3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 09:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448270503.000000\n"
17 #. %1$s: UNLESS loop.last
20 #. %4$s: BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s: data.borrowernumber
30 #. %2$s: UNLESS loop.last
33 #. %5$s: BLOCK escape_address
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype
36 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
38 #. %10$s: ~ IF data.address
39 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
41 #. %13$s: ~ IF data.address2
42 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
264 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
265 #. %2$s: IF default_messaging.size
266 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
267 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
268 #. %5$s: IF ( transport.transport )
269 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
270 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
271 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
272 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
273 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
274 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
288 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
289 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
290 #. %4$s: SWITCH frequnit
293 #. %7$s: CASE 'month'
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
303 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
304 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
305 #. %4$s: SWITCH module
306 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
307 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
308 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
309 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
310 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
311 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
312 #. %11$s: CASE 'LETTER'
313 #. %12$s: CASE 'FINES'
314 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
315 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
316 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
321 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
322 #. %21$s: SWITCH action
324 #. %23$s: CASE 'DELETE'
325 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
326 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
327 #. %26$s: CASE 'RETURN'
328 #. %27$s: CASE 'CREATE'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung "
343 "%sBearbeitung %sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
346 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s: IF basket.basketgroup
365 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
366 #. %3$s: IF basketgroup.closed
367 #. %4$s: basketgroup.name
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
386 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
387 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
389 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
391 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
392 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
393 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
395 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
397 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
399 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
401 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
403 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s: USE KohaDates
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
422 #. %9$s: - CASE 'SER' -
425 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s: INCLUDE actions
436 #. %2$s: INCLUDE fail
438 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s: resultsloo.author
459 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s: resultsloo.isbn
462 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
465 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s: resultsloo.publishercode
468 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
471 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s: resultsloo.edition
474 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s: resultsloo.place
477 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s: resultsloo.pages
480 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s: resultsloo.item('size')
483 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
499 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
506 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
509 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
514 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
519 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
526 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
529 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s: IF basketbranchname
598 #. %2$s: basketbranchname
601 #. %5$s: IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s: basket.basketname
611 #. %4$s: basket.basketno
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
630 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s: item.notforloanvalue
635 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
639 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
650 #. %2$s: SWITCH unit.type
651 #. %3$s: CASE 'POINT'
652 #. %4$s: CASE 'AGATE'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
666 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s: BLOCK ServerType
668 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s: CASE 'surname'
680 #. %4$s: CASE 'firstname'
681 #. %5$s: CASE 'branchcode'
682 #. %6$s: CASE 'categorycode'
684 #. %8$s: CASE 'state'
685 #. %9$s: CASE 'zipcode'
686 #. %10$s: CASE 'country'
687 #. %11$s: CASE 'sort1'
688 #. %12$s: CASE 'sort2'
689 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s: IF serial.publisheddate
706 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
718 #. %2$s: IF close_form
719 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
731 #. %2$s: savedreport.report_name
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
755 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
764 #. %2$s: USE Branches
765 #. %3$s: USE KohaDates
767 #. %5$s: iTotalRecords
768 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
769 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
770 #. %8$s: data.cardnumber |html
771 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
773 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
788 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
789 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
794 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
804 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
818 #. %3$s: IF flagloo.yes
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
827 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
828 #. %2$s: - SWITCH element -
829 #. %3$s: - CASE 'layout' -
830 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
831 #. %5$s: - CASE 'template' -
832 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: - CASE 'profile' -
834 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
835 #. %9$s: - CASE 'batch' -
836 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
839 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
849 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
850 #. %2$s: - SWITCH element -
851 #. %3$s: - CASE 'layout' -
852 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
853 #. %5$s: - CASE 'template' -
854 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: - CASE 'profile' -
856 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
857 #. %9$s: - CASE 'batch' -
858 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
859 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
862 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
863 #. %15$s: - SWITCH element -
864 #. %16$s: - CASE 'layout' -
865 #. %17$s: - CASE 'template' -
866 #. %18$s: - CASE 'profile' -
867 #. %19$s: - CASE 'batch' -
870 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
879 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
882 #. %1$s: IF ( test_term )
883 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
885 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
887 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
894 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
895 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
897 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
898 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
900 #. %1$s: item.biblio.title
901 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
902 #. %3$s: item.barcode
903 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
906 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
907 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
909 #. %1$s: item.biblio.title
910 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
911 #. %3$s: item.barcode
912 #. %4$s: borrower.firstname
913 #. %5$s: borrower.surname
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
916 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
918 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
921 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
922 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
923 #. %3$s: item.barcode
924 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
928 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
931 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
932 "%s verlängert werden. "
934 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
935 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
936 #. %3$s: item.barcode
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
939 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
940 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s: basket.total_items
944 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
945 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
950 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
951 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
953 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
954 #. %2$s: current_matcher_code
955 #. %3$s: current_matcher_description
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
961 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
962 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
965 #. %2$s: basketgroup.name
967 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
968 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
969 #. %6$s: basketgroup.name
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
975 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
976 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
978 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
979 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
980 #. %2$s: loo.description
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
987 #. %1$s: record.biblionumber
988 #. %2$s: IF loop.first
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
992 msgid "%s %s (record kept) %s "
993 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
995 #. %1$s: SWITCH m.code
996 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
997 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
998 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
999 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1000 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1001 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1002 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1009 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1010 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1011 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1012 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1013 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1014 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1017 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1018 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1019 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1020 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1021 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1022 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1023 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1024 "existiert bereits. %s %s %s "
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1046 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1047 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1048 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1049 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1050 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1051 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1053 #. %1$s: SWITCH m.code
1054 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1055 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1056 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1057 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1058 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1059 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1060 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1067 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1068 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1069 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1070 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1071 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1072 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1074 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1075 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1076 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1077 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1078 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1079 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1080 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1082 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1083 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1084 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1085 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1086 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1087 #. %6$s: CASE "Return From" -
1088 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1089 #. %8$s: CASE "Return To" -
1090 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1091 #. %10$s: CASE "Branch" -
1092 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1093 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1094 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1095 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1096 #. %15$s: loopfilte.filter
1097 #. %16$s: CASE "Day" -
1098 #. %17$s: loopfilte.filter
1099 #. %18$s: CASE "Month" -
1100 #. %19$s: loopfilte.filter
1101 #. %20$s: CASE "Year" -
1102 #. %21$s: loopfilte.filter
1103 #. %22$s: CASE # default case -
1104 #. %23$s: loopfilte.crit
1105 #. %24$s: loopfilte.filter
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1110 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1111 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1112 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1114 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1115 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1116 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1119 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1120 #. %3$s: totalToAnonymize
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1123 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1124 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1127 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1130 msgid "%s %s Data deleted "
1131 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1134 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1137 msgid "%s %s Data recorded "
1138 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1142 #. %2$s: CASE 'default'
1143 #. %3$s: CASE 'never'
1144 #. %4$s: CASE 'forever'
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1149 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1150 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1152 #. %1$s: IF ( ERROR )
1153 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1159 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1162 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1163 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1165 #. For the first occurrence,
1167 #. %2$s: CASE 'email'
1168 #. %3$s: CASE 'print'
1170 #. %5$s: CASE 'feed'
1171 #. %6$s: CASE 'phone'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1178 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1179 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1185 msgid "%s %s Item being transferred to "
1186 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1189 #. %2$s: CASE 'itype'
1190 #. %3$s: CASE 'ccode'
1191 #. %4$s: CASE 'location'
1192 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1193 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1200 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1201 "Holding library %s %s %s "
1203 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1204 "Bibliothek %s %s %s "
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1209 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1210 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1212 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1213 #. %2$s: CASE "koha"
1214 #. %3$s: CASE "slip"
1217 #. %6$s: opac_new.lang
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1221 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1222 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1225 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1226 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1229 msgid "%s %s Lost (%s)"
1230 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1232 #. %1$s: SWITCH d.type
1233 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1234 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1235 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1236 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1240 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1241 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1249 msgstr "%s %s Nein %s"
1252 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1254 #. %4$s: # display the search results
1255 #. %5$s: IF ( total )
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1258 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1259 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1266 msgid "%s %s None defined %s "
1267 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1270 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1271 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1275 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1276 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1283 msgid "%s %s Not on hold %s "
1284 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1287 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1288 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1291 msgid "%s %s On order (%s)"
1292 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1294 #. %1$s: SET status_found = 0
1295 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1296 #. %3$s: SET status_found = 1
1297 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1298 #. %5$s: SET status_found = 1
1299 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1300 #. %7$s: SET status_found = 1
1301 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1302 #. %9$s: SET status_found = 1
1304 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1305 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1307 #. %14$s: SET status_found = 1
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1314 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1317 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1318 "%s %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1334 #. %15$s: loopfilte.filter
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1338 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1339 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1340 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1342 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1343 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1344 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1346 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1347 #. %2$s: countSubscrip
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1352 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1353 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1355 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1356 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1357 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1366 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1367 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1370 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1372 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1373 #. %3$s: message.biblionumber
1374 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1375 #. %5$s: message.authid
1376 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1377 #. %7$s: message.biblionumber
1378 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1379 #. %9$s: message.biblionumber
1380 #. %10$s: message.reserve_id
1381 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1382 #. %12$s: message.biblionumber
1383 #. %13$s: message.itemnumber
1384 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1385 #. %15$s: message.biblionumber
1386 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1387 #. %17$s: message.authid
1388 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1389 #. %19$s: message.biblionumber
1390 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1391 #. %21$s: message.authid
1393 #. %23$s: IF message.error
1394 #. %24$s: message.error
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1399 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1400 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1401 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1402 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1403 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1404 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1405 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1406 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1407 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1409 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1410 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1411 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1412 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1413 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1414 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1415 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1416 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1417 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1418 "weitere Informationen). %s "
1420 #. %1$s: SWITCH m.code
1421 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1428 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1429 "diesem Titel existiert bereits ("
1432 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1448 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1450 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1451 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1453 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1454 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1456 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1459 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1466 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1467 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1468 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1471 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1472 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1473 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1474 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1482 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1483 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1486 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1487 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1489 #. %1$s: SWITCH m.code
1490 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1491 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1498 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1501 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1502 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1504 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1505 #. %2$s: selectall = 1
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1509 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1512 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1516 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1519 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1520 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1521 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1523 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1524 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1529 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1533 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1534 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1535 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1536 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1538 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1539 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1540 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1541 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1543 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1544 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1545 #. %3$s: rule.hardduedate
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1548 msgid "%s %s before %s "
1549 msgstr "%s %s vor %s "
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1553 #. %2$s: branch_limitations.size
1555 #. %4$s: branch_limitations.size
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1561 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1563 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1564 #. %2$s: loo.branches.size
1566 #. %4$s: loo.branches.size
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1575 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1578 #. %1$s: title |html
1579 #. %2$s: IF ( author )
1580 #. %3$s: author |html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1584 msgid "%s %s by %s%s"
1585 msgstr "%s %s von %s%s"
1587 #. %1$s: title |html
1588 #. %2$s: IF ( author )
1591 #. %5$s: biblionumber
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1594 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1595 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1598 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1604 #. %1$s: holdsfirstname
1605 #. %2$s: holdssurname
1606 #. %3$s: waiting_holds
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1609 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1610 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1612 #. %1$s: borrower.firstname
1613 #. %2$s: borrower.surname
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1616 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1617 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1620 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1626 #. %1$s: IF ( total )
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1632 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1634 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1638 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1640 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1645 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1648 #. For the first occurrence,
1650 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1661 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1663 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1666 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1667 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1669 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1670 #. %2$s: looptable.looptable_first
1671 #. %3$s: looptable.looptable_last
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1675 msgid "%s %s to %s %s "
1676 msgstr "%s %s nach %s %s "
1679 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1680 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1681 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1682 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1684 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1687 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1688 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1690 #. %1$s: USE KohaDates
1693 #. %4$s: iTotalRecords
1694 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1695 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1700 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1701 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1703 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1704 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1707 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1709 #. %4$s: iTotalRecords
1710 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1711 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1712 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1717 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1719 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1720 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1722 #. %1$s: r.budget.budget_id
1723 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1724 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1725 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1729 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1730 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1733 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1734 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1738 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1739 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1742 #. %2$s: IF ( slip )
1747 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1750 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1751 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1753 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1754 #. %1$s: SWITCH type
1755 #. %2$s: CASE 'earlier'
1756 #. %3$s: CASE 'later'
1757 #. %4$s: CASE 'acronym'
1758 #. %5$s: CASE 'musical'
1759 #. %6$s: CASE 'broader'
1760 #. %7$s: CASE 'narrower'
1761 #. %8$s: CASE 'parent'
1764 #. %11$s: type | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1770 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1771 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1774 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1775 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1776 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1778 #. %1$s: record.biblionumber
1779 #. %2$s: IF record.reference
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1783 msgid "%s %s(ref)%s "
1784 msgstr "%s %s (Ref) %s "
1787 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1793 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1794 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1796 #. %1$s: error.barcode
1797 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1799 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1801 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1803 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1808 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1809 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1812 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1813 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1814 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1815 "zurückgegeben werden.%s "
1818 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1821 msgid "%s %s; ISBN:"
1822 msgstr "%s %s; ISBN:"
1824 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1834 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1836 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
1839 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1840 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1841 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1842 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1843 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1844 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1845 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1846 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1848 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1849 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1858 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1859 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1860 "%s %sabsteigend%s %s "
1862 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1863 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sFEHLER: "
1869 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1870 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1871 #. %3$s: tagfield | html
1872 #. %4$s: authtypecode |html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1881 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1883 #. %1$s: IF ( label_ids )
1884 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1885 #. %3$s: label_count
1887 #. %5$s: label_count
1889 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1890 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1893 #. %11$s: item_count
1896 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1897 #. %15$s: multi_batch_count
1899 #. %17$s: multi_batch_count
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1905 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1906 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1908 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1909 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1910 "zu exportieren%s %s "
1912 #. %1$s: IF ( label_ids )
1913 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1918 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1919 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1920 #. %9$s: borrower_count
1922 #. %11$s: borrower_count
1925 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1926 #. %15$s: multi_batch_count
1928 #. %17$s: multi_batch_count
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1934 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1935 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1938 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1939 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1940 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1943 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1947 msgstr "%s %sISBN: "
1950 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1954 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1960 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1962 #. %3$s: CASE 'ordered'
1963 #. %4$s: CASE 'partial'
1964 #. %5$s: CASE 'complete'
1965 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1971 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1973 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1975 #. %3$s: CASE 'ordered'
1976 #. %4$s: CASE 'partial'
1977 #. %5$s: CASE 'complete'
1978 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1984 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1986 #. %1$s: selected=relationship
1987 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1990 msgid "%s %sNone specified"
1991 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1996 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1997 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1998 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2006 #. %13$s: account.accounttype
2008 #. %15$s: - IF account.description
2009 #. %16$s: account.description
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2020 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2021 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2023 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2025 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2026 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2027 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2035 #. %13$s: CASE 'Rent'
2036 #. %14$s: CASE 'FOR'
2038 #. %16$s: CASE 'PAY'
2043 #. %21$s: line.accounttype
2045 #. %23$s: - IF line.description
2046 #. %24$s: line.description
2048 #. %26$s: IF line.title
2049 #. %27$s: line.title
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2061 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2062 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2063 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2064 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2066 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2068 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2069 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2070 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2078 #. %13$s: CASE 'Rent'
2079 #. %14$s: CASE 'FOR'
2081 #. %16$s: CASE 'PAY'
2086 #. %21$s: account.accounttype
2088 #. %23$s: - IF account.description
2089 #. %24$s: account.description
2091 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2095 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2096 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2097 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2098 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2099 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2101 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2102 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2103 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2104 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2105 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2107 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2108 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2109 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2110 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2111 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2112 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2113 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2115 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2118 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2119 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2123 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2127 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2128 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2130 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2131 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2134 #. %2$s: IF (errcode==2)
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2137 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2139 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2140 "Liste hinzuzufügen."
