39088 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39091 #, c-format
39092 msgid "Return to items search fields overview page"
39093 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39096 #, c-format
39097 msgid "Return to patron detail"
39098 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39101 #, c-format
39102 msgid "Return to previous page"
39103 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39105 #. SCRIPT
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39107 msgid "Return to results"
39108 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39116 #, c-format
39117 msgid "Return to rotating collections home"
39118 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39121 #, c-format
39122 msgid "Return to sets management"
39123 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39126 #, c-format
39127 msgid "Return to spine label printer"
39128 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39130 #. %1$s:  batchid
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39132 #, c-format
39133 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39134 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39137 #, c-format
39138 msgid "Return to the basket without making a new order."
39139 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39142 #, c-format
39143 msgid "Return to tools"
39144 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39147 #, c-format
39148 msgid "Return to: "
39149 msgstr "Zurück zu: "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39152 #, c-format
39153 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39154 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39157 #, c-format
39158 msgid "Returns"
39159 msgstr "Rückgaben"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39162 #, c-format
39163 msgid "Reverse"
39164 msgstr "Zurücknehmen"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39167 #, c-format
39168 msgid "Revert waiting status"
39169 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39171 #. SCRIPT
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39173 msgid "Reverted"
39174 msgstr "Zurückgenommen"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39178 #, c-format
39179 msgid "Reviewer"
39180 msgstr "Gutachter"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39183 #, c-format
39184 msgid "Reviews"
39185 msgstr "Reviews"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39188 #, c-format
39189 msgid "Ricardo Dias Marques"
39190 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39193 #, c-format
39194 msgid "Richard Anderson"
39195 msgstr "Richard Anderson"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39198 #, c-format
39199 msgid "Rick Welykochy"
39200 msgstr "Rick Welykochy"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39203 #, c-format
39204 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39205 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39208 #, c-format
39209 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39210 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39213 #, c-format
39214 msgid "Robert Williams"
39215 msgstr "Robert Williams"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39218 #, c-format
39219 msgid "Robin Sheat"
39220 msgstr "Robin Sheat"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39223 #, c-format
39224 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39225 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39228 #, c-format
39229 msgid "Rochelle Healy"
39230 msgstr "Rochelle Healy"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39233 #, c-format
39234 msgid "Roger Buck"
39235 msgstr "Roger Buck"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39238 #, c-format
39239 msgid "Rolando Isidoro"
39240 msgstr "Rolando Isidoro"
39242 #. SCRIPT
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39244 msgid "Rollover at:"
39245 msgstr "Wechsel bei:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39248 #, c-format
39249 msgid "Rollover:"
39250 msgstr "Wechsel:"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39253 #, c-format
39254 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39255 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39258 #, c-format
39259 msgid "Roman Amor"
39260 msgstr "Roman Amor"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39263 #, c-format
39264 msgid "Romina Racca"
39265 msgstr "Romina Racca"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39268 #, c-format
39269 msgid "Ron Wickersham"
39270 msgstr "Ron Wickersham"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39278 #, c-format
39279 msgid "Rotating collections"
39280 msgstr "Rotationsbestände"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39285 #, c-format
39286 msgid "Routing"
39287 msgstr "Umlauf"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39290 #, c-format
39291 msgid "Routing list"
39292 msgstr "Umlaufliste"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39295 #, c-format
39296 msgid "Routing lists"
39297 msgstr "Umlauflisten"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39300 #, c-format
39301 msgid "Routing:"
39302 msgstr "Umlauf:"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39310 #, c-format
39311 msgid "Row"
39312 msgstr "Zeile"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39315 #, c-format
39316 msgid "Rows per page: "
39317 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39319 #. %1$s:  IF ( branch )
39320 #. %2$s:  branch
39321 #. %3$s:  ELSE
39322 #. %4$s:  END
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39324 #, c-format
39325 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39326 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39329 #, c-format
39330 msgid "Run"
39331 msgstr "Ausführen"
39333 #. BUTTON
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39336 msgid "Run and edit macros"
39337 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39340 #, c-format
39341 msgid "Run macro"
39342 msgstr "Makro ausführen"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39345 #, c-format
39346 msgid "Run report"
39347 msgstr "Report ausführen"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39350 #, c-format
39351 msgid "Run report "
39352 msgstr "Report ausführen "
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39355 #, c-format
39356 msgid "Run reports"
39357 msgstr "Reports ausführen"
39359 #. INPUT type=submit
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39361 msgid "Run the report"
39362 msgstr "Report ausführen"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39365 #, c-format
39366 msgid "Run this report"
39367 msgstr "Diesen Report ausführen"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39370 #, c-format
39371 msgid "Run tool"
39372 msgstr "Werkzeug ausführen"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39375 #, c-format
39376 msgid "Russel Garlick"
39377 msgstr "Russel Garlick"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39380 #, c-format
39381 msgid "Ryan Higgins"
39382 msgstr "Ryan Higgins"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39385 #, c-format
39386 msgid "SAN-Ouest Provence"
39387 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39390 #, c-format
39391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39392 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39395 #, c-format
39396 msgid "SBN"
39397 msgstr "SBN"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39400 #, c-format
39401 msgid "SIL OFL 1.1"
39402 msgstr "SIL OFL 1.1"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39405 #, c-format
39406 msgid "SIP media type: "
39407 msgstr "SIP Medientyp: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39410 #, c-format
39411 msgid "SMS"
39412 msgstr "SMS"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39415 #, c-format
39416 msgid "SMS Messaging"
39417 msgstr "SMS Meldung"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39420 #, c-format
39421 msgid "SMS alert number"
39422 msgstr "SMS-Nummer"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39426 #, c-format
39427 msgid "SMS number:"
39428 msgstr "SMS-Nummer:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39433 #, c-format
39434 msgid "SQL"
39435 msgstr "SQL"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39439 #, c-format
39440 msgid "SQL:"
39441 msgstr "SQL"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39444 #, c-format
39445 msgid "SRU Search fields mapping: "
39446 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39449 #, c-format
39450 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39451 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39455 msgid "Sa"
39456 msgstr "Sa"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39459 #, c-format
39460 msgid "Salutation"
39461 msgstr "Anrede"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39464 #, c-format
39465 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39466 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39469 #, c-format
39470 msgid "Sam Sanders"
39471 msgstr "Sam Sanders"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39474 #, c-format
39475 msgid "Samanta Tello"
39476 msgstr "Samanta Tello"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39479 #, c-format
39480 msgid "Samuel Crosby"
39481 msgstr "Samuel Crosby"
39483 #. SCRIPT
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39485 msgid "Sat"
39486 msgstr "Sa"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39489 #, c-format
39490 msgid "Satisfied "
39491 msgstr "Erledigt "
39493 #. For the first occurrence,
39494 #. SCRIPT
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39499 #, c-format
39500 msgid "Saturday"
39501 msgstr "Samstag"
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39505 msgid "Saturdays"
39506 msgstr "Samstage"
39508 #. INPUT type=submit
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39580 #, c-format
39581 msgid "Save"
39582 msgstr "Speichern"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39586 #, c-format
39587 msgid "Save "
39588 msgstr "Speichern "
39590 #. INPUT type=button
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39592 msgid "Save Changes"
39593 msgstr "Änderungen speichern"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39596 #, c-format
39597 msgid "Save Record"
39598 msgstr "Satz speichern"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39601 #, c-format
39602 msgid "Save alert"
39603 msgstr "Signal speichern"
39605 #. For the first occurrence,
39606 #. %1$s:  TAB.tab_title
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39609 #, c-format
39610 msgid "Save all %s preferences"
39611 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39614 #, c-format
39615 msgid "Save and continue editing"
39616 msgstr "Speichern und fortfahren"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39619 #, c-format
39620 msgid "Save and edit items"
39621 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39623 #. INPUT type=submit name=ok
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39625 msgid "Save and preview routing slip"
39626 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39629 #, c-format
39630 msgid "Save and view record"
39631 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39633 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39636 msgid "Save anyway"
39637 msgstr "Trotzdem speichern"
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39641 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39642 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39644 #. SCRIPT
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39646 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39647 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39649 #. INPUT type=button
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39651 msgid "Save as new pattern"
39652 msgstr "Als neues Muster speichern"
39654 #. INPUT type=submit
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39663 msgid "Save changes"
39664 msgstr "Änderungen speichern"
39666 #. INPUT type=submit name=submit
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39668 msgid "Save compound"
39669 msgstr "Verbund speichern"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39672 #, c-format
39673 msgid "Save configuration"
39674 msgstr "Konfiguration speichern"
39676 #. BUTTON
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39678 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39679 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39682 #, c-format
39683 msgid "Save quotes"
39684 msgstr "Zitate speichern"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39687 #, c-format
39688 msgid "Save record"
39689 msgstr "Satz speichern"
39691 #. INPUT type=submit name=submit
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39694 msgid "Save report"
39695 msgstr "Report speichern"
39697 #. INPUT type=submit
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39699 msgid "Save subscription"
39700 msgstr "Abonnement speichern"
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39704 msgid "Save subscription history"
39705 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39707 #. SCRIPT
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39709 msgid "Save to catalog"
39710 msgstr "In Katalog speichern"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39713 #, c-format
39714 msgid "Save your custom report"
39715 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39717 #. SCRIPT
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39719 msgid "Saved"
39720 msgstr "Gespeichert"
39722 #. SCRIPT
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39724 msgid "Saved preference %s"
39725 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39728 #, c-format
39729 msgid "Saved report results"
39730 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39738 #, c-format
39739 msgid "Saved reports"
39740 msgstr "Gespeicherte Reports"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39743 #, c-format
39744 msgid "Saved reports page"
39745 msgstr "Gespeicherte Reports"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39748 #, c-format
39749 msgid "Saved results"
39750 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39752 #. For the first occurrence,
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39757 msgid "Saving..."
39758 msgstr "Speichert..."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39761 #, c-format
39762 msgid "Savitra Sirohi"
39763 msgstr "Savitra Sirohi"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39766 #, c-format
39767 msgid "Scale height (relative to card): "
39768 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39771 #, c-format
39772 msgid "Scale width (relative to card): "
39773 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39776 #, c-format
39777 msgid "Scan Index for: "
39778 msgstr "Index scannen für: "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39785 #, c-format
39786 msgid "Scan a barcode to check in:"
39787 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39790 #, c-format
39791 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39792 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39795 #, c-format
39796 msgid "Scan index:"
39797 msgstr "Registersuche:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39800 #, c-format
39801 msgid "Scan indexes"
39802 msgstr "Registersuche"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39805 #, c-format
39806 msgid "Schedule"
39807 msgstr "Aufgabenplaner"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39811 #, c-format
39812 msgid "Schedule tasks to run"
39813 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39816 #, c-format
39817 msgid "Schedule this report to run using the: "
39818 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39823 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39824 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39827 #, c-format
39828 msgid "Scheduler tool"
39829 msgstr "Aufgabenplaner"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39834 #, c-format
39835 msgid "Score: "
39836 msgstr "Wert: "
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39839 #, c-format
39840 msgid "Screen"
39841 msgstr "Bildschirm"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39844 #, c-format
39845 msgid "Sean Hamlin"
39846 msgstr "Sean Hamlin"
39848 #. INPUT type=submit
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39894 #, c-format
39895 msgid "Search"
39896 msgstr "Suche"
39898 #. INPUT type=text
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39902 msgid "Search ISSN"
39903 msgstr "ISSN suchen"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39906 #, c-format
39907 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39908 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39910 #. INPUT type=text
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39914 msgid "Search [% field.name %]"
39915 msgstr "Suche [% field.name %]"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39918 #, c-format
39919 msgid "Search all headings"
39920 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39923 #, c-format
39924 msgid "Search between two dates"
39925 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39928 #, c-format
39929 msgid "Search by contract name or/and description:"
39930 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39933 #, c-format
39934 msgid "Search by patron category name:"
39935 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39938 #, c-format
39939 msgid "Search call number:"
39940 msgstr "Suche Signatur:"
39942 #. INPUT type=text
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39945 msgid "Search callnumber"
39946 msgstr "Signatur suchen"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39950 #, c-format
39951 msgid "Search category"
39952 msgstr "Suchkategorie"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39955 #, c-format
39956 msgid "Search cities"
39957 msgstr "Städte durchsuchen"
39959 #. INPUT type=text
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39961 msgid "Search claim count"
39962 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
39964 #. INPUT type=text
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39966 msgid "Search claim date"
39967 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39970 #, c-format
39971 msgid "Search contracts"
39972 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39975 #, c-format
39976 msgid "Search currencies"
39977 msgstr "Währungen durchsuchen"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39980 #, c-format
39981 msgid "Search existing notices:"
39982 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39985 #, c-format
39986 msgid "Search existing records"
39987 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39989 #. INPUT type=text
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39991 msgid "Search expiration date"
39992 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39994 #. SCRIPT
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39996 msgid "Search expired, please try again"
39997 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40001 #, c-format
40002 msgid "Search fields:"
40003 msgstr "Suchfelder:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40006 #, c-format
40007 msgid "Search filters"
40008 msgstr "Suchfilter"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40011 #, c-format
40012 msgid "Search for "
40013 msgstr "Suche nach "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40016 #, c-format
40017 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40018 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40021 #, c-format
40022 msgid "Search for a vendor"
40023 msgstr "Lieferant suchen"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40026 #, c-format
40027 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40028 msgstr ""
40029 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40030 "möchten"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40033 #, c-format
40034 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40035 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40038 #, c-format
40039 msgid "Search for another record"
40040 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40042 #. %1$s:  IF ( batch_id )
40043 #. %2$s:  batch_id
40044 #. %3$s:  END
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40046 #, c-format
40047 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40048 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40051 #, c-format
40052 msgid "Search for patron"
40053 msgstr "Benutzer suchen"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40056 #, c-format
40057 msgid "Search for record"
40058 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40061 #, c-format
40062 msgid "Search for tag:"
40063 msgstr "Suche nach Tag:"
40065 #. A
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40068 msgid "Search for this Author"
40069 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40072 #, c-format
40073 msgid "Search funds"
40074 msgstr "Konten suchen"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40077 #, c-format
40078 msgid "Search funds:"
40079 msgstr "Konten suchen:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40083 #, c-format
40084 msgid "Search history"
40085 msgstr "Suchhistorie"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40088 #, c-format
40089 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40090 msgstr ""
40091 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
40092 "möchten."
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40097 #, c-format
40098 msgid "Search index: "
40099 msgstr "Index durchsuchen: "
40101 #. INPUT type=text
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40103 msgid "Search issue number"
40104 msgstr "Suche Heftnummer"
40106 #. INPUT type=text
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40110 msgid "Search library"
40111 msgstr "Bibliothek suchen"
40113 #. INPUT type=text
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40116 msgid "Search location"
40117 msgstr "Standort durchsuchen"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40120 #, c-format
40121 msgid "Search main heading"
40122 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40124 #. INPUT type=text
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40127 msgid "Search notes"
40128 msgstr "Notizen suchen"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40131 #, c-format
40132 msgid "Search notices"
40133 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40136 #, c-format
40137 msgid "Search on"
40138 msgstr "Suche nach"
40140 #. IMG
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40142 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40143 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40145 #. IMG
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40147 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40148 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40151 #, c-format
40152 msgid "Search options"
40153 msgstr "Suchoptionen"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40156 #, c-format
40157 msgid "Search orders"
40158 msgstr "Bestellungen suchen"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40161 #, c-format
40162 msgid "Search orders:"
40163 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40166 #, c-format
40167 msgid "Search patron categories"
40168 msgstr "Benutzertyp suchen"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40172 #, c-format
40173 msgid "Search patrons"
40174 msgstr "Benutzer suchen"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40177 #, c-format
40178 msgid "Search printers"
40179 msgstr "Drucker suchen"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40184 #, c-format
40185 msgid "Search results"
40186 msgstr "Suchergebnisse"
40188 #. %1$s:  from
40189 #. %2$s:  to
40190 #. %3$s:  total
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40192 #, c-format
40193 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40194 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40196 #. INPUT type=text
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40198 msgid "Search since"
40199 msgstr "Suche seit "
40201 #. INPUT type=text
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40203 msgid "Search status"
40204 msgstr "Suche Status"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40207 #, c-format
40208 msgid "Search stop words"
40209 msgstr "Stoppwort suchen"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40212 #, c-format
40213 msgid "Search string matches: "
40214 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40219 #, c-format
40220 msgid "Search subscriptions"
40221 msgstr "Abonnement suchen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40225 #, c-format
40226 msgid "Search subscriptions:"
40227 msgstr "Abonnements suchen:"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40230 #, c-format
40231 msgid "Search suggestions"
40232 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40235 #, c-format
40236 msgid "Search system preferences"
40237 msgstr "Systemparameter suchen"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40242 #, c-format
40243 msgid "Search targets "
40244 msgstr "Suchziele "
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40247 #, c-format
40248 msgid "Search term: "
40249 msgstr "Suchbegriff:"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40253 #, c-format
40254 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40255 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40275 #, c-format
40276 msgid "Search the catalog"
40277 msgstr "Katalog durchsuchen"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40280 #, c-format
40281 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40282 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40284 #. INPUT type=text
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40288 msgid "Search title"
40289 msgstr "Titel suchen"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40292 #, c-format
40293 msgid "Search to hold"
40294 msgstr "Vormerkung suchen"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40298 #, c-format
40299 msgid "Search type:"
40300 msgstr "Suchart:"
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40304 msgid "Search unavailable"
40305 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40308 #, c-format
40309 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40310 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40313 #, c-format
40314 msgid "Search value: "
40315 msgstr "Suchbegriff: "
40317 #. INPUT type=text
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40319 msgid "Search vendor"
40320 msgstr "Lieferant suchen"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40323 #, c-format
40324 msgid "Search vendors:"
40325 msgstr "Lieferanten suchen:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40328 #, c-format
40329 msgid "Search was: "
40330 msgstr "Suchbegriff: "
40332 #. For the first occurrence,
40333 #. SCRIPT
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40338 #, c-format
40339 msgid "Search:"
40340 msgstr "Suche:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40343 #, c-format
40344 msgid "Searchable"
40345 msgstr "Suchbar"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40349 #, c-format
40350 msgid "Searchable: "
40351 msgstr "Suchbar: "
40353 #. A
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40355 #, c-format
40356 msgid "Searching"
40357 msgstr "Suche"
40359 #. SCRIPT
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40361 msgid "Season"
40362 msgstr "Jahreszeit"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40365 #, c-format
40366 msgid "Sebastiaan Durand"
40367 msgstr "Sebastiaan Durand"
40369 #. For the first occurrence,
40370 #. SCRIPT
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40373 msgid "Second"
40374 msgstr "Zweiter"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40378 #, c-format
40379 msgid "Secondary email"
40380 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40384 #, c-format
40385 msgid "Secondary email: "
40386 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40390 #, c-format
40391 msgid "Secondary phone"
40392 msgstr "2. Telefonnummer"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40396 #, c-format
40397 msgid "Secondary phone: "
40398 msgstr "2. Telefonnummer: "
40400 # %%% Fehler in der Vorlage?
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40404 #, c-format
40405 msgid "Seconds (default)"
40406 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40410 #, c-format
40411 msgid "Section"
40412 msgstr "Abschnitt"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40415 #, c-format
40416 msgid "Section:"
40417 msgstr "Abschnitt:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40420 #, c-format
40421 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40422 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40425 #, c-format
40426 msgid "See basket information"
40427 msgstr "Siehe Bestellung"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40430 #, c-format
40431 msgid "See invoice information"
40432 msgstr "Siehe Rechnung"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40435 #, c-format
40436 msgid "See online help for advanced options"
40437 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40440 #, c-format
40441 msgid "Seen"
40442 msgstr "gesehen"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40457 #, c-format
40458 msgid "Select"
40459 msgstr "Auswählen"
40461 # Select <i>All branches</i>
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40463 #, c-format
40464 msgid "Select "
40465 msgstr "Wählen Sie "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40468 #, c-format
40469 msgid ""
40470 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40471 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40472 msgstr ""
40473 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40474 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40475 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40478 #, c-format
40479 msgid ""
40480 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40481 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40482 msgstr ""
40483 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40484 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40485 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40488 #, c-format
40489 msgid "Select CSV profile:"
40490 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40493 #, c-format
40494 msgid "Select MARC framework:"
40495 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40498 #, c-format
40499 msgid ""
40500 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40501 "each valid record staged for later import into the catalog."
40502 msgstr ""
40503 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40504 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40507 #, c-format
40508 msgid "Select a borrower category"
40509 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40512 #, c-format
40513 msgid "Select a budget"
40514 msgstr "Etat auswählen"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40517 #, c-format
40518 msgid "Select a category type"
40519 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40522 #, c-format
40523 msgid "Select a department"
40524 msgstr "Abteilung auswählen"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40527 #, c-format
40528 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40529 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40534 #, c-format
40535 msgid "Select a fund"
40536 msgstr "Konto auswählen"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40541 #, c-format
40542 msgid "Select a layout to be applied: "
40543 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40546 #, c-format
40547 msgid "Select a library"
40548 msgstr "Bibliothek auswählen"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40551 #, c-format
40552 msgid "Select a library :"
40553 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40557 #, c-format
40558 msgid "Select a library : "
40559 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40564 #, c-format
40565 msgid "Select a library:"
40566 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40570 #, c-format
40571 msgid "Select a template"
40572 msgstr "Template auswählen"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40577 #, c-format
40578 msgid "Select a template to be applied: "
40579 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40607 #, c-format
40608 msgid "Select all"
40609 msgstr "Alle auswählen"
40611 #. SCRIPT
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40613 msgid "Select all sample data"
40614 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40617 #, c-format
40618 msgid "Select an authority framework"
40619 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40622 #, c-format
40623 msgid "Select an existing list"
40624 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40627 #, c-format
40628 msgid ""
40629 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40630 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40631 msgstr ""
40632 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40633 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40636 #, c-format
40637 msgid "Select built-in sound"
40638 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40641 #, c-format
40642 msgid "Select day: "
40643 msgstr "Tag auswählen: "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40646 #, c-format
40647 msgid "Select download format: "
40648 msgstr "Download-Format wählen: "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40651 #, c-format
40652 msgid "Select files: "
40653 msgstr "Dateien auswählen "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40656 #, c-format
40657 msgid "Select items you want to check"
40658 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40661 #, c-format
40662 msgid "Select local databases"
40663 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40666 #, c-format
40667 msgid "Select month:"
40668 msgstr "Monat wählen:"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40671 #, c-format
40672 msgid "Select none to see all libraries"
40673 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40676 #, c-format
40677 msgid "Select note"
40678 msgstr "Notiz wählen"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40681 #, c-format
40682 msgid "Select notice:"
40683 msgstr "Einen Brief wählen:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40686 #, c-format
40687 msgid "Select one or more images to delete. "
40688 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40691 #, c-format
40692 msgid "Select planning type:"
40693 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40697 #, c-format
40698 msgid "Select records to export "
40699 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40702 #, c-format
40703 msgid "Select remote databases"
40704 msgstr "Datenbanken auswählen"
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40713 #, c-format
40714 msgid "Select searches to: "
40715 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40718 #, c-format
40719 msgid "Select table "
40720 msgstr "Tabelle auswählen "
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40723 #, c-format
40724 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40725 msgstr ""
40726 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40729 #, c-format
40730 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40731 msgstr ""
40732 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40735 #, c-format
40736 msgid "Select the file to import: "
40737 msgstr "Importdatei auswählen: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40740 #, c-format
40741 msgid "Select the file to stage: "
40742 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40749 #, c-format
40750 msgid "Select the file to upload: "
40751 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40753 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40755 #, c-format
40756 msgid "Select the host item to link%s to "
40757 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40760 #, c-format
40761 msgid "Select to display or not:"
40762 msgstr "Anzeigen?:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40765 #, c-format
40766 msgid "Select to import"
40767 msgstr "Importdatei wählen"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40770 #, c-format
40771 msgid "Select without holds"
40772 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40775 #, c-format
40776 msgid "Select without items"
40777 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40780 #, c-format
40781 msgid "Select your MARC flavor"
40782 msgstr "MARC-Format auswählen"
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40786 msgid "Select:"
40787 msgstr "Auswählen:"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40791 #, c-format
40792 msgid "Selected items :"
40793 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40796 #, c-format
40797 msgid "Selecting Default Settings"
40798 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40801 #, c-format
40802 msgid ""
40803 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40804 "new issue is received."