2142 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2143 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2144 #. %3$s: tagfield | html
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2151 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2152 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2154 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2155 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2158 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2159 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2162 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2165 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2166 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2167 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2169 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2170 #. %10$s: itemloo.reservedate
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2175 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2176 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2179 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2182 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2183 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2188 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2195 msgid "%s %s Description: "
2196 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2198 #. %1$s: IF ( editcategory )
2199 #. %2$s: IF ( categorycode )
2200 #. %3$s: categorycode
2203 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2204 #. %7$s: categorycode
2205 #. %8$s: ELSIF ( add )
2206 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2208 #. %11$s: branchcode
2210 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2211 #. %14$s: branchcode
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2216 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2217 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2218 "deletion of library '%s' %s "
2220 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2221 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2222 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2224 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2225 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2229 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2230 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2234 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2238 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2239 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2240 "deletion of classification source "
2242 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2243 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2244 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2246 #. %1$s: IF ( add_form )
2247 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2250 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2251 #. %6$s: frameworktext
2252 #. %7$s: frameworkcode
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2257 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2258 "framework for %s (%s)? %s "
2260 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2261 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2263 #. %1$s: IF ( add_form )
2264 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2267 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2272 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2273 "authority type %s "
2275 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2276 "Normdatentyps bestätigen %s "
2278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2279 #. %2$s: IF city.cityid
2282 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2287 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2289 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2292 #. %1$s: IF ( add_form )
2293 #. %2$s: IF ( searchfield )
2296 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2297 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2298 #. %7$s: searchfield
2299 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2304 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2305 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2307 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2308 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2309 "Daten gelöscht %s "
2311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2335 #. %4$s: authtypecode
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2351 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2355 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2356 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2361 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2364 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2365 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s: IF ( do_it )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2373 msgid "%s › Results%s"
2374 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2376 #. %1$s: IF ( run_report )
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2380 msgid "%s › Results%s "
2381 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2383 #. %1$s: IF location
2386 #. %4$s: IF ( callnumber )
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2391 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2392 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2394 #. %1$s: IF location
2397 #. %4$s: IF ( callnumber )
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2402 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2403 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2405 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2406 #. %2$s: lateorder.latesince
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2409 msgid "%s (%s days)"
2410 msgstr "%s (%s Tage)"
2412 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2413 #. %2$s: issue.item.barcode
2414 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2417 msgid "%s (%s). Due on %s"
2418 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2422 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2428 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2429 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s: basketgroup.name
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2437 msgstr "%s (geschlossen)"
2439 #. %1$s: r.budget.budget_name
2440 #. %2$s: r.budget.budget_id
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2446 #. %1$s: r.budget.budget_name
2447 #. %2$s: r.budget.budget_id
2448 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2449 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2450 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2454 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2455 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2457 #. For the first occurrence,
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2462 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2463 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2469 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2472 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2479 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2480 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2483 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2484 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2485 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s: budget.b_txt
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2494 msgid "%s (inactive)"
2495 msgstr "%s (inaktiv)"
2500 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2503 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2504 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2506 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2508 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2509 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2511 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2514 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2515 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2517 #. %1$s: riloo.duedate
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2520 msgid "%s (overdue)"
2521 msgstr "%s (überfällig)"
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2526 msgid "%s (probably OK if blank)"
2527 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2529 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2531 #. %3$s: IF books_loo.title
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2535 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2537 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2539 #. %3$s: IF (order.title)
2540 #. %4$s: order.title |html
2541 #. %5$s: IF order.author
2542 #. %6$s: order.author
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2548 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2550 #. %1$s: booksellerphone
2551 #. %2$s: booksellerfax
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2554 msgid "%s / Fax: %s"
2555 msgstr "%s / Fax: %s"
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2565 #. %2$s: item.datedue
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2568 msgid "%s : due %s "
2569 msgstr "%s : fällig %s "
2571 #. %1$s: IF ( active )
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2576 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2577 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2579 #. For the first occurrence,
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2584 msgid "%s Add incoming record"
2585 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2587 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2588 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2590 #. %4$s: nomatch_action
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2596 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2597 "processed) %s %s %s %s "
2599 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2600 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2605 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2607 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2612 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2614 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2616 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2619 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2620 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2622 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2627 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2628 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2630 #. For the first occurrence,
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2635 msgid "%s Address 2:"
2636 msgstr "%s Adresse 2:"
2638 #. For the first occurrence,
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2645 msgid "%s Address 2: "
2646 msgstr "%s Adresse 2: "
2648 #. For the first occurrence,
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2654 msgstr "%s Adresse:"
2656 #. For the first occurrence,
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2663 msgid "%s Address: "
2664 msgstr "%s Adresse: "
2666 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2667 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2669 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2671 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2673 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2675 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2676 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2679 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2681 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2682 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2686 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2687 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2688 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2689 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2690 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2692 "%s Altersbeschränkung %s %s %s Dieses Exemplar ist bereits an diesen "
2693 "Benutzer ausgeliehen. Verlängern? %s %s Dieses Exemplar ist für einen "
2694 "anderen Benutzer bereitgestellt. %s %s Dieses Exemplar ist für einen anderen "
2695 "Benutzer vorgemerkt. %s %s Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer "
2696 "ausgeliehen. %s Zurückgeben und ausleihen? %s %s %s Zu viele Ausleihen. %s "
2697 "%s Dieser Benutzer ist in einer anderen Bibliothek (%s) angemeldet"
2699 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2701 #. %3$s: opac_new.branchname
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2715 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2716 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2717 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2719 #. %6$s: item_action
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: ERROR.CORERR
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2752 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2753 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2766 #. %1$s: IF (del_biblio)
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2952 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2954 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2956 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2958 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2960 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2961 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2964 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2965 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2966 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2968 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
2976 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s: IF ( error )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3003 msgstr "%s Fehler: "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3017 #. %1$s: IF ( areas )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3039 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3041 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3050 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3052 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3054 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s: authtypecode
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3068 msgid "%s Framework"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3078 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s: IF budget_period_id
3095 #. %2$s: budget_period_description
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s: holds_count
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s: reservecount
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3140 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3141 #. %3$s: itemloo.transfertto
3142 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3168 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3169 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3189 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3190 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3191 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3192 #. %5$s: item_notforloan_lib
3195 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan %s"
3201 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3207 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3208 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3209 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3210 #. %5$s: item_notforloan_lib
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3220 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3230 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3231 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3234 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3235 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3237 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3239 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3240 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3241 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3242 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3243 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3244 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3248 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3250 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3252 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3254 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3256 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3258 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3260 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3262 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3263 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3265 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3266 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3268 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3270 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3272 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3285 "%s Lokale Benutzung erfasst %s %s %s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s "
3286 "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s. %s %s %s Exemplar ist ausgeschieden. %s "
3287 "%s Exemplar ist gesperrt. %s %s Benutzeradresse unklar %s %s "
3288 "Bibliotheksausweis als verloren gemeldet. %s %s Benutzer gesperrt. %s %s "
3289 "Keine weiteren Verlängerungen möglich. %s %s Bibliotheksausweis abgelaufen. "
3290 "%s %s Dieses Exemplar gehört %s und kann hier nicht ausgeliehen werden. %s "
3291 "%s Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt. "
3292 "%s %s Ausleihe wegen überfälliger Ausleihen gesperrt. %s %s Zu viele "
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3299 msgid "%s Mail %s | "
3300 msgstr "%s Mail %s | "
3302 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3307 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3308 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3310 #. %1$s: IF ( searchfield )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3315 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3316 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3318 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3323 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3324 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3326 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3331 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3332 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3334 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3339 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3340 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3342 #. %1$s: IF ( modify )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3345 msgid "%s Modify subscription for "
3346 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3348 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3352 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3353 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3359 msgid "%s New course %s"
3360 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3363 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3364 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3368 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3369 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3375 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3376 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3382 msgid "%s No active budgets %s "
3383 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3385 #. For the first occurrence,
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3391 msgid "%s No barcode %s "
3392 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3394 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3395 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3397 #. %4$s: failureMessage
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3401 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3403 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3408 msgid "%s No holds allowed "
3409 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3415 msgid "%s No inactive budgets %s "
3416 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3418 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3420 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3422 #. %5$s: failureMessage
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3430 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3431 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3434 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3435 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3437 #. %4$s: failureMessage
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3442 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3445 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3446 "dieser Sammlung %s %s %s "
3448 #. For the first occurrence,
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3454 msgid "%s No limitation %s "
3455 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3457 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3458 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3459 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3461 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3463 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3464 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3465 #. %9$s: biblio.match_score
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3469 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3472 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3473 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3475 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3481 msgid "%s No results found %s "
3482 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3484 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3485 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3486 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3488 #. %5$s: failureMessage
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3493 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3496 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3497 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3509 msgid "%s Not defined yet %s "
3510 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3512 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3513 #. %2$s: error.value
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3520 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3521 "be merged at a time. %s %s %s "
3523 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3524 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3529 msgid "%s OPAC note: "
3530 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3537 msgstr "%s Oder %s "
3539 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3544 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3545 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3547 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3548 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3553 msgid "%s Other name: "
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3559 msgid "%s Other phone: "
3560 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3562 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3563 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3566 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3568 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3574 msgstr "%s Besitzer "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3579 msgid "%s Owner and users "
3580 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3585 msgid "%s Owner, users and library "
3586 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3588 #. For the first occurrence,
3590 #. %2$s: current_page
3591 #. %3$s: total_pages
3592 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3597 msgid "%s Page %s / %s %s "
3598 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3603 msgid "%s Password: "
3604 msgstr "%s Passwort: "
3606 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3607 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3608 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3609 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3610 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3611 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3612 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3614 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3617 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3619 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3622 #. For the first occurrence,
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3628 msgstr "%s Telefon:"
3630 #. For the first occurrence,
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3636 msgstr "%s Telefon: "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3641 msgid "%s Primary email: "
3642 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3647 msgid "%s Primary phone: "
3648 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3653 #. %4$s: IF op == 'view'
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3656 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3657 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3659 #. %1$s: IF datereceived
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3662 msgid "%s Receipt summary for "
3663 msgstr "%s Lieferung vom "
3665 #. For the first occurrence,
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3672 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3673 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3678 msgid "%s Registration date: "
3679 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3684 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3685 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3687 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3688 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3689 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3691 #. %5$s: overlay_action
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3697 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3698 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3700 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3701 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3702 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3707 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3709 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3710 "existierende Exemplare)"
3712 #. %1$s: IF ( reserved )
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3716 msgid "%s Reserve found for %s ("
3717 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s: debarments.size
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3724 msgid "%s Restrictions"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3730 msgid "%s Salutation: "
3731 msgstr "%s Anrede: "
3733 #. %1$s: IF searchfield
3734 #. %2$s: searchfield
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3739 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3740 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3745 msgid "%s Secondary email: "
3746 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3751 msgid "%s Secondary phone: "
3752 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3754 #. %1$s: IF skip_serialseq
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3760 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3761 "is kept when an irregularity is found. %s "
3763 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3764 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3766 #. %1$s: batche.label_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3769 msgid "%s Single Cards "
3770 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3772 #. %1$s: batche.card_count
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3775 msgid "%s Single Patron Cards"
3776 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3778 #. %1$s: batche.label_count
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3781 msgid "%s Single cards "
3782 msgstr "%s Einzelausweise: "
3784 #. %1$s: batche.card_count
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3787 msgid "%s Single patron cards"
3788 msgstr "%s Einzelausweise"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3794 msgstr "%s Statistik 1: "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3800 msgstr "%s Statistik 2: "
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3804 #. %2$s: matches.join("")
3805 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3806 #. %4$s: matches.join("")
3807 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3808 #. %6$s: matches.join("")
3809 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3810 #. %8$s: matches.join("")
3812 #. %10$s: serial.serialseq
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3817 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3818 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3820 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3836 msgstr "%s Kanton: "
3838 #. For the first occurrence,
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3843 msgid "%s Street number: "
3844 msgstr "%s Hausnummer: "
3846 #. For the first occurrence,
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3851 msgid "%s Street type: "
3852 msgstr "%s Strassentyp: "
3854 #. %1$s: IF ( renew )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3857 msgid "%s Subscription renewed. "
3858 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3866 msgstr "%s Nachname:"
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3871 msgid "%s Surname: "
3872 msgstr "%s Nachname: "
3877 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3878 #. %4$s: loo.kohafield
3880 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3883 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3886 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3887 #. %13$s: loo.seealso
3889 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3891 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3893 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3894 #. %20$s: loo.authorised_value
3896 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3897 #. %23$s: loo.authtypecode
3899 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3900 #. %26$s: loo.value_builder
3902 #. %28$s: IF ( loo.link )
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3909 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3910 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3911 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3914 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3915 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3916 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3917 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3919 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3920 #. %2$s: IF ( card_element )
3921 #. %3$s: card_element
3925 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3926 #. %8$s: IF ( card_element )
3927 #. %9$s: card_element
3928 #. %10$s: element_id
3929 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3933 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3934 #. %16$s: IF ( element_id )
3935 #. %17$s: card_element
3936 #. %18$s: element_id
3938 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3939 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3943 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3944 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3945 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3946 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3947 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3948 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3949 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3950 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3951 "code was supplied. Please "
3953 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3954 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3955 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3956 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3957 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3958 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3959 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3960 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3961 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3962 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3963 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3965 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3966 #. %2$s: error.value
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3973 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3976 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3977 "überführt werden: %s %s %s %s "
3979 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3980 #. %2$s: error.value
3981 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3988 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3989 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3990 "merging. %s %s %s "
3992 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3993 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3994 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3996 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3997 #. %2$s: message.mmtid
3998 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3999 #. %4$s: message.biblionumber
4000 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4001 #. %6$s: message.authid
4002 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4006 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4007 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4008 "does not exist in the database. %s The biblio "
4010 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4011 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4012 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4019 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4020 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4024 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4025 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4026 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4028 #. %7$s: report.total_success
4029 #. %8$s: report.total_records
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4034 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4035 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4036 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4038 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4039 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4040 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4043 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4046 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4047 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4052 msgid "%s There is no city defined. "
4053 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4057 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4061 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4062 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4068 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4069 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4071 #. %1$s: ELSIF search_done
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4075 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4076 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4080 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4081 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4083 #. %6$s: report.total_success
4084 #. %7$s: report.total_records
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4089 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4090 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4091 "errors occurred. %s "
4093 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4094 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4095 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4105 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4106 "using the table configuration in this module. %s "
4108 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4109 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4116 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4119 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4120 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4122 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4123 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4125 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4126 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4131 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4132 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4134 "%s Dieses Exemplar wurde mit dem Status \"%s\" auf vermisst gesetzt. %s %s "
4135 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren in Höhe von %s. %s "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4141 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4142 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4147 #. %3$s: rule.maxissueqty
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4154 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4155 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4160 msgid "%s Username: "
4161 msgstr "%s Benutzername: "
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4166 msgid "%s Waiting to be pulled "
4167 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4176 msgid "%s Yes %s No %s "
4177 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4179 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4180 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4186 #. %1$s: IF searchfield
4187 #. %2$s: searchfield
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4190 msgid "%s You Searched for %s"
4191 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4193 #. %1$s: IF ( searchfield )
4194 #. %2$s: searchfield
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4197 msgid "%s You searched for %s"
4198 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4202 #. %3$s: ELSIF searchfield
4203 #. %4$s: searchfield
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4207 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4208 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4212 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4213 #. %4$s: IF op == 'view'
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4216 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4217 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4219 #. For the first occurrence,
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4224 msgid "%s Zip/Postal code:"
4225 msgstr "%s Postleitzahl:"
4227 #. For the first occurrence,
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4234 msgid "%s Zip/Postal code: "
4235 msgstr "%s Postleitzahl: "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4241 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4242 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4243 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4244 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4246 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4247 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4248 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4249 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4251 #. %1$s: BLOCK showreference
4252 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4253 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4254 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4255 #. %5$s: SWITCH type
4256 #. %6$s: CASE 'broader'
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4264 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4265 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4266 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4268 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4269 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4274 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4275 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4276 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4277 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4278 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4280 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4281 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4282 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4283 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4284 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4286 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4287 #. %2$s: rule.hardduedate
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4290 msgid "%s after %s "
4291 msgstr "%s nach %s "
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4295 msgid "%s already in your cart"
4296 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4298 #. %1$s: item.countanalytics
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4301 msgid "%s analytics"
4302 msgstr "%s Aufsätze"
4304 #. %1$s: multi_batch_count
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4307 msgid "%s batch(es) to export."
4308 msgstr "%s Stapel für den Export."
4310 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4316 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4317 #. %2$s: loopro.author
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4326 #. %2$s: reserveloo.author
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4332 msgstr "%s von %s%s "
4334 #. %1$s: IF books_loo.author
4335 #. %2$s: books_loo.author
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4340 msgid "%s by %s%s %s "
4341 msgstr "%s von %s%s %s "
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4345 #. %2$s: ordersloo.author
4347 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4348 #. %5$s: ordersloo.isbn
4350 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4354 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4355 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4357 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4359 #. %3$s: biblio.author |html
4361 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4362 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4363 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4364 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4367 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4368 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4374 msgstr "%s Kalender"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4379 msgid "%s can't be opened"
4380 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4382 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4383 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4384 #. %3$s: missing_critical.key
4385 #. %4$s: missing_critical.value
4387 #. %6$s: missing_critical.key
4388 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4389 #. %8$s: missing_critical.value
4390 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4391 #. %10$s: missing_critical.value
4394 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4395 #. %14$s: missing_critical.surname
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4400 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4401 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4402 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4403 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4405 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4406 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4407 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4408 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4417 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4419 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4421 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4423 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4425 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4427 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4429 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4431 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4433 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4435 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4437 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4445 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4446 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4448 #. %1$s: deliverytime
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4461 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4469 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4470 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4476 msgid "%s directories processed."
4477 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4482 msgid "%s directories scanned."
4483 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4485 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4487 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4490 msgid "%s disabled %s %s "
4491 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s: duplicate_count
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4498 msgid "%s duplicate item(s) found"
4499 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4506 msgid "%s failed to unpack."
4507 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4515 #. %1$s: IF searchmember
4516 #. %2$s: searchmember
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4520 msgid "%s for '%s'%s"
4521 msgstr "%s für '%s'%s"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: authtypecode |html
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4530 msgid "%s framework"
4531 msgstr "%s Framework"
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s: books_loo.holds
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4538 msgid "%s hold(s) left"
4539 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4544 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4547 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4548 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4550 #. %1$s: LoginBranchname
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4554 msgstr "%s Exemplare"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4559 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4561 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4567 msgid "%s image file"
4568 msgstr "%s Bilddatei"
4570 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4573 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4574 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4579 msgid "%s images found"
4580 msgstr "%s Bilder gefunden."
4583 #. %2$s: IF ( lastimported )
4584 #. %3$s: lastimported
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4588 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4589 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4591 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4592 #. %2$s: reserveloo.branch
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4600 msgid "%s in tab %s"
4601 msgstr "%s in Reiter %s"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4606 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4610 msgid "%s is permitted!"
4611 msgstr "%s ist erlaubt!"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4615 msgid "%s is prohibited!"
4616 msgstr "%s ist untersagt!"
4618 #. %1$s: irregular_issues
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4625 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4626 #. %3$s: IF st == subtype
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4629 msgid "%s issues %s %s "
4630 msgstr "%s Hefte %s %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4634 msgid "%s item mandatory fields empty"
4635 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4640 msgid "%s item records found and staged"
4641 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4645 msgid "%s item(s) added to your cart"
4646 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4651 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4652 "deleting this record."
4654 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4655 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4657 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4660 msgid "%s item(s) attached."
4661 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4663 #. %1$s: not_deleted_items
4664 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4665 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4669 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4670 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4672 #. %1$s: deleted_items
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4675 msgid "%s item(s) deleted."
4676 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s: books_loo.items
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4683 msgid "%s item(s) left"
4684 msgstr "%s Exemplar(e)"
4686 #. %1$s: modified_items
4687 #. %2$s: modified_fields
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4690 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4694 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4695 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4701 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4703 #. %1$s: moddatecount
4704 #. %2$s: date | $KohaDates
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4708 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4713 msgid "%s lines found."
4714 msgstr "%s Einträge gefunden."
4716 #. For the first occurrence,
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4722 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4730 msgid "%s months %s%s %s "
4731 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4733 #. %1$s: alreadyindb
4734 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4735 #. %3$s: lastalreadyindb
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4740 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled %s"
4743 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4744 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4747 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4748 #. %3$s: lastinvalid
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4753 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4754 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4765 msgid "%s of %s renewals remaining"
4766 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4777 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4778 #. %2$s: rule.hardduedate
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4784 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4789 msgid "%s on %s until %s"
4790 msgstr "%s am %s bis %s"
4792 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4796 msgstr "%s ausgeliehen:"
4798 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4803 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4804 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4809 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4810 "delete this record."
4812 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4813 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4815 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4818 msgid "%s order(s) attached."
4819 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s: books_loo.biblios
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4826 msgid "%s order(s) left"
4827 msgstr "%s Bestellung(en)"
4829 #. %1$s: overwritten
4830 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4831 #. %3$s: lastoverwritten
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4835 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4836 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4841 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4842 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4847 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4848 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4853 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4854 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4856 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4860 msgstr "%s ausstehend"
4862 #. %1$s: TAB.tab_title
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4865 msgid "%s preferences"
4866 msgstr "%s Einstellungen"
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4871 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4872 "check the server log for more details."
4874 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4875 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4879 msgid "%s quotes saved."
4880 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4882 #. %1$s: errcon.server
4884 #. %3$s: errcon.error
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4887 msgid "%s record %s: %s"
4888 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4890 #. For the first occurrence,
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4895 msgid "%s record(s)"
4896 msgstr "%s Datensätze"
4898 #. %1$s: deleted_records
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4901 msgid "%s record(s) deleted."
4902 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4907 msgid "%s records in file"
4908 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4910 #. %1$s: import_errors
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4913 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4914 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4919 msgid "%s records parsed"
4920 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4925 msgid "%s records staged"
4926 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4929 #. %2$s: matcher_code
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4933 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4936 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4942 msgid "%s records(s)"
4943 msgstr "%s Datensätze"
4946 #. %2$s: IF ( query_desc )
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4949 msgid "%s result(s) found %sfor "
4950 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4955 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4956 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
4958 #. %1$s: breeding_count
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4961 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4962 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4964 #. For the first occurrence,
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4969 msgid "%s results found"
4970 msgstr "%s Treffer gefunden"
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4975 msgid "%s results found "
4976 msgstr "%s Treffer gefunden "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4981 msgid "%s shipments"
4982 msgstr "%s Lieferungen"
4984 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4987 msgid "%s subscription(s) attached."
4988 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4995 msgid "%s subscription(s) left"
4996 msgstr "%s Abonnement(s)"
4998 #. %1$s: suggestions_count
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5001 msgid "%s suggestions waiting. "
5002 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5016 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5020 msgstr "%s zu bestellen"
5022 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5025 msgid "%s unavailable:"
5026 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5029 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5030 #. %3$s: IF st == subtype
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5033 msgid "%s weeks %s %s "
5034 msgstr "%s Wochen %s %s "
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5039 msgid "%s will expire before "
5040 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5052 #. %1$s: - USE CGI -
5053 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5056 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5057 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5058 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5064 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5065 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5067 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5068 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5070 #. For the first occurrence,
5073 #. %3$s: iTotalRecords
5074 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5075 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5076 #. %6$s: data.cardnumber
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5082 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5083 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5089 #. %2$s: riloo.duedate
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5095 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5096 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5100 #. %3$s: IF ( searchfield )
5101 #. %4$s: searchfield
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5104 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5105 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5107 #. %1$s: USE KohaDates
5108 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5109 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5110 #. %4$s: o.orderdate
5111 #. %5$s: o.latesince
5112 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5113 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5115 #. %9$s: IF o.author
5118 #. %12$s: IF o.publisher
5119 #. %13$s: o.publisher
5121 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5122 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5123 #. %17$s: o.subtotal
5125 #. %19$s: o.basketname
5126 #. %20$s: o.basketno
5127 #. %21$s: o.claims_count
5128 #. %22$s: o.claimed_date
5130 #. %24$s: orders.size
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5134 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5135 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5138 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5139 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5142 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5143 #. %2$s: totalToAnonymize
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5148 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5151 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5152 #. %2$s: totalToDelete
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5157 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5158 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5161 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5163 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5166 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5167 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5169 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5170 #. %2$s: frameworktext
5171 #. %3$s: frameworkcode
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5176 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5177 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5179 #. %1$s: IF ( Supplier )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5184 msgid "%s%s : %sLate orders"
5185 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5188 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5195 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5196 #. %3$s: LibraryName
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5204 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5205 #. %3$s: LibraryName
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5209 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5210 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5212 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5213 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5215 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5216 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5218 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5219 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5223 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5224 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5228 #. %2$s: batche.label_count
5230 #. %4$s: batche.label_count
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5235 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5236 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5238 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5239 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5240 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5241 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5242 #. %5$s: loopro.object
5244 #. %7$s: loopro.object
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5249 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5250 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5252 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5253 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5255 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5256 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5257 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5258 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5260 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5261 #. %10$s: itemsloo.pages
5263 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5264 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5266 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5267 #. %16$s: itemsloo.isbn
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5271 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5272 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5275 #. %2$s: data.overdues
5277 #. %4$s: data.issues
5278 #. %5$s: IF data.fines < 0
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5282 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5284 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5285 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5286 #. %3$s: memberfirstname
5288 #. %5$s: membersurname
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5294 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5296 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5297 #. %2$s: letter.content.length
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5303 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s: IF lette.branchname
5307 #. %2$s: lette.branchname
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5316 #. %1$s: IF ( phone )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5325 #. %1$s: IF ( email )
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5334 #. %1$s: IF ( comments )
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5340 msgid "%s%s%s(none)%s"
5341 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5343 #. %1$s: searchfield
5345 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5353 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5355 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5356 #. %2$s: frameworkcode
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5362 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5364 #. %1$s: IF ( lastdate )
5365 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5371 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5374 #. %2$s: LibraryNameTitle
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5383 #. %2$s: LibraryNameTitle
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5389 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s: IF ( template_id )
5393 #. %2$s: template_id
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5399 msgid "%s%s%sN/A%s "
5400 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5402 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5403 #. %2$s: loopro.title
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5409 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5411 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5412 #. %2$s: loopro.barcode
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5418 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5420 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5421 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5427 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5429 #. %1$s: IF ( slip )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5436 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5438 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5439 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5444 msgid "%s%s%sNo title%s"
5445 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5447 #. For the first occurrence,
5449 #. %2$s: IF limit_desc
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5453 msgid "%s%s with limit(s): "
5454 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5456 #. For the first occurrence,
5457 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5458 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5459 #. %3$s: suggestions_loo.author
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5464 msgid "%s%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s: surnamesuggestedby
5469 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5470 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5475 msgid "%s%s, %s%s ("
5476 msgstr "%s%s, %s%s ("
5479 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5480 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5482 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5485 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5486 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5488 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5489 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5492 msgid "%s%sModify tag "
5493 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5500 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5501 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5503 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5504 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5506 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5509 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5510 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5512 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5513 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5515 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5518 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5519 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5522 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5524 #. %4$s: hiddencount
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5527 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5528 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5530 #. %1$s: IF op == 'edit'
5531 #. %2$s: PROCESS ServerType
5532 #. %3$s: server.servername
5534 #. %5$s: IF op == 'add'
5535 #. %6$s: PROCESS ServerType
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5539 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5540 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5542 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5543 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5544 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5549 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5550 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5556 msgid "%s(deleted patron)%s "
5557 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5560 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5565 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5566 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5580 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5582 #. %1$s: loo.kohafield
5584 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5587 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5590 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5592 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5594 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5598 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5599 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5601 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5602 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5606 #. %2$s: item_loo.author
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5612 msgstr "%s, von %s%s"
5614 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5615 #. %2$s: overdueloo.author
5617 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5618 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5622 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5623 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s: IF ( item.author )
5627 #. %2$s: item.author
5629 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5633 msgid "%s, by %s%s%s- "
5634 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5642 #. %1$s: errcon.server
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5646 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5647 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5649 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5654 msgid "%sActive%sInactive%s"
5655 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5661 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5662 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5664 #. %1$s: IF ( opadd )
5665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5668 #. %5$s: IF (firstname)
5671 #. %8$s: IF (surname)
5674 #. %11$s: IF ( categoryname )
5675 #. %12$s: categoryname
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5692 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5694 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5695 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5696 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5698 #. %1$s: IF ( opadd )
5699 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5702 #. %5$s: IF ( categoryname )
5703 #. %6$s: categoryname
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5719 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5720 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5722 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5723 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5724 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5726 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5731 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5732 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5734 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5739 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5740 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5746 msgstr "%sAbbrechen"
5748 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5749 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5752 msgid "%sChecked out to %s "
5753 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5755 #. %1$s: IF humanbranch
5756 #. %2$s: humanbranch
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5762 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5765 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5766 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5768 #. %1$s: IF (errcode==1)
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5771 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5772 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5774 #. %1$s: IF ( value.default )
5776 #. %3$s: value.display_value |html
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5780 msgid "%sDefault%s%s%s"
5781 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5783 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5786 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5787 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5789 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5791 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5793 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5798 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5799 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5800 "from this barcode.%s "
5802 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5803 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5804 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5806 #. %1$s: IF course_id
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5811 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5812 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5814 #. %1$s: IF ( categorycode )
5815 #. %2$s: categorycode
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5820 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5821 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5823 #. %1$s: IF ( layout_id )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5828 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5829 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
5831 #. %1$s: IF ( layout_id )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5837 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
5839 #. %1$s: IF (template_id)
5842 #. %4$s: IF (template_id)
5843 #. %5$s: template_id
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5848 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
5850 #. %1$s: IF ( layout_id )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5856 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
5858 #. %1$s: IF (profile_id)
5861 #. %4$s: IF (profile_id)
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5866 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
5869 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5873 msgstr "%sBearbeitung "
5875 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5877 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5879 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5881 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5883 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5885 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5887 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5889 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5891 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5893 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5895 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5896 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5897 #. %23$s: serialslis.claimdate
5900 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5907 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5909 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5910 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5911 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5917 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5919 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5921 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5923 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5925 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5927 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5929 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5931 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5933 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5935 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5937 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5946 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5948 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5949 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5950 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5952 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5953 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5962 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5963 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5969 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5970 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5972 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5973 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5978 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5979 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5981 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5983 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5985 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5989 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5990 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5995 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6000 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6001 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6003 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6005 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6009 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6010 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6012 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6017 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6018 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6020 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6025 msgid "%sHidden%sShown%s"
6026 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6028 #. %1$s: BLOCK subject
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6033 msgstr "%sVormerkung:%s "
6035 #. %1$s: IF humanbranch
6036 #. %2$s: humanbranch
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6041 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6043 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6047 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6048 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6049 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6050 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6051 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6052 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6058 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6059 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6061 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6062 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6063 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6065 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6066 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6070 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6071 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6073 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6074 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6075 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6081 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6083 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6084 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6087 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6088 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6094 msgstr "%sBeschränken auf "
6096 #. %1$s: IF ( modify )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6101 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6102 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6104 #. %1$s: IF ( action_modify )
6106 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6108 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6112 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6114 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6116 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6121 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6122 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6124 #. %1$s: IF ( modify )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6129 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6130 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6132 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6134 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6138 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6139 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6141 #. %1$s: IF ( budget_id )
6144 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6145 #. %5$s: budget_name
6146 #. %6$s: budget_period_description
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6150 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6151 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6153 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6155 #. %3$s: basketname|html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6159 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6160 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6162 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6167 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6168 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6170 #. %1$s: IF record.permanent
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6176 msgstr "%sNein%sJa%s"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6188 msgid "%sNot checked out%s"
6189 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6196 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6197 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6199 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6204 msgid "%sOverdue!%s %s"
6205 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6207 #. %1$s: - BLOCK subject -
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6211 msgid "%sOverdue:%s "
6212 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6214 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6217 msgid "%sParsing upload file "
6218 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6220 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6222 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6224 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6226 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6228 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6230 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6232 #. %13$s: IF ( s.reason )
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6238 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6239 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6240 "library%s %s(%s)%s "
6242 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6243 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6246 #. %1$s: IF ( reserved )
6249 #. %4$s: IF ( waiting )
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6254 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6255 "and then attempt transfer: %s "
6257 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6258 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6260 #. %1$s: IF ( available )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6263 msgid "%sShowing only "
6264 msgstr "%sZeige nur "
6266 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6271 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6272 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6274 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6276 #. %3$s: IF errors.no_file
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6282 "select a file to upload.%s "
6284 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6285 "Hochladen ausgewählt.%s "
6287 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6289 #. %3$s: IF errors.no_file
6291 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6296 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6297 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6299 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6300 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6306 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6307 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6313 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6314 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6320 msgid "%sThis record has no items.%s "
6321 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6323 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6324 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6325 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6326 #. %4$s: FEEDBAC.value
6328 #. %6$s: FEEDBAC.name
6329 #. %7$s: FEEDBAC.value
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6333 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6335 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6344 msgid "%sYes%s %s"
6345 msgstr "%sJa%s %s"
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6368 msgstr "%sJa%sNein%s"
6370 #. %1$s: IF field.searchable
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6375 msgid "%sYes%sNo%s "
6376 msgstr "%sJa%sNein%s "
6378 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6381 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6384 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6385 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6387 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6390 msgid "%sa - Earlier heading"
6391 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6398 msgstr "%seine Liste:%s"
6400 #. %1$s: IF ( issn )
6403 #. %4$s: IF ( issn )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6406 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6407 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6409 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6410 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6420 msgid "%sb - Later heading"
6421 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6423 #. %1$s: IF ( reser.author )
6424 #. %2$s: reser.author
6426 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6429 msgid "%sby %s%s %s ("
6430 msgstr "%svon %s%s %s ("
6432 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6433 #. %2$s: result_se.author
6435 #. %4$s: result_se.itemtype
6436 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6437 #. %6$s: result_se.publishercode
6439 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6440 #. %9$s: result_se.place
6442 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6443 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6445 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6446 #. %15$s: result_se.pages
6448 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6451 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6452 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6454 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6459 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6460 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6462 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6465 msgid "%sd - Acronym"
6466 msgstr "%sd - Akronym"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6472 msgid "%sdefault%s framework"
6473 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6479 msgid "%sdefault%s framework. "
6480 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6482 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6483 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6484 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6485 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6487 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6491 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6492 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6497 msgid "%sf - Musical composition"
6498 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6500 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6503 msgid "%sg - Broader term"
6504 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6506 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6509 msgid "%sh - Narrower term"
6510 msgstr "%sh - Engerer Term"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6517 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6520 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6529 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6532 msgid "%sn - Not applicable"
6533 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6543 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6546 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6547 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6549 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6550 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6551 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6552 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6554 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6558 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6559 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6561 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6564 msgid "%st - Immediate parent body"
6565 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6567 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6568 #. %2$s: lateorder.quantity
6569 #. %3$s: lateorder.subtotal
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6573 msgstr "%sx%s = %s "
6575 #. %1$s: IF ( loo.active )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6585 "Български (Bulgarian) "
6588 "Български (Bulgarisch) "
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6594 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6597 "Русский (Russisch) Victor "
6598 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6603 "Українська "
6604 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6606 "Українська "
6607 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6611 msgid "עברית (Hebrew)"
6612 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6616 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6617 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6621 msgid "فارسى (Persian)"
6622 msgstr "فارسى (Persisch)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6626 msgid "中文 (Chinese)"
6627 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6631 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6632 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6637 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6639 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6643 msgid "日本語 (Japanese)"
6644 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6648 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6649 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6653 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6654 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6658 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6659 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6663 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6664 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6669 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6670 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6672 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6673 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6677 msgid "한국어 (Korean)"
6678 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6683 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6684 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6686 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6687 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6691 msgid "čeština (Czech)"
6692 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6696 msgid "<< Back to suggestions"
6697 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6706 msgid "<< Previous"
6707 msgstr "<< Zurück"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6711 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6712 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6717 msgid "<upload_path>"
6718 msgstr "<upload_path>"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6722 msgid " Sub report:"
6723 msgstr " Zwischenbericht:"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6727 msgid " Author as phrase"
6728 msgstr " Verfasser, Phrase"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6733 msgid " Call number"
6734 msgstr " Signatur"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6738 msgid " Conference name"
6739 msgstr " Konferenz"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6743 msgid " Conference name as phrase"
6744 msgstr " Konferenz, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6748 msgid " Corporate name"
6749 msgstr " Körperschaft"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6753 msgid " Corporate name as phrase"
6754 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6758 msgid " ISBN"
6759 msgstr " ISBN"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6763 msgid " ISSN"
6764 msgstr " ISSN"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6768 msgid " Keyword as phrase"
6769 msgstr " Stichwort, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6773 msgid " Personal name"
6774 msgstr " Person"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6778 msgid " Personal name as phrase"
6779 msgstr " Person, Phrase"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6783 msgid " Series title"
6784 msgstr " Reihe"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6788 msgid " Subject and broader terms"
6789 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6793 msgid " Subject and narrower terms"
6794 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6798 msgid " Subject and related terms"
6799 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6803 msgid " Subject as phrase"
6804 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6808 msgid " Title as phrase"
6809 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6813 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6814 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6818 msgid " Show inactive funds:"
6819 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6825 msgid " Show inactive:"
6826 msgstr " Zeige Inaktive:"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6830 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6831 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6834 #. %2$s: IF ( else )
6835 #. %3$s: tagfield | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6839 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6840 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6843 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6844 #. %3$s: tagsubfield
6846 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6848 #. %7$s: IF ( add_form )
6849 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6850 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6859 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6860 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6862 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6863 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6865 #. %1$s: IF ( add_form )
6866 #. %2$s: IF ( basketno )
6869 #. %5$s: booksellername
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6874 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6876 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6878 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6882 msgid "› %s Add a new collection %s "
6883 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6885 #. %1$s: IF course_name
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6888 msgid "› %s Edit "
6889 msgstr "› %s Bearbeiten "
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s: IF batch_id
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6899 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6900 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6909 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6910 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6912 #. %1$s: IF datereceived
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6915 msgid "› %s Receipt summary for "
6916 msgstr "› %s Lieferung für "
6918 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6921 #. %4$s: authtypetext
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6926 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6928 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6930 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6934 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6935 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6937 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6941 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6942 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6944 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6948 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6949 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6951 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6955 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6956 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6961 msgid "› %s calendar"
6962 msgstr "› %s Kalender"
6965 #. %2$s: IF step == 2
6967 #. %4$s: IF step == 3
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6971 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6972 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6974 #. %1$s: IF op == 'list'
6975 #. %2$s: IF budget_period_id
6976 #. %3$s: budget_period_description
6980 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6983 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6984 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6986 #. %1$s: IF ( add_form )
6987 #. %2$s: IF ( searchfield )
6988 #. %3$s: searchfield
6992 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6996 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6999 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7002 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7003 #. %2$s: categorycode |html
7005 #. %4$s: categorycode |html
7008 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7012 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7015 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7016 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7018 #. %1$s: IF step == 1
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7022 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7023 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7030 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7031 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s: IF ( template_id )
7035 #. %2$s: template_id
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7045 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7046 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7048 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7051 msgid "› %sEditing "
7052 msgstr "› %sBearbeiten "
7054 #. %1$s: IF ( authid )
7056 #. %3$s: authtypetext
7058 #. %5$s: authtypetext
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7062 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7063 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7065 #. %1$s: IF ( action_modify )
7067 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7069 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7072 #. %8$s: IF op == 'list'
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7077 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7078 "%s%s %sAuthorized values%s"
7080 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7081 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7083 #. %1$s: IF ( categorycode )
7084 #. %2$s: categorycode |html
7088 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7091 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7092 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7094 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7095 #. %2$s: contractname
7099 #. %6$s: IF ( add_validate )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7102 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7103 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7105 #. %1$s: IF ( budget_id )
7106 #. %2$s: IF ( budget_name )
7107 #. %3$s: budget_name
7112 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7115 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7116 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7118 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7119 #. %2$s: ordernumber
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7124 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7125 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7127 #. %1$s: IF ( modify )
7128 #. %2$s: searchfield
7132 #. %6$s: IF ( add_validate )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7136 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7138 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7140 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7142 #. %3$s: basketname|html
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7147 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7148 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7150 #. %1$s: IF ( opsearch )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7154 msgid "› %sOrder from external source%s"
7155 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7157 #. %1$s: IF ( newpassword )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7162 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7163 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7165 #. %1$s: IF ( display_list )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7169 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7172 #. %1$s: IF (unknowuser)
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7180 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7183 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7185 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7189 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7192 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7200 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7203 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7204 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7206 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7213 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7216 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7217 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7218 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7220 #. %1$s: IF ( display_list )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7224 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7227 #. %1$s: IF ( saved1 )
7228 #. %2$s: ELSIF ( create )
7229 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7232 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7233 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7237 msgid "› About Koha"
7238 msgstr "› Über Koha"
7240 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7243 msgid "› Account for %s"
7244 msgstr "› Konto für %s"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7248 msgid "› Add / modify list"
7249 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
7251 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7254 msgid "› Add a new OAI set%s"
7255 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7257 #. %1$s: booksellername |html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7260 msgid "› Add basket group for %s"
7261 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7265 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7266 #. %4$s: IF ( total )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7269 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7270 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7274 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7277 msgid "› Add notice%s%s%s "
7278 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7282 msgid "› Add or remove items"
7283 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7287 msgid "› Add order from a subscription"
7288 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7292 msgid "› Add order from a suggestion"
7293 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7297 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7298 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7302 msgid "› Add patrons"
7303 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7307 msgid "› Add reserves for "
7308 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7311 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7314 msgid "› Add suggestion %s %s "
7315 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7319 msgid "› Administration"
7320 msgstr "› Administration"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7324 msgid "› Advanced search"
7325 msgstr "› Erweiterte Suche"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7329 msgid "› Alert subscribers for "
7330 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7334 msgid "› Attach an item to "
7335 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7339 msgid "› Audio alerts"
7340 msgstr "› Akustische Signale"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7344 msgid "› Authorities"
7345 msgstr "› Normdaten"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7349 msgid "› Authority search results"
7350 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7354 msgid "› Basket grouping"
7355 msgstr "› Bestellgruppe"
7357 #. %1$s: import_batch_id
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7362 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7364 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7368 msgid "› CSV export profiles "
7369 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7373 msgid "› Cancel order"
7374 msgstr "› Bestellung stornieren"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7380 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7381 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7385 msgid "› Cannot delete patron"
7386 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7390 msgid "› Cataloging"
7391 msgstr "› Katalogisierung"
7394 #. %2$s: IF op == 'list'
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7398 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7399 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7401 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7406 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7407 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7411 msgid "› Check expiration "
7412 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7416 msgid "› Check in"
7417 msgstr "› Rückgabe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7421 msgid "› Checkout history for "
7422 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7426 msgid "› Circulation"
7427 msgstr "› Ausleihe"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7431 msgid "› Circulation and fine rules"
7432 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7434 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7437 msgid "› Circulation history for %s"
7438 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7440 #. %1$s: title |html
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7443 msgid "› Circulation statistics for %s"
7444 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7448 msgid "› Claims"
7449 msgstr "› Reklamationen"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7453 msgid "› Clone issuing rules"
7454 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7458 msgid "› Columns settings"
7459 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7463 msgid "› Compare matched records "
7464 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7466 #. %1$s: contractnumber
7468 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7471 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7472 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7474 #. %1$s: searchfield
7476 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7479 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7480 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7482 #. %1$s: searchfield
7484 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7487 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7488 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7490 #. %1$s: tagsubfield
7492 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7495 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7496 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7498 #. %1$s: searchfield
7499 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7502 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7503 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7511 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7513 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7517 msgid "› Confirm holds"
7518 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7523 #. %4$s: IF ( else )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7528 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7530 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7533 #. %2$s: IF ( else )
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7537 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7538 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7542 msgid "› Course details for "
7543 msgstr "› Kursdetails zu "
7546 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7549 msgid "› Data added%s %s "
7550 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7555 msgid "› Data deleted %s "
7556 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7559 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7562 msgid "› Data recorded %s %s "
7563 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7568 msgid "› Delete fund? %s "
7569 msgstr "› Konto löschen? %s "
7574 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7577 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7578 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7580 #. %1$s: subscriptionid
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7583 msgid "› Details for subscription #%s"
7584 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7588 msgid "› Did you mean?"