40805 msgstr ""
40806 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40807 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40810 #, c-format
40811 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40812 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40815 #, c-format
40816 msgid "Selector"
40817 msgstr "Selektor"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40828 #, c-format
40829 msgid "Semi-colon (;)"
40830 msgstr "Semikolon (;)"
40832 #. INPUT type=submit
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40836 #, c-format
40837 msgid "Send"
40838 msgstr "Abschicken"
40840 #. INPUT type=submit
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40842 msgid "Send SMS"
40843 msgstr "SMS senden"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40846 #, c-format
40847 msgid "Send list"
40848 msgstr "Liste verschicken"
40850 #. INPUT type=submit name=submit
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40852 msgid "Send notification"
40853 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40856 #, c-format
40857 msgid "Send to"
40858 msgstr "Senden an"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40861 #, c-format
40862 msgid "Sending your cart"
40863 msgstr "Ihren Korb versenden"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40866 #, c-format
40867 msgid "Sending your list"
40868 msgstr "Ihre Liste versenden"
40870 #. For the first occurrence,
40871 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40874 #, c-format
40875 msgid "Sent notices for %s"
40876 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40878 #. SCRIPT
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40880 msgid "Sep"
40881 msgstr "Sep"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40884 #, c-format
40885 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40886 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40889 #, c-format
40890 msgid ""
40891 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40893 msgstr ""
40894 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40895 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40899 msgid "Separator must be / in field %s"
40900 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40902 #. For the first occurrence,
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40906 #, c-format
40907 msgid "September"
40908 msgstr "September"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40911 #, c-format
40912 msgid "Serge Renaux"
40913 msgstr "Serge Renaux"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40916 #, c-format
40917 msgid "Serhij Dubyk"
40918 msgstr "Serhij Dubyk"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40921 #, c-format
40922 msgid "Serial"
40923 msgstr "Zeitschrift"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40926 #, c-format
40927 msgid "Serial collection"
40928 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40930 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40932 #, c-format
40933 msgid "Serial collection #%s"
40934 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40937 #, c-format
40938 msgid "Serial collection information for "
40939 msgstr "Bestandsinformation zu "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40942 #, c-format
40943 msgid "Serial edition "
40944 msgstr "Zeitschrift "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40947 #, c-format
40948 msgid "Serial enumeration:"
40949 msgstr "Reihennummerierung:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40952 #, c-format
40953 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40954 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40957 #, c-format
40958 msgid "Serial number:"
40959 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40962 #, c-format
40963 msgid "Serial receipt creates an item record."
40964 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40967 #, c-format
40968 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40969 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40972 #, c-format
40973 msgid "Serial receive"
40974 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40977 #, c-format
40978 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40979 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40981 #. For the first occurrence,
40982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40985 #, c-format
40986 msgid "Serial: %s "
40987 msgstr "Zeitschrift: %s "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41009 #, c-format
41010 msgid "Serials"
41011 msgstr "Zeitschriften"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41015 #, c-format
41016 msgid "Serials (routing list)"
41017 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41020 #, c-format
41021 msgid "Serials planning"
41022 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41025 #, c-format
41026 msgid "Serials receiving"
41027 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41031 #, c-format
41032 msgid "Serials subscriptions"
41033 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41035 #. %1$s:  total
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41037 #, c-format
41038 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41039 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41044 #, c-format
41045 msgid "Series"
41046 msgstr "Reihen"
41048 #. For the first occurrence,
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41053 #, c-format
41054 msgid "Series title"
41055 msgstr "Reihe"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41061 #, c-format
41062 msgid "Series: "
41063 msgstr "Reihen: "
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41068 #, c-format
41069 msgid "Server"
41070 msgstr "Server"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41074 #, c-format
41075 msgid "Server information"
41076 msgstr "Serverinformationen"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41079 #, c-format
41080 msgid "Server name: "
41081 msgstr "Servername: "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41085 #, c-format
41086 msgid "Servers:"
41087 msgstr "Server:"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41090 #, c-format
41091 msgid "Session timed out, please log in again"
41092 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41095 #, c-format
41096 msgid "Session timed out."
41097 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41100 #, c-format
41101 msgid "Set all funds to zero"
41102 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41107 #, c-format
41108 msgid "Set back to"
41109 msgstr "Zurücksetzen auf"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41112 #, c-format
41113 msgid "Set due date to expiry:"
41114 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41117 #, c-format
41118 msgid "Set inventory date to:"
41119 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41126 #, c-format
41127 msgid "Set library"
41128 msgstr "Bibliothek festlegen"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41131 #, c-format
41132 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41133 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41137 #, c-format
41138 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41139 msgstr ""
41140 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41144 #, c-format
41145 msgid "Set permissions"
41146 msgstr "Berechtigungen setzen"
41148 #. %1$s:  surname
41149 #. %2$s:  firstname
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41151 #, c-format
41152 msgid "Set permissions for %s, %s"
41153 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41155 #. INPUT type=submit name=submit
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41158 msgid "Set status"
41159 msgstr "Status setzen"
41161 #. IMG
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41163 msgid "Set to lowest priority"
41164 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41166 #. For the first occurrence,
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41170 msgid "Set to patron"
41171 msgstr "Verknüpfen"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41174 #, c-format
41175 msgid "Set user permissions"
41176 msgstr "Berechtigungen setzen"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41179 #, c-format
41180 msgid "Settings "
41181 msgstr "Einstellungen "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41184 #, c-format
41185 msgid "Sex"
41186 msgstr "Geschlecht"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41189 #, c-format
41190 msgid "Shari Perkins"
41191 msgstr "Shari Perkins"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41194 #, c-format
41195 msgid "Sharon Moreland"
41196 msgstr "Sharon Moreland"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41207 #, c-format
41208 msgid "Sharp (#)"
41209 msgstr "Raute (#)"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41212 #, c-format
41213 msgid "Shaun Evans"
41214 msgstr "Shaun Evans"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41217 #, c-format
41218 msgid "Shelving control number"
41219 msgstr "Magazinnummer"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41231 #, c-format
41232 msgid "Shelving location"
41233 msgstr "Standort"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41236 #, c-format
41237 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41238 msgstr "Standort (item.location) ist "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41241 #, c-format
41242 msgid "Shelving location selected: "
41243 msgstr "Standort ausgewählt: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41246 #, c-format
41247 msgid "Shelving location:"
41248 msgstr "Standort:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41251 #, c-format
41252 msgid "Shift-Enter"
41253 msgstr "Shift+Enter"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41256 #, c-format
41257 msgid "Shift-Tab"
41258 msgstr "Shift+Tab"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41261 #, c-format
41262 msgid "Shipment cost"
41263 msgstr "Versandkosten"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41266 #, c-format
41267 msgid "Shipment cost:"
41268 msgstr "Versandkosten:"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41275 #, c-format
41276 msgid "Shipment date"
41277 msgstr "Lieferdatum"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41280 #, c-format
41281 msgid "Shipment date reverse"
41282 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41286 #, c-format
41287 msgid "Shipment date:"
41288 msgstr "Lieferdatum:"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41291 #, c-format
41292 msgid "Shipment date: "
41293 msgstr "Lieferdatum: "
41295 #. %1$s:  IF shipmentdateto
41296 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41297 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41298 #. %4$s:  ELSE
41299 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41300 #. %6$s:  END
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41302 #, c-format
41303 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41304 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41306 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41308 #, c-format
41309 msgid "Shipment date: All until %s "
41310 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41312 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41314 #, c-format
41315 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41316 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41319 #, c-format
41320 msgid "Shipping cost:"
41321 msgstr "Versandkosten:"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41324 #, c-format
41325 msgid "Shipping cost: "
41326 msgstr "Versandkosten: "
41328 #. %1$s:  basketno
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41330 #, c-format
41331 msgid "Shopping Basket %s"
41332 msgstr "Bestellung %s"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41335 #, c-format
41336 msgid "Shortcut"
41337 msgstr "Tastenkürzel"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41342 #, c-format
41343 msgid "Show"
41344 msgstr "Zeigen"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41347 #, c-format
41348 msgid "Show MARC tag documentation links"
41349 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41351 #. For the first occurrence,
41352 #. SCRIPT
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41355 msgid "Show _MENU_ entries"
41356 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41359 #, c-format
41360 msgid "Show active baskets only"
41361 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41364 #, c-format
41365 msgid "Show active funds only"
41366 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41369 #, c-format
41370 msgid "Show actual/estimated values"
41371 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41373 #. A
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41375 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41376 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41381 #, c-format
41382 msgid "Show all"
41383 msgstr "Alle anzeigen"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41386 #, c-format
41387 msgid "Show all baskets"
41388 msgstr "Alle Bestellungen"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41393 #, c-format
41394 msgid "Show all columns"
41395 msgstr "Zeige alle Spalten"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41399 #, c-format
41400 msgid "Show all details "
41401 msgstr "Zeige alle Details "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41405 #, c-format
41406 msgid "Show all items"
41407 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41409 #. For the first occurrence,
41410 #. %1$s:  hiddencount
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41413 #, c-format
41414 msgid "Show all items (%s hidden)"
41415 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41418 #, c-format
41419 msgid "Show all suggestions"
41420 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41422 #. SCRIPT
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41424 msgid "Show all transactions"
41425 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41428 #, c-format
41429 msgid "Show any items currently checked out:"
41430 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41433 #, c-format
41434 msgid "Show biblio"
41435 msgstr "Zeige Titel"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41438 #, c-format
41439 msgid "Show category: "
41440 msgstr "Kategorie zeigen: "
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41443 #, c-format
41444 msgid "Show checkouts"
41445 msgstr "Zeige Ausleihen"
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41449 msgid "Show fields verbatim"
41450 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41454 msgid "Show help for this tag"
41455 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41459 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41460 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41463 #, c-format
41464 msgid "Show in search pulldown: "
41465 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41469 #, c-format
41470 msgid "Show inactive budgets"
41471 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41474 #, c-format
41475 msgid "Show more"
41476 msgstr "Mehr zeigen"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41480 #, c-format
41481 msgid "Show my funds only"
41482 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41485 #, c-format
41486 msgid "Show only mine"
41487 msgstr "Zeige nur meine"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41490 #, c-format
41491 msgid "Show only renewed "
41492 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41495 #, c-format
41496 msgid "Show only subscriptions "
41497 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41501 #, c-format
41502 msgid "Show subscriptions"
41503 msgstr "Zeige Abonnements"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41506 #, c-format
41507 msgid "Show tags"
41508 msgstr "Tags anzeigen"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41511 #, c-format
41512 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41513 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41518 #, c-format
41519 msgid "Show/hide columns:"
41520 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41522 #. For the first occurrence,
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41526 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41527 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41531 #, c-format
41532 msgid "Shown"
41533 msgstr "Angezeigt"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41537 #, c-format
41538 msgid "Shows on transit slips"
41539 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41542 #, c-format
41543 msgid "Silvia Simonetti"
41544 msgstr "Silvia Simonetti"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41547 #, c-format
41548 msgid "Simith"
41549 msgstr "Simith"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41552 #, c-format
41553 msgid "Simon Story"
41554 msgstr "Simon Story"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41557 #, c-format
41558 msgid "Since"
41559 msgstr "Seit"
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41563 msgid "Single holiday: %s"
41564 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41567 #, c-format
41568 msgid "SingleBranchMode is ON."
41569 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41573 #, c-format
41574 msgid "Size"
41575 msgstr "Grösse"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41579 #, c-format
41580 msgid "Skip issue number"
41581 msgstr "Heftnummer überspringen"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41584 #, c-format
41585 msgid "Skip items on loan: "
41586 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41592 #, c-format
41593 msgid "Slip"
41594 msgstr "Quittung"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41597 #, c-format
41598 msgid "Small text"
41599 msgstr "Kleine Schrift"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41602 #, c-format
41603 msgid "Social security or card number: "
41604 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41607 #, c-format
41608 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41609 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41612 #, c-format
41613 msgid ""
41614 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41615 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41616 "examples assume USD is the active currency. "
41617 msgstr ""
41618 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41619 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41620 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41624 msgid "Some fields are not valid:"
41625 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41631 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41632 "if you want that this feature works correctly."
41633 msgstr ""
41634 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41635 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41636 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41637 "werden."
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41640 #, c-format
41641 msgid ""
41642 "Some records have not been automatically added because they match an "
41643 "existing record in your catalog:"
41644 msgstr ""
41645 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
41646 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41650 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41651 msgstr ""
41652 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41653 "werden."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41656 #, c-format
41657 msgid "Sonia Lemaire"
41658 msgstr "Sonia Lemaire"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41661 #, c-format
41662 msgid "Sophie Meynieux"
41663 msgstr "Sophie Meynieux"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41666 #, c-format
41667 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41668 msgstr "Keine Resultate."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41671 #, c-format
41672 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41673 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41676 #, c-format
41677 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41678 msgstr "Keine Treffer."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41681 #, c-format
41682 msgid "Sorry, your request had no results."
41683 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41686 #, c-format
41687 msgid "Sort 1"
41688 msgstr "Sortierung 1"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41691 #, c-format
41692 msgid "Sort 2"
41693 msgstr "Sortierung 2"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41696 #, c-format
41697 msgid "Sort By: "
41698 msgstr "Sortieren nach: "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41701 #, c-format
41702 msgid "Sort by"
41703 msgstr "Sortieren nach"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41706 #, c-format
41707 msgid "Sort by :"
41708 msgstr "Sortieren nach:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41711 #, c-format
41712 msgid "Sort by:"
41713 msgstr "Sortieren nach:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41718 #, c-format
41719 msgid "Sort by: "
41720 msgstr "Sortieren nach: "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41726 #, c-format
41727 msgid "Sort field 1"
41728 msgstr "Statistik 1"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41732 #, c-format
41733 msgid "Sort field 1:"
41734 msgstr "Statistik 1:"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41740 #, c-format
41741 msgid "Sort field 2"
41742 msgstr "Statistik 2"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41746 #, c-format
41747 msgid "Sort field 2:"
41748 msgstr "Statistik 2:"
41750 #. A
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41752 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41753 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41755 #. For the first occurrence,
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41759 msgid "Sort routine missing"
41760 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41763 #, c-format
41764 msgid "Sort this list by: "
41765 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41770 #, c-format
41771 msgid "Sort1"
41772 msgstr "Statistik 1"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41777 #, c-format
41778 msgid "Sort2"
41779 msgstr "Statistik 2"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41782 #, c-format
41783 msgid "Sorting"
41784 msgstr "Sortiert..."
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41787 #, c-format
41788 msgid "Sorting routine"
41789 msgstr "Sortierfunktion"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41792 #, c-format
41793 msgid "Sound"
41794 msgstr "Ton"
41796 #. For the first occurrence,
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41801 #, c-format
41802 msgid "Source"
41803 msgstr "Quelle"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41808 #, c-format
41809 msgid "Source (incoming) record check field"
41810 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41813 #, c-format
41814 msgid "Source in use?"
41815 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41818 #, c-format
41819 msgid "Source library:"
41820 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41823 #, c-format
41824 msgid "Source of acquisition"
41825 msgstr "Erwerbungsquelle"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41828 #, c-format
41829 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41830 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41833 #, c-format
41834 msgid "Source records"
41835 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41838 #, c-format
41839 msgid "Southeastern University"
41840 msgstr "Southeastern University"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41851 #, c-format
41852 msgid "Space ( )"
41853 msgstr "Leerzeichen ( )"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41856 #, c-format
41857 msgid "Special relationship: "
41858 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41861 #, c-format
41862 msgid "Special thanks to the following organizations"
41863 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41866 #, c-format
41867 msgid "Specialized"
41868 msgstr "Fachkundige"
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41874 #, c-format
41875 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41876 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41878 #. For the first occurrence,
41879 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41882 #, c-format
41883 msgid "Specify due date %s: "
41884 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41887 #, c-format
41888 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41889 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
41891 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41893 #, c-format
41894 msgid "Specify return date %s: "
41895 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41899 #, c-format
41900 msgid "Spent"
41901 msgstr "Ausgegeben"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41905 #, c-format
41906 msgid "Spent amount"
41907 msgstr "Ausgegeben"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41910 #, c-format
41911 msgid "Spine label"
41912 msgstr "Signaturschild"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41915 #, c-format
41916 msgid "Split call numbers: "
41917 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41921 msgid "Spring"
41922 msgstr "Frühling"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41925 #, c-format
41926 msgid "Srdjan Jankovic"
41927 msgstr "Srdjan Jankovic"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41930 #, c-format
41931 msgid "Srikanth Dhondi"
41932 msgstr "Srikanth Dhondi"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41935 #, c-format
41936 msgid "Stacey Walker"
41937 msgstr "Stacey Walker"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41941 #, c-format
41942 msgid "Staff"
41943 msgstr "Personal"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41946 #, c-format
41947 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41948 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
41950 #. A
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41952 #, c-format
41953 msgid "Staff client"
41954 msgstr "Dienstoberfläche"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41957 #, c-format
41958 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41959 msgstr ""
41960 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41961 "Benutzers einzusehen."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41966 #, c-format
41967 msgid "Staff note"
41968 msgstr "Interne Notiz"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41972 #, c-format
41973 msgid "Staff note:"
41974 msgstr "Interne Notiz:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41977 #, c-format
41978 msgid "Stage MARC for import"
41979 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41985 #, c-format
41986 msgid "Stage MARC records for import"
41987 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41990 #, c-format
41991 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41992 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41995 #, c-format
41996 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41997 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41999 #. INPUT type=button
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42001 msgid "Stage for import"
42002 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42005 #, c-format
42006 msgid "Stage records into the reservoir"
42007 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42012 #, c-format
42013 msgid "Staged"
42014 msgstr "Bereitgestellt"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42017 #, c-format
42018 msgid "Staged MARC management"
42019 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42022 #, c-format
42023 msgid "Staged MARC record management"
42024 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42027 #, c-format
42028 msgid "Staged:"
42029 msgstr "Zwischengespeichert:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42032 #, c-format
42033 msgid "Stan Brinkerhoff"
42034 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42040 #, c-format
42041 msgid "Standard"
42042 msgstr "Standard"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42047 #, c-format
42048 msgid "Standard ID: "
42049 msgstr "Standard-ID: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42055 #, c-format
42056 msgid "Standard number"
42057 msgstr "Standardnummer"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42060 #, c-format
42061 msgid "Standard number:"
42062 msgstr "Standardnummer:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42065 #, c-format
42066 msgid "Start Date: "
42067 msgstr "Anfangsdatum: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42074 #, c-format
42075 msgid "Start date"
42076 msgstr "Anfangsdatum"
42078 #. For the first occurrence,
42079 #. SCRIPT
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42081 msgid "Start date missing"
42082 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42084 #. For the first occurrence,
42085 #. SCRIPT
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42087 msgid "Start date must be before end date"
42088 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42093 #, c-format
42094 msgid "Start date:"
42095 msgstr "Anfangsdatum:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42101 #, c-format
42102 msgid "Start date: "
42103 msgstr "Anfangsdatum: "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42106 #, c-format
42107 msgid "Start date: *"
42108 msgstr "Anfangsdatum: *"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42111 #, c-format
42112 msgid "Start defining libraries"
42113 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42116 #, c-format
42117 msgid "Start of date range"
42118 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42121 #, c-format
42122 msgid "Start of interval"
42123 msgstr "Intervallbeginn"
42125 #. INPUT type=submit
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42127 msgid "Start search"
42128 msgstr "Suche beginnen"
42130 #. INPUT type=text name=start_label
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42133 msgid "Starting card number"
42134 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42136 #. INPUT type=text name=start_label
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42138 msgid "Starting label number"
42139 msgstr "Erste Etikettnummer"
42141 #. For the first occurrence,
42142 #. SCRIPT
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42145 #, c-format
42146 msgid "Starting with:"
42147 msgstr "Beginnend mit:"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42152 #, c-format
42153 msgid "Starts with"
42154 msgstr "Beginnt mit"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42161 #, c-format
42162 msgid "State"
42163 msgstr "Kanton"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42169 #, c-format
42170 msgid "State: "
42171 msgstr "Kanton: "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42174 #, c-format
42175 msgid "Statistic 1 done on: "
42176 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42181 #, c-format
42182 msgid "Statistic 1: "
42183 msgstr "Statistik 1: "
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42186 #, c-format
42187 msgid "Statistic 2 done on: "
42188 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42193 #, c-format
42194 msgid "Statistic 2: "
42195 msgstr "Statistik 2: "
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42199 #, c-format
42200 msgid "Statistical"
42201 msgstr "Statistisch"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42207 #, c-format
42208 msgid "Statistics"
42209 msgstr "Statistiken"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42212 #, c-format
42213 msgid "Statistics date and time"
42214 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42216 #. %1$s:  UNLESS ( I )
42217 #. %2$s:  title
42218 #. %3$s:  firstname
42219 #. %4$s:  END
42220 #. %5$s:  surname
42221 #. %6$s:  cardnumber
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42223 #, c-format
42224 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42225 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42229 #, c-format
42230 msgid "Statistics wizards"
42231 msgstr "Statistik Wizards"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42256 #, c-format
42257 msgid "Status"
42258 msgstr "Status"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42262 #, c-format
42263 msgid "Status "
42264 msgstr "Status "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42273 #, c-format
42274 msgid "Status:"
42275 msgstr "Status:"
42277 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42278 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42279 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
42280 #. %4$s:  END
42281 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42282 #. %6$s:  END
42283 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
42284 #. %8$s:  END
42285 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42286 #. %10$s:  END
42287 #. %11$s:  END
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42289 #, c-format
42290 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42291 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42294 #, c-format
42295 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42296 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42299 #, c-format
42300 msgid "Statuses to describe a lost item"
42301 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42304 #, c-format
42305 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42306 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42309 #, c-format
42310 msgid "Stefan Weil"
42311 msgstr "Stefan Weil"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42314 #, c-format
42315 msgid "Stefano Bargioni"
42316 msgstr "Stefano Bargioni"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42319 #, c-format
42320 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42321 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42323 #. %1$s:  IF (usecache)
42324 #. %2$s:  END
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42326 #, c-format
42327 msgid ""
42328 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42329 "report visibility "
42330 msgstr ""
42331 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42332 "und Sichtbarkeit wählen "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42335 #, c-format
42336 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42337 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42340 #, c-format
42341 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42342 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42345 #, c-format
42346 msgid "Step 2: Choose the area "
42347 msgstr "Schritt 2: Modul "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42350 #, c-format
42351 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42352 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42355 #, c-format
42356 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42357 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42360 #, c-format
42361 msgid "Step 3: Choose a column "
42362 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42365 #, c-format
42366 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42367 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42370 #, c-format
42371 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42372 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42375 #, c-format
42376 msgid "Step 4: Specify a value "
42377 msgstr "Schritt 4: Werte "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42380 #, c-format
42381 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42382 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42385 #, c-format
42386 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42387 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42390 #, c-format
42391 msgid "Step 5: Confirm definition"
42392 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42395 #, c-format
42396 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42397 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42400 #, c-format
42401 msgid "Stephanie Hogan"
42402 msgstr "Stephanie Hogan"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42405 #, c-format
42406 msgid "Stephen Edwards"
42407 msgstr "Stephen Edwards"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42410 #, c-format
42411 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42412 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42415 #, c-format
42416 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42417 msgstr ""
42418 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42419 "KohaCD)"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42422 #, c-format
42423 msgid "Steven Callender"
42424 msgstr "Steven Callender"
42426 #. For the first occurrence,
42427 #. %1$s:  numberpending
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42431 #, c-format
42432 msgid "Still %s servers to search"
42433 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42436 #, c-format
42437 msgid "Stop word search:"
42438 msgstr "Stopwortsuche"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42442 #, c-format
42443 msgid "Stop words"
42444 msgstr "Stopwörter"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42448 #, c-format
42449 msgid "Stopped"
42450 msgstr "Beendet"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42454 #, c-format
42455 msgid "Street Address"
42456 msgstr "Strasse"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42460 #, c-format
42461 msgid "Street address"
42462 msgstr "Strasse"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42466 #, c-format
42467 msgid "Street number"
42468 msgstr "Hausnummer"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42472 #, c-format
42473 msgid "Street type"
42474 msgstr "Strassentyp"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42477 #, c-format
42478 msgid "Student count"
42479 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42482 #, c-format
42483 msgid "Stéphane Delaune"
42484 msgstr "Stéphane Delaune"
42486 #. SCRIPT
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42488 msgid "Su"
42489 msgstr "So"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42492 #, c-format
42493 msgid "Sub classification"
42494 msgstr "Unterklassifizierung"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42497 #, c-format
42498 msgid "Sub total "
42499 msgstr "Zwischensumme "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42502 #, c-format
42503 msgid "Sub total:"
42504 msgstr "Gesamt:"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42512 #, c-format
42513 msgid "Subfield"
42514 msgstr "Unterfeld"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42518 #, c-format
42519 msgid "Subfield code:"
42520 msgstr "Unterfeld Code:"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42523 #, c-format
42524 msgid "Subfield code: "
42525 msgstr "Unterfeld Code: "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42529 #, c-format
42530 msgid "Subfield separator: "
42531 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42535 msgid "Subfield ‡"
42536 msgstr "Unterfeld ‡"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42539 #, c-format
42540 msgid "Subfield:"
42541 msgstr "Unterfeld:"
42543 #. %1$s:  tagsubfield
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42545 #, c-format
42546 msgid "Subfield: %s"
42547 msgstr "Unterfeld: %s"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42552 #, c-format
42553 msgid "Subfields"
42554 msgstr "Unterfelder"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42565 #, c-format
42566 msgid "Subfields: "
42567 msgstr "Unterfelder: "
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42570 #, c-format
42571 msgid "Subgroup"
42572 msgstr "Untergruppe"
42574 #. INPUT type=text name=subgroup
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42576 msgid "Subgroup code"
42577 msgstr "Untergruppekürzel"
42579 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42581 msgid "Subgroup name"
42582 msgstr "Untergruppe"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42585 #, c-format
42586 msgid "Subgroup:"
42587 msgstr "Untergruppe:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42594 #, c-format
42595 msgid "Subject"
42596 msgstr "Schlagwort"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42603 #, c-format
42604 msgid "Subject heading: "
42605 msgstr "Schlagwörter: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42608 #, c-format
42609 msgid "Subject headings"
42610 msgstr "Schlagwörter"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42614 #, c-format
42615 msgid "Subject phrase"
42616 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42619 #, c-format
42620 msgid "Subject search results"
42621 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42624 #, c-format
42625 msgid "Subject sub-division: "
42626 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42629 #, c-format
42630 msgid "Subject(s)"
42631 msgstr "Schlagwörter"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42634 #, c-format
42635 msgid "Subject:"
42636 msgstr "Schlagwort:"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42639 #, c-format
42640 msgid "Subject: "
42641 msgstr "Schlagwort: "
42643 #. For the first occurrence,
42644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42647 #, c-format
42648 msgid "Subject: %s "
42649 msgstr "Betreff: %s"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42652 #, c-format
42653 msgid "Subjects:"
42654 msgstr "Schlagwörter:"
42656 #. INPUT type=submit
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42740 msgid "Submit"
42741 msgstr "Bestätigen"
42743 #. INPUT type=submit
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42745 msgid "Submit your suggestion"
42746 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42749 #, c-format
42750 msgid "Subscription #"
42751 msgstr "Abonnementnr."