7589 msgstr "› Meinten Sie:"
7592 #. %2$s: IF close_form
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7595 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7596 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7600 msgid "› Duplicate warning"
7601 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7605 msgid "› Edit "
7606 msgstr "› Bearbeiten "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7611 msgid "› Edit %s "
7612 msgstr "› Bearbeiten %s "
7614 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7617 msgid "› Edit SQL report %s"
7618 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7624 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7625 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7627 #. %1$s: suggestionid
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7631 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7632 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7636 msgid "› Editor"
7637 msgstr "› Editor"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7641 msgid "› Error 400"
7642 msgstr "› Error 400"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7646 msgid "› Error 401"
7647 msgstr "› Fehler 401"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7651 msgid "› Error 402"
7652 msgstr "› Fehler 402"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7656 msgid "› Error 403"
7657 msgstr "› Fehler 403"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7661 msgid "› Error 404"
7662 msgstr "› Fehler 404"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7666 msgid "› Error 405"
7667 msgstr "› Fehler 405"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7671 msgid "› Error 500"
7672 msgstr "› Fehler 500"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7676 msgid "› Files"
7677 msgstr "› Dateien"
7679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7682 msgid "› Files for %s"
7683 msgstr "› Dateien für %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7687 msgid "› Hold ratios"
7688 msgstr "› Vormerkstatistik"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7692 msgid "› Holds to pull"
7693 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7697 msgid "› Images "
7698 msgstr "› Bilder "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7702 msgid "› Images for "
7703 msgstr "› Bilder für "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7707 msgid "› Invoices"
7708 msgstr "› Rechnungen"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7712 msgid "› Item circulation alerts "
7713 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7717 msgid "› Item details for "
7718 msgstr "› Exemplardetails zu "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7722 msgid "› Item search "
7723 msgstr "› Exemplarsuche "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7727 msgid "› Items search fields "
7728 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7732 msgid "› Items with no checkouts"
7733 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7737 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7742 msgid "› Label creator "
7743 msgstr "› Etikettendruck "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7747 msgid "› Link a host item to "
7748 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7750 #. %1$s: IF ( total )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7756 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7758 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7762 msgid "› MARC export"
7763 msgstr "› MARC-Export"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7767 msgid "› MARC modification templates"
7768 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7772 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7777 msgid "› Manual credit"
7778 msgstr "› Guthaben"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7782 msgid "› Manual invoice"
7783 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7788 msgid "› Merging records"
7789 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7796 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7797 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7803 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7804 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7809 msgid "› Modify notice%s "
7810 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7812 #. %1$s: searchfield
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7816 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7817 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7823 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7824 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7828 #. %3$s: IF ( add_validate )
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7831 msgid "› New printer%s%s %s "
7832 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7835 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7838 msgid "› Notice added%s%s "
7839 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7843 msgid "› Notice triggers"
7844 msgstr "› Mahntrigger"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7848 msgid "› Offline circulation"
7849 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7854 msgid "› Ordered - %s"
7855 msgstr "› Bestellt - %s"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7860 msgid "› Overdues as of %s"
7861 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7863 #. %1$s: LoginBranchname
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7866 msgid "› Overdues at %s"
7867 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7870 #. %2$s: IF ( else )
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7874 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7875 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7879 msgid "› Patron card creator "
7880 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7884 msgid "› Patron lists"
7885 msgstr "› Benutzerlisten"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7889 msgid "› Patrons with no checkouts"
7890 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7892 #. %1$s: borrower.firstname
7893 #. %2$s: borrower.surname
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7896 msgid "› Pay fines for %s %s"
7897 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7901 msgid "› Pending discharge requests"
7902 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7906 msgid "› Pending on-site checkouts"
7907 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7909 #. %1$s: title |html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7912 msgid "› Place a hold on %s"
7913 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7917 msgid "› Plugins "
7918 msgstr "› Plugins "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7922 msgid "› Plugins disabled "
7923 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7927 msgid "› Preview routing list"
7928 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7931 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7934 msgid "› Printer added%s %s "
7935 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7938 #. %2$s: IF ( else )
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7942 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7943 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7948 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7949 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7953 msgid "› Quick spine label creator"
7954 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7958 msgid "› Quote Editor"
7959 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7963 msgid "› Quote uploader"
7964 msgstr "› Zitate hochladen"
7967 #. %2$s: IF ( invoice )
7970 #. %5$s: ordernumber
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7973 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7974 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7979 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7980 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7984 msgid "› Renew"
7985 msgstr "› Verlängern"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7989 msgid "› Reports"
7990 msgstr "› Reports"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7994 msgid "› Reserve "
7995 msgstr "› Vormerken "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8001 msgid "› Results %s Logs %s "
8002 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8008 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8009 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8015 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8016 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8022 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8023 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8027 msgid "› Results for tag "
8028 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8034 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8035 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8041 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8042 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8048 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8049 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8055 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8056 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8062 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8063 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8069 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8070 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8076 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8077 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8083 msgid "› Results%sInventory%s"
8084 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8090 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8091 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8097 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8098 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8102 msgid "› Rotating collections"
8103 msgstr "› Rotationsbestände"
8105 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8108 msgid "› SQL view %s"
8109 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
8111 #. %1$s: IF ( query_desc )
8112 #. %2$s: query_desc |html
8114 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8115 #. %5$s: limit_desc | html
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8119 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8121 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8125 msgid "› Search existing records"
8126 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8130 msgid "› Search for vendor "
8131 msgstr "› Lieferanten suchen "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8135 msgid "› Search history "
8136 msgstr "› Suchhistorie "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8141 msgid "› Search results%s"
8142 msgstr "› Trefferliste%s"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8148 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8149 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8155 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8156 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8162 msgid "› Search results%sSerials %s "
8163 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8167 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8168 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8172 msgid "› Send SMS message"
8173 msgstr "› SMS verschicken"
8175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8178 msgid "› Sent notices for %s"
8179 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8183 msgid "› Serial collection information for "
8184 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8188 msgid "› Serial edition "
8189 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8194 msgid "› Serials "
8195 msgstr "› Zeitschriften "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8199 msgid "› Serials subscriptions stats"
8200 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8204 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8205 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8211 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8212 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8214 #. %1$s: suggestionid
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8219 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8221 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8227 msgid "› Spent - %s"
8228 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8232 msgid "› Statistics"
8233 msgstr "› Statistiken"
8236 #. %2$s: IF ( build1 )
8237 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8238 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8239 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8240 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8241 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8247 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8248 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8249 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8251 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8252 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8253 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8254 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8257 #. %2$s: IF ( else )
8258 #. %3$s: tagfield | html
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8262 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8263 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8267 msgid "› Subject search results"
8268 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8273 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8274 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8278 msgid "› Subscription history"
8279 msgstr "› Abonnementverlauf"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8283 msgid "› Subscription information for "
8284 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8288 msgid "› System preferences"
8289 msgstr "› Systemparameter"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8293 msgid "› Tags"
8294 msgstr "› Tags"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8298 msgid "› Till reconciliation "
8299 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8303 msgid "› Tools"
8304 msgstr "› Werkzeuge"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8308 msgid "› Transfer collection"
8309 msgstr "› Sammlung verlagern"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8313 msgid "› Transfers"
8314 msgstr "› Transporte"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8318 msgid "› Transfers to your library"
8319 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8323 msgid "› Transport cost matrix"
8324 msgstr "› Transportkostentabelle"
8326 #. %1$s: booksellername
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8331 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8332 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8336 msgid "› Update patron records"
8337 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8347 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8348 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8352 msgid "› Upload Plugins "
8353 msgstr "› Plugins hochladen "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8359 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8361 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8368 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8369 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8371 #. %1$s: IF ( status )
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8376 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8377 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8380 #. %2$s: IF ( else )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8384 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8385 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8388 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8391 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8392 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8409 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8410 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8413 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8415 #. %4$s: IF ( else )
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8419 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8420 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8425 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8426 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8427 "administrator about options)."
8429 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8430 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8431 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8438 #. %1$s: borrower_branchname
8439 #. %2$s: borrower_branchcode
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8442 msgid "'s home library (%s / %s )"
8443 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s: rescardnumber
8447 #. %2$s: resbranchname
8448 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8452 msgid "(%s) at %s since %s"
8453 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8455 #. %1$s: message.barcode
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8461 #. %1$s: message.barcode
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8467 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8470 msgid "(%s) has been on hold for "
8471 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8473 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8476 msgid "(%s) has been waiting for "
8477 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8479 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8482 msgid "(%s) is checked out to "
8483 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8485 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8488 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8489 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8491 #. %1$s: message.barcode
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8497 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8498 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8499 #. %3$s: w.biblio.author | html
8501 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8502 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8504 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8507 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8508 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8510 #. %1$s: issued_cardnumber
8511 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8515 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8516 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8540 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8541 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8543 #. %1$s: field.authorised_value_category
8545 #. %3$s: IF field.marcfield
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8548 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8549 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8553 msgid "(Create label batch)"
8554 msgstr "(Neuer Stapel)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8558 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8559 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8563 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8564 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8568 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8569 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8573 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8574 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8576 #. %1$s: budget_period_description
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8580 msgid "(Current: %s - %s)"
8581 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8585 msgid "(Database) Documentation manager:"
8586 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8597 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8598 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8603 msgstr "(Gefiltert. "
8605 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8606 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8607 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8613 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8614 "date ranges as needed. )"
8616 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8617 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8621 msgid "(Indonesian)"
8622 msgstr "(Indonesisch)"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8634 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8636 #. %1$s: biblionumber
8638 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8642 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8644 #. %1$s: biblionumber
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8650 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8655 msgstr "(MWSt exkl.)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8660 msgstr "(MWSt inkl.)"
8662 #. %1$s: subscriptionsnumber
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8665 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8666 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8668 #. For the first occurrence,
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8672 msgstr "(Unbekannt)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8676 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8678 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8683 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8689 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8690 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8694 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8695 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8706 msgid "(default if none is defined)"
8707 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8712 msgid "(deprecated). It will default to "
8713 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8717 msgid "(e.g., 5338644143)"
8718 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8722 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8723 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8727 msgid "(enter amount in numerals) "
8728 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8733 msgid "(exclusive) "
8734 msgstr "(ausschliesslich) "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8739 msgid "(fast cataloging)"
8740 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8742 #. For the first occurrence,
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8747 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8752 msgid "(full reindex required). "
8753 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8757 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8758 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8763 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8764 "authorized value list)"
8766 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8773 "authorized value list) "
8775 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8781 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8783 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8789 msgstr "(einschliesslich)"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8793 msgid "(inclusive) "
8794 msgstr "(einschliesslich) "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8799 msgid "(inclusive) to "
8800 msgstr "(einschliesslich) "
8802 #. For the first occurrence,
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8813 msgid "(items.itemcallnumber) "
8814 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8821 msgid "(modified on %s)"
8822 msgstr "(geändert am %s)"
8824 #. For the first occurrence,
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8827 msgid "(must be a number greater than 0)"
8828 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8837 msgid "(no library)"
8838 msgstr "(keine Bibliothek)"
8840 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8841 #. %2$s: relate.related_search
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8845 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8846 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8850 msgid "(see online help)"
8851 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8855 msgid "(select a library) "
8856 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8860 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8861 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8865 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8866 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8868 #. For the first occurrence,
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8874 msgid ") %s No basket group %s "
8875 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8879 msgid ") is currently restricted."
8880 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8884 msgid ") is not checked out to a patron."
8885 msgstr ") ist nicht entliehen."
8887 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8890 msgid ") now due on %s "
8891 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8899 #. %1$s: borrower.firstname
8900 #. %2$s: borrower.surname
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8903 msgid ") renewed for %s %s ( "
8904 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8909 msgid ") you selected does not exist. "
8910 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8913 #. %2$s: IF ( waiting )
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8918 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8919 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8923 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8924 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8927 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8928 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8930 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8931 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8938 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8940 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8944 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8945 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8954 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8956 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8961 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8963 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8964 "verbesserertes LDAP)"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8969 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8972 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8973 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8977 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8978 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8982 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8983 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8987 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8989 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8994 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8995 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8999 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9000 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9004 msgid ", Please transfer this item. "
9005 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9010 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9011 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget code cannot be blank"
9021 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9025 msgid "- Budget name cannot be blank"
9026 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9030 msgid "- Budget parent is current budget"
9031 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9035 msgid "- End date missing or invalid."
9036 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9038 #. For the first occurrence,
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9042 msgid "- First publication date is not defined"
9043 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9045 #. For the first occurrence,
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9049 msgid "- Frequency is not defined"
9050 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9054 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9056 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9061 msgid "- Name missing"
9062 msgstr "- Name fehlt"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9066 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9067 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9072 msgstr "(einschliesslich) "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- Please select an item to place a hold"
9077 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9081 msgid "- Start date missing or invalid."
9082 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9086 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9088 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9089 "zuerst die ältere Vormerkung"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9102 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- Kategorie fehlt"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9124 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Auswählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Eines auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9149 msgid "-- Choose a reason -- "
9150 msgstr "-- Grund wählen -- "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9154 msgid "-- Choose a status --"
9155 msgstr "-- Status auswählen --"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9160 msgid "-- Choose format --"
9161 msgstr "-- Format wählen --"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9166 msgstr "-- keine -- "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9171 msgid "-- please choose --"
9172 msgstr "-- bitte wählen --"
9174 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9177 msgid ". %s Checkouts are "
9178 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9180 #. For the first occurrence,
9181 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9193 msgid ". Deletion is not possible."
9194 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9198 msgid ". Deletion not possible "
9199 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9203 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9204 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "<zebra_auth_index_mode> "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9219 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9220 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9222 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9223 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9224 "<zebra_bib_index_mode> "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9229 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9230 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9231 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9233 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9234 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9235 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9236 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9238 #. %1$s: minPasswordLength
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9241 msgid ". Password must be at least %s characters."
9242 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9246 msgid ". Please re-enter the new password."
9247 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9252 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9254 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9255 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9259 msgid ". See highlighted items "
9260 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9264 msgid ". Some database servers require "
9265 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9269 msgid ". That will modify "
9270 msgstr ". Das ändert "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9275 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9276 "like a date string. "
9278 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9279 "ein Datumsstring. "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9284 msgstr ". Benutzer "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9288 msgid ". You can try a different search or "
9289 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9291 #. For the first occurrence,
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9298 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9303 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9304 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9310 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9311 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9316 msgstr "... oder..."
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9331 msgstr "0 Ausleihen"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9337 msgstr "0 Vormerkungen"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9342 msgid "0 to disable"
9343 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9372 #. META http-equiv=Refresh
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9374 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9375 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9377 #. META http-equiv=Refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9379 msgid "0; url=booksellers.pl"
9380 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9387 #. META http-equiv=refresh
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9389 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9390 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9418 msgid ": %sa list:%s"
9419 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9425 msgid ": Barcode must be unique."
9426 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9430 msgid ": The items do not belong to your library."
9431 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9438 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9441 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9448 msgid ": item has a waiting hold."
9449 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9453 msgid ": item has linked "
9454 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9460 msgid ": item is checked out."
9461 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9463 #. %1$s: HTML5MediaParent
9464 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9465 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9466 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9467 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9469 #. %7$s: HTML5MediaParent
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9473 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9474 "by your browser.] "
9476 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9477 "nicht unterstützt.] "
9479 #. INPUT type=button name=back
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9487 #. INPUT type=button name=delete
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9492 #. INPUT type=button
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9500 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9501 msgstr "<h3>Makro konnte nicht ausgeführt werden:</h3>"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9505 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9506 msgstr "<h3>Interner Fehler (Suche)</h3>"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9510 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9511 msgstr "<p>Bitte Seite <b>neu laden</b> und erneut versuchen."
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9515 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9517 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9521 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9522 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9526 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9527 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9531 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9532 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9536 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9537 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9541 msgid "A pattern with this name already exists."
9542 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9546 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9547 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9551 msgid "A. Sassmannshausen"
9552 msgstr "A. Sassmannshausen"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9556 msgid "AJAX error (%s alert)"
9557 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9562 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9567 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9571 msgid "ALL items fields MUST :"
9572 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9593 msgstr "Aaron Wells"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9597 msgid "Abby Robertson"
9598 msgstr "Abby Robertson"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9609 msgid "Abstracts / Summaries"
9610 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9627 msgstr "Angenommen von"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9631 msgid "Accepted by:"
9632 msgstr "Angenommen von:"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9636 msgid "Accepted date from:"
9637 msgstr "Akzeptiert von:"
9639 #. %1$s: message.amount
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9642 msgid "Accepted payment (%s) from "
9643 msgstr "Zahlung (%s) von "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9647 msgid "Access this report from the: "
9648 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9652 msgid "Access to all librarian functions"
9653 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9657 msgid "Accession date (inclusive): "
9658 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9662 msgid "Accession date:"
9663 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9676 msgid "Account fines and payments"
9677 msgstr "Abrechnungsdetails"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9681 msgid "Account management fee"
9682 msgstr "Benutzungsgebühr"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9687 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9688 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9689 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9690 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9691 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9693 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9694 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9695 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9696 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9697 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9703 msgid "Account number: "
9704 msgstr "Kundennummer: "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9711 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9712 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9718 msgid "Account type"
9719 msgstr "Gebührenart"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9725 msgid "Accounting details"
9726 msgstr "Buchungsdetails"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9739 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9740 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9745 msgid "Acquisition date"
9746 msgstr "Erwerbungsdatum"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9750 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9751 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9756 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9757 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9762 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9763 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9768 msgid "Acquisition details"
9769 msgstr "Erwerbungsdetails"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9775 msgid "Acquisition information"
9776 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9781 msgid "Acquisition parameters"
9782 msgstr "Erwerbungsparameter"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9786 msgid "Acquisition tables"
9787 msgstr "Erwerbungstabellen"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9822 msgid "Acquisitions"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9828 msgid "Acquisitions statistics"
9829 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9833 msgid "Acquisitions statistics "
9834 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9853 msgid "Action if matching record found:"
9854 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9858 msgid "Action if matching record found: "
9859 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9864 msgid "Action if no match found:"
9865 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9869 msgid "Action if no match is found: "
9870 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9908 msgid "Actions for this template"
9909 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9918 msgid "Activate filters"
9919 msgstr "Filter aktivieren"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9924 msgid "Activate sync: "
9925 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9938 msgid "Active budgets"
9939 msgstr "Aktive Etats"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9951 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9954 msgid "Actual cost tax exc."
9955 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9959 msgid "Actual cost tax inc."
9960 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9964 msgid "Actual cost:"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9970 msgid "Actual cost: "
9971 msgstr "Istkosten: "
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9999 msgstr "Hinzufügen "
10002 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10005 msgid "Add %s items to %s"
10006 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10008 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10010 msgid "Add & duplicate"
10011 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10013 #. %1$s: booksellername
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10016 msgid "Add a basket to %s"
10017 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10021 msgid "Add a contract"
10022 msgstr "Neue Vereinbarung"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10026 msgid "Add a mapping"
10027 msgstr "Neues Mapping"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10031 msgid "Add a message for:"
10032 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10036 msgid "Add a new OAI set"
10037 msgstr "Neues OAI-Set"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10041 msgid "Add a new action"
10042 msgstr "Neue Aktion"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10046 msgid "Add a new field"
10047 msgstr "Neues Feld"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10051 msgid "Add a new group"
10052 msgstr "Neue Gruppe"
10054 #. For the first occurrence,
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10058 msgid "Add a new message"
10059 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10063 msgid "Add a new upload"
10064 msgstr "Neuer Upload"
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10069 msgstr "Neue Aktion"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10073 msgid "Add an attribute"
10074 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10078 msgid "Add an item"
10079 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10083 msgid "Add an item to "
10084 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10086 # Stimmt das so? / MV
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10089 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10090 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10094 msgid "Add another condition"
10095 msgstr "Neue Bedingung"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10099 msgid "Add another contact"
10100 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10104 msgid "Add another field"
10105 msgstr "Neues Feld"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10109 msgid "Add basket group for "
10110 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10115 msgstr "Titel hinzufügen"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10121 msgstr "Neuer Etat"
10123 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10126 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10127 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10131 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10132 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10134 #. INPUT type=button
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10136 msgid "Add checked"
10137 msgstr "Markierte hinzufügen"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10142 msgstr "Kind hinzufügen"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10146 msgid "Add child fund"
10147 msgstr "Neues Unterkonto"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10151 msgid "Add classification source"
10152 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10156 msgid "Add course reserves"
10157 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10159 #. INPUT type=submit name=add
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10162 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10166 msgid "Add description"
10167 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10172 msgstr "Neues Feld"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10176 msgid "Add filing rule"
10177 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10182 msgstr "Konto hinzufügen"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10187 msgid "Add internal note"
10188 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10190 #. For the first occurrence,
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10195 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10197 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10200 msgid "Add item %s"
10201 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10205 msgid "Add item type"
10206 msgstr "Neuer Medientyp"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10210 msgid "Add item(s)"
10211 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10216 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10217 "via patron search."
10219 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10220 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10225 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10227 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10232 msgid "Add items: scan barcode"
10233 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10240 msgid "Add manual restriction"
10241 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10248 msgid "Add match check"
10249 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10256 msgid "Add match point"
10257 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10259 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10261 msgid "Add multiple items"
10262 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10266 msgid "Add new alert"
10267 msgstr "Neues Signal"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10271 msgid "Add new collection"
10272 msgstr "Erwerbungstabellen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10280 msgid "Add new definition"
10281 msgstr "Neue Definition"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10285 msgid "Add new group"
10286 msgstr "Neue Gruppe"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10290 msgid "Add new holiday"
10291 msgstr "Neuer Schliesstag"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10295 msgid "Add offline circulations to queue"
10296 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10300 msgid "Add or modify patrons"
10301 msgstr "Benutzer hinzufügen oder bearbeiten"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10306 msgid "Add or remove items"
10307 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10312 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10316 msgid "Add order to basket"
10317 msgstr "Neuer Bestellposten"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10321 msgid "Add order to basket %s"
10322 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10327 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10331 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10334 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10335 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10339 msgid "Add patron attribute type"
10340 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10344 msgid "Add patron(s)"
10345 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10350 msgid "Add patrons"
10351 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10355 msgid "Add patrons "
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10361 msgstr "Zitat hinzufügen"
10363 #. INPUT type=button
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10365 msgid "Add recipients"
10366 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10370 msgid "Add record matching rule"
10371 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10375 msgid "Add reserves"
10376 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10380 msgid "Add restriction"
10381 msgstr "Sperre eintragen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10385 msgid "Add selected patrons to:"
10386 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10390 msgid "Add subscription fields"
10391 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10393 #. INPUT type=submit
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10395 msgid "Add this field"
10396 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10401 msgstr "Hinzufügen zu "
10403 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10407 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10412 msgid "Add to a list"
10413 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10417 msgid "Add to a new list:"
10418 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10423 msgid "Add to basket"
10424 msgstr "Neuer Bestellposten"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10428 msgid "Add to cart"
10429 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10433 msgid "Add to list"
10434 msgstr "Auf Liste setzen"
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10438 msgid "Add to offline circulation queue"
10439 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10441 #. For the first occurrence,
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10446 msgstr "Hinzufügen zu:"
10448 #. INPUT type=button
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10452 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10457 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10462 msgstr "Neuer Lieferant"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10467 msgid "Add vendor note"
10468 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10472 msgid "Add, edit and delete courses"
10473 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10477 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10478 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10482 msgid "Add/Edit items"
10483 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10488 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10493 msgstr "Hinzugefügt "
10495 #. %1$s: added_source
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10498 msgid "Added classification source %s"
10499 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10501 #. %1$s: added_rule
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10504 msgid "Added filing rule %s"
10505 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10509 msgid "Added on or after date: "
10510 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10514 msgid "Added on or before date: "
10515 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10517 #. %1$s: added_attribute_type
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10520 msgid "Added patron attribute type "%s""
10521 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10523 #. %1$s: added_matching_rule
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10526 msgid "Added record matching rule "%s""
10527 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10532 msgstr "Gespeichert."
10534 #. %1$s: authtypetext
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10537 msgid "Adding authority %s"
10538 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10542 msgid "Additional SRU options: "
10543 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10548 msgid "Additional attributes and identifiers"
10549 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10553 msgid "Additional authors:"
10554 msgstr "Weitere Verfasser:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10558 msgid "Additional content types"
10559 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10563 msgid "Additional fields"
10564 msgstr "Zusatzfelder"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10568 msgid "Additional fields for subscriptions"
10569 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10573 msgid "Additional fields:"
10574 msgstr "Zusatzfelder:"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10579 msgid "Additional parameters"
10580 msgstr "Weitere Parameter"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10584 msgid "Additional subfields (XML)"
10585 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10589 msgid "Additional thanks to..."
10590 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10595 msgid "Additional tools"
10596 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10600 msgid "Additional values for manual invoice types"
10601 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10623 msgid "Address 2: "
10624 msgstr "Adresse 2: "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10629 msgid "Address in question"
10630 msgstr "Adresse fraglich"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10634 msgid "Address line 1: "
10635 msgstr "Adresszeile 1: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10639 msgid "Address line 2: "
10640 msgstr "Adresszeile 2: "
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10644 msgid "Address line 3: "
10645 msgstr "Adresszeile 3: "
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10701 msgid "Administration"
10702 msgstr "Administration"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10706 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10707 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10711 msgid "Administration tables"
10712 msgstr "Tabellen in der Administration"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10717 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10721 msgid "Adrien Saurat"
10722 msgstr "Adrien Saurat"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10729 msgstr "Erwachsener"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10733 msgid "Advanced »"
10734 msgstr "Erweitert »"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10738 msgid "Advanced constraints"
10739 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10743 msgid "Advanced constraints:"
10744 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10748 msgid "Advanced editor"
10749 msgstr "Erweiterter Editor"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10753 msgid "Advanced prediction pattern"
10754 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10763 msgid "Advanced search"
10764 msgstr "Erweiterte Suche"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10774 msgid "Age required"
10775 msgstr "Mindestalter"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10780 msgid "Age required: "
10781 msgstr "Mindestalter: "
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10785 msgid "Age restricted"
10786 msgstr "Altersbeschränkt"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10790 msgid "Age restriction"
10791 msgstr "Altersbeschränkung"
10793 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10796 msgid "Age restriction %s."
10797 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10799 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10800 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10804 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10805 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10814 msgid "Alan Millar"
10815 msgstr "Alan Millar"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10819 msgid "Albany Senior High School"
10820 msgstr "Albany Senior High School"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10824 msgid "Albert Oller"
10825 msgstr "Albert Oller"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10829 msgid "Aleisha Amohia"
10830 msgstr "Aleisha Amohia"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10834 msgid "Aleksa Vujicic"
10835 msgstr "Aleksa Vujicic"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10845 msgid "Alert subscribers for "
10846 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10851 msgstr "Meldungen "
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10855 msgid "Alex Arnaud"
10856 msgstr "Alex Arnaud"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10860 msgid "Alexandra Horsman"
10861 msgstr "Alexandra Horsman"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10914 msgid "All authority types"
10915 msgstr "Alle Normdatentypen"
10917 #. %1$s: IF ( branchname )
10918 #. %2$s: branchname
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10922 msgid "All available funds%s for %s%s"
10923 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10929 msgid "All branches"
10930 msgstr "Alle Bibliotheken"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10934 msgid "All budgets"
10935 msgstr "Alle Etats"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10939 msgid "All collection codes"
10940 msgstr "Alle Sammlungen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10945 msgstr "Alle Daten"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10949 msgid "All dependencies installed."
10950 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10955 msgstr "Alles erledigt!"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10961 msgstr "Alle Konten"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10965 msgid "All images come from "
10966 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10971 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10976 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10981 msgid "All item types"
10982 msgstr "Alle Medientypen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10997 msgid "All libraries"
10998 msgstr "Alle Bibliotheken"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11002 msgid "All locations"
11003 msgstr "Alle Standorte"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11008 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11010 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11011 "Mittel wieder freigegeben."
11013 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11016 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11017 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11021 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11022 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11026 msgid "All selected"
11027 msgstr "Alle ausgewählt"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11031 msgid "All shelving locations"
11032 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11036 msgid "All statuses"
11037 msgstr "Alle Status"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11046 msgid "All vendors"
11047 msgstr "Alle Lieferanten"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11051 msgid "Allen Reinmeyer"
11052 msgstr "Allen Reinmeyer"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11066 msgid "Allow access to the reports module"
11067 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11071 msgid "Allow password: "
11072 msgstr "Passwort erlauben: "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11076 msgid "Allow public downloads:"
11077 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11081 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11082 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11086 msgid "Allow transfer?"
11087 msgstr "Transport erlauben?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11091 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11092 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11096 msgid "Already received"
11097 msgstr "Bereits zugegangen"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11101 msgid "Already validated discharges"
11102 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11108 msgid "Alternate address"
11109 msgstr "Alternative Adresse"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11114 msgid "Alternate address: Address"
11115 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11120 msgid "Alternate address: Address 2"
11121 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11126 msgid "Alternate address: City"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11131 msgid "Alternate address: Contact note"
11132 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11136 msgid "Alternate address: Country"
11137 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11142 msgid "Alternate address: Email"
11143 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11148 msgid "Alternate address: Phone"
11149 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11154 msgid "Alternate address: State"
11155 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11160 msgid "Alternate address: Street number"
11161 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11166 msgid "Alternate address: Street type"
11167 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11172 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11173 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11178 msgid "Alternate contact"
11179 msgstr "Alternativer Kontakt"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11184 msgid "Alternate contact: Address"
11185 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11190 msgid "Alternate contact: Address 2"
11191 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11196 msgid "Alternate contact: City"
11197 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11202 msgid "Alternate contact: Country"
11203 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11208 msgid "Alternate contact: First name"
11209 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11213 msgid "Alternate contact: Note"
11214 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11219 msgid "Alternate contact: Phone"
11220 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11225 msgid "Alternate contact: State"
11226 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11231 msgid "Alternate contact: Surname"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11236 msgid "Alternate contact: Title"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11241 msgid "Alternate contact: Zip code"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11246 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11247 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11251 msgid "Alternative contact"
11252 msgstr "Alternativer Kontakt"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11257 msgid "Alternative phone: "
11258 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11262 msgid "Always show checkouts immediately"
11263 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11267 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11268 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11274 msgstr "Amit Gupta"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11294 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11295 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11302 msgid "Amount outstanding"
11303 msgstr "Offener Betrag"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11316 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11319 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11320 "verwendet werden kann"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11326 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11328 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11339 msgid "An error has occurred!"
11340 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11342 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11345 msgid "An error has occurred. %s "
11346 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11350 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11352 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11356 msgid "An error occurred on deleting this image"
11357 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11361 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11363 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11369 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11371 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell existiert "
11372 "der Name bereits."
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11377 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11379 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11385 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11387 "Bei der Bearbeitung der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Eventuell "
11388 "existiert der Wert bereits. "
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11394 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11395 "the error log for details. "
11397 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11398 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11401 #. %2$s: label_element
11402 #. %3$s: element_id
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11406 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11407 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11409 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11410 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11411 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11415 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11417 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11422 msgid "An unknown error has occurred."
11423 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11432 msgid "Analyze items"
11433 msgstr "Exemplare analysieren"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11437 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11438 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11442 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11443 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11447 msgid "Andrew Chilton"
11448 msgstr "Andrew Chilton"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11452 msgid "Andrew Elwell"
11453 msgstr "Andrew Elwell"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11457 msgid "Andrew Hooper"
11458 msgstr "Andrew Hooper"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11462 msgid "Andrew Moore"
11463 msgstr "Andrew Moore"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11467 msgid "Anonymize checkout history"
11468 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11472 msgid "Another pattern with this name already exists."
11473 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11477 msgid "Antoine Farnault"
11478 msgstr "Antoine Farnault"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11507 msgid "Any Category code"
11508 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11512 msgid "Any audience"
11513 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11518 msgid "Any category code"
11519 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11521 #. For the first occurrence,
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11525 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11526 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11530 msgid "Any content"
11531 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11536 msgstr "Beliebiges Format"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11542 msgid "Any item type"
11543 msgstr "Irgendein Medientyp"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11550 msgid "Any library"
11551 msgstr "Alle Bibliotheken"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11555 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11557 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11563 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11567 msgid "Any status except cancelled"
11568 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11573 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11578 msgstr "Beliebiges Wort"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11583 msgstr "Freitext (alle): "
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11588 msgstr "Irgendwo: "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11592 msgid "Apache License v2.0"
11593 msgstr "Apache License v2.0"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Apache-Version: "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "Anzeige an Position "
11605 #. %1$s: num_with_matches
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11610 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11611 "Datensätze im Augenblick %s "
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11618 #. INPUT type=submit
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11620 msgid "Apply directly"
11621 msgstr "Direkt anwenden"
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11626 msgid "Apply filter"
11627 msgstr "Filter anwenden"
11629 #. INPUT type=submit
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11631 msgid "Apply filter(s)"
11632 msgstr "Filter anwenden"
11634 #. For the first occurrence,
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11644 msgstr "Akzeptiere"
11646 #. For the first occurrence,
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11657 msgid "Approved comments"
11658 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11662 msgid "Approved tags"
11663 msgstr "Akzeptierte Tags"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11670 #. For the first occurrence,
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11680 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11682 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11686 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11689 #. %1$s: ordernumber
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11700 #. %1$s: basketname|html
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11703 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11704 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11708 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11713 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11716 #. For the first occurrence,
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11719 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11720 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11724 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11729 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11730 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11734 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11736 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11741 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11746 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11751 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11753 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11757 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11759 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11763 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11768 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11770 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11781 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11782 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11787 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11788 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11793 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11797 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11798 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11802 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11803 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11807 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11808 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11812 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11813 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11817 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11822 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11823 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11832 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11833 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11838 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11839 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11841 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11842 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11843 "nicht rückgängig gemacht werden."
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11848 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11849 "patron database? This cannot be undone."
11851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11852 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11858 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
11859 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11864 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11865 "cannot be undone."