42753 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42755 #, c-format
42756 msgid "Subscription #%s"
42757 msgstr "Abonnementnr.%s"
42759 #. %1$s:  loopro.object
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42761 #, c-format
42762 msgid "Subscription %s "
42763 msgstr "Abonnement %s "
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42766 #, c-format
42767 msgid "Subscription ID: "
42768 msgstr "Abo-Nr: "
42770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42772 #, c-format
42773 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42774 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42777 #, c-format
42778 msgid "Subscription begin"
42779 msgstr "Abonnementbeginn"
42781 #. %1$s:  END
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42783 #, c-format
42784 msgid "Subscription closed %s "
42785 msgstr "Abonnement beendet %s "
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42789 #, c-format
42790 msgid "Subscription details"
42791 msgstr "Abo-Details"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42794 #, c-format
42795 msgid "Subscription end"
42796 msgstr "Abo-Ende"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42799 #, c-format
42800 msgid "Subscription end date"
42801 msgstr "Abo-Ende"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42804 #, c-format
42805 msgid "Subscription end date:"
42806 msgstr "Abo-Ende:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42809 #, c-format
42810 msgid "Subscription expired"
42811 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42813 #. %1$s:  bibliotitle
42814 #. %2$s:  IF closed
42815 #. %3$s:  END
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42817 #, c-format
42818 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42819 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42821 #. %1$s:  title
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42823 #, c-format
42824 msgid "Subscription history for %s"
42825 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42828 #, c-format
42829 msgid "Subscription id"
42830 msgstr "Abo-Nr."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42833 #, c-format
42834 msgid "Subscription information for "
42835 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42837 #. %1$s:  biblionumber
42838 #. %2$s:  bibliotitle
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42840 #, c-format
42841 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42842 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42847 #, c-format
42848 msgid "Subscription length:"
42849 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42852 #, c-format
42853 msgid "Subscription num."
42854 msgstr "Abonr."
42856 #. %1$s:  bibliotitle
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42858 #, c-format
42859 msgid "Subscription renewal for %s"
42860 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42863 #, c-format
42864 msgid "Subscription start date"
42865 msgstr "Abo-Beginn"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42868 #, c-format
42869 msgid "Subscription start date:"
42870 msgstr "Abo-Beginn:"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42873 #, c-format
42874 msgid "Subscription summaries"
42875 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42879 #, c-format
42880 msgid "Subscription summary"
42881 msgstr "Abo-Beschreibung"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42884 #, c-format
42885 msgid "Subscription title"
42886 msgstr "Abonnementtitel"
42888 #. %1$s:  enddate
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42890 #, c-format
42891 msgid "Subscription will expire %s. "
42892 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42895 #, c-format
42896 msgid "Subscription(s)"
42897 msgstr "Abonnement(s)"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42900 #, c-format
42901 msgid "Subscription:"
42902 msgstr "Abonnement:"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42906 #, c-format
42907 msgid "Subscriptions"
42908 msgstr "Abonnements"
42910 #. LABEL
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42913 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42914 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42918 msgid "Substitute"
42919 msgstr "Ersetzen"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42923 #, c-format
42924 msgid "Subtotal "
42925 msgstr "Zwischensumme "
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42928 #, c-format
42929 msgid "Subtotal for"
42930 msgstr "Zwischensumme für"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42933 #, c-format
42934 msgid "Subtype limits"
42935 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42938 #, c-format
42939 msgid "Success"
42940 msgstr "Erfolgreich"
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42944 msgid "Success."
42945 msgstr "Erfolgreich"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42948 #, c-format
42949 msgid "Success: Import reversed"
42950 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42953 #, c-format
42954 msgid "Suggested by"
42955 msgstr "Vorgeschlagen von"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42958 #, c-format
42959 msgid "Suggested by - on"
42960 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42963 #, c-format
42964 msgid "Suggested by:"
42965 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42969 #, c-format
42970 msgid "Suggested by: "
42971 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby
42975 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42976 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby
42977 #. %4$s:  END
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42981 #, c-format
42982 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42983 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42986 #, c-format
42987 msgid "Suggested date from:"
42988 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42994 #, c-format
42995 msgid "Suggestion"
42996 msgstr "Vorschlag"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43000 #, c-format
43001 msgid "Suggestion accepted"
43002 msgstr "Vorschlag angenommen"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43006 #, c-format
43007 msgid "Suggestion creation"
43008 msgstr "Vorschlag erstellt"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43011 #, c-format
43012 msgid "Suggestion information"
43013 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43019 #, c-format
43020 msgid "Suggestion management"
43021 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43030 #, c-format
43031 msgid "Suggestions"
43032 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43035 #, c-format
43036 msgid "Suggestions management"
43037 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43040 #, c-format
43041 msgid "Suggestions pending approval"
43042 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43045 #, c-format
43046 msgid "Suggestions search:"
43047 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43065 #, c-format
43066 msgid "Summary"
43067 msgstr "Zusammenfassung"
43069 #. %1$s:  firstname
43070 #. %2$s:  surname
43071 #. %3$s:  cardnumber
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43073 #, c-format
43074 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43075 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43078 #, c-format
43079 msgid "Summary search"
43080 msgstr "Suche"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43084 #, c-format
43085 msgid "Summary: "
43086 msgstr "Zusammenfassung: "
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43090 msgid "Summer"
43091 msgstr "Sommer"
43093 #. SCRIPT
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43095 msgid "Sun"
43096 msgstr "So"
43098 #. For the first occurrence,
43099 #. SCRIPT
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43104 #, c-format
43105 msgid "Sunday"
43106 msgstr "Sonntag"
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43110 msgid "Sundays"
43111 msgstr "Sonntage"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43114 #, c-format
43115 msgid "Sundry"
43116 msgstr "Verschiedenes"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43119 #, c-format
43120 msgid "Supplemental issue "
43121 msgstr "Supplement "
43123 #. BUTTON
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43125 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43126 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43135 #, c-format
43136 msgid "Surname"
43137 msgstr "Nachname"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43141 #, c-format
43142 msgid "Surname: "
43143 msgstr "Nachname: "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43146 #, c-format
43147 msgid "Surveys"
43148 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43150 #. INPUT type=submit
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43153 msgid "Suspend all holds"
43154 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43158 #, c-format
43159 msgid "Suspension in days (day)"
43160 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43163 #, c-format
43164 msgid "Svenska (Swedish)"
43165 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43168 #, c-format
43169 msgid "Switch to advanced editor"
43170 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43173 #, c-format
43174 msgid "Switch to basic editor"
43175 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43178 #, c-format
43179 msgid "Symbol"
43180 msgstr "Symbol"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43183 #, c-format
43184 msgid "Symbol: "
43185 msgstr "Symbol: "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43188 #, c-format
43189 msgid "Sync status: "
43190 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43193 #, c-format
43194 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43195 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43198 #, c-format
43199 msgid "Synchronize"
43200 msgstr "Synchronisieren"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43203 #, c-format
43204 msgid "Syntax"
43205 msgstr "Syntax"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43208 #, c-format
43209 msgid "Syntax (z3950 can send"
43210 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43213 #, c-format
43214 msgid "System Preferences"
43215 msgstr "Systemparameter"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43218 #, c-format
43219 msgid "System information"
43220 msgstr "Systeminformation"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43223 #, c-format
43224 msgid "System permissions"
43225 msgstr "Systemberechtigungen"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43228 #, c-format
43229 msgid ""
43230 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43231 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43232 msgstr ""
43233 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43234 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43237 #, c-format
43238 msgid ""
43239 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43240 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43241 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43242 msgstr ""
43243 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43244 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43245 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43246 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43247 "funktionieren."
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43250 #, c-format
43251 msgid ""
43252 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43253 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43254 "works correctly."
43255 msgstr ""
43256 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43257 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43258 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43261 #, c-format
43262 msgid "System preference search:"
43263 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43270 #, c-format
43271 msgid "System preferences"
43272 msgstr "Systemparameter"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43275 #, c-format
43276 msgid "Sèbastien Hinderer"
43277 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43280 #, c-format
43281 msgid ""
43282 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43283 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43284 "Tutunsatar)"
43285 msgstr ""
43286 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43287 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43288 "Tutunsatar)"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43310 #, c-format
43311 msgid "TOTAL"
43312 msgstr "GESAMT"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43315 #, c-format
43316 msgid "Tab"
43317 msgstr "Reiter"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43320 #, c-format
43321 msgid "Tab separated text"
43322 msgstr "Tab-getrennter Text"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43325 #, c-format
43326 msgid "Tab:"
43327 msgstr "Tab:"
43329 #. %1$s:  subfield.tab
43330 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
43331 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
43332 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
43333 #. %5$s:  subfield.kohafield
43334 #. %6$s:  END
43335 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
43336 #. %8$s:  END
43337 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
43338 #. %10$s:  END
43339 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
43340 #. %12$s:  subfield.seealso
43341 #. %13$s:  END
43342 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
43343 #. %15$s:  subfield.authorised_value
43344 #. %16$s:  END
43345 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
43346 #. %18$s:  subfield.authtypecode
43347 #. %19$s:  END
43348 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
43349 #. %21$s:  subfield.value_builder
43350 #. %22$s:  END
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43352 #, c-format
43353 msgid ""
43354 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43355 "%s%s%s, %s%s "
43356 msgstr ""
43357 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43358 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43361 #, c-format
43362 msgid "Tabs in use"
43363 msgstr "Verwendete Tabs"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43366 #, c-format
43367 msgid "Tabular"
43368 msgstr "In Tabellenform"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43379 #, c-format
43380 msgid "Tabulation (\\t)"
43381 msgstr "Tabulator (\t)"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43389 #, c-format
43390 msgid "Tag"
43391 msgstr "Tag"
43393 #. SCRIPT
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43395 msgid "Tag "
43396 msgstr "Feld"
43398 #. For the first occurrence,
43399 #. %1$s:  tagfield | html
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43402 #, c-format
43403 msgid "Tag %s Subfield structure"
43404 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43406 #. For the first occurrence,
43407 #. %1$s:  tagfield | html
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43410 #, c-format
43411 msgid "Tag %s subfield structure"
43412 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43415 #, c-format
43416 msgid "Tag deleted"
43417 msgstr "Feld gelöscht"
43419 #. A
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43428 #, c-format
43429 msgid "Tag editor"
43430 msgstr "Tag-Editor"
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43434 msgid "Tag has no subfields"
43435 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43438 #, c-format
43439 msgid "Tag moderation"
43440 msgstr "Tag-Moderation"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43443 #, c-format
43444 msgid "Tag:"
43445 msgstr "Tag: "
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43460 #, c-format
43461 msgid "Tag: "
43462 msgstr "Tag: "
43464 #. %1$s:  searchfield
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43466 #, c-format
43467 msgid "Tag: %s"
43468 msgstr "Tag: %s"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43471 #, c-format
43472 msgid "Tagged with:"
43473 msgstr "Getaggt mit:"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43478 #, c-format
43479 msgid "Tags"
43480 msgstr "Tags"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43483 #, c-format
43484 msgid "Tags pending approval"
43485 msgstr "Zu moderierende Tags"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43489 #, c-format
43490 msgid "Tags:"
43491 msgstr "Tags:"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43494 #, c-format
43495 msgid "Tamil, France"
43496 msgstr "Tamil, France"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43499 #, c-format
43500 msgid "Target"
43501 msgstr "Ziel"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43506 #, c-format
43507 msgid "Target (database) record check field"
43508 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43514 #, c-format
43515 msgid "Task scheduler"
43516 msgstr "Aufgabenplaner"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43519 #, c-format
43520 msgid "Tax number registered:"
43521 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43524 #, c-format
43525 msgid "Tax number registered: "
43526 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43532 #, c-format
43533 msgid "Tax rate: "
43534 msgstr "MWSt-Rate: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43537 #, c-format
43538 msgid "Technical reports"
43539 msgstr "Technische Berichte"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43542 #, c-format
43543 msgid "Template ID"
43544 msgstr "Template-ID"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43548 #, c-format
43549 msgid "Template ID:"
43550 msgstr "Template-ID:"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43554 #, c-format
43555 msgid "Template code:"
43556 msgstr "Templatecode:"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43560 #, c-format
43561 msgid "Template description:"
43562 msgstr "Templatebeschreibung:"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43565 #, c-format
43566 msgid "Template name"
43567 msgstr "Templatename"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43573 #, c-format
43574 msgid "Template name:"
43575 msgstr "Names des Templates:"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43578 #, c-format
43579 msgid "Template: "
43580 msgstr "Template: "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43584 #, c-format
43585 msgid "Templates"
43586 msgstr "Templates"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43589 #, c-format
43590 msgid "Temporary"
43591 msgstr "Temporär"
43593 #. A
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43599 #, c-format
43600 msgid "Term"
43601 msgstr "Term"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43604 #, c-format
43605 msgid "Term/Phrase"
43606 msgstr "Term/Phrase"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43609 #, c-format
43610 msgid "Term:"
43611 msgstr "Begriff:"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43614 #, c-format
43615 msgid "Term: "
43616 msgstr "Begriff: "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43619 #, c-format
43620 msgid "Terms summary"
43621 msgstr "Liste aller Begriffe"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43625 #, c-format
43626 msgid "Test"
43627 msgstr "Test"
43629 #. INPUT type=button
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43631 msgid "Test pattern"
43632 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43636 #, c-format
43637 msgid "Test prediction pattern"
43638 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43640 #. SCRIPT
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43642 msgid "Testing..."
43643 msgstr "Führe Test aus..."
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43646 #, c-format
43647 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43648 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43655 #, c-format
43656 msgid "Text"
43657 msgstr "Text"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43662 #, c-format
43663 msgid "Text alignment: "
43664 msgstr "Textausrichtung: "
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43667 #, c-format
43668 msgid "Text fields"
43669 msgstr "Textfelder"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43673 #, c-format
43674 msgid "Text for OPAC: "
43675 msgstr "Text für OPAC: "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43679 #, c-format
43680 msgid "Text for librarian: "
43681 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43684 #, c-format
43685 msgid "Text for librarians: "
43686 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43689 #, c-format
43690 msgid "Text for opac: "
43691 msgstr "Text für OPAC: "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43694 #, c-format
43695 msgid "Text justification: "
43696 msgstr "Textausrichtung: "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43701 #, c-format
43702 msgid "Text: "
43703 msgstr "Text: "
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43707 #, c-format
43708 msgid "Textarea"
43709 msgstr "Textbereich"
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43713 msgid "Th"
43714 msgstr "Do"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43717 #, c-format
43718 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43719 msgstr ""
43720 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43723 #, c-format
43724 msgid "Thatcher Rea"
43725 msgstr "Thatcher Rea"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43742 #, c-format
43743 msgid "The "
43744 msgstr "Die "
43746 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43748 #, c-format
43749 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43750 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43753 #, c-format
43754 msgid ""
43755 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43756 "Falling back to legacy facet calculation. "
43757 msgstr ""
43758 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43759 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43762 #, c-format
43763 msgid ""
43764 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43765 "file. It should be set to "
43766 msgstr ""
43767 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
43768 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43772 #, c-format
43773 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43774 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43777 #, c-format
43778 msgid ""
43779 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43780 "file. It should be set to "
43781 msgstr ""
43782 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43783 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43787 #, c-format
43788 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43789 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43793 #, c-format
43794 msgid ""
43795 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43796 "for statistical purposes"
43797 msgstr ""
43798 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43799 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43802 #, c-format
43803 msgid ""
43804 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43805 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43806 msgstr ""
43807 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43808 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43809 "erscheinen."
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43812 #, c-format
43813 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43814 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43817 #, c-format
43818 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43819 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43822 #, c-format
43823 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43824 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43827 #, c-format
43828 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43829 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43832 #, c-format
43833 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43834 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43837 #, c-format
43838 msgid "The CSV profile has not been modified."
43839 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43842 #, c-format
43843 msgid "The Noun Project"
43844 msgstr "The Noun Project"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43847 #, c-format
43848 msgid "The Noun Project icons"
43849 msgstr "Icons von The Noun Project"
43851 #. SCRIPT
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43853 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43854 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43857 #, c-format
43858 msgid "The alternative email is invalid."
43859 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
43861 #. %1$s:  errauthid
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43863 #, c-format
43864 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43865 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43869 #, c-format
43870 msgid "The authorized value category ("
43871 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43873 #. %1$s:  Barcode
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43875 #, c-format
43876 msgid "The barcode %s was not found."
43877 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43879 #. %1$s:  barcode |html
43880 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging )
43881 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43883 #, c-format
43884 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43885 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43887 #. SCRIPT
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43889 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43890 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43893 #, c-format
43894 msgid ""
43895 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43896 "a MARC subfield,"
43897 msgstr ""
43898 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43899 "Unterfeld gemappt,"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43902 #, c-format
43903 msgid "The biblionumber "
43904 msgstr "Die Titelsatznummer "
43906 #. %1$s:  email_add
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43908 #, c-format
43909 msgid "The cart was sent to: %s"
43910 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43913 #, c-format
43914 msgid "The column "
43915 msgstr "Die Spalte "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43918 #, c-format
43919 msgid ""
43920 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43921 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43922 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43923 "interface easily."
43924 msgstr ""
43925 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43926 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43927 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43928 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43931 #, c-format
43932 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43933 msgstr ""
43934 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43936 #. SCRIPT
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43938 msgid "The destination should be filled."
43939 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43941 #. %1$s:  INVALID_DATE
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43943 #, c-format
43944 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43945 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43949 msgid "The ending date is missing or invalid."
43950 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43953 #, c-format
43954 msgid "The field has been deleted"
43955 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43958 #, c-format
43959 msgid "The field has been inserted"
43960 msgstr "Das Feld wurde angelegt"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43963 #, c-format
43964 msgid "The field has been updated"
43965 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43968 #, c-format
43969 msgid "The field has not been deleted"
43970 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43973 #, c-format
43974 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43975 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43978 #, c-format
43979 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43980 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43984 msgid ""
43985 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43986 "Therefore, you cannot add it."
43987 msgstr ""
43988 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43989 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43992 #, c-format
43993 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43994 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43997 #, c-format
43998 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43999 msgstr "Sowohl 'branchcode' als auch 'categorycode' ist "
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44002 #, c-format
44003 msgid ""
44004 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44005 msgstr ""
44006 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44007 "gespeichert werden können."
44009 #. %1$s:  sort_rule
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44011 #, c-format
44012 msgid ""
44013 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44014 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44015 msgstr ""
44016 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44017 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44018 "erneut versuchen. "
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44021 #, c-format
44022 msgid ""
44023 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44024 "are supplying in the import file."
44025 msgstr ""
44026 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44027 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44030 #, c-format
44031 msgid ""
44032 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44033 "less than the third for the "
44034 msgstr ""
44035 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44036 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44040 #, c-format
44041 msgid "The following barcodes were found: "
44042 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44045 #, c-format
44046 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44047 msgstr ""
44048 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44051 #, c-format
44052 msgid "The following error was encountered:"
44053 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44056 #, c-format
44057 msgid "The following errors have occurred:"
44058 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44061 #, c-format
44062 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44063 msgstr ""
44064 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44065 "erneut:"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44068 #, c-format
44069 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44070 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44073 #, c-format
44074 msgid ""
44075 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44076 "them in."
44077 msgstr ""
44078 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44079 "Sie diese zurück."