11867 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11868 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11873 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11875 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11876 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11882 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11883 "rückgängig gemacht werden."
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11905 #. For the first occurrence,
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11911 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11928 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11933 msgid "Are you sure you want to do this?"
11934 msgstr "Sind Sie sicher?"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11938 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11943 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11948 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11949 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11953 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11955 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11977 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11981 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11983 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11987 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11988 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11992 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11997 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11998 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12010 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12013 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12014 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12019 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12022 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12023 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12028 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12032 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12034 #. For the first occurrence,
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12038 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12043 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12058 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12059 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12063 msgid "Arnaud Laurin"
12064 msgstr "Arnaud Laurin"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12072 msgstr "Eingetroffen"
12074 #. %1$s: IF ( mysql )
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12077 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12079 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12080 "finden Sie unter %s"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12085 msgstr "Angefragt "
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s: subscription.branchname
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12092 msgid "At library: %s"
12093 msgstr "In Bibliothek: %s"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12097 msgid "Athens County Public Libraries"
12098 msgstr "Athens County Public Libraries"
12100 #. %1$s: bibliotitle |html
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12103 msgid "Attach an item to %s"
12104 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12106 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12109 msgid "Attach an item%s to "
12110 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12112 #. INPUT type=submit
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12114 msgid "Attach another item"
12115 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12119 msgid "Attach item"
12120 msgstr "Exemplar anhängen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12124 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12125 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12134 msgid "Attila Kinali"
12135 msgstr "Attila Kinali"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12139 msgid "Attribute: "
12140 msgstr "Benutzerattribute: "
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12145 msgid "Audio alerts"
12146 msgstr "Akustische Signale"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12153 #. For the first occurrence,
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12169 msgid "Auth field copied"
12170 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12179 msgid "Auth value:"
12180 msgstr "Aut. Wert:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12219 msgid "Author (A-Z)"
12220 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12225 msgid "Author (Z-A)"
12226 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12230 msgid "Author (any): "
12231 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12235 msgid "Author (corporate): "
12236 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12240 msgid "Author (meeting/conference): "
12241 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12245 msgid "Author (personal): "
12246 msgstr "Verfasser (Person): "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12255 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12257 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12258 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12260 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12261 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12262 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12263 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12265 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12272 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12273 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12286 msgstr "Verfasser:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12299 msgstr "Verfasser: "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12305 msgstr "Verfasser: %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12309 msgid "Authorised value category"
12310 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12314 msgid "Authorised value category: "
12315 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12320 msgid "Authorised values category"
12321 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12332 msgid "Authorities"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12337 msgid "Authorities tables"
12338 msgstr "Normdatentabellen"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12343 msgid "Authorities: "
12344 msgstr "Normdaten: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12355 #. %2$s: authtypetext
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12358 msgid "Authority #%s (%s)"
12359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12361 #. %1$s: loopro.object
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12364 msgid "Authority %s"
12365 msgstr "Normdatensatz %s"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12369 msgid "Authority Control"
12370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12372 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12373 #. %2$s: authtypecode
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12381 #. %1$s: tagfield | html
12382 #. %2$s: authtypecode | html
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12389 #. %1$s: tagfield | html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12397 msgid "Authority Type"
12398 msgstr "Normdatentyp"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12402 msgid "Authority field to copy: "
12403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12408 msgid "Authority record"
12409 msgstr "Normdatensatz"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12413 msgid "Authority search"
12414 msgstr "Suche in Normdaten"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12419 msgid "Authority search results"
12420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12424 msgid "Authority type"
12425 msgstr "Normdatentyp"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12431 msgid "Authority type: "
12432 msgstr "Normdatentyp: "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12441 msgid "Authority types"
12442 msgstr "Normdatentypen"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12447 msgstr "Normdaten:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12456 msgid "Authorized value"
12457 msgstr "Normierter Wert"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12461 msgid "Authorized value category: "
12462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12479 msgid "Authorized value:"
12480 msgstr "Normierter Wert:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12486 msgid "Authorized value: "
12487 msgstr "Normierter Wert: "
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12494 msgid "Authorized values"
12495 msgstr "Normierte Werte"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12500 msgid "Authorized values for category %s:"
12501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12508 #. INPUT type=button
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12510 msgid "Auto-fill row"
12511 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12517 msgid "Automatic renewal"
12518 msgstr "Automatische Verlängerung"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12522 msgid "Availability"
12523 msgstr "Verfügbarkeit"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12527 msgid "Available call numbers"
12528 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12532 msgid "Available copy"
12533 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12537 msgid "Available copy numbers"
12538 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12543 msgid "Available enumeration"
12544 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12548 msgid "Available itypes"
12549 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12553 msgid "Available locations"
12554 msgstr "Verfügbare Standorte"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12559 msgid "Available since"
12560 msgstr "verfügbar seit"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12565 msgid "Average checkout period"
12566 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12570 msgid "Average checkout period statistics"
12571 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12576 msgid "Average loan time"
12577 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12592 msgid "BSD License"
12593 msgstr "BSD-Lizenz"
12595 #. %1$s: heading | html
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12611 #. For the first occurrence,
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12617 msgstr "Zurück %s "
12619 #. INPUT type=submit
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12621 msgid "Back to System Preferences"
12622 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12626 msgid "Back to Tools"
12627 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12632 msgid "Back to biblio"
12633 msgstr "Zurück zum Titel"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12678 msgstr "Barcode %s"
12680 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12681 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12682 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12686 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12687 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. %1$s: overduesloo.barcode
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12694 msgid "Barcode : %s "
12695 msgstr "Barcode: %s "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12700 msgid "Barcode file: "
12701 msgstr "Barcode-Datei: "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12706 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12707 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12711 msgid "Barcode submitted"
12712 msgstr "Barcode abgeschickt"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12716 msgid "Barcode type"
12717 msgstr "Barcodetyp"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12721 msgid "Barcode type: "
12722 msgstr "Barcodetyp: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s: issueloo.barcode
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12746 msgid "Barcode: %s"
12747 msgstr "Barcode: %s"
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. %1$s: reserveloo.barcode
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12755 msgid "Barcode: %s "
12756 msgstr "Barcode: %s "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12760 msgid "Barcodes not found"
12761 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12765 msgid "Barry Cannon"
12766 msgstr "Barry Cannon"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12770 msgid "Bart Jorgensen"
12771 msgstr "Bart Jorgensen"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12775 msgid "Barton Chittenden"
12776 msgstr "Barton Chittenden"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12780 msgid "Base-level allocated"
12781 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12785 msgid "Base-level available"
12786 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12790 msgid "Base-level ordered"
12791 msgstr "Basis-Level bestellt"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12795 msgid "Base-level spent"
12796 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12800 msgid "Basic constraints"
12801 msgstr "Basiskonfiguration"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12806 msgid "Basic parameters"
12807 msgstr "Basisparameter"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12821 #. For the first occurrence,
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12831 msgstr "Bestellung %s"
12833 #. %1$s: basketname|html
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12837 msgid "Basket %s (%s)"
12838 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12843 msgstr "Bestellnr."
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12848 msgstr "Bestellung:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12852 msgid "Basket created by: "
12853 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12857 msgid "Basket creator"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12862 msgid "Basket deleted"
12863 msgstr "Bestellung gelöscht"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12867 msgid "Basket details"
12868 msgstr "Details der Bestellung"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12877 msgid "Basket group"
12878 msgstr "Bestellgruppe"
12881 #. %2$s: basketgroupid
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12884 msgid "Basket group %s (%s) for "
12885 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12889 msgid "Basket group billing place:"
12890 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12894 msgid "Basket group delivery placename:"
12895 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Bestellgruppenname:"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12904 msgid "Basket group name:"
12905 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12909 msgid "Basket group search"
12910 msgstr "Bestellgruppensuche"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12915 msgid "Basket group:"
12916 msgstr "Bestellgruppe:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12920 msgid "Basket grouping"
12921 msgstr "Bestellgruppen"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12925 msgid "Basket grouping for "
12926 msgstr "Bestellgruppe für "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12930 msgid "Basket groups"
12931 msgstr "Bestellgruppe"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12935 msgid "Basket name: "
12936 msgstr "Name der Bestellung: "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12940 msgid "Basket search"
12941 msgstr "Bestellsuche"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12948 msgstr "Bestellung: "
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12952 msgid "Basketgroup: "
12953 msgstr "Bestellgruppe: "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12958 msgstr "Bestellungen"
12960 #. %1$s: booksellertoname
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12963 msgid "Baskets for %s"
12964 msgstr "Bestellungen für %s"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12968 msgid "Baskets in this group:"
12969 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12985 msgid "Batch check out"
12986 msgstr "Stapelverbuchung"
12988 #. %1$s: IF borrowernumber
12989 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12993 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12994 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
12996 #. %1$s: IF borrowernumber
12997 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13001 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13002 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13007 msgid "Batch delete"
13008 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13012 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13013 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
13015 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13016 #. %1$s: IF ( del )
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13021 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13022 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13030 msgid "Batch item deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13035 msgid "Batch item deletion results"
13036 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13044 msgid "Batch item modification"
13045 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13049 msgid "Batch item modification results"
13050 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13056 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13057 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13064 msgid "Batch patron modification"
13065 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13069 msgid "Batch patrons modification"
13070 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13074 msgid "Batch patrons results"
13075 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13082 msgid "Batch record deletion"
13083 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13090 msgid "Batch record modification"
13091 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13102 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13103 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13105 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13106 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13111 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13112 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13114 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13115 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13116 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13127 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13128 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13129 "administrator and located in your "
13131 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13132 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13133 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13134 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13138 msgid "Beginning date:"
13139 msgstr "Abo-Beginn:"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13144 msgid "Begins with"
13145 msgstr "Beginnt mit"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13154 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13155 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13159 msgid "Benjamin Rokseth"
13160 msgstr "Benjamin Rokseth"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13164 msgid "Bernardo González Kriegel"
13165 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13170 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13173 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13178 msgid "BibLibre, France"
13179 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13189 #. %1$s: loopro.object
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13198 msgid "Biblio count"
13199 msgstr "Titel Zahl"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13203 msgid "Biblio number"
13204 msgstr "Titelsatznummer"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13208 msgid "Biblio number (internal)"
13209 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13213 msgid "Biblio-level item type"
13214 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13225 msgid "Bibliographic"
13226 msgstr "Bibliographisch"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13230 msgid "Bibliographic data to print"
13231 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13237 msgid "Bibliographic information"
13238 msgstr "Bibliographische Information"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13243 msgid "Bibliographic record"
13244 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13249 msgid "Bibliographic record %s"
13250 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13254 msgid "Bibliographic: "
13255 msgstr "Bibliographisch: "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13259 msgid "Bibliographies"
13260 msgstr "Bibliographien"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13264 msgid "Biblioitem number"
13265 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13269 msgid "Biblioitem number (internal)"
13270 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13276 msgid "Biblionumber"
13277 msgstr "Titelsatznummer"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13281 msgid "Biblionumber:"
13282 msgstr "Titelsatznummer:"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13286 msgid "Biblios in reservoir"
13287 msgstr "Titel im Datenpool"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13296 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13297 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13303 msgid "Bill to: %s %s "
13304 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13310 msgid "Billing date"
13311 msgstr "Rechnungsdatum"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13316 msgid "Billing date:"
13317 msgstr "Rechnungsdatum:"
13319 #. %1$s: IF billingdateto
13320 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13321 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13323 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13327 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13328 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13330 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13333 msgid "Billing date: All until %s "
13334 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13339 msgid "Billing place"
13340 msgstr "Rechnungsstelle"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13347 msgid "Billing place:"
13348 msgstr "Rechnungsstelle:"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13353 msgstr "Biographie"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13360 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13370 msgid "Block expired patrons"
13371 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13380 msgid "Book drop mode"
13381 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13383 #. %1$s: dropboxdate
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13386 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13387 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13396 msgid "Bookseller invoice no: "
13397 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13412 msgid "Borrower '%s' added."
13413 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13417 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13418 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13423 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13425 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13426 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13430 msgid "Borrower name"
13431 msgstr "Benutzername"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13440 msgid "Borrower number"
13441 msgstr "Benutzernummer"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13446 msgid "Borrowernumber: "
13447 msgstr "Benutzernummer: "
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13451 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13452 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13457 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13460 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13461 "das Zitat speichern zu können."
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13472 msgstr "Bibliothek"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13476 msgid "Branches limitation"
13477 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13482 msgid "Branches limitation: "
13483 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13488 msgid "Branches limitations"
13489 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13493 msgid "Brandon Haveman"
13494 msgstr "Brandon Haveman"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13498 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13499 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13503 msgid "Brendan Gallagher"
13504 msgstr "Brendan Gallagher"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13508 msgid "Brendon Ford"
13509 msgstr "Brendon Ford"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13513 msgid "Brett Wilkins"
13514 msgstr "Brett Wilkins"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13518 msgid "Brian Engard"
13519 msgstr "Brian Engard"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13523 msgid "Brian Harrington"
13524 msgstr "Brian Harrington"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13528 msgid "Brian Norris"
13529 msgstr "Brian Norris"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13533 msgid "Brice Sanchez"
13534 msgstr "Brice Sanchez"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13538 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13539 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13543 msgid "Brief display"
13544 msgstr "Kurzanzeige"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13548 msgid "Brig C. McCoy"
13549 msgstr "Brig C. McCoy"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13553 msgid "Brooke Johnson"
13554 msgstr "Brooke Johnson"
13556 #. For the first occurrence,
13557 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13561 msgid "Browse by last name: %s "
13562 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13566 msgid "Browse system logs"
13567 msgstr "Systemlog durchsehen"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13572 msgid "Browse the system logs"
13573 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13577 msgid "Bruno Toumi"
13578 msgstr "Bruno Toumi"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. %1$s: budget.budget_period_description
13587 #. %2$s: budget.budget_period_id
13588 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13593 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13594 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13598 msgid "Budget description missing"
13599 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13609 msgid "Budget name"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13615 msgid "Budget period description"
13616 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13626 msgid "Budgeted cost: "
13627 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13646 msgid "Budgets administration"
13647 msgstr "Etatverwaltung"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13651 msgid "Bug wranglers:"
13652 msgstr "Bug Wrangler:"
13654 #. INPUT type=submit
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13656 msgid "Build a new report"
13657 msgstr "Neuer Report"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13661 msgid "Build a new report?"
13662 msgstr "Neuer Report?"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13672 msgid "Build a report"
13673 msgstr "Neuer Report"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13677 msgid "Build and run reports"
13678 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13680 #. INPUT type=submit name=submit
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13685 msgstr "Neuen anlegen"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13689 msgid "Built-in offline circulation interface"
13690 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13714 msgid "ByWater Solutions, USA"
13715 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13724 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13725 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13736 #. %10$s: interface
13737 #. %11$s: interface
13738 #. %12$s: interface
13739 #. %13$s: interface
13740 #. %14$s: themelang
13741 #. %15$s: themelang
13742 #. %16$s: themelang
13743 #. %17$s: themelang
13744 #. %18$s: themelang
13745 #. %19$s: interface
13746 #. %20$s: themelang
13747 #. %21$s: themelang
13748 #. %22$s: interface
13749 #. %23$s: interface
13750 #. %24$s: interface
13751 #. %25$s: interface
13752 #. %26$s: interface
13753 #. %27$s: interface
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13761 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13762 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13763 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13764 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13765 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13766 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13767 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13768 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13769 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13770 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13811 msgid "CD software"
13812 msgstr "Software-CD"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s: csv_profile.profile
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13834 msgid "CSV profile: "
13835 msgstr "CSV-Profil: "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13840 msgid "CSV profiles"
13841 msgstr "CSV-Profile"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13846 msgid "CSV separator: "
13847 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13851 msgid "Cache expiry (seconds)"
13852 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13858 msgid "Cache expiry:"
13859 msgstr "Cache-Dauer:"
13861 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13862 #. %2$s: from | $KohaDates
13863 #. %3$s: to | $KohaDates
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13866 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13867 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13877 msgid "Calendar information"
13878 msgstr "Kalenderdaten"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13884 msgid "Call Number"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13889 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13890 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13940 msgid "Call number"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13945 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13946 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13951 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13952 msgstr "Signatur (absteigend)"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13956 msgid "Call number range"
13957 msgstr "Signaturenbereich"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13963 msgid "Call number:"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13968 msgid "Call numbers"
13969 msgstr "Signaturen"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13973 msgid "Call numbers browser"
13974 msgstr "Signaturenbrowser"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13981 #. %1$s: subscription.callnumber
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13984 msgid "Callnumber: %s "
13985 msgstr "Signaturen: %s "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13989 msgid "Calyx, Australia"
13990 msgstr "Calyx, Australia"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13994 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13996 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14001 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14003 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14005 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14006 #. %2$s: error.cardnumber
14008 #. %4$s: error.borrowernumber
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14011 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14013 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14014 "(Benutzernummer: %s) "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14018 msgid "Can't cancel receipt "
14019 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14024 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14025 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14030 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing hold"
14033 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14034 "Vormerkungen vorhanden"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14039 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing item"
14042 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14043 "%] Exemplare vorhanden"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14048 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14049 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14054 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14055 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14060 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14061 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14066 msgid "Can't delete order"
14067 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14072 msgid "Can't delete order and catalog record"
14073 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14078 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14079 "this order cancel holds first"
14081 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14082 "Vormerkungen vorhanden"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14087 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14088 "this order cancel holds first"
14090 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14091 "Vormerkungen vorhanden"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14095 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14097 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14102 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14104 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14251 msgid "Cancel Upload"
14252 msgstr "Hochladen abbrechen"
14254 #. INPUT type=submit
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14257 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14259 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14260 "anstossen [% END %]"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14264 msgid "Cancel and return to order"
14265 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14269 msgid "Cancel edit"
14270 msgstr "Bearbeitung abbrechen"
14272 #. INPUT type=submit
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14274 msgid "Cancel filter"
14275 msgstr "Filter löschen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14284 msgid "Cancel hold"
14285 msgstr "Vormerkung stornieren"
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14289 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14290 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14292 #. INPUT type=submit
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14294 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14295 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14297 #. INPUT type=submit name=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14300 msgid "Cancel marked holds"
14301 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14305 msgid "Cancel merge"
14306 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14308 #. INPUT type=button
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14310 msgid "Cancel modifications"
14311 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14315 msgid "Cancel notification"
14316 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14320 msgid "Cancel receipt"
14321 msgstr "Zugang aufheben"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14325 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14326 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14331 msgid "Cancel transfer"
14332 msgstr "Transport stornieren"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14336 msgid "Cancellation Date"
14337 msgstr "Löschdatum"
14339 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14343 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14344 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14350 msgstr "Abgebrochen"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14355 msgstr "Abgebrochen "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14359 msgid "Cancelled orders"
14360 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14367 msgid "Cannot Delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14373 msgid "Cannot add patron"
14374 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14378 msgid "Cannot be ordered"
14379 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14383 msgid "Cannot be put on hold"
14384 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14388 msgid "Cannot be toggled"
14389 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14393 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14394 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14399 msgid "Cannot check in"
14400 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14404 msgid "Cannot check out"
14405 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14407 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14410 msgid "Cannot check out! %s "
14411 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14413 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14416 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14417 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s Ausleihen sind "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14424 msgid "Cannot delete"
14425 msgstr "Kann nicht löschen"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14429 msgid "Cannot delete budget"
14430 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14432 #. %1$s: budget_period_description
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14435 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14436 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14440 msgid "Cannot delete currency "
14441 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14445 msgid "Cannot delete filing rule "
14446 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14450 msgid "Cannot delete item type"
14451 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14455 msgid "Cannot delete patron"
14456 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14461 msgid "Cannot edit"
14462 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14466 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14467 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14471 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14472 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14479 msgid "Cannot open %s to read."
14480 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14484 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14485 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14489 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14490 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14494 msgid "Cannot place hold"
14495 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14499 msgid "Cannot place hold on some items"
14500 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14505 msgid "Cannot place hold:"
14506 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14510 msgid "Cannot process file as an image."
14511 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14515 msgid "Cannot renew:"
14516 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14520 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14522 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14526 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14528 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14532 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14533 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14555 #. %1$s: batche.batch_id
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14558 msgid "Card batch number %s"
14561 #. %1$s: batche.batch_id
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14564 msgid "Card batch number %s "
14565 msgstr "Stapel %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14569 msgid "Card batches"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14574 msgid "Card height:"
14575 msgstr "Kartenhöhe:"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14582 msgid "Card number"
14583 msgstr "Ausweisnummer"
14585 #. %1$s: cardnumber
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14588 msgid "Card number : %s"
14589 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14593 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14594 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14599 msgid "Card number: "
14600 msgstr "Ausweisnummer: "
14602 #. %1$s: cardnumber
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14605 msgid "Card number: %s"
14606 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14610 msgid "Card template"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14615 msgid "Card templates"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14620 msgid "Card width:"
14621 msgstr "Kartenbreite:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14628 msgstr "Ausweisnummer"
14630 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14631 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14632 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14637 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14640 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14641 "Benutzernummer %s)%s "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14645 msgid "Cardnumber already in use."
14646 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14650 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14651 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14655 msgid "Cardnumbers not found"
14656 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14673 msgid "Cassette recording"
14674 msgstr "Kasettenaufnahme"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14705 msgid "Catalog by Item Type"
14706 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14711 msgid "Catalog by item type"
14712 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14716 msgid "Catalog details"
14717 msgstr "Katalogdetails"
14719 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14722 msgid "Catalog details %s "
14723 msgstr "Katalogdetails %s "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14727 msgid "Catalog search"
14728 msgstr "Katalogsuche"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14734 msgid "Catalog statistics"
14735 msgstr "Katalogstatistiken"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14749 msgstr "Katalogisierung"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14753 msgid "Cataloging editor"
14754 msgstr "Katalogisierungseditor"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14758 msgid "Cataloging search"
14759 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14768 msgid "Catalogue tables"
14769 msgstr "Katalogtabellen"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14773 msgid "Cataloguing tables"
14774 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14778 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14779 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14795 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14797 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14802 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14804 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14809 msgid "Category code"
14810 msgstr "Kategoriecode"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14814 msgid "Category code unknown."
14815 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14819 msgid "Category code:"
14820 msgstr "Kategoriecode:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14827 msgid "Category code: "
14828 msgstr "Kategoriecode: "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14832 msgid "Category name"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14838 msgid "Category type: "
14839 msgstr "Kategorie: "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14846 msgstr "Kategorie:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14858 msgstr "Benutzertyp: "
14860 #. For the first occurrence,
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14865 msgid "Category: %s"
14866 msgstr "Kategorie: %s"
14868 #. %1$s: categoryname
14869 #. %2$s: categorycode
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14872 msgid "Category: %s (%s)"
14873 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14877 msgid "Categorycode"
14878 msgstr "Kategoriecode"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14884 msgid "Cell value "
14885 msgstr "Zellenwert "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14890 msgid "Cells contain estimated values only."
14891 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14893 #. For the first occurrence,
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14901 #. INPUT type=submit
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14903 msgid "Change basket group"
14904 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14906 #. INPUT type=submit
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14908 msgid "Change basketgroup"
14909 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14913 msgid "Change framework: "
14914 msgstr "Ändere Framework: "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14919 msgid "Change internal note"
14920 msgstr "Interne Notiz ändern"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14924 msgid "Change item status"
14925 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14929 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14931 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14932 "Benutzertyp geändert werden?"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14936 msgid "Change order"
14937 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14939 #. %1$s: ordernumber
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14942 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14943 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14945 #. %1$s: ordernumber
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14948 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14949 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14953 msgid "Change password"
14954 msgstr "Passwort ändern"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14960 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14961 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14965 msgid "Change vendor note"
14966 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14970 msgid "Changed action if matching record found"
14971 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14975 msgid "Changed action if no match found"
14976 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14980 msgid "Changed item processing option"
14981 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14989 msgstr "Geändert. "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14993 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14995 "Untenstehende Änderungen werden nur für Unterfelder berücksichtigt die "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14999 msgid "Character encoding: "
15000 msgstr "Zeichencodierung: "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15017 msgid "Charge type"
15018 msgstr "Gebührentyp"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15022 msgid "Charge when?"
15023 msgstr "Wann berechnen?"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15027 msgid "Charles Farmer"
15028 msgstr "Charles Farmer"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15033 msgstr "Alle markieren"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15040 #. INPUT type=submit
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15053 msgstr "Alle markieren"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15058 msgid "Check expiration"
15059 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15063 msgid "Check for embedded item record data?"
15064 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15083 #. For the first occurrence,
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15088 msgid "Check in message"
15089 msgstr "Rückgabehinweis"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15093 msgid "Check lists"
15094 msgstr "Checklisten"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15100 msgid "Check logs for more details."
15101 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15132 #. INPUT type=submit name=x
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15134 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15135 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15139 msgid "Check out and check in items"
15140 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15142 #. For the first occurrence,
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15145 msgid "Check out message"
15146 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15150 msgid "Check out to this patron"
15151 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15155 msgid "Check that your database is running."
15156 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15160 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15161 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15165 msgid "Check the expiration of a serial"
15166 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15170 msgid "Check the hostname setting in "
15171 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15173 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15176 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15177 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15179 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15181 msgid "Check to delete this field"
15182 msgstr "Dieses Feld löschen"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15186 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15187 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15192 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15193 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15195 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15196 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15197 "Feld definiert wurde."
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15201 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15202 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15207 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15208 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15212 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15214 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15218 msgid "Check your database settings in "
15219 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15229 msgid "Check-in date from"
15230 msgstr "Rückgabedatum von"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15234 msgid "Check-in date from:"
15235 msgstr "Rückgabedatum von:"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15250 msgstr "Zurückgegeben"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15254 msgid "Checked in "
15255 msgstr "Zurückgegeben "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15259 msgid "Checked in item."
15260 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15267 msgid "Checked out"
15268 msgstr "Ausgeliehen"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15272 msgid "Checked out "
15273 msgstr "Ausgeliehen "
15276 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15277 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15280 msgid "Checked out %s %s %s by "
15281 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15286 msgid "Checked out %s times"
15287 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15297 msgid "Checked out from"
15298 msgstr "Ausgeliehen von"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15307 msgid "Checked out on"
15308 msgstr "Ausleihdatum"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15312 msgid "Checked out today"
15313 msgstr "Heute ausgeliehen"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15317 msgid "Checked out: "
15318 msgstr "Ausgeliehen: "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15323 msgid "Checked-in items"
15324 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15333 msgid "Checkin message"
15334 msgstr "Rückgabehinweis"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15338 msgid "Checkin message type: "
15339 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15343 msgid "Checkin message: "
15344 msgstr "Rückgabehinweis: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15349 msgstr "Rückgabe am"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15353 msgid "Checking out to "
15354 msgstr "Ausleihe an "
15356 #. For the first occurrence,
15357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15361 msgid "Checking out to %s"
15362 msgstr "Ausleihe an %s"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15367 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15368 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15371 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15372 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15377 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15378 "the values of that field on all selected patrons"
15380 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15381 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15392 msgid "Checkout count"
15393 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15397 msgid "Checkout count:"
15398 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15402 msgid "Checkout date"
15403 msgstr "Ausleihdatum"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15407 msgid "Checkout date from:"
15408 msgstr "Ausleihdatum:"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15412 msgid "Checkout date from: "
15413 msgstr "Ausleihdatum: "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15417 msgid "Checkout history"
15418 msgstr "Ausleihverlauf"
15420 #. %1$s: title |html
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15423 msgid "Checkout history for %s"
15424 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15428 msgid "Checkout on"
15429 msgstr "Ausgeliehen am"
15431 #. INPUT type=submit
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15433 msgid "Checkout or renew"
15434 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15438 msgid "Checkout status:"
15439 msgstr "Ausleihstatus:"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15453 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15454 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15459 msgid "Checkouts by patron category"
15460 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15462 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15463 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15467 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15468 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15473 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15474 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15477 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15478 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15506 msgid "Choose .koc file: "
15507 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15511 msgid "Choose Adult category "
15512 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15516 msgid "Choose Hemisphere:"
15517 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15521 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15522 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15526 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15527 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15532 msgid "Choose a file "
15533 msgstr "Datei auswählen "
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15537 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15539 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15543 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15544 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15548 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15549 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15554 msgid "Choose an icon:"
15555 msgstr "Icon auswählen:"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15559 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15560 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15564 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15565 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15569 msgid "Choose layout type: "
15570 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15574 msgid "Choose library:"
15575 msgstr "Bibliothek wählen:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15579 msgid "Choose list"
15580 msgstr "Liste wählen"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15585 msgstr "Eines auswählen"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15590 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15591 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15593 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15594 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15595 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15599 msgid "Choose order of text fields to print"
15600 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15604 msgid "Choose the file to add to the basket"
15605 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15609 msgid "Choose this record"
15610 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15614 msgid "Choose time"
15615 msgstr "Zeit wählen"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15620 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15621 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15623 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15624 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15628 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15630 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15631 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15635 msgid "Choose your library:"
15636 msgstr "Bibliothek wählen:"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15648 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15649 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15653 msgid "Chris Cormack"
15654 msgstr "Chris Cormack"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15659 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15660 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15662 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
15663 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15667 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15668 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15672 msgid "Christophe Croullebois"
15673 msgstr "Christophe Croullebois"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15677 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15678 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15682 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15683 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15687 msgid "Christopher Hyde"
15688 msgstr "Christopher Hyde"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15692 msgid "Cindy Murdock Ames"
15693 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15698 msgstr "Ausleihnotiz"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15703 msgstr "Ausleihnotizen"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15734 msgid "Circulation"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15740 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15741 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15742 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15743 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15744 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15745 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15746 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15747 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15748 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15749 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15750 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15751 "symbol by National Park Service "
15753 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15754 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15755 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15756 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15757 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15758 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15759 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15760 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15761 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15762 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15763 "National Park Service "
15765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15768 msgid "Circulation History for %s"
15769 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15773 msgid "Circulation Reports"
15774 msgstr "Ausleihreports"
15776 #. %1$s: branch_name
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15779 msgid "Circulation alerts for %s"
15780 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15785 msgid "Circulation and fines rules"
15786 msgstr "Ausleihkonditionen"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15792 msgid "Circulation history"
15793 msgstr "Ausleihhistorie"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15797 msgid "Circulation note"
15798 msgstr "Ausleihnotiz"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15802 msgid "Circulation note: "
15803 msgstr "Ausleihnotiz: "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15807 msgid "Circulation records were last synced on: "
15808 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15814 msgid "Circulation statistics"
15815 msgstr "Ausleihstatistiken"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15819 msgid "Circulation tables"
15820 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15822 #. %1$s: LoginBranchname
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15825 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15826 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15842 msgid "Cities and towns"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15862 msgstr "Stadt ID: "
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15871 msgid "City search:"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15885 msgid "Claim acquisition"
15886 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15891 msgstr "Reklamationsdatum"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15895 msgid "Claim missing serials"
15896 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
15898 #. INPUT type=submit
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15900 msgid "Claim order"
15901 msgstr "Bestellung reklamieren"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15906 msgid "Claim serial issue"
15907 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15911 msgid "Claim using notice: "
15912 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15921 msgstr "Reklamiert"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15925 msgid "Claimed date"
15926 msgstr "Reklamationsdatum"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15932 msgstr "Reklamationen"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15937 msgid "Claims count"
15938 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15942 msgid "Claire Hernandez"
15943 msgstr "Claire Hernandez"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15953 msgid "ClassSources"
15954 msgstr "ClassSources"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15959 msgid "Classification"
15960 msgstr "Klassifikation"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15964 msgid "Classification filing rules"
15965 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15969 msgid "Classification source code missing"
15970 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15975 msgid "Classification source code: "
15976 msgstr "Klassifikationscode: "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15983 msgid "Classification sources"
15984 msgstr "Klassifikationsquellen"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15988 msgid "Classification:"
15989 msgstr "Klassifikation"
15991 #. For the first occurrence,
15992 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15996 msgid "Classification: %s "
15997 msgstr "Klassifikation: %s "
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16001 msgid "Claudia Forsman"
16002 msgstr "Claudia Forsman"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16007 msgstr "Clay Fouts"
16009 #. INPUT type=submit
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16016 msgid "Clean patron records"
16017 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16019 #. %1$s: import_batch_id
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16022 msgid "Cleaned import batch #%s"
16023 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16025 #. For the first occurrence,
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16070 msgstr "Auswahl aufheben"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16075 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16077 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16078 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16088 msgstr "Datum löschen"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16092 msgid "Clear field"
16093 msgstr "Feld löschen"
16095 #. INPUT type=reset
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16097 msgid "Clear filters"
16098 msgstr "Filter löschen"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16102 msgid "Clear on loan"
16103 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16108 msgid "Clear screen"
16109 msgstr "Bildschirm leeren"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16115 msgid "Clear search form"
16116 msgstr "Formular leeren"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16120 msgid "Clear used authorities"
16121 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16129 msgid "Click 'Next' to continue "
16130 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16132 #. For the first occurrence,
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16136 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16137 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16141 msgid "Click Save to finish."
16142 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16147 msgid "Click here to define a printer profile."
16148 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16152 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16153 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16158 msgid "Click here to see the merged record."
16159 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16163 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16165 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16166 "Dienstoberfläche zu laden. "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16170 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16171 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16173 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16178 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16181 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16182 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16186 msgid "Click on individual cells to edit."
16187 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16192 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16193 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16195 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16196 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16201 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16202 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16204 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16205 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16210 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16211 "Enter> key to save the quote. "
16213 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16214 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16219 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16221 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16226 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16228 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16233 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16234 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16239 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16242 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16243 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16248 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16250 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16251 "entsprechenden CSV-Datei."
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16256 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16257 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16262 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16265 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16266 "Zitaten hochzuladen."
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16271 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16274 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16279 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16281 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16286 msgid "Click to \"Unmap\""
16287 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16291 msgid "Click to Edit"
16292 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16297 msgid "Click to Expand this Tag"
16298 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16303 msgid "Click to add item"
16304 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16308 msgid "Click to collapse this section"
16309 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16313 msgid "Click to edit"
16314 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16318 msgid "Click to expand this section"
16319 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16323 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16324 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16328 msgid "Click to recheck dependencies "
16329 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16344 msgid "Clone these rules to:"
16345 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16354 msgid "Clone this subfield"
16355 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16357 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16358 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16359 #. %3$s: frombranchname
16361 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16362 #. %6$s: tobranchname
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16367 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16368 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16372 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16373 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16390 msgstr "Schliessen"
16392 #. INPUT type=button
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16394 msgid "Close and print"
16395 msgstr "Schliessen und drucken"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16399 msgid "Close basket group"
16400 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16404 msgid "Close budget "
16405 msgstr "Etat schliessen "
16407 #. INPUT type=button
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16409 msgid "Close help window"
16410 msgstr "Hilfe schliessen"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16414 msgid "Close this basket"
16415 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16421 msgid "Close this menu"
16422 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16426 msgid "Close this window."
16427 msgstr "Fenster schliessen."
16429 #. INPUT type=button
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16434 msgid "Close window"
16435 msgstr "Fenster schliessen"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16440 msgstr "Schliessen: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16447 msgstr "Geschlossen"
16449 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16452 msgid "Closed (%s)"
16453 msgstr "Beendet (%s)"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16457 msgid "Closed on %s"
16458 msgstr "Geschlossen am %s"
16460 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16463 msgid "Closed on %s."
16464 msgstr "Geschlossen am %s."
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16470 msgstr "Abgeschlossen am:"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16502 msgid "CodeMirror editing library"
16503 msgstr "CodeMirror editing library"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16507 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16508 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16513 msgid "Collapse all"
16514 msgstr "Alle einklappen"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16519 msgstr "Eingeklappt"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16524 msgid "Collect from patron: "
16525 msgstr "Einzahlung: "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16549 msgid "Collection "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16558 msgid "Collection code"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16563 msgid "Collection code:"
16564 msgstr "Sammlungscode:"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16568 msgid "Collection deleted successfully"
16569 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16573 msgid "Collection failed to be deleted"
16574 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16580 msgid "Collection title:"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16585 msgid "Collection transferred successfully"
16586 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16590 msgid "Collection:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16595 msgid "Collection: "
16596 msgstr "Sammlung: "
16598 #. For the first occurrence,
16599 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16603 msgid "Collection: %s "
16604 msgstr "Sammlung: %s "
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16614 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16633 msgid "Column name"
16634 msgstr "Spaltenname"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16649 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16650 "columns will be ignored. "
16652 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16653 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16658 msgid "Columns settings"
16659 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16663 msgid "Coming from"
16664 msgstr "Treffer in"
16666 #. %1$s: branchesloo.branchname
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16669 msgid "Coming from %s"
16670 msgstr "Erhalten von %s"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16687 msgid "Comma separated text"
16688 msgstr "kommagetrennter Text"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16700 msgstr "Kommentar "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16707 msgstr "Kommentar:"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16712 msgstr "Kommentar: "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16717 msgstr "Kommentator "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16727 msgstr "Kommentare"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16731 msgid "Comments about this file: "
16732 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16736 msgid "Comments awaiting moderation"
16737 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16741 msgid "Comments pending approval"
16742 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16747 msgstr "Kommentare:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16751 msgid "Compact view"
16752 msgstr "kompakte Ansicht"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16756 msgid "Company details"
16757 msgstr "Lieferantendetails"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16761 msgid "Company name: "
16762 msgstr "Firmenname: "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16766 msgid "Compare barcodes list to results: "
16767 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16771 msgid "Complete view"
16772 msgstr "Vollständige Ansicht"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16776 msgid "Completed import of records"
16777 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16781 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16782 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16788 msgstr "Konfigurieren"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16792 msgid "Configure columns"
16793 msgstr "Spalten konfigurieren"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16797 msgid "Configure plugins"
16798 msgstr "Plugins konfigurieren"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16802 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16803 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16807 msgid "Configuring "
16808 msgstr "Konfiguration "
16810 #. INPUT type=submit
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16817 msgstr "Bestätigen"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16821 msgid "Confirm custom report"
16822 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16826 msgid "Confirm delete: "
16827 msgstr "Löschen bestätigen: "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16832 msgid "Confirm deletion"
16833 msgstr "Löschung bestätigen"
16835 #. %1$s: branchname
16836 #. %2$s: branchcode
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16839 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16840 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16842 #. %1$s: searchfield
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16845 msgid "Confirm deletion of %s?"