44081 #. %1$s:  FOREACH book IN options
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44083 #, c-format
44084 msgid "The following items were found by searching: %s "
44085 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44088 #, c-format
44089 msgid "The following items were modified:"
44090 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44093 #, c-format
44094 msgid ""
44095 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44096 "shouldn't. "
44097 msgstr ""
44098 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44099 "sollten. "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44102 #, c-format
44103 msgid "The following records could not be deleted:"
44104 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44107 #, c-format
44108 msgid "The import id number "
44109 msgstr "Die Import-ID"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44112 #, c-format
44113 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44114 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44117 #, c-format
44118 msgid "The item has been added to the list."
44119 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44122 #, c-format
44123 msgid "The item has been removed from the list."
44124 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44127 #, c-format
44128 msgid ""
44129 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44130 "yet."
44131 msgstr ""
44132 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44133 "bereits auf der Liste steht."
44135 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44137 #, c-format
44138 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44139 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44142 #, c-format
44143 msgid "The item has successfully been linked to "
44144 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44147 #, c-format
44148 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44149 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44151 #. SCRIPT
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44153 msgid ""
44154 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44155 "whitespace characters from the library code"
44156 msgstr ""
44157 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44158 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44160 #. %1$s:  email
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44162 #, c-format
44163 msgid "The list was sent to: %s"
44164 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44167 #, c-format
44168 msgid "The merge was successful. "
44169 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44172 #, c-format
44173 msgid "The merging was successful. "
44174 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44176 #. %1$s:  profile_name
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44178 #, c-format
44179 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44180 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44182 #. %1$s:  profile_name
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44184 #, c-format
44185 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44186 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44188 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44190 #, c-format
44191 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44192 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44195 #, c-format
44196 msgid ""
44197 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44198 "deleted."
44199 msgstr ""
44200 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44201 "gelöscht werden konnten."
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44204 #, c-format
44205 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44206 msgstr ""
44207 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44210 #, c-format
44211 msgid ""
44212 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44213 "deleted."
44214 msgstr ""
44215 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44216 "gelöscht werden konnten."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44219 #, c-format
44220 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44221 msgstr ""
44222 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44225 #, c-format
44226 msgid "The order has been successfully canceled."
44227 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44229 #. %1$s:  ELSE
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44231 #, c-format
44232 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44236 #, c-format
44237 msgid ""
44238 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44239 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44240 msgstr ""
44241 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44242 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44243 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44246 #, c-format
44247 msgid ""
44248 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44249 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44250 "and retry. "
44251 msgstr ""
44252 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44253 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44254 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44256 #. For the first occurrence,
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44261 msgid "The page entered is not a number."
44262 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44264 #. For the first occurrence,
44265 #. SCRIPT
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44269 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44270 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44273 #, c-format
44274 msgid "The password entered is too short"
44275 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44279 #, c-format
44280 msgid "The passwords entered do not match"
44281 msgstr ""
44282 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44284 #. %1$s:  DEBT
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44286 #, c-format
44287 msgid "The patron has a debt of %s."
44288 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44290 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44292 #, c-format
44293 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44294 msgstr ""
44295 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44296 "Höhe von %s"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44299 #, c-format
44300 msgid ""
44301 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44302 "circulate => self_checkout permission. "
44303 msgstr ""
44304 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44305 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44308 #, c-format
44309 msgid ""
44310 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44311 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44312 msgstr ""
44313 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44314 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44315 "sein. "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44318 #, c-format
44319 msgid "The primary email is invalid."
44320 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44323 #, c-format
44324 msgid ""
44325 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44326 "\"text\""
44327 msgstr ""
44328 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44329 "\""
44331 #. For the first occurrence,
44332 #. %1$s:  biblionumber
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44337 #, c-format
44338 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44339 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44342 #, c-format
44343 msgid ""
44344 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44345 "found in this order:"
44346 msgstr ""
44347 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44348 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44351 #, c-format
44352 msgid "The rules have been cloned."
44353 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44356 #, c-format
44357 msgid "The secondary email is invalid."
44358 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44362 msgid "The source field should be filled."
44363 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44367 msgid "The source subfield should be filled for update."
44368 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44372 msgid ""
44373 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44374 "Therefore, you cannot add it."
44375 msgstr ""
44376 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44377 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44380 #, c-format
44381 msgid "The subscription has linked issues"
44382 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44385 #, c-format
44386 msgid "The subscription has linked items"
44387 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44390 #, c-format
44391 msgid "The subscription has not expired yet"
44392 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44395 #, c-format
44396 msgid ""
44397 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44398 "correct this before continuing circulation."
44399 msgstr ""
44400 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44401 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44402 "Ausleihe fortfahren."
44404 #. SPAN
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44406 msgid ""
44407 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44408 "value by one or more virtual hosts."
44409 msgstr ""
44410 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44411 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44414 #, c-format
44415 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44416 msgstr ""
44417 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44421 #, c-format
44422 msgid "The upload file appears to be empty."
44423 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44426 #, c-format
44427 msgid ""
44428 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44429 "kpz'."
44430 msgstr ""
44431 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44432 "lautet nicht '.kpz'"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44435 #, c-format
44436 msgid ""
44437 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44438 "zip'."
44439 msgstr ""
44440 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44441 "nicht '.zip'."
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44445 #, c-format
44446 msgid "Themes"
44447 msgstr "Themen"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44453 #, c-format
44454 msgid "There are "
44455 msgstr "Es sind "
44457 #. For the first occurrence,
44458 #. %1$s:  label_element_title
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44461 #, c-format
44462 msgid "There are no %s currently available."
44463 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44465 #. %1$s:  category
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44467 #, c-format
44468 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44469 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44472 #, c-format
44473 msgid "There are no collections currently defined."
44474 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44476 #. %1$s:  IF active
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44478 #, c-format
44479 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44480 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44483 #, c-format
44484 msgid "There are no defined actions for this template."
44485 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44488 #, c-format
44489 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44490 msgstr ""
44491 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44494 #, c-format
44495 msgid "There are no images for this record."
44496 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44500 #, c-format
44501 msgid "There are no items in this batch yet"
44502 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44505 #, c-format
44506 msgid "There are no items in this collection."
44507 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44510 #, c-format
44511 msgid "There are no itemtypes defined"
44512 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44515 #, c-format
44516 msgid "There are no late orders."
44517 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44520 #, c-format
44521 msgid "There are no libraries defined. "
44522 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44524 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44526 #, c-format
44527 msgid "There are no mappings for the %s"
44528 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44531 #, c-format
44532 msgid "There are no notices for this library."
44533 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44536 #, c-format
44537 msgid "There are no notices."
44538 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44540 #. %1$s:  IF ( location )
44541 #. %2$s:  END
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44543 #, c-format
44544 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44545 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44548 #, c-format
44549 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44550 msgstr ""
44551 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44552 "Zeitschriftenhefte."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44555 #, c-format
44556 msgid "There are no pending discharge requests."
44557 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44560 #, c-format
44561 msgid "There are no pending offline operations."
44562 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44565 #, c-format
44566 msgid "There are no pending patron modifications."
44567 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44570 #, c-format
44571 msgid "There are no saved matching rules."
44572 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44575 #, c-format
44576 msgid "There are no saved patron attribute types."
44577 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44580 #, c-format
44581 msgid "There are no saved reports. "
44582 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44585 #, c-format
44586 msgid "There are no sets defined."
44587 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44590 #, c-format
44591 msgid "There are no statistics for this patron."
44592 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44595 #, c-format
44596 msgid "There are no titles tagged with the term "
44597 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44599 #. %1$s:  itemtags
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44601 #, c-format
44602 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44603 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44606 #, c-format
44607 msgid "There is no defined frequency."
44608 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44611 #, c-format
44612 msgid "There is no existing patterns."
44613 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44616 #, c-format
44617 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44618 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44621 #, c-format
44622 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44623 msgstr ""
44624 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44625 "verschickt wurden."
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44629 msgid "There is no record selected"
44630 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44633 #, c-format
44634 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44635 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44638 #, c-format
44639 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44640 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44642 #. %1$s:  err_data
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44644 #, c-format
44645 msgid ""
44646 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44647 msgstr ""
44648 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44650 #. %1$s:  err_length
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44652 #, c-format
44653 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44654 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44657 #, c-format
44658 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44659 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44662 #, c-format
44663 msgid "There were problems with your submission"
44664 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44667 #, c-format
44668 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44669 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44672 #, c-format
44673 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44674 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44678 #, c-format
44679 msgid "Thesaurus:"
44680 msgstr "Thesaurus:"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44683 #, c-format
44684 msgid ""
44685 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44686 "\"Default\" library."
44687 msgstr ""
44688 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44689 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44692 #, c-format
44693 msgid "These are disabled for the current library."
44694 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44697 #, c-format
44698 msgid "These are enabled."
44699 msgstr "Diese sind aktiviert."
44701 #. %1$s:  ratio
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44703 #, c-format
44704 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44705 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44708 #, c-format
44709 msgid "Theses"
44710 msgstr "Thesen"
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44714 msgid "Third"
44715 msgstr "Dritter"
44717 #. SCRIPT
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44719 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44720 msgstr ""
44721 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44723 #. SCRIPT
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44725 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44726 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44728 #. %1$s:  patrons_in_category
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44730 #, c-format
44731 msgid "This category is used %s times"
44732 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44735 #, c-format
44736 msgid "This course already has this item on reserve."
44737 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44739 #. %1$s:  total
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44741 #, c-format
44742 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44743 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44748 #, c-format
44749 msgid ""
44750 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44751 msgstr ""
44752 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44753 "mehr existiert."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44756 #, c-format
44757 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44758 msgstr ""
44759 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44762 #, c-format
44763 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44764 msgstr ""
44765 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44767 #. SPAN
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44771 msgid "This field is mandatory"
44772 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44774 #. SCRIPT
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44776 msgid "This field is required."
44777 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44781 msgid "This file already exists (in this category)."
44782 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
44784 #. %1$s:  total
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44786 #, c-format
44787 msgid "This framework is used %s times"
44788 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44790 #. %1$s:  subscriptions.size
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44792 #, c-format
44793 msgid ""
44794 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44795 "delete it? "
44796 msgstr ""
44797 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44798 "diese dennoch löschen?"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44801 #, c-format
44802 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44803 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44805 #. A
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44807 msgid "This fund has children"
44808 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44811 #, c-format
44812 msgid "This invoice has no files attached."
44813 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44816 #, c-format
44817 msgid ""
44818 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44819 "existing invoice?"
44820 msgstr ""
44821 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44822 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44825 #, c-format
44826 msgid "This is a serial subscription"
44827 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44830 #, c-format
44831 msgid ""
44832 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44833 "a list of anonymized loans, please run a report."
44834 msgstr ""
44835 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44836 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44837 "Informationen benötigen."
44839 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44841 #, c-format
44842 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44843 msgstr ""
44844 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44845 "werden."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44848 #, c-format
44849 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44850 msgstr ""
44851 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44852 "Ort-Ausleihe"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44855 #, c-format
44856 msgid "This item does not exist."
44857 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44861 msgid "This item has been added to your cart"
44862 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44864 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44866 #, c-format
44867 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44868 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44870 #. %1$s:  ITEM_LOST
44871 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
44872 #. %3$s:  END
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44874 #, c-format
44875 msgid ""
44876 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44877 msgstr ""
44878 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44879 "ausleihen? %s "
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44883 msgid "This item is already in your cart"
44884 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44887 #, c-format
44888 msgid "This item is on hold for another patron."
44889 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44892 #, c-format
44893 msgid ""
44894 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44895 "not cancelled."
44896 msgstr ""
44897 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
44898 "wird übergangen, aber nicht storniert."
44900 #. %1$s:  branchname
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44902 #, c-format
44903 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44904 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44907 #, c-format
44908 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44909 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44911 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44912 #. %1$s:  collectionBranch
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44914 #, c-format
44915 msgid ""
44916 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44917 msgstr ""
44918 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44919 "transportiert werden"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44922 #, c-format
44923 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44924 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44926 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44928 #, c-format
44929 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44930 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44934 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44935 msgstr ""
44936 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
44937 "Bibliothek %s."
44939 #. SCRIPT
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44941 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44942 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44945 #, c-format
44946 msgid "This list does not exist."
44947 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44950 #, c-format
44951 msgid "This member has no email"
44952 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44955 #, c-format
44956 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44957 msgstr ""
44958 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44961 #, c-format
44962 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44963 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44966 #, c-format
44967 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44968 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44971 #, c-format
44972 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44973 msgstr ""
44974 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44975 "nicht entleihen."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44978 #, c-format
44979 msgid "This patron does not exist."
44980 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44983 #, c-format
44984 msgid "This patron has no circulation history."
44985 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44988 #, c-format
44989 msgid "This patron has no files attached."
44990 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44993 #, c-format
44994 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44995 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44999 #, c-format
45000 msgid ""
45001 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45002 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45003 msgstr ""
45004 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
45005 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45006 "korrekt eingestellt."
45008 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45010 #, c-format
45011 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45012 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45014 #. %1$s:  subscriptions.size
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45016 #, c-format
45017 msgid ""
45018 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45019 "delete it? "
45020 msgstr ""
45021 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45022 "löschen? "
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45026 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45027 msgstr ""
45028 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45032 msgid ""
45033 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45034 msgstr ""
45035 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45036 "ausgeliehen ist."
45038 #. SCRIPT
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45040 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45041 msgstr ""
45042 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45043 "Sie fortfahren?"
45045 #. A
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45049 msgid "This record has no items"
45050 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45052 #. SCRIPT
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45054 msgid "This record has no items."
45055 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45058 #, c-format
45059 msgid "This record is used "
45060 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45062 #. For the first occurrence,
45063 #. %1$s:  total
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45066 #, c-format
45067 msgid "This record is used %s times"
45068 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45071 #, c-format
45072 msgid ""
45073 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45074 "overdue items."
45075 msgstr ""
45076 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45077 "ressourcenintensiv."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45081 #, c-format
45082 msgid ""
45083 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45084 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45085 msgstr ""
45086 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
45087 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45091 #, c-format
45092 msgid ""
45093 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45094 msgstr ""
45095 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45096 "darin schreiben."
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45100 msgid "This subfield will be deleted"
45101 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45103 #. A
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45105 msgid "This subscription depends on another supplier"
45106 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45109 #, c-format
45110 msgid "This subscription is closed."
45111 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45113 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45115 #, c-format
45116 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45117 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45120 #, c-format
45121 msgid ""
45122 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45123 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45124 msgstr ""
45125 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45126 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45127 "der Kriterien genutzt werden."
45129 #. %1$s:  field.marcfield
45130 #. %2$s:  ELSE
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45132 #, c-format
45133 msgid ""
45134 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45135 msgstr ""
45136 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45139 #, c-format
45140 msgid "This vendor has no email"
45141 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45144 #, c-format
45145 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45146 msgstr ""
45147 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45148 "verspäteter Hefte erfasst."
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45151 #, c-format
45152 msgid ""
45153 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45154 "card layout editor. "
45155 msgstr ""
45156 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45157 "referenziert wird. "
45159 # Platzhalter richtig verteilt?
45160 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
45161 #. %2$s:  ELSE
45162 #. %3$s:  END
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45164 #, c-format
45165 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45166 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45169 #, c-format
45170 msgid ""
45171 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45172 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45173 msgstr ""
45174 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45175 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
45176 "dies Koha merklich verlangsamen."
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45179 #, c-format
45180 msgid ""
45181 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45182 "will be deleted but not the exceptions."
45183 msgstr ""
45184 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
45185 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45191 "exceptions will not be deleted."
45192 msgstr ""
45193 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
45194 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45197 #, c-format
45198 msgid ""
45199 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45200 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45201 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45202 msgstr ""
45203 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45204 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45205 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45206 "regulärer Schliesstag eingetragen."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45209 #, c-format
45210 msgid ""
45211 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45212 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45213 "dates on which the holiday is repeated."
45214 msgstr ""
45215 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
45216 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
45217 "Eintragungen."
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45220 #, c-format
45221 msgid ""
45222 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45223 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45224 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45225 msgstr ""
45226 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
45227 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45228 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45231 #, c-format
45232 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45233 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45236 #, c-format
45237 msgid "Thomas Wright"
45238 msgstr "Thomas Wright"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45241 #, c-format
45242 msgid "Those items won't be deleted"
45243 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45247 msgid "Threshold missing"
45248 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45250 #. SCRIPT
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45252 msgid "Thu"
45253 msgstr "Do"
45255 #. IMG
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45258 msgid "Thumbnail"
45259 msgstr "Thumbnail"
45261 #. For the first occurrence,
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45267 #, c-format
45268 msgid "Thursday"
45269 msgstr "Donnerstag"
45271 #. SCRIPT
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45273 msgid "Thursdays"
45274 msgstr "Donnerstage"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45277 #, c-format
45278 msgid "Till reconciliation"
45279 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45282 #, c-format
45283 msgid "Tim Hannah"
45284 msgstr "Tim Hannah"
45286 #. For the first occurrence,
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45290 #, c-format
45291 msgid "Time"
45292 msgstr "Zeit"
45294 #. SCRIPT
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45296 msgid "Time zone"
45297 msgstr "Zeitzone"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45300 #, c-format
45301 msgid "Time:"
45302 msgstr "Zeit:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45305 #, c-format
45306 msgid "Timeline"
45307 msgstr "Zeitleiste"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45310 #, c-format
45311 msgid "Timeout"
45312 msgstr "Timeout"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45315 #, c-format
45316 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45317 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45321 #, c-format
45322 msgid "Timestamp"
45323 msgstr "Timestamp"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45326 #, c-format
45327 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45328 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45331 #, c-format
45332 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45333 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45409 #, c-format
45410 msgid "Title"
45411 msgstr "Titel"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45415 #, c-format
45416 msgid "Title "
45417 msgstr "Titel "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45421 #, c-format
45422 msgid "Title (A-Z)"
45423 msgstr "Titel (A-Z)"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45427 #, c-format
45428 msgid "Title (Z-A)"
45429 msgstr "Titel (Z-A)"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45432 #, c-format
45433 msgid "Title (any): "
45434 msgstr "Titel (beliebig): "
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45437 #, c-format
45438 msgid "Title (uniform): "
45439 msgstr "Einheitstitel: "
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45443 msgid "Title cannot be empty"
45444 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45450 #, c-format
45451 msgid "Title phrase"
45452 msgstr "Titelstichwort"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45455 #, c-format
45456 msgid ""
45457 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45458 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45459 "Checkouts "
45460 msgstr ""
45461 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45462 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45478 #, c-format
45479 msgid "Title:"
45480 msgstr "Titel:"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45495 #, c-format
45496 msgid "Title: "
45497 msgstr "Titel: "
45499 #. %1$s:  title
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45501 #, c-format
45502 msgid "Title: %s"
45503 msgstr "Titel: %s"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45506 #, c-format
45507 msgid "Titles"
45508 msgstr "Titel"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45511 #, c-format
45512 msgid "Titles tagged with the term "
45513 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45529 #, c-format
45530 msgid "To"
45531 msgstr "An"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45535 #, c-format
45536 msgid "To "
45537 msgstr "An "
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45540 #, c-format
45541 msgid "To Date : "
45542 msgstr "Bis: "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45553 #, c-format
45554 msgid "To a file:"
45555 msgstr "In eine Datei:"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45559 #, c-format
45560 msgid "To a file: "
45561 msgstr "In eine Datei: "
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45564 #, c-format
45565 msgid "To authid: "
45566 msgstr "Bis (authid): "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45569 #, c-format
45570 msgid "To biblio number: "
45571 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45574 #, c-format
45575 msgid "To call number:"
45576 msgstr "Bis Signatur:"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45579 #, c-format
45580 msgid "To date: "
45581 msgstr "Bis: "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45584 #, c-format
45585 msgid ""
45586 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45587 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45588 "file"
45589 msgstr ""
45590 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45591 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45592 "aktiviert werden."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45595 #, c-format
45596 msgid "To item call number: "
45597 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45600 #, c-format
45601 msgid ""
45602 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45603 msgstr ""
45604 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45605 "und Medientyp."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45608 #, c-format
45609 msgid "To notify on receiving:"
45610 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45613 #, c-format
45614 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45615 msgstr ""
45616 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45617 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45620 #, c-format
45621 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45622 msgstr ""
45623 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45630 #, c-format
45631 msgid "To report this error, you can "
45632 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45634 #. INPUT type=submit name=submit
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45636 msgid "To screen"
45637 msgstr "Auf den Bildschirm"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45640 #, c-format
45641 msgid "To screen in the browser:"
45642 msgstr "Anzeige im Browser:"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45654 #, c-format
45655 msgid "To screen into the browser: "
45656 msgstr "Anzeige im Browser: "
45658 #. %1$s:  title
45659 #. %2$s:  surname
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45661 #, c-format
45662 msgid ""
45663 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45664 msgstr ""
45665 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45666 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45677 #, c-format
45678 msgid "To:"
45679 msgstr "Bis:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45686 #, c-format
45687 msgid "To: "
45688 msgstr "Bis: "
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45692 msgid "Today"
45693 msgstr "Heute"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45696 #, c-format
45697 msgid "Today's checkins"
45698 msgstr "Rückgaben heute"
45700 #. For the first occurrence,
45701 #. SCRIPT
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45704 #, c-format
45705 msgid "Today's checkouts"
45706 msgstr "Heutige Ausleihen"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45709 #, c-format
45710 msgid "Today's notifications"
45711 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45713 #. A
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45715 msgid "Toggle lowest priority"
45716 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45718 #. IMG
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45720 msgid "Toggle set to lowest priority"
45721 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45724 #, c-format
45725 msgid "Tom Houlker"
45726 msgstr "Tom Houlker"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45729 #, c-format
45730 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45731 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45734 #, c-format
45735 msgid ""
45736 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45737 msgstr ""
45738 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45740 #. For the first occurrence,
45741 #. %1$s:  current_loan_count
45742 #. %2$s:  max_loans_allowed
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45745 #, c-format
45746 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45747 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45752 #, c-format
45753 msgid "Too many holds: "
45754 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45756 #. %1$s:  too_many_items
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45758 #, c-format
45759 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45760 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45762 #. %1$s:  too_many_items
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45764 #, c-format
45765 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45766 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45768 #. %1$s:  current_loan_count
45769 #. %2$s:  max_loans_allowed
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45771 #, c-format
45772 msgid ""
45773 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45774 msgstr ""
45775 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45778 #, c-format
45779 msgid "Tool Plugins"
45780 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45837 #, c-format
45838 msgid "Tools"
45839 msgstr "Werkzeuge"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45842 #, c-format
45843 msgid "Tools home"
45844 msgstr "Werkzeuge"
45846 #. %1$s:  mainloo.limit
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45848 #, c-format
45849 msgid "Top %s Most-circulated items"
45850 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45854 #, c-format
45855 msgid "Top lists"
45856 msgstr "Top-Listen"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45860 #, c-format
45861 msgid "Top page margin:"
45862 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45865 #, c-format
45866 msgid "Top text margin:"
45867 msgstr "Oberer Textrand:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45870 #, c-format
45871 msgid "Topics"
45872 msgstr "Themen"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45880 #, c-format
45881 msgid "Total"
45882 msgstr "Gesamt"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45885 #, c-format
45886 msgid "Total "
45887 msgstr "Gesamt "
45889 #. For the first occurrence,
45890 #. %1$s:  currency
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45893 #, c-format
45894 msgid "Total (%s)"
45895 msgstr "Summe (%s)"
45897 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45899 #, c-format
45900 msgid "Total (GST %s %%)"
45901 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45903 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45905 #, c-format
45906 msgid "Total (GST %s%%)"
45907 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45909 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45911 #, c-format
45912 msgid "Total (GST %s)"
45913 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45915 #. %1$s:  currency
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45917 #, c-format
45918 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45919 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45921 #. %1$s:  totalcredits
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45923 #, c-format
45924 msgid "Total amount credits: %s"
45925 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45927 #. %1$s:  totalcash
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45929 #, c-format
45930 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45931 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45934 #, c-format
45935 msgid "Total amount outstanding: "
45936 msgstr "Offener Betrag: "
45938 #. %1$s:  totalpaid
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45940 #, c-format
45941 msgid "Total amount paid: %s"
45942 msgstr "Bezahlt: %s"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45945 #, c-format
45946 msgid "Total amount payable:"
45947 msgstr "Zu bezahlen:"
45949 #. %1$s:  totalrefund
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45951 #, c-format
45952 msgid "Total amount refunds: %s"
45953 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45956 #, c-format
45957 msgid "Total amount to be written off:"
45958 msgstr "Zu erlassen:"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45961 #, c-format
45962 msgid "Total amount: "
45963 msgstr "Gesamtsumme: "
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45967 #, c-format
45968 msgid "Total available"
45969 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45973 #, c-format
45974 msgid "Total checkouts"
45975 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45978 #, c-format
45979 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45980 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45983 #, c-format
45984 msgid "Total checkouts:"
45985 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45988 #, c-format
45989 msgid "Total cost"
45990 msgstr "Gesamtkosten"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45994 #, c-format
45995 msgid "Total current checkouts allowed"
45996 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46000 #, c-format
46001 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46002 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46006 #, c-format
46007 msgid "Total due"
46008 msgstr "Gebühren insgesamt"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46011 #, c-format
46012 msgid "Total due:"
46013 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46015 #. %1$s:  totaldue
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46017 #, c-format
46018 msgid "Total due: %s"
46019 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46022 #, c-format
46023 msgid "Total holds"
46024 msgstr "Total Vormerkungen"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46027 #, c-format
46028 msgid "Total items in group"
46029 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46033 msgid "Total must be a number"
46034 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46036 #. %1$s:  unlimited_total
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46038 #, c-format
46039 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46040 msgstr ""
46041 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46043 #. %1$s:  totalwritten
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46045 #, c-format
46046 msgid "Total number written off: %s charges"
46047 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46050 #, c-format
46051 msgid "Total ordered"
46052 msgstr "Total bestellt"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46055 #, c-format
46056 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46057 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46060 #, c-format
46061 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46062 msgstr "Total der Ausstände am: "
46064 #. %1$s:  total
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46066 #, c-format
46067 msgid "Total paid: %s"
46068 msgstr "Bezahlt: %s"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46071 #, c-format
46072 msgid "Total renewals"
46073 msgstr "Total Verlängerungen"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46076 #, c-format
46077 msgid "Total spent"
46078 msgstr "Total ausgegeben"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46081 #, c-format
46082 msgid "Total tax exc."
46083 msgstr "Total exkl. MWSt."
46085 #. For the first occurrence,
46086 #. %1$s:  currency
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46090 #, c-format
46091 msgid "Total tax exc. (%s)"
46092 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46095 #, c-format
46096 msgid "Total tax inc."
46097 msgstr "Total inkl. MWSt."
46099 #. For the first occurrence,
46100 #. %1$s:  currency
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46104 #, c-format
46105 msgid "Total tax inc. (%s)"
46106 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46108 #. %1$s:  totalw
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46110 #, c-format
46111 msgid "Total written off: %s"
46112 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46116 #, c-format
46117 msgid "Total: "
46118 msgstr "Gesamt: "
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s:  basket.total
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46124 #, c-format
46125 msgid "Total: %s "
46126 msgstr "Summe: %s "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46130 #, c-format
46131 msgid "Totals:"
46132 msgstr "Gesamt:"
46134 #. A
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46136 msgid "Transaction logs"
46137 msgstr "Transaktionslogs"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46146 #, c-format
46147 msgid "Transfer"
46148 msgstr "Transfer"
46150 #. INPUT type=submit
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46152 msgid "Transfer collection"
46153 msgstr "Sammlung verlagern"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46156 #, c-format
46157 msgid "Transfer collection "
46158 msgstr "Sammlung verlagern "
46160 #. %1$s:  reser.diff
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46162 #, c-format
46163 msgid "Transfer is %s days late"
46164 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46167 #, c-format
46168 msgid "Transfer now?"
46169 msgstr "Jetzt transportieren?"
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46173 msgid "Transfer order to this basket?"
46174 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46176 #. %1$s:  branchname
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46178 #, c-format
46179 msgid "Transfer to %s"
46180 msgstr "Transport nach %s"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46185 #, c-format
46186 msgid "Transfer to:"
46187 msgstr "Transportieren nach:"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46190 #, c-format
46191 msgid "Transferred from basket: "
46192 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46195 #, c-format
46196 msgid "Transferred items"
46197 msgstr "Transportierte Exemplare"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46200 #, c-format
46201 msgid "Transferred to basket: "
46202 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46205 #, c-format
46206 msgid "Transfers are "
46207 msgstr "Transporte sind "
46209 #. %1$s:  show_date
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46211 #, c-format
46212 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46213 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46216 #, c-format
46217 msgid "Transfers to receive"
46218 msgstr "Eingehende Transporte"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46221 #, c-format
46222 msgid "Transform file to MARC:"
46223 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46226 #, c-format
46227 msgid "Translate into other languages"
46228 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46230 #. A
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46232 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46233 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46237 #, c-format
46238 msgid "Translation"
46239 msgstr "Übersetzung"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46242 #, c-format
46243 msgid "Translation manager:"
46244 msgstr "Translation manager:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46247 #, c-format
46248 msgid "Translation: "
46249 msgstr "Übersetzung: "
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46252 #, c-format
46253 msgid "Translations"
46254 msgstr "Übersetzungen"
46256 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46259 #, c-format
46260 msgid "Transport cost matrix"
46261 msgstr "Transportkostentabelle"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46264 #, c-format
46265 msgid "Treaties "
46266 msgstr "Staatsverträge "
46268 #. INPUT type=submit
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46270 msgid "Try again with a different barcode"
46271 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46273 #. INPUT type=submit
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46278 #, c-format
46279 msgid "Try another search"
46280 msgstr "Neue Suche"
46282 #. SCRIPT
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46284 msgid "Tu"
46285 msgstr "Do"
46287 #. SCRIPT
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46289 msgid "Tue"
46290 msgstr "Di"
46292 #. For the first occurrence,
46293 #. SCRIPT
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46298 #, c-format
46299 msgid "Tuesday"
46300 msgstr "Dienstag"
46302 #. SCRIPT
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46304 msgid "Tuesdays"
46305 msgstr "Dienstage"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46308 #, c-format
46309 msgid "Tumer Garip"
46310 msgstr "Tumer Garip"
46312 #. SCRIPT
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46314 msgid "Two records must be selected for merging."
46315 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46334 #, c-format
46335 msgid "Type"
46336 msgstr "Typ"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46339 #, c-format
46340 msgid "Type of procedure"
46341 msgstr "Typ der Prozedur"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46345 #, c-format
46346 msgid "Type:"
46347 msgstr "Typ:"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46352 #, c-format
46353 msgid "Type: "
46354 msgstr "Typ: "
46356 #. %1$s:  heading | html
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46358 #, c-format
46359 msgid "UF: %s"
46360 msgstr "UF: %s"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46363 #, c-format
46364 msgid "UKMARC"
46365 msgstr "UKMARC"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46368 #, c-format
46369 msgid "UNIMARC"
46370 msgstr "UNIMARC"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46374 #, c-format
46375 msgid "URL"
46376 msgstr "URL"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46379 #, c-format
46380 msgid "URL(s)"
46381 msgstr "URL(s)"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46384 #, c-format
46385 msgid "URL: "
46386 msgstr "URL: "
46388 #. For the first occurrence,
46389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46392 #, c-format
46393 msgid "URL: %s "
46394 msgstr "URL: %s "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46397 #, c-format
46398 msgid "UTF-8 (Default)"
46399 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46402 #, c-format
46403 msgid "Ulrich Kleiber"
46404 msgstr "Ulrich Kleiber"
46406 #. SCRIPT
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46408 msgid "Unable to check in"
46409 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46412 #, c-format
46413 msgid "Unable to delete patron"
46414 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46417 #, c-format
46418 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46419 msgstr ""
46420 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46421 "gelöscht werden"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46424 #, c-format
46425 msgid "Unable to delete staff user"
46426 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46429 #, c-format
46430 msgid "Unable to save image to database."
46431 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46434 #, c-format
46435 msgid "Unapprove"
46436 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46439 #, c-format
46440 msgid "Unauthorized user "
46441 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46444 #, c-format
46445 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46446 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46449 #, c-format
46450 msgid "Uncertain"
46451 msgstr "Unsicher"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46454 #, c-format
46455 msgid "Uncertain price: "
46456 msgstr "Ungewisser Preis: "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46461 #, c-format
46462 msgid "Uncertain prices"
46463 msgstr "Ungewisse Preise"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46469 #, c-format
46470 msgid "Unchanged"
46471 msgstr "Unverändert"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46479 #, c-format
46480 msgid "Uncheck all"
46481 msgstr "Alles abwählen"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46484 #, c-format
46485 msgid "Undefined"
46486 msgstr "nicht definiert"
46488 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46490 msgid "Undo import into catalog"
46491 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46495 #, c-format
46496 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46497 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46500 #, c-format
46501 msgid "Ungrouped baskets"
46502 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46505 #, c-format
46506 msgid "Unhighlight"
46507 msgstr "Unmarkieren"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46510 #, c-format
46511 msgid "Unified title"
46512 msgstr "Einheitssachtitel"
46514 #. For the first occurrence,
46515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46518 #, c-format
46519 msgid "Unified title: %s "
46520 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46523 #, c-format
46524 msgid "Uniform Resource Identifier"
46525 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46529 #, c-format
46530 msgid "Uninstall"
46531 msgstr "Deinstallieren"
46533 #. For the first occurrence,
46534 #. SCRIPT
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46537 #, c-format
46538 msgid "Unique holiday"
46539 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46542 #, c-format
46543 msgid "Unique holidays"
46544 msgstr "Einmalige Schliesstage"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46547 #, c-format
46548 msgid "Unique identifier: "
46549 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46555 #, c-format
46556 msgid "Unit"
46557 msgstr "Einheit"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46561 #, c-format
46562 msgid "Unit cost"
46563 msgstr "Kosten/Exemplare"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46566 #, c-format
46567 msgid "Unit cost search"
46568 msgstr "Exemplarkostensuche"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46571 #, c-format
46572 msgid "Unit price "
46573 msgstr "Stückpreis "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46577 #, c-format
46578 msgid "Units per issue"
46579 msgstr "Einheiten je Heft "
46581 #. SCRIPT
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46583 msgid "Units per issue is required"
46584 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46588 #, c-format
46589 msgid "Units:"
46590 msgstr "Einheiten:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46595 #, c-format
46596 msgid "Units: "
46597 msgstr "Einheiten: "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46600 #, c-format
46601 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46602 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46605 #, c-format
46606 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46607 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46610 #, c-format
46611 msgid "Unknown error."
46612 msgstr "Unbekannter Fehler."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46615 #, c-format
46616 msgid "Unknown plugin type "
46617 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46621 msgid "Unknown record type, cannot import"
46622 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46626 msgid "Unknown subfield"
46627 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46631 msgid "Unknown tag"
46632 msgstr "Unbekanntes Feld"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46635 #, c-format
46636 msgid "Unpacking completed"
46637 msgstr "Auspacken beendet"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46640 #, c-format
46641 msgid "Unreceived orders"
46642 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46646 #, c-format
46647 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46648 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46652 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46653 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46656 #, c-format
46657 msgid "Unseen since"
46658 msgstr "nicht gesehen seit"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46661 #, c-format
46662 msgid "Unset"
46663 msgstr "Zurücksetzen"
46665 #. IMG
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46667 msgid "Unset lowest priority"
46668 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46671 #, c-format
46672 msgid "Until date: "
46673 msgstr "Bis: "
46675 #. INPUT type=submit
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46680 msgid "Update"
46681 msgstr "Aktualisieren"
46683 #. INPUT type=submit name=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46685 msgid "Update SQL"
46686 msgstr "SQL bearbeiten"
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46690 msgid "Update action"
46691 msgstr "Aktion bearbeiten"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46694 #, c-format
46695 msgid "Update alert"
46696 msgstr "Signal ändern"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46699 #, c-format
46700 msgid "Update all child funds with this owner "
46701 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46705 #, c-format
46706 msgid "Update child to adult patron"
46707 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46710 #, c-format
46711 msgid "Update errors :"
46712 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46714 #. INPUT type=submit name=submit
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46716 msgid "Update hold(s)"
46717 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46721 msgid "Update item"
46722 msgstr "Exemplar ändern"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46725 #, c-format
46726 msgid "Update patron records"
46727 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46730 #, c-format
46731 msgid "Update report :"
46732 msgstr "Updatebericht:"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46735 #, c-format
46736 msgid "Update succeeded"
46737 msgstr "Update erfolgreich"
46739 #. %1$s:  name
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46741 #, c-format
46742 msgid "Update: %s"
46743 msgstr "Aktualisieren: %s"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46746 #, c-format
46747 msgid "Updated:"
46748 msgstr "Aktualisiert:"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46751 #, c-format
46752 msgid "Updating database structure"
46753 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46764 #, c-format
46765 msgid "Upload"
46766 msgstr "Upload"
46768 #. INPUT type=submit name=upload
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46771 msgid "Upload File"
46772 msgstr "Datei hochladen"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46775 #, c-format
46776 msgid "Upload Koha Plugin"
46777 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46781 #, c-format
46782 msgid "Upload New File"
46783 msgstr "Neue Datei hochladen"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46786 #, c-format
46787 msgid "Upload Patron Image"
46788 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46791 #, c-format
46792 msgid "Upload a plugin"
46793 msgstr "Plugin hochladen"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46796 #, c-format
46797 msgid "Upload another KOC file"
46798 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46800 #. INPUT type=button
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46804 #, c-format
46805 msgid "Upload file"
46806 msgstr "Datei hochladen"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46810 #, c-format
46811 msgid "Upload file:"
46812 msgstr "Datei hochladen:"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46815 #, c-format
46816 msgid "Upload image"
46817 msgstr "Bild hochladen"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46821 #, c-format
46822 msgid "Upload images"
46823 msgstr "Bilder hochladen"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46829 #, c-format
46830 msgid "Upload local cover image"
46831 msgstr "Coverbilder hochladen"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46834 #, c-format
46835 msgid "Upload local cover images"
46836 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46839 #, c-format
46840 msgid "Upload more images"
46841 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46844 #, c-format
46845 msgid "Upload new files"
46846 msgstr "Neue Dateien hochladen"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46849 #, c-format
46850 msgid "Upload offline circulation data"
46851 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46854 #, c-format
46855 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46856 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46862 #, c-format
46863 msgid "Upload patron images"
46864 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46868 #, c-format
46869 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46870 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46873 #, c-format
46874 msgid "Upload plugin"
46875 msgstr "Plugin hochladen"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46881 #, c-format
46882 msgid "Upload progress: "
46883 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46886 #, c-format
46887 msgid "Upload quotes"
46888 msgstr "Zitate hochladen"
46890 #. For the first occurrence,
46891 #. SCRIPT
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46896 msgid "Upload status: "
46897 msgstr "Upload-Status: "
46899 #. For the first occurrence,
46900 #. SCRIPT
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46903 msgid "Upload status: Cancelled "
46904 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46907 #, c-format
46908 msgid "Upload transactions"
46909 msgstr "Transaktionen hochladen"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46914 #, c-format
46915 msgid "Uploaded"
46916 msgstr "Hochgeladen"
46918 #. SCRIPT
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46920 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46921 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46925 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46926 msgstr ""
46927 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46930 #, c-format
46931 msgid "Upper age limit"
46932 msgstr "Höchstalter"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46936 #, c-format
46937 msgid "Upperage limit: "
46938 msgstr "Höchstalter: "
46940 #. %1$s:  missing_module.usage
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46942 #, c-format
46943 msgid "Usage: %s "
46944 msgstr "Verwendung: %s "
46946 #. INPUT type=submit
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46948 msgid "Use Existing"
46949 msgstr "bestehende verwenden"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46953 #, c-format
46954 msgid "Use MARC Modification Template:"
46955 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46958 #, c-format
46959 msgid "Use a barcode file"
46960 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46967 #, c-format
46968 msgid "Use a file"
46969 msgstr "Verwende eine Datei"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46973 #, c-format
46974 msgid "Use a file "
46975 msgstr "Verwende eine Datei "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46978 #, c-format
46979 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46980 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46983 #, c-format
46984 msgid ""
46985 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46986 "will be deleted without warning !"
46987 msgstr ""
46988 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46989 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46992 #, c-format
46993 msgid "Use default values"
46994 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46997 #, c-format
46998 msgid "Use existing record"
46999 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
47001 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47003 msgid "Use for iso2709 exports"
47004 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47007 #, c-format
47008 msgid ""
47009 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47010 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47011 msgstr ""
47012 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47013 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47014 "Statements erlaubt. "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47017 #, c-format
47018 msgid "Use report plugins"
47019 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47022 #, c-format
47023 msgid "Use restrictions"
47024 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47026 #. INPUT type=submit name=submit
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47029 #, c-format
47030 msgid "Use saved"
47031 msgstr "Gespeicherte Reports"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47034 #, c-format
47035 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47036 msgstr ""
47037 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47038 "Reports zu definieren."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47041 #, c-format
47042 msgid ""
47043 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47044 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47045 "writing custom SQL reports."
47046 msgstr ""
47047 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
47048 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47049 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47052 #, c-format
47053 msgid ""
47054 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47055 msgstr ""
47056 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47057 "Reports zu definieren."
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47060 #, c-format
47061 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47062 msgstr ""
47063 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47066 #, c-format
47067 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47068 msgstr ""
47069 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47071 #. For the first occurrence,
47072 #. %1$s:  label_element
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47075 #, c-format
47076 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47077 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47081 #, c-format
47082 msgid "Use tool plugins"
47083 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47092 #, c-format
47093 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47094 msgstr ""
47095 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47096 "navigieren."
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47099 #, c-format
47100 msgid "Used"
47101 msgstr "In Verwendung"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47106 #, c-format
47107 msgid "Used in"
47108 msgstr "verwendet in"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47111 #, c-format
47112 msgid "Used in "
47113 msgstr "Verwendet in "
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47116 #, c-format
47117 msgid "Useful resources"
47118 msgstr "Nützliche Quellen"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47121 #, c-format
47122 msgid "User "
47123 msgstr "Nutzer "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47126 #, c-format
47127 msgid "User code"
47128 msgstr "Benutzercode"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47131 #, c-format
47132 msgid "Userid"
47133 msgstr "NutzerID"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47136 #, c-format
47137 msgid "Userid: "
47138 msgstr "NutzerID: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47146 #, c-format
47147 msgid "Username"
47148 msgstr "Benutzername"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47151 #, c-format
47152 msgid "Username/password already exists."
47153 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47157 #, c-format
47158 msgid "Username:"
47159 msgstr "Benutzername:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47162 #, c-format
47163 msgid "Username: "
47164 msgstr "Benutzername: "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47167 #, c-format
47168 msgid "Users:"
47169 msgstr "Benutzer:"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47173 #, c-format
47174 msgid "Using framework:"
47175 msgstr "Framework:"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47178 #, c-format
47179 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47180 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47183 #, c-format
47184 msgid "VHS tape / Videocassette"
47185 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47188 #, c-format
47189 msgid "Validated"
47190 msgstr "Geprüft"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47197 #, c-format
47198 msgid "Value"
47199 msgstr "Wert"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47203 #, c-format
47204 msgid "Value: "
47205 msgstr "Wert: "
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47208 #, c-format
47209 msgid "Values"
47210 msgstr "Werte"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47213 #, c-format
47214 msgid "Values are comma-separated."
47215 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47218 #, c-format
47219 msgid "Values for collection codes"
47220 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47223 #, c-format
47224 msgid "Values for custom patron notes"
47225 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47228 #, c-format
47229 msgid "Values for shelving locations"
47230 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47233 #, c-format
47234 msgid "Variable name:"
47235 msgstr "Name der Variable:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47238 #, c-format
47239 msgid "Variable options:"
47240 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47243 #, c-format
47244 msgid "Variable type:"
47245 msgstr "Typ der Variable:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47249 #, c-format
47250 msgid "Variable: "
47251 msgstr "Variable: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47262 #, c-format
47263 msgid "Vendor"
47264 msgstr "Lieferant"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47268 #, c-format
47269 msgid "Vendor "
47270 msgstr "Lieferant "
47272 #. A
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47274 msgid "Vendor detail page"
47275 msgstr "Lieferantendetails"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47278 #, c-format
47279 msgid "Vendor details"
47280 msgstr "Lieferant"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47283 #, c-format
47284 msgid "Vendor invoice "
47285 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47288 #, c-format
47289 msgid "Vendor is:"
47290 msgstr "Lieferant ist:"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47293 #, c-format
47294 msgid "Vendor is: "
47295 msgstr "Lieferant ist: "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47298 #, c-format
47299 msgid "Vendor name : "
47300 msgstr "Lieferantenname: "
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47303 #, c-format
47304 msgid "Vendor not found"
47305 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47309 #, c-format
47310 msgid "Vendor note:"
47311 msgstr "Lieferantennotiz:"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47319 #, c-format
47320 msgid "Vendor note: "
47321 msgstr "Lieferantennotiz: "
47323 #. SCRIPT
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47325 msgid "Vendor price must be a number"
47326 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47330 #, c-format
47331 msgid "Vendor price: "
47332 msgstr "Lieferantenpreis: "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47335 #, c-format
47336 msgid "Vendor search"
47337 msgstr "Lieferantensuche"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47340 #, c-format
47341 msgid "Vendor search results"
47342 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47354 #, c-format
47355 msgid "Vendor:"
47356 msgstr "Lieferant:"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47366 #, c-format
47367 msgid "Vendor: "
47368 msgstr "Lieferant: "
47370 #. %1$s:  suppliername
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47372 #, c-format
47373 msgid "Vendor: %s"
47374 msgstr "Lieferant: %s"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47377 #, c-format
47378 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47379 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47382 #, c-format
47383 msgid "Verify you want to delete patrons"
47384 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47386 #. %1$s:  missing_module.version
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47388 #, c-format
47389 msgid "Version: %s "
47390 msgstr "Version: %s "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47396 #, c-format
47397 msgid "Vertical: "
47398 msgstr "Vertikal: "
47400 #. INPUT type=submit
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47403 #, c-format
47404 msgid "View"
47405 msgstr "Zeige"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47408 #, c-format
47409 msgid "View "
47410 msgstr "Zeige "
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47413 #, c-format
47414 msgid "View All"
47415 msgstr "Alle anzeigen"
47417 #. For the first occurrence,
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47421 #, c-format
47422 msgid "View MARC"
47423 msgstr "MARC-Sicht"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47426 #, c-format
47427 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47428 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47431 #, c-format
47432 msgid "View all libraries"
47433 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47436 #, c-format
47437 msgid "View analytics"
47438 msgstr "Zeige Aufsätze"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47443 #, c-format
47444 msgid "View dictionary"
47445 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47448 #, c-format
47449 msgid "View existing record"
47450 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47453 #, c-format
47454 msgid "View final record"
47455 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47457 #. A
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47459 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47460 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47462 #. A
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47464 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47465 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47468 #, c-format
47469 msgid "View invoice"
47470 msgstr "Rechnung anzeigen"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47473 #, c-format
47474 msgid "View item"
47475 msgstr "Medium ansehen"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47478 #, c-format
47479 msgid "View item's checkout history"
47480 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47483 #, c-format
47484 msgid "View pending offline circulation actions"
47485 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47490 #, c-format
47491 msgid "View record"
47492 msgstr "Titel anzeigen"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47496 #, c-format
47497 msgid "View restrictions"
47498 msgstr "Sperren anzeigen"
47500 #. INPUT type=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47502 msgid "View spine label"
47503 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47506 #, c-format
47507 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47508 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47511 #, c-format
47512 msgid "Viktor Sarge"
47513 msgstr "Viktor Sarge"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47516 #, c-format
47517 msgid "Vincent Danjean"
47518 msgstr "Vincent Danjean"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47521 #, c-format
47522 msgid "Visibility: "
47523 msgstr "Sichtbarkeit: "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47526 #, c-format
47527 msgid "Vitor Fernandes"
47528 msgstr "Vitor Fernandes"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47531 #, c-format
47532 msgid "Vol no."
47533 msgstr "Heft/Band"
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47537 msgid "Volume"
47538 msgstr "Band"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47541 #, c-format
47542 msgid "Volume date"
47543 msgstr "Datum Band"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47546 #, c-format
47547 msgid "Volume information"
47548 msgstr "Information zum Band"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47551 #, c-format
47552 msgid "Volume number"
47553 msgstr "Bandnummer"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47556 #, c-format
47557 msgid "Volume:"
47558 msgstr "Band:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47563 #, c-format
47564 msgid "WARNING:"
47565 msgstr "WARNUNG:"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47568 #, c-format
47569 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47570 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47575 #, c-format
47576 msgid "Waiting"
47577 msgstr "Abholbereit"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47580 #, c-format
47581 msgid "Waiting "
47582 msgstr "Abholbereit "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47585 #, c-format
47586 msgid "Waiting Date"
47587 msgstr "Letzte Frist"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47590 #, c-format
47591 msgid "Ward van Wanrooij"
47592 msgstr "Ward van Wanrooij"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47615 #, c-format
47616 msgid "Warning"
47617 msgstr "Warnung"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47620 #, c-format
47621 msgid "Warning at (%%): "
47622 msgstr "Warnung bei (%%):"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47625 #, c-format
47626 msgid "Warning at (amount): "
47627 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47630 #, c-format
47631 msgid "Warning regarding current user"
47632 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47635 #, c-format
47636 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47637 msgstr ""
47638 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47639 "Mittel für dieses Konto."
47641 #. %1$s:  encumbrance
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47643 #, c-format
47644 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47645 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47647 #. %1$s:  expenditure
47648 #. %2$s:  IF (currency)
47649 #. %3$s:  currency
47650 #. %4$s:  END
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47652 #, c-format
47653 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47654 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47658 #, c-format
47659 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47660 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47663 #, c-format
47664 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47665 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47668 #, c-format
47669 msgid ""
47670 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47671 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47672 msgstr ""
47673 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47674 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47675 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47676 "verwendet."
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47679 #, c-format
47680 msgid ""
47681 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47682 "created."
47683 msgstr ""
47684 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47685 "werden nicht angelegt."
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47693 #, c-format
47694 msgid "Warning:"
47695 msgstr "Warnung:"
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47699 msgid "Warning: Duplicate organization"
47700 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47704 msgid "Warning: Duplicate patron"
47705 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47707 #. SCRIPT
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47709 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47710 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47712 #. For the first occurrence,
47713 #. %1$s:  message.upload_version
47714 #. %2$s:  message.current_version
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47717 #, c-format
47718 msgid ""
47719 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47720 "I'll try my best."
47721 msgstr ""
47722 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47723 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47727 msgid ""
47728 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47729 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47730 msgstr ""
47731 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47732 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47733 "den Datensatz dennoch löschen?"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47736 #, c-format
47737 msgid ""
47738 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47739 "own risk."
47740 msgstr ""
47741 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47744 #, c-format
47745 msgid ""
47746 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47747 "own risk."
47748 msgstr ""
47749 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47750 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47752 #. %1$s:  message.badbarcode
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47754 #, c-format
47755 msgid ""
47756 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47757 msgstr ""
47758 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47759 "Rückgabe möglich."
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47763 msgid ""
47764 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47765 msgstr ""
47766 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47767 "verknüpften Abonnements."
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47770 #, c-format
47771 msgid "Warning: no barcodes were found"
47772 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47775 #, c-format
47776 msgid "Warnings"
47777 msgstr "Warnungen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47780 #, c-format
47781 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47782 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47785 #, c-format
47786 msgid "Waylon Robertson"
47787 msgstr "Waylon Robertson"
47789 #. SCRIPT
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47791 msgid "We"
47792 msgstr "Mi"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47795 #, c-format
47796 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47797 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47799 #. %1$s:  dbversion
47800 #. %2$s:  kohaversion
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47802 #, c-format
47803 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47804 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47807 #, c-format
47808 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47809 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47812 #, c-format
47813 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47814 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47817 #, c-format
47818 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47819 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
47821 #. A
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47823 #, c-format
47824 msgid "Web services"
47825 msgstr "Web Services"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47828 #, c-format
47829 msgid "Website"
47830 msgstr "Webseite"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47834 #, c-format
47835 msgid "Website: "
47836 msgstr "Webseite: "
47838 #. SCRIPT
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47840 msgid "Wed"
47841 msgstr "Mi"
47843 #. For the first occurrence,
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47849 #, c-format
47850 msgid "Wednesday"
47851 msgstr "Mittwoch"
47853 #. SCRIPT
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47855 msgid "Wednesdays"
47856 msgstr "Mittwoche"
47858 #. For the first occurrence,
47859 #. SCRIPT
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47863 #, c-format
47864 msgid "Week"
47865 msgstr "Woche"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47868 #, c-format
47869 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47870 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
47872 #. SCRIPT
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47874 msgid "Weekly holiday: %s"
47875 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47878 #, c-format
47879 msgid "Weight"
47880 msgstr "Gewicht"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47883 #, c-format
47884 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47885 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47888 #, c-format
47889 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47890 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47893 #, c-format
47894 msgid "What's next?"
47895 msgstr "Was kommt als nächstes?"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47898 #, c-format
47899 msgid ""
47900 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47901 "find and use the price of the currently active currency. "
47902 msgstr ""
47903 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47904 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47905 "zu verwenden. "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47910 #, c-format
47911 msgid "When more than"
47912 msgstr "Wenn mehr als"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47915 #, c-format
47916 msgid "When there is an irregular issue:"
47917 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47920 #, c-format
47921 msgid "When to charge"
47922 msgstr "Wann berechnen"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47925 #, c-format
47926 msgid ""
47927 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47928 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47929 msgstr ""
47930 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47931 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47935 msgid "Why close an empty basket?"
47936 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47939 #, c-format
47940 msgid "Will Stokes"
47941 msgstr "Will Stokes"
47943 #. SCRIPT
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47945 msgid "Winter"
47946 msgstr "Winter"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47949 #, c-format
47950 msgid "With framework : "
47951 msgstr "Mit Framework: "
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47954 #, c-format
47955 msgid "With framework: "
47956 msgstr "Mit Framework: "
47958 #. SCRIPT
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47960 msgid "With selected searches: "
47961 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47963 #. INPUT type=submit name=submit
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47965 msgid "Withdraw"
47966 msgstr "Zurückziehen"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47970 #, c-format
47971 msgid "Withdrawn"
47972 msgstr "Ausgeschieden"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47975 #, c-format
47976 msgid "Withdrawn on"
47977 msgstr "Ausgeschieden am"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47980 #, c-format
47981 msgid "Withdrawn on:"
47982 msgstr "Ausgeschieden am:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47985 #, c-format
47986 msgid "Withdrawn status"
47987 msgstr "Ausgeschieden Status"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47990 #, c-format
47991 msgid "Withdrawn?:"
47992 msgstr "Ausgeschieden?:"
47994 #. SCRIPT
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47996 msgid "Wk"
47997 msgstr "Wo"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48000 #, c-format
48001 msgid "Wolfgang Heymans"
48002 msgstr "Wolfgang Heymans"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48005 #, c-format
48006 msgid "Women"
48007 msgstr "Frauen"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48012 #, c-format
48013 msgid "Word"
48014 msgstr "Wort"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48017 #, c-format
48018 msgid "Working day"
48019 msgstr "Werktag"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48023 #, c-format
48024 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48025 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48027 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48029 msgid "Write off"
48030 msgstr "Erlassen"
48032 #. INPUT type=submit name=woall
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48034 msgid "Write off all"
48035 msgstr "Alles erlassen"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48038 #, c-format
48039 msgid "Write off an individual fine"
48040 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48043 #, c-format
48044 msgid "Write off fines and fees"
48045 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48047 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48049 msgid "Write off this charge"
48050 msgstr "Gebühr erlassen"
48052 #. SCRIPT
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48054 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48055 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48060 #, c-format
48061 msgid "X "
48062 msgstr "X "
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48065 #, c-format
48066 msgid "XML configuration file"
48067 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48070 #, c-format
48071 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48072 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48075 #, c-format
48076 msgid "Xercode, Spain"
48077 msgstr "Xercode, Spain"
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48081 msgid "YES"
48082 msgstr "JA"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48085 #, c-format
48086 msgid "YUI"
48087 msgstr "YUI"
48089 #. For the first occurrence,
48090 #. SCRIPT
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48099 #, c-format
48100 msgid "Year"
48101 msgstr "Jahr"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48105 #, c-format
48106 msgid "Year: "
48107 msgstr "Jahr: "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48110 #, c-format
48111 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48112 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
48114 #. SCRIPT
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48116 msgid "Yearly holiday: %s"
48117 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
48119 #. For the first occurrence,
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48139 #, c-format
48140 msgid "Yes"
48141 msgstr "Ja"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48146 #, c-format
48147 msgid "Yes "
48148 msgstr "Ja "
48150 #. INPUT type=submit
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48152 msgid "Yes, I confirm"
48153 msgstr "Ja, ich bestätige"
48155 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48157 msgid "Yes, Print slip"
48158 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48160 #. INPUT type=submit
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48162 msgid "Yes, cancel"
48163 msgstr "Ja, abbrechen"
48165 #. INPUT type=submit
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48167 msgid "Yes, check out (Y)"
48168 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48170 #. INPUT type=submit
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48172 msgid "Yes, close (Y)"
48173 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
48175 #. INPUT type=submit
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48184 msgid "Yes, delete"
48185 msgstr "Ja, löschen"
48187 #. INPUT type=submit
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48189 msgid "Yes, delete (Y)"
48190 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48192 #. INPUT type=submit
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48194 msgid "Yes, delete this framework!"
48195 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48197 #. INPUT type=submit
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48200 msgid "Yes, delete this subfield"
48201 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48203 #. INPUT type=submit
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48205 msgid "Yes, delete this tag"
48206 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48208 #. INPUT type=submit
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48210 msgid "Yes, renew (Y)"
48211 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48213 #. INPUT type=submit
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48215 msgid "Yes: Edit existing authority"
48216 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48218 #. INPUT type=submit
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48220 msgid "Yes: Edit existing items"
48221 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48223 #. INPUT type=submit
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48225 msgid "Yes: View existing items"
48226 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48230 #, c-format
48231 msgid "YesNo"
48232 msgstr "JaNein"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48235 #, c-format
48236 msgid "Yohann Dufour"
48237 msgstr "Yohann Dufour"
48239 #. SCRIPT
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48241 msgid "You already have a list with that name!"
48242 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48244 #. SCRIPT
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48246 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48247 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48250 #, c-format
48251 msgid "You are about to install Koha."
48252 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48255 #, c-format
48256 msgid ""
48257 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48258 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48259 "using this account."
48260 msgstr ""
48261 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48262 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48266 #, c-format
48267 msgid "You are missing the "
48268 msgstr "Ihnen fehlt der "
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48271 #, c-format
48272 msgid ""
48273 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48274 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48275 msgstr ""
48276 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48277 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48278 "Instanz."
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48281 #, c-format
48282 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48283 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48286 #, c-format
48287 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48288 msgstr ""
48289 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48290 "bearbeiten."
48292 #. A
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48294 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48295 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48298 #, c-format
48299 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48300 msgstr ""
48301 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48303 #. A
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48305 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48306 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48308 #. A
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48310 msgid "You are not authorized to set permissions"
48311 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48313 #. SCRIPT
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48315 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48316 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48318 #. SCRIPT
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48320 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48321 msgstr ""
48322 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48325 #, c-format
48326 msgid "You are only viewing one item. "
48327 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48330 #, c-format
48331 msgid ""
48332 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48333 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48334 msgstr ""
48335 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48336 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48337 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48340 #, c-format
48341 msgid ""
48342 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48343 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48344 msgstr ""
48345 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48346 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48347 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48349 #. I
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48351 msgid ""
48352 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48353 "saved and sent as a single message."
48354 msgstr ""
48355 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48356 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48359 #, c-format
48360 msgid ""
48361 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48362 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48363 "order will not be deleted)."
48364 msgstr ""
48365 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48366 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48367 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48370 #, c-format
48371 msgid ""
48372 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48373 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48374 msgstr ""
48375 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48376 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48377 "ist."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48380 #, c-format
48381 msgid ""
48382 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48383 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48384 "be an exception."
48385 msgstr ""
48386 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
48387 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
48388 "Bibliothek geöffnet ist."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48391 #, c-format
48392 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48393 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48396 #, c-format
48397 msgid ""
48398 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48399 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48400 "or category."
48401 msgstr ""
48402 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48403 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48404 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48407 #, c-format
48408 msgid ""
48409 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48410 "information."
48411 msgstr ""
48412 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48413 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48416 #, c-format
48417 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48418 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48422 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48423 msgstr ""
48424 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48425 "Bestellung an."
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48428 #, c-format
48429 msgid "You can't create any orders unless you first "
48430 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48432 #. SCRIPT
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48434 msgid "You can't receive any more items"
48435 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48437 #. %1$s:  errmsgloo.codeType
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48439 #, c-format
48440 msgid "You cannot transfer items of %s "
48441 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48444 #, c-format
48445 msgid "You did not specify any search criteria."
48446 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48449 #, c-format
48450 msgid "You didn't select any external target."
48451 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48453 #. SCRIPT
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48455 msgid ""
48456 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48457 "on this computer."
48458 msgstr ""
48459 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48460 "auf diesem Computer."
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48463 #, c-format
48464 msgid "You do not have permission to access this page. "
48465 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48468 #, c-format
48469 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48470 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48473 #, c-format
48474 msgid "You do not have permission to delete this list."
48475 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48478 #, c-format
48479 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48480 msgstr ""
48481 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48482 "dieses Benutzers."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48485 #, c-format
48486 msgid "You do not have permission to update this list."
48487 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48490 #, c-format
48491 msgid "You do not have permission to view this list."
48492 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48495 #, c-format
48496 msgid ""
48497 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48498 "set to receive overdue notices."
48499 msgstr ""
48500 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48501 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48504 #, c-format
48505 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48506 msgstr ""
48507 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
48508 "Lesezeichen, aufgerufen"
48510 #. %1$s:  total
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48512 #, c-format
48513 msgid ""
48514 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48515 "using Koha"
48516 msgstr ""
48517 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48518 "Benutzung von Koha"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48521 #, c-format
48522 msgid ""
48523 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48524 "process..."
48525 msgstr ""
48526 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48527 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48530 #, c-format
48531 msgid ""
48532 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48533 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48534 msgstr ""
48535 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48536 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48537 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48539 #. SCRIPT
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48541 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48542 msgstr ""
48543 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48544 "'%s' zu verschieben."
48546 #. SCRIPT
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48548 msgid ""
48549 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48550 "the catalog"
48551 msgstr ""
48552 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48553 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48556 #, c-format
48557 msgid ""
48558 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48559 msgstr ""
48560 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48561 "wählen Sie einen anderen."
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48565 msgid "You have made changes to system preferences."
48566 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48568 #. SCRIPT
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48570 msgid ""
48571 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48572 "cancel modifications."
48573 msgstr ""
48574 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48575 "oder brechen Sie ab."
48577 #. SCRIPT
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48579 msgid ""
48580 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48581 "barcodes to your entire catalog."
48582 msgstr ""
48583 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48584 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48588 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48589 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48592 #, c-format
48593 msgid ""
48594 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48595 "is not set to "
48596 msgstr ""
48597 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48598 "hat nicht den Wert  "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48601 #, c-format
48602 msgid ""
48603 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48604 "your configuration file. "
48605 msgstr ""
48606 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48607 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48609 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48611 #, c-format
48612 msgid ""
48613 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48614 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48615 "configuration file. "
48616 msgstr ""
48617 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48618 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48619 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48622 #, c-format
48623 msgid ""
48624 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48625 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48626 "date "
48627 msgstr ""
48628 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48629 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48630 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48633 #, c-format
48634 msgid ""
48635 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48636 "by pipes."
48637 msgstr ""
48638 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48639 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48642 #, c-format
48643 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48644 msgstr ""
48645 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48646 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48648 #. SCRIPT
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48650 msgid ""
48651 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48652 "that have not been uploaded."
48653 msgstr ""
48654 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48655 "hochgeladen wurden."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48658 #, c-format
48659 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48660 msgstr ""
48661 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
48662 "länger verfügbar ist"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48665 #, c-format
48666 msgid "You must "
48667 msgstr "Sie müssen "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48670 #, c-format
48671 msgid "You must be online to use these options."
48672 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48676 msgid "You must choose a first publication date"
48677 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48679 #. SCRIPT
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48681 msgid "You must choose a sound!"
48682 msgstr "Sie müssen einen Ton auswählen!"
48684 #. SCRIPT
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48686 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48687 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48691 msgid "You must choose or create a biblio"
48692 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48694 #. SCRIPT
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48696 msgid "You must enter a date!"
48697 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48701 msgid "You must enter a selector!"
48702 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48705 #, c-format
48706 msgid "You must enter a term to search on "
48707 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48709 #. SCRIPT
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48711 msgid "You must give your new patron list a name!"
48712 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48714 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48716 #, c-format
48717 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48718 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48720 #. SCRIPT
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48722 msgid "You must select a fund"
48723 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48725 #. SCRIPT
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48727 msgid "You must select at least one record"
48728 msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
48730 #. SCRIPT
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48732 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48733 msgstr ""
48734 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48735 "möchten."
48737 #. For the first occurrence,
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48741 msgid "You must select checkout(s) to export"
48742 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48746 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48747 msgstr ""
48748 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48752 msgid "You must select one or more reports to delete"
48753 msgstr ""
48754 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48758 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48759 msgstr ""
48760 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48761 "nutzen möchten!"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48764 #, c-format
48765 msgid ""
48766 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48767 "preference in order to use it."
48768 msgstr ""
48769 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48770 "Funktion zu verwenden."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48773 #, c-format
48774 msgid ""
48775 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48776 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48777 msgstr ""
48778 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48779 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48781 #. SCRIPT
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48783 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48784 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48786 #. SCRIPT
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48788 msgid "You need to save the page before printing"
48789 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48795 "preference."
48796 msgstr ""
48797 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48798 "konfigurieren."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48802 #, c-format
48803 msgid "You searched for "
48804 msgstr "Sie suchten nach "
48806 #. For the first occurrence,
48807 #. %1$s:  IF ( title )
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48810 #, c-format
48811 msgid "You searched for: %s"
48812 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48816 #, c-format
48817 msgid "You searched on "
48818 msgstr "Sie suchten nach "
48820 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48822 #, c-format
48823 msgid ""
48824 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48825 "record in your catalog: %s"
48826 msgstr ""
48827 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48828 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48831 #, c-format
48832 msgid "You should "
48833 msgstr "Sie müssen "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48836 #, c-format
48837 msgid ""
48838 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48839 msgstr ""
48840 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48841 "SMSSendDriver konfigurieren."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48844 #, c-format
48845 msgid ""
48846 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48847 "the phone templates."
48848 msgstr ""
48849 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48850 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48853 #, c-format
48854 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48855 msgstr ""
48856 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
48857 "erfordert"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48860 #, c-format
48861 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48862 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48865 #, c-format
48866 msgid "You'll have to treat them individually. "
48867 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48870 #, c-format
48871 msgid ""
48872 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48873 "idea, and you are likely to encounter problems."
48874 msgstr ""
48875 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48876 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48882 "Perl (at least Version 5.10)."
48883 msgstr ""
48884 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48885 "(mindestens Version 5.10)."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48888 #, c-format
48889 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48890 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48893 #, c-format
48894 msgid "Your authority search history is empty."
48895 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48898 #, c-format
48899 msgid "Your cart"
48900 msgstr "Ihr Korb"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48903 #, c-format
48904 msgid "Your cart "
48905 msgstr "Ihr Korb "
48907 #. SCRIPT
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48909 msgid "Your cart is currently empty"
48910 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48913 #, c-format
48914 msgid "Your cart is empty."
48915 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48918 #, c-format
48919 msgid "Your catalog search history is empty."
48920 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48924 #, c-format
48925 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48926 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48930 #, c-format
48931 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48932 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48935 #, c-format
48936 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48937 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48941 #, c-format
48942 msgid "Your download should begin automatically."
48943 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48946 #, c-format
48947 msgid "Your file was processed."
48948 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48950 #. SCRIPT
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48952 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48953 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48956 #, c-format
48957 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48958 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48960 #. %1$s:  shelfname
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48962 #, c-format
48963 msgid "Your list: %s "
48964 msgstr "Ihre Liste: %s "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48968 #, c-format
48969 msgid "Your lists"
48970 msgstr "Ihre Listen"
48972 #. For the first occurrence,
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48976 msgid "Your lists:"
48977 msgstr "Ihre Listen:"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48980 #, c-format
48981 msgid "Your message: "
48982 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48985 #, c-format
48986 msgid "Your notification has been sent."
48987 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48990 #, c-format
48991 msgid "Your patron lists"
48992 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48995 #, c-format
48996 msgid "Your report has been saved"
48997 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49000 #, c-format
49001 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49002 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49005 #, c-format
49006 msgid "Your request gave the following results:"
49007 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49010 #, c-format
49011 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49012 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49015 #, c-format
49016 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49017 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49020 #, c-format
49021 msgid "Your search returned no results."
49022 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49025 #, c-format
49026 msgid "Z39.50 Authority search points"
49027 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49029 #. INPUT type=button
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49031 msgid "Z39.50 Search"
49032 msgstr "Z39.50-Suche"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49035 #, c-format
49036 msgid "Z39.50 search"
49037 msgstr "Z39.50-Suche"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49042 #, c-format
49043 msgid "Z39.50/SRU search"
49044 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49046 #. %1$s:  msg_add
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49048 #, c-format
49049 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49050 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49052 #. %1$s:  msg_add
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49054 #, c-format
49055 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49056 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49059 #, c-format
49060 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49061 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49063 #. %1$s:  msg_add
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49065 #, c-format
49066 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49067 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49072 #, c-format
49073 msgid "Z39.50/SRU servers"
49074 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49077 #, c-format
49078 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49079 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49082 #, c-format
49083 msgid "ZIP file"
49084 msgstr "ZIP-Datei"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49087 #, c-format
49088 msgid "Zach Sim"
49089 msgstr "Zach Sim"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49092 #, c-format
49093 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49094 msgstr ""
49095 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49098 #, c-format
49099 msgid "Zebra version: "
49100 msgstr "Zebraversion: "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49104 #, c-format
49105 msgid "Zeno Tajoli"
49106 msgstr "Zeno Tajoli"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49110 #, c-format
49111 msgid "Zip code"
49112 msgstr "PLZ"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49117 #, c-format
49118 msgid "Zip/Postal code"
49119 msgstr "Postleitzahl"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49125 #, c-format
49126 msgid "Zip/Postal code: "
49127 msgstr "Postleitzahl: "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49130 #, c-format
49131 msgid "Zip/postal code"
49132 msgstr "Postleitzahl"
49134 #. For the first occurrence,
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49139 #, c-format
49140 msgid "[ New list ]"
49141 msgstr "[ Neue Liste ]"
49143 #. SPAN
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49145 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49146 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49148 #. INPUT type=text name=time
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49150 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49151 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49153 #. INPUT type=text name=time2
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49155 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49156 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49158 #. INPUT type=button
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49160 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49161 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49163 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49165 msgid ""
49166 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49167 msgstr ""
49168 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49170 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49173 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49174 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49176 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49179 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49180 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49182 #. INPUT type=text name=firstname
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49184 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49185 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49187 #. INPUT type=text name=initials
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49189 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49190 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49192 #. INPUT type=text name=othernames
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49194 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49195 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49197 #. A
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49199 msgid ""
49200 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49201 "before deleting this record."
49202 msgstr ""
49203 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49204 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49206 #. IMG
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49210 msgid "[% direction %] sort"
49211 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49213 #. INPUT type=text name=discount
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49215 msgid "[% discount | format ("
49216 msgstr "[% discount | format ("
49218 #. IMG
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49221 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49222 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49224 #. A
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49227 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49228 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49231 #, c-format
49232 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49233 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49236 #, c-format
49237 msgid ""
49238 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49239 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49240 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49241 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49242 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49243 msgstr ""
49244 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49245 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49246 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49247 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49248 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49251 #, c-format
49252 msgid ""
49253 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49254 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49255 "%%] "
49256 msgstr ""
49257 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49258 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49259 "%%] "
49261 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view )
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49263 #, c-format
49264 msgid ""
49265 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha.Preference"
49266 "('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ categorycode _ "
49267 "'$').size > 0 %%] %s"
49268 msgstr ""
49269 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha.Preference"
49270 "('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ categorycode _ "
49271 "'$').size > 0 %%] %s"
49273 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser)
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49275 #, c-format
49276 msgid ""
49277 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49278 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49279 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49280 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49281 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49282 msgstr ""
49283 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49284 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49285 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49286 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49287 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49290 #, c-format
49291 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49292 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49295 #, c-format
49296 msgid ""
49297 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49298 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49299 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49300 msgstr ""
49301 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49302 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49303 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49306 #, c-format
49307 msgid ""
49308 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49309 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49310 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49311 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49312 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49313 msgstr ""
49314 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49315 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49316 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49317 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49318 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49321 #, c-format
49322 msgid ""
49323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49325 msgstr ""
49326 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49327 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49333 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49334 msgstr ""
49335 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49336 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49339 #, c-format
49340 msgid ""
49341 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49342 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49343 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49344 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49345 msgstr ""
49346 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49347 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49348 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49349 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49353 #, c-format
49354 msgid "[Clear all]"
49355 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49361 #, c-format
49362 msgid "[Delete]"
49363 msgstr "[Löschen]"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49366 #, c-format
49367 msgid "[Edit Item]"
49368 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49372 #, c-format
49373 msgid "[Fewer options]"
49374 msgstr "[Weniger Optionen]"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49377 #, c-format
49378 msgid "[Main page]"
49379 msgstr "[Startseite]"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49383 #, c-format
49384 msgid "[More options]"
49385 msgstr "[mehr Optionen]"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49389 #, c-format
49390 msgid "[New search]"
49391 msgstr "[neue Suche]"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49394 #, c-format
49395 msgid "[Overridden] "
49396 msgstr "[Überschrieben] "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49399 #, c-format
49400 msgid "[Previous page]"
49401 msgstr "[Vorherige Seite]"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49405 #, c-format
49406 msgid "[Select all]"
49407 msgstr "[Alle auswählen]"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49410 #, c-format
49411 msgid "[clear]"
49412 msgstr "[Löschen]"
49414 #. %1$s:  END
49415 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
49416 #. %3$s:  END
49417 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
49418 #. %5$s:  END
49419 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
49420 #. %7$s:  END
49421 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
49422 #. %9$s:  END
49423 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
49424 #. %11$s:  END
49425 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
49426 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan
49427 #. %14$s:  END
49428 #. %15$s:  other_items_loo.count
49429 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49431 #, c-format
49432 msgid ""
49433 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49434 "%s%s%s (%s) %s "
49435 msgstr ""
49436 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s %s"
49437 "(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49439 #. %1$s:  END
49440 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
49441 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49442 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
49443 #. %5$s:  END
49444 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date
49445 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49447 #, c-format
49448 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49449 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49452 #, c-format
49453 msgid "_ matches only a single character"
49454 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49456 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49457 #. For the first occurrence,
49458 #. SCRIPT
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49461 msgid "a an the"
49462 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49465 #, c-format
49466 msgid "account has expired"
49467 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49470 #, c-format
49471 msgid "active"
49472 msgstr "aktiv"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49476 #, c-format
49477 msgid "add a library"
49478 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49482 #, c-format
49483 msgid "add a patron category"
49484 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49487 #, c-format
49488 msgid "added successfully"
49489 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49491 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49493 #, c-format
49494 msgid "after %s days."
49495 msgstr "nach %s Tagen."
49497 #. %1$s:  END
49498 #. %2$s:  IF ( error )
49499 #. %3$s:  ELSE
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49501 #, c-format
49502 msgid "again. %s %s%s "
49503 msgstr "erneut %s %s%s "
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49508 #, c-format
49509 msgid "all"
49510 msgstr "alle"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49513 #, c-format
49514 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49515 msgstr ""
49516 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49519 #, c-format
49520 msgid "all frameworks"
49521 msgstr "alle Frameworks"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49524 #, c-format
49525 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49526 msgstr ""
49527 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49529 #. SCRIPT
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49531 msgid "already exists in database"
49532 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49536 #, c-format
49537 msgid "already has a hold"
49538 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49541 #, c-format
49542 msgid "analytics."
49543 msgstr "Aufsätze."
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49546 #, c-format
49547 msgid "and"
49548 msgstr "und"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49552 #, c-format
49553 msgid "and "
49554 msgstr "und "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49557 #, c-format
49558 msgid "and has been returned."
49559 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49562 #, c-format
49563 msgid "and is issued every "
49564 msgstr "und erscheint alle "
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49567 #, c-format
49568 msgid "and mark one currency as active."
49569 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49571 #. For the first occurrence,
49572 #. %1$s:  batch_id
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49575 #, c-format
49576 msgid "and removed from batch %s. "
49577 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49579 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49582 #, c-format
49583 msgid "and the "
49584 msgstr "und der "
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49587 #, c-format
49588 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49589 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49592 #, c-format
49593 msgid "and try again. "
49594 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49597 #, c-format
49598 msgid "anyone else to add entries."
49599 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49602 #, c-format
49603 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49604 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49607 #, c-format
49608 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49609 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49613 #, c-format
49614 msgid "approved"
49615 msgstr "bestätigt"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49618 #, c-format
49619 msgid "are licensed under the "
49620 msgstr "ist lizenziert unter der "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49623 #, c-format
49624 msgid "as "
49625 msgstr "als "
49627 #. SCRIPT
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49629 msgid "at %s"
49630 msgstr "in %s"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49633 #, c-format
49634 msgid "at : "
49635 msgstr "in : "
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49638 #, c-format
49639 msgid "at current library "
49640 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49643 #, c-format
49644 msgid "at least 1 item type defined"
49645 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49648 #, c-format
49649 msgid "at least 1 item type must be defined"
49650 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49653 #, c-format
49654 msgid "at least 1 library defined"
49655 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49658 #, c-format
49659 msgid "at least 1 library must be defined"
49660 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49662 #. %1$s:  END
49663 #. %2$s:  END
49664 #. %3$s:  ELSE
49665 #. %4$s:  END
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49667 #, c-format
49668 msgid ""
49669 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49670 "the template. %s "
49671 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49674 #, c-format
49675 msgid "attribute value "
49676 msgstr "Attributwert "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49679 #, c-format
49680 msgid "available"
49681 msgstr "Verfügbar"
49683 #. A
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49685 msgid "basket"
49686 msgstr "Korb"
49688 #. A
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49691 msgid "basketgroup"
49692 msgstr "Bestellgruppe"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49695 #, c-format
49696 msgid "batch_anonymise.pl"
49697 msgstr "batch_anonymise.pl"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49700 #, c-format
49701 msgid "be installed before you may continue."
49702 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49705 #, c-format
49706 msgid "be less than 500KB. "
49707 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49710 #, c-format
49711 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49712 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49716 #, c-format
49717 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49718 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49721 #, c-format
49722 msgid "be mapped to the same tag,"
49723 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49726 #, c-format
49727 msgid ""
49728 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49729 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49730 msgstr ""
49731 " Ihren Systemeinstellungen entsprechen und muss immer mit Nullen aufgefüllt "
49732 "werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum auch im ISO-Format "
49733 "angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49737 #, c-format
49738 msgid "because fine balance is "
49739 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49742 #, c-format
49743 msgid "beep.ogg"
49744 msgstr "beep.ogg"
49746 #. SCRIPT
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49748 msgid "begins with "
49749 msgstr "beginnt mit "
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49752 #, c-format
49753 msgid "below"
49754 msgstr "weiter unten."
49756 #. INPUT type=text name=cardnumber
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49758 msgid ""
49759 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49760 msgstr ""
49761 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49764 #, c-format
49765 msgid "biblio and biblionumber"
49766 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49769 #, c-format
49770 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49771 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49774 #, c-format
49775 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49776 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49780 #, c-format
49781 msgid "by"
49782 msgstr "von"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49786 #, c-format
49787 msgid "by "
49788 msgstr "von "
49790 #. For the first occurrence,
49791 #. %1$s:  reserveloo.author
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49795 #, c-format
49796 msgid "by %s"
49797 msgstr "von %s"
49799 #. %1$s:  biblio.author
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49801 #, c-format
49802 msgid "by %s "
49803 msgstr "von %s "
49805 #. %1$s:  XISBN.author
49806 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
49807 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
49808 #. %4$s:  XISBN.publishercode
49809 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
49810 #. %6$s:  XISBN.place
49811 #. %7$s:  END
49812 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
49813 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
49814 #. %10$s:  END
49815 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
49816 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
49817 #. %13$s:  END
49818 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability )
49819 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability
49820 #. %16$s:  END
49821 #. %17$s:  END
49822 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
49823 #. %19$s:  END
49824 #. %20$s:  XISBN.pages
49825 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
49826 #. %22$s:  XISBN.illus
49827 #. %23$s:  END
49828 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
49829 #. %25$s:  END
49830 #. %26$s:  XISBN.size
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49832 #, c-format
49833 msgid ""
49834 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49835 "%s "
49836 msgstr ""
49837 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49838 "%s "
49840 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49842 #, c-format
49843 msgid "by %s: "
49844 msgstr "von %s: "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49847 #, c-format
49848 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49849 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49852 #, c-format
49853 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49854 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49857 #, c-format
49858 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49859 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49862 #, c-format
49863 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49864 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49867 #, c-format
49868 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49869 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49872 #, c-format
49873 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49874 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49877 #, c-format
49878 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49879 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49882 #, c-format
49883 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49884 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49886 #. SCRIPT
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49888 msgid "by _AUTHOR_"
49889 msgstr "von _AUTHOR_"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49892 #, c-format
49893 msgid "by item types"
49894 msgstr "nach Medientypen"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49897 #, c-format
49898 msgid "by libraries"
49899 msgstr "nach Bibliotheken"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49902 #, c-format
49903 msgid "by months"
49904 msgstr "nach Monaten"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49907 #, c-format
49908 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49909 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49912 #, c-format
49913 msgid "call.ogg"
49914 msgstr "call.ogg"
49916 #. %1$s:  maxreserves
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49918 #, c-format
49919 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49920 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
49922 #. %1$s:  new_reserves_allowed
49923 #. %2$s:  new_reserves_count
49924 #. %3$s:  maxreserves
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49926 #, c-format
49927 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49928 msgstr ""
49929 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
49930 "Vormerkungen."
49932 #. For the first occurrence,
49933 #. SCRIPT
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49935 msgid "cannot be repeated"
49936 msgstr "nicht wiederholbar"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49941 #, c-format
49942 msgid "characters"
49943 msgstr "Zeichen"
49945 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49947 msgid "check to delete this field"
49948 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49953 #, c-format
49954 msgid "choose"
49955 msgstr "auswählen"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49958 #, c-format
49959 msgid "click here to login"
49960 msgstr "Login"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49963 #, c-format
49964 msgid "click to log out"
49965 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49968 #, c-format
49969 msgid "closed"
49970 msgstr "geschlossen"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49973 #, c-format
49974 msgid "code and "
49975 msgstr "Code und "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49978 #, c-format
49979 msgid "collection"
49980 msgstr "Sammlung"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49983 #, c-format
49984 msgid "configuration file."
49985 msgstr "Konfigurations-Datei"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49988 #, c-format
49989 msgid "considered late"
49990 msgstr "Verspätet"
49992 #. SCRIPT
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49994 msgid "containing "
49995 msgstr "enthält"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50011 #, c-format
50012 msgid "contains"
50013 msgstr "enthält"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50016 #, c-format
50017 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50018 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50021 #, c-format
50022 msgid "create a patron"
50023 msgstr "Benutzer anlegen"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50027 #, c-format
50028 msgid "create an item record when receiving this serial"
50029 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50032 #, c-format
50033 msgid "create one or more authorized values"
50034 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50037 #, c-format
50038 msgid "critical.ogg"
50039 msgstr "critical.ogg"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50042 #, c-format
50043 msgid "csv"
50044 msgstr "CSV"
50046 #. SPAN
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50049 msgid ""
50050 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
50051 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50052 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
50053 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50054 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50055 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
50056 "&rft.genre="
50057 msgstr ""
50058 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
50059 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50060 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
50061 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50062 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50063 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
50064 "&rft.genre="
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50067 #, c-format
50068 msgid "currently available items."
50069 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50072 #, c-format
50073 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50074 msgstr "Alles deselektionieren"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50077 #, c-format
50078 msgid "database host : "
50079 msgstr "Datenbank-Host: "
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50082 #, c-format
50083 msgid "database name : "
50084 msgstr "Datenbankname: "
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50087 #, c-format
50088 msgid "database port : "
50089 msgstr "Datenbank Port: "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50092 #, c-format
50093 msgid "database type : "
50094 msgstr "Datenbanktyp: "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50097 #, c-format
50098 msgid "database user : "
50099 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50102 #, c-format
50103 msgid "day(s) "
50104 msgstr "Tag(e) "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50107 #, c-format
50108 msgid "days "
50109 msgstr "Tage "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50112 #, c-format
50113 msgid "days ago"
50114 msgstr "vor Tagen"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50117 #, c-format
50118 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50119 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50122 #, c-format
50123 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50124 msgstr ""
50125 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50128 #, c-format
50129 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50130 msgstr ""
50131 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50134 #, c-format
50135 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50136 msgstr ""
50137 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50139 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50141 #, c-format
50142 msgid "define a budget"
50143 msgstr "einen Etat definieren"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50146 #, c-format
50147 msgid "define a budget and a fund"
50148 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50151 #, c-format
50152 msgid "define a notice"
50153 msgstr "eine Notiz definieren"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50156 #, c-format
50157 msgid "del"
50158 msgstr "löschen"
50160 #. A
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50162 msgid "detail of the subscription"
50163 msgstr "Details des Abonnements"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50166 #, c-format
50167 msgid "detected."
50168 msgstr "gefunden."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50171 #, c-format
50172 msgid "device_connect.ogg"
50173 msgstr "device_connect.ogg"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50176 #, c-format
50177 msgid "device_disconnect.ogg"
50178 msgstr "device_disconnect.ogg"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50181 #, c-format
50182 msgid "digits"
50183 msgstr "Ziffern"
50185 #. A
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50187 msgid "display detail for this librarian."
50188 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50191 #, c-format
50192 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50193 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50196 #, c-format
50197 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50198 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50201 #, c-format
50202 msgid "doesn't exist"
50203 msgstr "existiert nicht"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50206 #, c-format
50207 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50208 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50211 #, c-format
50212 msgid "doesn't match"
50213 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50217 #, c-format
50218 msgid "doesn't match any existing record."
50219 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50232 #, c-format
50233 msgid "dom"
50234 msgstr "dom"
50236 #. INPUT type=reset
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50238 msgid "déselectionner tout"
50239 msgstr "Alles abwählen"
50241 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50244 #, c-format
50245 msgid "ecost tax exc."
50246 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50250 #, c-format
50251 msgid "ecost tax inc."
50252 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50255 #, c-format
50256 msgid "edit"
50257 msgstr "bearbeiten"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50260 #, c-format
50261 msgid "edit "
50262 msgstr "bearbeiten "
50264 #. SCRIPT
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50266 msgid "edit items"
50267 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50270 #, c-format
50271 msgid "email"
50272 msgstr "E-Mail"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50280 #, c-format
50281 msgid "email the Koha administrator"
50282 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50285 #, c-format
50286 msgid "email to the Koha Administrator"
50287 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50289 #. META http-equiv=Content-Language
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50291 msgid "en-us"
50292 msgstr "en-us"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50295 #, c-format
50296 msgid "ending.ogg"
50297 msgstr "ending.ogg"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50303 "file upload directory for your Koha instance. "
50304 msgstr ""
50305 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50306 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50309 #, c-format
50310 msgid ""
50311 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50312 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50313 "properly set the "
50314 msgstr ""
50315 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50316 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50317 "Sie, dass Sie auch "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50320 #, c-format
50321 msgid "epost: "
50322 msgstr "epost: "
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50325 #, c-format
50326 msgid "epost_sjekk: "
50327 msgstr "epost_sjekk: "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50330 #, c-format
50331 msgid ""
50332 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50333 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50334 msgstr ""
50335 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50336 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50337 "Erkiaga"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50340 #, c-format
50341 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50342 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50344 #. INPUT type=text name=cardnumber
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50346 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50347 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50350 #, c-format
50351 msgid "exists"
50352 msgstr "existiert"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50355 #, c-format
50356 msgid "exists."
50357 msgstr "existiert."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50360 #, c-format
50361 msgid "expired"
50362 msgstr "abgelaufen"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50365 #, c-format
50366 msgid "fail.ogg"
50367 msgstr "fail.ogg"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50370 #, c-format
50371 msgid "failed to be added"
50372 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50375 #, c-format
50376 msgid "failed to be updated"
50377 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50379 #. SCRIPT
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50381 msgid "failed to run"
50382 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50385 #, c-format
50386 msgid "famfamfam.com"
50387 msgstr "famfamfam.com"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50390 #, c-format
50391 msgid "fdato: "
50392 msgstr "fdato: "
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50395 #, c-format
50396 msgid "feide: "
50397 msgstr "feide: "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50400 #, c-format
50401 msgid "field "
50402 msgstr "Feld "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50405 #, c-format
50406 msgid "field(s) "
50407 msgstr "Feld(er) "
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50410 #, c-format
50411 msgid "fnr_hash: "
50412 msgstr "fnr_hash: "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50415 #, c-format
50416 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50417 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50420 #, c-format
50421 msgid "for "
50422 msgstr "für "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50425 #, c-format
50426 msgid "framework values"
50427 msgstr "Vorlagenwerte"
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50431 msgid "from"
50432 msgstr "von"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50436 #, c-format
50437 msgid "from "
50438 msgstr "von: "
50440 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50442 #, c-format
50443 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50444 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50446 #. A
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50448 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50449 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50452 #, c-format
50453 msgid "gone no address"
50454 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50457 #, c-format
50458 msgid "group by"
50459 msgstr "gruppieren nach"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50463 #, c-format
50464 msgid "group by "
50465 msgstr "gruppieren nach "
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50475 #, c-format
50476 msgid "grs1"
50477 msgstr "grs1"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50480 #, c-format
50481 msgid "gyldig_til: "
50482 msgstr "gyldig_til: "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50485 #, c-format
50486 msgid "has "
50487 msgstr "hat "
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50490 #, c-format
50491 msgid "has all required privileges on database "
50492 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50495 #, c-format
50496 msgid "has never been checked out."
50497 msgstr "wurde nie entliehen."
50499 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50501 #, c-format
50502 msgid ""
50503 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50504 msgstr ""
50505 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50506 "Normdatensatz "
50508 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50510 #, c-format
50511 msgid ""
50512 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50513 msgstr ""
50514 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50517 #, c-format
50518 msgid "has restrictions"
50519 msgstr "hat Sperren"
50521 #. %1$s:  END
50522 #. %2$s:  IF message.error
50523 #. %3$s:  message.error
50524 #. %4$s:  END
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50526 #, c-format
50527 msgid ""
50528 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50529 "logfile for more information). %s "
50530 msgstr ""
50531 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50532 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50534 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50536 #, c-format
50537 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50538 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50541 #, c-format
50542 msgid "has too many holds."
50543 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50549 #, c-format
50550 msgid "here"
50551 msgstr "hier"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50554 #, c-format
50555 msgid "hjemmebibliotek: "
50556 msgstr "hjemmebibliotek: "
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50559 #, c-format
50560 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50561 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50564 #, c-format
50565 msgid "holdingbranch defined"
50566 msgstr "holdingbranch definiert"
50568 #. A
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50570 msgid "holds queue"
50571 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50573 #. A
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50575 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50576 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50578 #. A
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50580 msgid "holds waiting for patron pickup"
50581 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50584 #, c-format
50585 msgid "homebranch NOT mapped"
50586 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50589 #, c-format
50590 msgid "homebranch defined"
50591 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50594 #, c-format
50595 msgid "if"
50596 msgstr "wenn"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50602 "libraries you want to associate with this value. "
50603 msgstr ""
50604 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50605 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50609 #, c-format
50610 msgid "if you wish to enable this feature."
50611 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50613 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50615 msgid "ig"
50616 msgstr "ig"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50622 #, c-format
50623 msgid "ignore"
50624 msgstr "ignorieren"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50627 #, c-format
50628 msgid "in "
50629 msgstr "in "
50631 #. %1$s:  LibraryName
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50633 #, c-format
50634 msgid "in %s "
50635 msgstr "in %s "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50638 #, c-format
50639 msgid "in Administration"
50640 msgstr "in Administration"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50643 #, c-format
50644 msgid "in fines"
50645 msgstr "an Gebühren"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50648 #, c-format
50649 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50650 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50652 #. SCRIPT
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50654 msgid "in library "
50655 msgstr "in der Bibliothek "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50658 #, c-format
50659 msgid "incoming_call.ogg"
50660 msgstr "incoming_call.ogg"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50664 #, c-format
50665 msgid "indexing."
50666 msgstr "Indizierung."
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50669 #, c-format
50670 msgid "install basic configuration settings"
50671 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50674 #, c-format
50675 msgid "invalid authority types"
50676 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50679 #, c-format
50680 msgid "is"
50681 msgstr "ist"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50684 #, c-format
50685 msgid "is already in possession"
50686 msgstr "hat hat bereits"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50689 #, c-format
50690 msgid "is already in use by another patron record."
50691 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50693 #. SCRIPT
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50695 msgid "is duplicated"
50696 msgstr "ist ein Duplikat"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50702 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50703 msgstr ""
50704 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50705 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50706 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50711 #, c-format
50712 msgid "is equal to"
50713 msgstr "entspricht"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50729 #, c-format
50730 msgid "is exactly"
50731 msgstr "ist exakt"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50734 #, c-format
50735 msgid "is licensed under the "
50736 msgstr "ist lizenziert unter der "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50740 #, c-format
50741 msgid "is not"
50742 msgstr "ist nicht"
50744 #. %1$s:  message_loo.date_from
50745 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50747 #, c-format
50748 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50749 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50751 #. %1$s:  message_loo.date_to
50752 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50753 #. %3$s:  message_loo.failed_ok
50754 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50755 #. %5$s:  message_loo.failed_rej
50756 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
50757 #. %7$s:  message_loo.approver
50758 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
50759 #. %9$s:  message_loo.approved_by
50760 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
50761 #. %11$s:  ELSE
50762 #. %12$s:  END
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50764 #, c-format
50765 msgid ""
50766 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50767 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50768 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50769 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50770 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50771 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50772 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50773 "error! %s "
50774 msgstr ""
50775 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50776 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50777 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50778 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50779 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50780 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50781 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50782 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50783 "Fehler! %s "
50785 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50787 #, c-format
50788 msgid "is now debarred until %s "
50789 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50793 #, c-format
50794 msgid "is on hold for "
50795 msgstr "ist vorgemerkt für "
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50798 #, c-format
50799 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50800 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50803 #, c-format
50804 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50805 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50808 #, c-format
50809 msgid "is used as a fallback. "
50810 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50816 #, c-format
50817 msgid "iso2709"
50818 msgstr "iso2709"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50821 #, c-format
50822 msgid "item fields"
50823 msgstr "Exemplarfelder"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50826 #, c-format
50827 msgid "item type not defined"
50828 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50831 #, c-format
50832 msgid "itemdata_copynumber"
50833 msgstr "itemdata_copynumber"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50836 #, c-format
50837 msgid "itemdata_enumchron"
50838 msgstr "itemdata_enumchron"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50841 #, c-format
50842 msgid "itemnum"
50843 msgstr "Exemplarnummer"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50846 #, c-format
50847 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50848 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50851 #, c-format
50852 msgid "items"
50853 msgstr "Exemplare"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50857 #, c-format
50858 msgid "items (10)"
50859 msgstr "Exemplare (10)"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50862 #, c-format
50863 msgid "items. "
50864 msgstr "Exemplare. "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50867 #, c-format
50868 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50869 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50872 #, c-format
50873 msgid "items.permanent_location mapped"
50874 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50877 #, c-format
50878 msgid "itemtype NOT mapped"
50879 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50882 #, c-format
50883 msgid "jQuery"
50884 msgstr "jQuery"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50887 #, c-format
50888 msgid "jQuery Colvis plugin"
50889 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50892 #, c-format
50893 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50894 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50897 #, c-format
50898 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50899 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50903 #, c-format
50904 msgid "jQuery Validation Plugin"
50905 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50908 #, c-format
50909 msgid "jQuery and jQueryUI"
50910 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50913 #, c-format
50914 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50915 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50918 #, c-format
50919 msgid ""
50920 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50921 "under the "
50922 msgstr ""
50923 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50924 "lizenziert unter der "
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50927 #, c-format
50928 msgid "jQuery multiple select plugin"
50929 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50932 #, c-format
50933 msgid "jQuery treetable Plugin"
50934 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50937 #, c-format
50938 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50939 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50942 #, c-format
50943 msgid "jQueryUI"
50944 msgstr "jQueryUI"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50948 #, c-format
50949 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50950 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50953 #, c-format
50954 msgid "jquery.multiple.select.js"
50955 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50958 #, c-format
50959 msgid "kjonn: "
50960 msgstr "kjonn: "
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50965 #, c-format
50966 msgid "koha-conf.xml"
50967 msgstr "koha-conf.xml"
50969 #. INPUT type=text name=filename
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50972 msgid "koha.mrc"
50973 msgstr "koha.mrc"
50975 #. %1$s:  batche.batch_id
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50977 #, c-format
50978 msgid "label_batch_%s.csv"
50979 msgstr "label_batch_%s.csv"
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s:  batche.batch_id
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50985 #, c-format
50986 msgid "label_batch_%s.pdf"
50987 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50989 #. %1$s:  batche.batch_id
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50991 #, c-format
50992 msgid "label_batch_%s.xml"
50993 msgstr "label_batch_%s.xml"
50995 #. For the first occurrence,
50996 #. %1$s:  batche.label_count
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50999 #, c-format
51000 msgid "label_single_%s.csv"
51001 msgstr "label_single_%s.csv"
51003 #. For the first occurrence,
51004 #. %1$s:  batche.label_count
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51009 #, c-format
51010 msgid "label_single_%s.pdf"
51011 msgstr "label_single_%s.pdf"
51013 #. For the first occurrence,
51014 #. %1$s:  batche.label_count
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51017 #, c-format
51018 msgid "label_single_%s.xml"
51019 msgstr "label_single_%s.xml"
51021 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51023 #, c-format
51024 msgid "last on: %s"
51025 msgstr "zuletzt am. %s"
51027 #. INPUT type=text name=from_subfield
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51030 msgid "let blank for the entire field"
51031 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51034 #, c-format
51035 msgid "library not defined"
51036 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51039 #, c-format
51040 msgid "licensed under "
51041 msgstr "lizenziert unter der "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51044 #, c-format
51045 msgid "like"
51046 msgstr "wie"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51049 #, c-format
51050 msgid "lnr: "
51051 msgstr "lnr: "
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51054 #, c-format
51055 msgid "loading.ogg"
51056 msgstr "loading.ogg"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51059 #, c-format
51060 msgid "loading_2.ogg"
51061 msgstr "loading_2.ogg"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51064 #, c-format
51065 msgid "localhost"
51066 msgstr "localhost"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51069 #, c-format
51070 msgid "log in"
51071 msgstr "Anmelden"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51074 #, c-format
51075 msgid "lost"
51076 msgstr "vermisst"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51079 #, c-format
51080 msgid "m/"
51081 msgstr "m/"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51084 #, c-format
51085 msgid "m_adresse1: "
51086 msgstr "m_adresse1: "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51089 #, c-format
51090 msgid "m_adresse2: "
51091 msgstr "m_adresse2: "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51094 #, c-format
51095 msgid "m_gyldig_til: "
51096 msgstr "m_gyldig_til: "
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51099 #, c-format
51100 msgid "m_land: "
51101 msgstr "m_land: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51104 #, c-format
51105 msgid "m_postnr: "
51106 msgstr "m_postnr: "
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51109 #, c-format
51110 msgid "m_sjekk: "
51111 msgstr "m_sjekk: "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51114 #, c-format
51115 msgid "m_sted: "
51116 msgstr "m_sted: "
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51119 #, c-format
51120 msgid "manage circulation rules"
51121 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51124 #, c-format
51125 msgid "mapped"
51126 msgstr "gemappt"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51130 #, c-format
51131 msgid "marc"
51132 msgstr "marc"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51135 #, c-format
51136 msgid "matches"
51137 msgstr "Treffer"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51140 #, c-format
51141 msgid "maximize.ogg"
51142 msgstr "maximize.ogg"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51146 #, c-format
51147 msgid "me"
51148 msgstr "me"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51151 #, c-format
51152 msgid "minimize.ogg"
51153 msgstr "minimize.ogg"
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51157 msgid "modified"
51158 msgstr "geändert"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51161 #, c-format
51162 msgid "months "
51163 msgstr "Monate"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51168 #, c-format
51169 msgid "must"
51170 msgstr "muss"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51173 #, c-format
51174 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51175 msgstr ""
51176 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51177 "eingeschaltet haben "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51180 #, c-format
51181 msgid "must match"
51182 msgstr "muss übereinstimmen"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51185 #, c-format
51186 msgid "n/a"
51187 msgstr "n/a"
51189 #. SCRIPT
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51191 msgid "never"
51192 msgstr "Niemals"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51195 #, c-format
51196 msgid "new_mail_notification.ogg"
51197 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51199 #. INPUT type=image
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51201 msgid "next"
51202 msgstr "nächster"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51205 #, c-format
51206 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51207 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51210 #, c-format
51211 msgid "no active"
51212 msgstr "keine aktive"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51216 #, c-format
51217 msgid "no libraries defined"
51218 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51222 #, c-format
51223 msgid "no patron categories defined"
51224 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51227 #, c-format
51228 msgid "noItemTypeImages system preference"
51229 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51234 #, c-format
51235 msgid "none"
51236 msgstr "keine"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51240 #, c-format
51241 msgid "not"
51242 msgstr "nicht"
51244 #. ABBR
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51246 msgid "not available"
51247 msgstr "nicht verfügbar"
51249 #. SCRIPT
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51251 msgid "not checked out"
51252 msgstr "nicht ausgeliehen"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51257 #, c-format
51258 msgid "not equal to"
51259 msgstr "ungleich"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51262 #, c-format
51263 msgid "not like"
51264 msgstr "nicht wie"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51267 #, c-format
51268 msgid "not owned"
51269 msgstr "kein Besitzer"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51272 #, c-format
51273 msgid "of one item"
51274 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51276 #. SCRIPT
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51278 msgid "on hold"
51279 msgstr "Vorgemerkt"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51283 #, c-format
51284 msgid "on this item "
51285 msgstr "bei diesem Exemplar "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51288 #, c-format
51289 msgid "once every"
51290 msgstr "Einmal jede"
51292 #. %1$s:  ELSE
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51294 #, c-format
51295 msgid "one or more records without items attached. %s "
51296 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51299 #, c-format
51300 msgid "opening.ogg"
51301 msgstr "opening.ogg"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51304 #, c-format
51305 msgid "opprettet: "
51306 msgstr "opprettet: "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51309 #, c-format
51310 msgid "opprettet_av: "
51311 msgstr "opprettet_av: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51315 #, c-format
51316 msgid "or"
51317 msgstr "oder"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51326 #, c-format
51327 msgid "or "
51328 msgstr "oder "
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51331 #, c-format
51332 msgid "or MARC subfield."
51333 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51336 #, c-format
51337 msgid "or any available"
51338 msgstr "oder jedes verfügbare"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51342 #, c-format
51343 msgid "or create"
51344 msgstr "oder anlegen"
51346 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f')
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51348 #, c-format
51349 msgid "owes %s"
51350 msgstr "schuldet %s"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51353 #, c-format
51354 msgid "p_adresse1: "
51355 msgstr "p_adresse1: "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51358 #, c-format
51359 msgid "p_adresse2: "
51360 msgstr "p_adresse2: "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51363 #, c-format
51364 msgid "p_land: "
51365 msgstr "p_land: "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51368 #, c-format
51369 msgid "p_postnr: "
51370 msgstr "p_postnr: "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51373 #, c-format
51374 msgid "p_sjekk: "
51375 msgstr "p_sjekk: "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51378 #, c-format
51379 msgid "p_sted: "
51380 msgstr "p_sted: "
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51383 #, c-format
51384 msgid "panic.ogg"
51385 msgstr "panic.ogg"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51388 #, c-format
51389 msgid "passsord: "
51390 msgstr "passsord: "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51393 #, c-format
51394 msgid "patron categories"
51395 msgstr "Benutzergruppen"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51398 #, c-format
51399 msgid "patron category "
51400 msgstr "Benutzergruppe "
51402 # HTML-Bestandteil label for
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51404 #, c-format
51405 msgid "patron_attributes"
51406 msgstr "patron_attributes"
51408 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51410 #, c-format
51411 msgid "patrons to "
51412 msgstr "Benutzer zu "
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51416 #, c-format
51417 msgid "pending"
51418 msgstr "Offen"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51421 #, c-format
51422 msgid "pending offline circulation actions"
51423 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51425 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51427 msgid "phony_submit"
51428 msgstr "phony_submit"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51431 #, c-format
51432 msgid "pin: "
51433 msgstr "pin: "
51435 #. SCRIPT
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51437 msgid "please enter a date !"
51438 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51440 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51442 msgid "please note your reason here..."
51443 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51446 #, c-format
51447 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51448 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51451 #, c-format
51452 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51453 msgstr ""
51454 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51457 #, c-format
51458 msgid ""
51459 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51460 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51461 "(NOTE: "
51462 msgstr ""
51463 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51464 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51465 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51467 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51469 #, c-format
51470 msgid ""
51471 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51472 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51473 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51474 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51475 "not recommended, and likely will not work."
51476 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51479 #, c-format
51480 msgid "popup.ogg"
51481 msgstr "popup.ogg"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51484 #, c-format
51485 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51486 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51488 #. INPUT type=image
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51490 msgid "previous"
51491 msgstr "Zurück"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51494 #, c-format
51495 msgid "prim_kontakt: "
51496 msgstr "prim_kontakt: "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51501 #, c-format
51502 msgid "pt"
51503 msgstr "pt"
51505 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
51506 #. %2$s:  END
51507 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51509 #, c-format
51510 msgid "published by: %s %s %s in "
51511 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51515 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51516 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51519 #, c-format
51520 msgid "rather than "
51521 msgstr "eher denn "
51523 #. SCRIPT
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51525 msgid "reason unkown"
51526 msgstr "Grund unbekannt"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51529 #, c-format
51530 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51531 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51534 #, c-format
51535 msgid "records in various format. Choose one): "
51536 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51539 #, c-format
51540 msgid "records."
51541 msgstr "Datensätze."
51543 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51545 msgid "regex pattern"
51546 msgstr "Regex-Muster"
51548 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51550 msgid "regex replacement"
51551 msgstr "Regex-Ersetzung"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51555 #, c-format
51556 msgid "rejected"
51557 msgstr "abgelehnt"
51559 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51561 #, c-format
51562 msgid "rejected %s"
51563 msgstr "abgelehnt %s"
51565 #. IMG
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51568 msgid "remove this image"
51569 msgstr "Bild löschen"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51572 #, c-format
51573 msgid "removed successfully"
51574 msgstr "erfolgreich entfernt"
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51578 msgid "reopen basketgroup"
51579 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51582 #, c-format
51583 msgid "required"
51584 msgstr "verpflichtend"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51587 #, c-format
51588 msgid "restricted"
51589 msgstr "gesperrt"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51592 #, c-format
51593 msgid "return to where you were before."
51594 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51597 #, c-format
51598 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51599 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51602 #, c-format
51603 msgid "s/"
51604 msgstr "s/"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51607 #, c-format
51608 msgid "same library, all patron types, all item types"
51609 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51612 #, c-format
51613 msgid "same library, all patron types, same item type"
51614 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51617 #, c-format
51618 msgid "same library, same patron type, all item types"
51619 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51622 #, c-format
51623 msgid "same library, same patron type, same item type"
51624 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51627 #, c-format
51628 msgid "seconds "
51629 msgstr "Sekunden "
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51632 #, c-format
51633 msgid "see also:"
51634 msgstr "Siehe auch:"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51637 #, c-format
51638 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51639 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51642 #, c-format
51643 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51644 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51649 #, c-format
51650 msgid "select all"
51651 msgstr "Alle auswählen"
51653 #. INPUT type=submit
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51655 msgid "selection"
51656 msgstr "Auswahl"
51658 #. INPUT type=text name=selector
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51660 msgid "selector"
51661 msgstr "Selektor"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51665 #, c-format
51666 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51667 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51670 #, c-format
51671 msgid "serial"
51672 msgstr "Zeitschrift"
51674 #. A
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51676 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51677 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51680 #, c-format
51681 msgid "setDescription: "
51682 msgstr "setDescriptions: "
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51685 #, c-format
51686 msgid "setDescriptions"
51687 msgstr "setDescriptions"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51690 #, c-format
51691 msgid "setName"
51692 msgstr "setName"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51695 #, c-format
51696 msgid "setName: "
51697 msgstr "setName: "
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51700 #, c-format
51701 msgid "setSpec"
51702 msgstr "setSpec"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51705 #, c-format
51706 msgid "setSpec: "
51707 msgstr "setSpec: "
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51713 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51714 "synchronized"
51715 msgstr ""
51716 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51717 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51718 "dass beide DB synchronisiert sind"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51721 #, c-format
51722 msgid "since last transfer"
51723 msgstr "seit letztem Transport"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51726 #, c-format
51727 msgid "sist_endret: "
51728 msgstr "sist_endret: "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51731 #, c-format
51732 msgid "sist_endret_av: "
51733 msgstr "sist_endret_av: "
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51736 #, c-format
51737 msgid "software.coop, United Kingdom"
51738 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51740 #. INPUT type=text name=sound
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51742 msgid "sound"
51743 msgstr "Ton"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51747 #, c-format
51748 msgid "specify an active currency"
51749 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51752 #, c-format
51753 msgid "start the installer"
51754 msgstr "den Installer starten"
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51758 msgid "starting with "
51759 msgstr "beginnend mit "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51775 #, c-format
51776 msgid "starts with"
51777 msgstr "beginnt mit"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51781 #, c-format
51782 msgid "subfield ignored"
51783 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51787 #, c-format
51788 msgid "subfields"
51789 msgstr "Unterfelder"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51792 #, c-format
51793 msgid "subfields not in same tabs"
51794 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51797 #, c-format
51798 msgid "subscribers"
51799 msgstr "Abonnenten"
51801 #. A
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51805 msgid "subscription detail"
51806 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51808 #. %1$s:  IF ( title )
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51810 #, c-format
51811 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51812 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51814 #. A
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51817 msgid "suggestion"
51818 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51820 #. For the first occurrence,
51821 #. %1$s:  m.id
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51828 #, c-format
51829 msgid "suggestion #%s"
51830 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51833 #, c-format
51834 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51835 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51838 #, c-format
51839 msgid "table."
51840 msgstr "Tabelle."
51842 #. SCRIPT
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51844 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51845 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51847 #. META http-equiv=Content-Type
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51861 msgid "text/html; charset=utf-8"
51862 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51865 #, c-format
51866 msgid "than "
51867 msgstr "als "
51869 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 )
51870 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 )
51871 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 )
51872 #. %4$s:  image_limit
51873 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 )
51874 #. %6$s:  batch_id
51875 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 )
51876 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 )
51877 #. %9$s:  batch_id
51878 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 )
51879 #. %11$s:  batch_id
51880 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 )
51881 #. %13$s:  batch_id
51882 #. %14$s:  ELSE
51883 #. %15$s:  END
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51885 #, c-format
51886 msgid ""
51887 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51888 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51889 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51890 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51891 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51892 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51893 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51894 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51895 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51896 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51897 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51898 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51899 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51900 "duplicated. %s %s "
51901 msgstr ""
51902 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51903 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51904 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
51905 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51906 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51907 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51908 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51909 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51910 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51911 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51912 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51913 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51914 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51915 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51916 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51917 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51918 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51921 #, c-format
51922 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51923 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51927 #, c-format
51928 msgid ""
51929 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51930 msgstr ""
51931 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51932 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51938 msgstr ""
51939 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51940 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51943 #, c-format
51944 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51945 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51948 #, c-format
51949 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51950 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51953 #, c-format
51954 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51955 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51958 #, c-format
51959 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51960 msgstr ""
51961 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51962 "Tabellen"
51964 #. %1$s:  END
51965 #. %2$s:  ELSE
51966 #. %3$s:  IF ( messagetransfert )
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51968 #, c-format
51969 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51970 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51973 #, c-format
51974 msgid "through "
51975 msgstr "durch "
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51978 #, c-format
51979 msgid "times"
51980 msgstr "Mal"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51983 #, c-format
51984 msgid "tlf_hjemme: "
51985 msgstr "tlf_hjemme: "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51988 #, c-format
51989 msgid "tlf_jobb: "
51990 msgstr "tlf_jobb: "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51993 #, c-format
51994 msgid "tlf_mobil: "
51995 msgstr "tlf_mobil: "
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52001 #, c-format
52002 msgid "to "
52003 msgstr "für: "
52005 #. For the first occurrence,
52006 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52009 #, c-format
52010 msgid "to %s"
52011 msgstr "für %s"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52015 #, c-format
52016 msgid "to be placed on hold"
52017 msgstr "vormerken"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52020 #, c-format
52021 msgid "to continue the installation. "
52022 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52025 #, c-format
52026 msgid "to create"
52027 msgstr "erstellen"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52030 #, c-format
52031 msgid "to field "
52032 msgstr "in das Feld"
52034 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52036 #, c-format
52037 msgid "to the "
52038 msgstr "und der "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52041 #, c-format
52042 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52043 msgstr ""
52044 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
52045 "vergeben."
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52048 #, c-format
52049 msgid "today"
52050 msgstr "heute"
52052 #. SCRIPT
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52054 msgid "too many renewals"
52055 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52057 #. A
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52059 msgid "transfers to receive at your library"
52060 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52063 #, c-format
52064 msgid "unless"
52065 msgstr "wenn nicht"
52067 #. SCRIPT
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52069 msgid "unrecognized command"
52070 msgstr "unbekannter Befehl"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52074 #, c-format
52075 msgid "until"
52076 msgstr "bis"
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52080 msgid "until %s"
52081 msgstr "bis %s"
52083 #. INPUT type=text name=cardnumber
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52085 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52086 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52089 #, c-format
52090 msgid "update your database"
52091 msgstr "Datenbank updaten"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52094 #, c-format
52095 msgid "updated successfully"
52096 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52099 #, c-format
52100 msgid "url"
52101 msgstr "url"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52104 #, c-format
52105 msgid "url:"
52106 msgstr "url:"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52109 #, c-format
52110 msgid "used for/see from:"
52111 msgstr "verwendet für/siehe:"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52114 #, c-format
52115 msgid "user "
52116 msgstr "Nutzer "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52119 #, c-format
52120 msgid "valid entries in your database."
52121 msgstr "(Kürzel in Ihrer Datenbank vorhanden)."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52124 #, c-format
52125 msgid "value"
52126 msgstr "wert"
52128 #. SCRIPT
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52130 msgid "value missing"
52131 msgstr "fehlender Wert"
52133 #. SCRIPT
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52135 msgid "variable missing"
52136 msgstr "fehlende Variabel"
52138 #. For the first occurrence,
52139 #. %1$s:  supplier
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52142 #, c-format
52143 msgid "vendor %s,"
52144 msgstr "Lieferant %s,"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52147 #, c-format
52148 msgid "verify"
52149 msgstr "verifizieren"
52151 #. SCRIPT
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52153 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52154 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52156 #. SCRIPT
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52158 msgid "view"
52159 msgstr "Ansicht"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52162 #, c-format
52163 msgid "warning.ogg"
52164 msgstr "warning.ogg"
52166 #. %1$s:  ELSE
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52168 #, c-format
52169 msgid ""
52170 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52171 "used without success: "
52172 msgstr ""
52173 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52174 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52177 #, c-format
52178 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52179 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52182 #, c-format
52183 msgid "which should be set up by your system administrator."
52184 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52187 #, c-format
52188 msgid "who have not borrowed since:"
52189 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52192 #, c-format
52193 msgid "whose expiration date is before:"
52194 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52197 #, c-format
52198 msgid "whose patron category is:"
52199 msgstr "mit Benutzertyp:"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52202 #, c-format
52203 msgid "will show the link just below the title"
52204 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52208 msgid "with category "
52209 msgstr "mit Kategorie "
52211 #. %1$s:  ELSE
52212 #. %2$s:  END
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52214 #, c-format
52215 msgid ""
52216 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52217 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52218 msgstr ""
52219 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52220 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52223 #, c-format
52224 msgid "with this reason:"
52225 msgstr "mit dieser Begründung:"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52228 #, c-format
52229 msgid "with value "
52230 msgstr "mit dem Wert"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52233 #, c-format
52234 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52235 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52239 #, c-format
52240 msgid "xml"
52241 msgstr "xml"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52245 #, c-format
52246 msgid "years "
52247 msgstr "Jahre"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52250 #, c-format
52251 msgid "years of activity"
52252 msgstr "Aktivitätsjahre"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52255 #, c-format
52256 msgid "yes"
52257 msgstr "ja"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52260 #, c-format
52261 msgid "yesterday"
52262 msgstr "gestern"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52265 #, c-format
52266 msgid "zip file"
52267 msgstr "Zip-Datei"
52269 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52271 #, c-format
52272 msgid "| Actions: %s "
52273 msgstr "| Aktionen: %s "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52276 #, c-format
52277 msgid "| "
52278 msgstr "| "
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52290 #, c-format
52291 msgid "×"
52292 msgstr "×"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52298 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52299 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52300 "and Duaa Bazzazi. "
52301 msgstr ""
52302 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52303 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52304 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52305 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52307 #. A
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52309 msgid ""
52310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52311 "%]"
52312 msgstr ""
52313 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52314 "%]"
52316 #. A
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52318 msgid ""
52319 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52320 msgstr ""
52321 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52323 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52325 #, c-format
52326 msgid "%s "
52327 msgstr "%s "