16846 msgstr "%s wirklich löschen?"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16850 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16851 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16855 msgid "Confirm deletion of classification source "
16856 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16858 #. %1$s: contractnumber
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16861 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16862 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16866 msgid "Confirm deletion of currency "
16867 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16871 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16872 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16876 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16877 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16881 msgid "Confirm deletion of printer "
16882 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16886 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16887 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16889 #. %1$s: tagsubfield
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16892 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16893 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16897 msgid "Confirm deletion of tag "
16898 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16902 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16903 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16907 msgid "Confirm hold"
16908 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16910 #. INPUT type=submit
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16912 msgid "Confirm hold and transfer"
16913 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16917 msgid "Confirm holds"
16918 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16922 msgid "Confirm new password:"
16923 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16927 msgid "Congratulations, installation complete"
16928 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16934 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16935 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16939 msgid "Connection established."
16940 msgstr "Verbindung hergestellt."
16942 #. For the first occurrence,
16943 #. %1$s: errcon.server
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16948 msgid "Connection failed to %s"
16949 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16951 #. For the first occurrence,
16952 #. %1$s: errcon.server
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16956 msgid "Connection timeout to %s"
16957 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16961 msgid "Connor Dewar"
16962 msgstr "Connor Dewar"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16966 msgid "Connor Fraser"
16967 msgstr "Connor Fraser"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16971 msgid "Considered lost"
16972 msgstr "Vermutlich verloren"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16977 msgstr "Plugins konfigurieren"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16982 msgid "Constraints"
16983 msgstr "Bedingungen"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16993 msgid "Contact about late issues?"
16994 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16998 msgid "Contact about late orders?"
16999 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17004 msgid "Contact details"
17005 msgstr "Kontaktdetails"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17009 msgid "Contact information"
17010 msgstr "Kontaktdaten"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17014 msgid "Contact name: "
17015 msgstr "Kontaktname: "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17019 msgid "Contact note: "
17020 msgstr "Kontaktnotiz: "
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17029 msgid "Contact: First name"
17030 msgstr "Kontakt: Vorname"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17034 msgid "Contact: Last name"
17035 msgstr "Kontakt: Nachname"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17039 msgid "Contact: Relationship"
17040 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17044 msgid "Contact: Title"
17045 msgstr "Kontakt: Titel"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17067 msgid "Contents of "
17070 #. INPUT type=submit
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17083 msgid "Continue to log in to Koha"
17084 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17088 msgid "Continue without marking >>"
17089 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17094 msgstr "Vereinbarungen"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17098 msgid "Contract deleted"
17099 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17103 msgid "Contract description:"
17104 msgstr "Beschreibung:"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17108 msgid "Contract end date:"
17109 msgstr "Vereinbarungsende:"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17114 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17116 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17117 "dieser Vereinbarung."
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17121 msgid "Contract id "
17122 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17127 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17128 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17131 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17132 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17133 "Rechnungsadresse "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17139 msgid "Contract name:"
17140 msgstr "Vereinbarung:"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17144 msgid "Contract number:"
17145 msgstr "Vertragsnummer:"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17149 msgid "Contract number: "
17150 msgstr "Vertragsnummer: "
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17154 msgid "Contract start date:"
17155 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17159 msgid "Contract(s)"
17162 #. %1$s: booksellername
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17165 msgid "Contract(s) of %s"
17166 msgstr "Verträge mit %s"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17171 msgstr "Vereinbarung: "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17180 msgstr "Vereinbarungen"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17184 msgid "Contributing companies and institutions"
17185 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17190 msgid "Control no.: "
17191 msgstr "Kontrollnr.: "
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17197 msgid "Control no: "
17198 msgstr "Kontrollnr.: "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17202 msgid "Control number:"
17203 msgstr "Kontrollnummer:"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17208 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17209 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17210 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17211 "of history kept is controlled by the cronjob "
17213 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17214 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17215 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17216 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17220 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17221 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17227 msgstr "Exemplare:"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17239 msgid "Copy and replace"
17240 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17244 msgid "Copy holidays to:"
17245 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17249 msgid "Copy notice"
17250 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17262 msgid "Copy number"
17263 msgstr "Exemplarnr."
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17267 msgid "Copy number:"
17268 msgstr "Exemplarnr.:"
17270 #. %1$s: branchloo.branchname
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17274 msgstr "Nach %s kopieren"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17278 msgid "Copy to all libraries"
17279 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17285 msgstr "Ersch.jahr"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17289 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17290 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17294 msgid "Copyright © 2008 "
17295 msgstr "Copyright © 2008 "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17301 msgid "Copyright date:"
17302 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17304 #. For the first occurrence,
17305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17309 msgid "Copyright year: %s "
17310 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17315 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17319 msgid "Copyright: "
17320 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17325 msgid "Copyrightdate"
17326 msgstr "Erscheinungsjahr"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17330 msgid "Corey Fuimaono"
17331 msgstr "Corey Fuimaono"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17335 msgid "Cory Jaeger"
17336 msgstr "Cory Jaeger"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17340 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17342 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17347 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17348 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17350 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17351 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17355 msgid "Could not add a new patron."
17356 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17358 #. %1$s: duplicate_code_error
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17362 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17363 "code already exists. "
17365 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17366 "diesem Code existiert bereits. "
17368 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17369 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17373 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17374 "by %s patron records"
17376 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17377 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17379 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17383 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17384 "absent from the database."
17386 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17387 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17391 msgid "Could not find a system preference named "
17392 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17397 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17398 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17400 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17401 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17411 msgid "Count holds"
17412 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17416 msgid "Count items"
17417 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17421 msgid "Count of checkouts"
17422 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17426 msgid "Count total items"
17427 msgstr "Anzahl Exemplare"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17432 msgid "Count unique biblios"
17433 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17437 msgid "Count unique borrowers"
17438 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17443 msgid "Count unique items"
17444 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17465 msgid "Courier New"
17466 msgstr "Courier New"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17475 msgid "Course Reserves"
17476 msgstr "Semesterapparate"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17480 msgid "Course name"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17485 msgid "Course name:"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17490 msgid "Course number"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17495 msgid "Course number:"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17508 msgid "Course reserves"
17509 msgstr "Semesterapparate"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17518 msgid "Crawford County Federated Library System"
17519 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17521 #. INPUT type=submit
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17528 msgid "Create SQL reports"
17529 msgstr "SQL-Reports erstellen"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17533 msgid "Create a new category"
17534 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17538 msgid "Create a new city"
17539 msgstr "Neue Stadt anlegen"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17543 msgid "Create a new list"
17544 msgstr "Neue Liste"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17548 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17550 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17555 msgid "Create a new subscription"
17556 msgstr "Neues Abonnement"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17560 msgid "Create a new template"
17561 msgstr "Neues Template"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17565 msgid "Create analytics"
17566 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17571 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17572 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17574 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17575 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17580 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17581 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17582 "for the MARC editor."
17584 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17585 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17586 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17588 #. %1$s: authtypecode
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17591 msgid "Create authority framework for %s using "
17592 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17594 #. %1$s: frameworkcode
17595 #. %2$s: frameworktext
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17598 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17599 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17603 msgid "Create from SQL"
17604 msgstr "Mit SQL erstellen"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17612 msgid "Create manual credit"
17613 msgstr "Guthaben erzeugen"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17621 msgid "Create manual invoice"
17622 msgstr "Gebühr erheben"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17626 msgid "Create new authority"
17627 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17629 #. INPUT type=submit
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17631 msgid "Create new invoice anyway"
17632 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17636 msgid "Create new record"
17637 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17641 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17642 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17646 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17647 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17651 msgid "Create printable patron cards"
17652 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17656 msgid "Create record"
17657 msgstr "Neuer Datensatz"
17659 #. INPUT type=submit name=submit
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17663 msgid "Create report from SQL"
17664 msgstr "SQL-Report erstellen"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17669 msgid "Create routing list"
17670 msgstr "Neue Umlaufliste"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17674 msgid "Create routing list for "
17675 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17677 #. INPUT type=submit
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17679 msgid "Create template"
17680 msgstr "Neues Template"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17686 msgstr "Erstellt von"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17690 msgid "Created by:"
17691 msgstr "Erstellt von:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17695 msgid "Created by: "
17696 msgstr "Erstellt von: "
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17703 msgid "Creation date"
17704 msgstr "Erstellungsdatum"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17708 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17709 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17713 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17714 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17723 msgid "Credit type: "
17724 msgstr "Guthabentyp: "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17740 msgstr "Bundzuwachs:"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17759 msgid "Ctrl-Shift-X"
17760 msgstr "Strg+Umsch+X"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17774 msgid "Currencies & Exchange rates"
17775 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17781 msgid "Currencies and exchange rates"
17782 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17786 msgid "Currencies search:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17795 #. For the first occurrence,
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17800 msgid "Currency = %s"
17801 msgstr "Währung = %s"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17805 msgid "Currency deleted"
17806 msgstr "Währung gelöscht"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17826 msgid "Current checkouts allowed"
17827 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17833 msgid "Current library"
17834 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17836 #. For the first occurrence,
17837 #. %1$s: LoginBranchname
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17843 msgid "Current library: %s"
17844 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17851 msgid "Current location"
17852 msgstr "Aktueller Standort"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17856 msgid "Current location:"
17857 msgstr "Aktueller Standort:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17862 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17863 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17867 msgid "Current renewals:"
17868 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17872 msgid "Current server time is:"
17873 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17878 msgid "Current session"
17879 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17883 msgid "Current terms"
17884 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17886 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17889 msgid "Currently available %s"
17890 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17894 msgid "Currently available batches"
17895 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17899 msgid "Currently available layouts"
17900 msgstr "Verfügbare Layouts"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17904 msgid "Currently available profiles"
17905 msgstr "Verfügbare Profile"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17909 msgid "Currently available templates"
17910 msgstr "Verfügbare Templates"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17915 msgid "Currently in local use %s "
17916 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17921 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17924 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17930 msgstr "Curriculum"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17934 msgid "Custom search fields"
17935 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17939 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17940 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17944 msgid "Dænsk (Danish)"
17945 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17959 msgid "DVD video / Videodisc"
17960 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17967 msgstr "Beschädigt"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17971 msgid "Damaged status"
17972 msgstr "Beschädigung"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17976 msgid "Damaged status:"
17977 msgstr "Beschädigung:"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17986 msgid "Daniel Banzli"
17987 msgstr "Daniel Banzli"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17991 msgid "Daniel Barker"
17992 msgstr "Daniel Barker"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17996 msgid "Daniel Grobani"
17997 msgstr "Daniel Grobani"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18001 msgid "Daniel Holth"
18002 msgstr "Daniel Holth"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18006 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18007 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18011 msgid "Daniel Sweeney"
18012 msgstr "Daniel Sweeney"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18016 msgid "Danny Bouman"
18017 msgstr "Danny Bouman"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18021 msgid "Darrell Ulm"
18022 msgstr "Darrell Ulm"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18030 msgid "Data deleted"
18031 msgstr "Daten gelöscht"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18036 msgstr "Datenfehler"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18040 msgid "Data fields"
18041 msgstr "Datenfelder"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18047 msgid "Data recorded"
18048 msgstr "Daten aufgenommen"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18063 msgstr "Datenbank "
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18067 msgid "Database settings:"
18068 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18072 msgid "Database tables created"
18073 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18078 msgstr "Datenbank: "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18115 msgid "Date acquired"
18116 msgstr "Zugangsdatum"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18121 msgstr "Erstellungsdatum"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18126 msgid "Date arrived"
18127 msgstr "Zugangsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18136 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18141 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18143 #. For the first occurrence,
18144 #. %1$s: issueloo.date_due
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18149 msgid "Date due: %s"
18150 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18154 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18155 msgstr "Das Datumsformat "
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18160 msgstr "Datum: vom"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18164 msgid "Date last checked out"
18165 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18170 msgid "Date last seen"
18171 msgstr "zuletzt gesehen am"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18182 msgid "Date of birth"
18183 msgstr "Geburtsdatum"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18187 msgid "Date of birth is invalid."
18188 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18193 msgid "Date of birth:"
18194 msgstr "Geburtsdatum:"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18198 msgid "Date of enrollment is invalid."
18199 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18203 msgid "Date of expiration is invalid."
18204 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18208 msgid "Date of transfer"
18209 msgstr "Transferdatum"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18214 msgid "Date ordered "
18215 msgstr "Bestelldatum "
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18219 msgid "Date published"
18220 msgstr "Erscheinungsdatum"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18224 msgid "Date published "
18225 msgstr "Erscheinungsdatum "
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18229 msgid "Date published (text) "
18230 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18235 msgstr "Datumsbereich"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18239 msgid "Date received"
18240 msgstr "Zugangsdatum"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18245 msgid "Date received "
18246 msgstr "Zugangsdatum "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18250 msgid "Date received: "
18251 msgstr "Zugangsdatum: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18261 msgstr "Datum/Zeit"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18269 msgstr "Datum/Zeit"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18289 msgid "Date: from "
18290 msgstr "Datum: von "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18299 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18300 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18304 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18305 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18309 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18310 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18314 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18315 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18319 msgid "David Birmingham"
18320 msgstr "David Birmingham"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18325 msgstr "David Cook"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18329 msgid "David Goldfein"
18330 msgstr "David Goldfein"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18334 msgid "David Strainchamps"
18335 msgstr "David Strainchamps"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18350 msgid "Day of week"
18351 msgstr "Wochentag:"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18373 msgid "Days in advance"
18374 msgstr "Tage im voraus"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18378 msgid "DeAndre Carroll"
18379 msgstr "DeAndre Carroll"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18383 msgid "Deactivate filters"
18384 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18391 #. For the first occurrence,
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18423 msgid "Default accounting details"
18424 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18426 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18427 #. %2$s: humanbranch
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18431 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18432 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18436 msgid "Default font"
18437 msgstr "Standardschrift"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18452 msgid "Default framework"
18453 msgstr "Standard Framework"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18457 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18458 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18462 msgid "Default privacy"
18463 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18468 msgid "Default privacy: "
18469 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18474 msgid "Default value:"
18475 msgstr "Standardwert:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18479 msgid "Default values"
18480 msgstr "Standardwerte:"
18482 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18486 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18487 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18492 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18493 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18496 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18497 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18498 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18502 msgid "Define categories and authorized values for them."
18503 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18508 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18509 "categories, and item types"
18511 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18512 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18516 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18517 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18522 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18523 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18525 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18526 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18527 "Sortierung der Signaturnummern."
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18531 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18532 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18537 msgid "Define days when the library is closed"
18538 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18543 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18546 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18547 "Benutzerdatensätze definieren"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18551 msgid "Define funds within your budgets"
18552 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18556 msgid "Define item types used for circulation rules."
18557 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18561 msgid "Define libraries and groups."
18562 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18566 msgid "Define mappings"
18567 msgstr "Mappings definieren"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18571 msgid "Define notices"
18572 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18577 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18579 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18580 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18584 msgid "Define patron categories."
18585 msgstr "Benutzertypen definieren."
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18590 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18591 "libraries, patron categories, and item types"
18593 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18594 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18598 msgid "Define the holidays for:"
18599 msgstr "Schliesstage für"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18604 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18605 "to find some datas independently of the framework."
18607 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18608 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18613 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18614 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18615 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18618 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18619 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18620 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18621 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18625 msgid "Define transport costs between branches"
18626 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18630 msgid "Define which events trigger which sounds"
18631 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18635 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18637 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18641 msgid "Define your budgets"
18642 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18644 #. %1$s: IF ( branch )
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18650 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18652 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18653 "Überfälligkeiten%s"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18657 msgid "Defining transport costs between libraries "
18658 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18663 msgstr "Definition"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18667 msgid "Definition description:"
18668 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18672 msgid "Definition name:"
18673 msgstr "Definition:"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18677 msgid "DejaVu Sans Mono"
18678 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18685 #. %1$s: ERRORDELAY
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18690 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18691 "be only numerical characters. "
18693 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18694 "Ziffern erlaubt. "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18699 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18702 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18703 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18705 #. For the first occurrence,
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18813 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18815 msgid "Delete ALL submitted items"
18816 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18818 #. %1$s: city.city_name
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18821 msgid "Delete City \"%s?\""
18822 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18824 #. INPUT type=submit name=submit
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18826 msgid "Delete Definition"
18827 msgstr "Löschen bestätigen"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18831 msgid "Delete Images"
18832 msgstr "Bilder löschen"
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18836 msgid "Delete Library"
18837 msgstr "Bibliothek löschen"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18841 msgid "Delete [% field.name %] field"
18842 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18846 msgid "Delete a batch of items"
18847 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18851 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18852 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18857 msgstr "Alle löschen"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18862 msgid "Delete all items"
18863 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18867 msgid "Delete all items at once"
18868 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18872 msgid "Delete an existing subscription"
18873 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18877 msgid "Delete basket"
18878 msgstr "Bestellung löschen"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18882 msgid "Delete basket and orders"
18883 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18887 msgid "Delete basket group"
18888 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18892 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18893 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18897 msgid "Delete batch"
18898 msgstr "Stapel löschen"
18900 #. For the first occurrence,
18901 #. %1$s: budget_period_description
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18905 msgid "Delete budget '%s'?"
18906 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18908 #. INPUT type=submit
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18910 msgid "Delete classification source"
18911 msgstr "Klassifikation löschen"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18915 msgid "Delete contact"
18916 msgstr "Kontakt löschen"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18920 msgid "Delete course"
18921 msgstr "Kurs löschen"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18926 msgid "Delete current field"
18927 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
18929 #. INPUT type=submit
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18931 msgid "Delete filing rule"
18932 msgstr "Sortierregel löschen"
18934 #. %1$s: frameworktext
18935 #. %2$s: frameworkcode
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18938 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18939 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18941 #. %1$s: budget_name
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18944 msgid "Delete fund %s?"
18945 msgstr "Konto %s löschen?"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18949 msgid "Delete image"
18950 msgstr "Bild löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18955 msgid "Delete item type '%s'?"
18956 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18961 msgid "Delete items in a batch"
18962 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18966 msgid "Delete list"
18967 msgstr "Liste löschen"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18971 msgid "Delete local"
18972 msgstr "Lokal löschen"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18976 msgid "Delete local and remote"
18977 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18982 msgid "Delete macro"
18983 msgstr "Makro löschen"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18987 msgid "Delete notice?"
18988 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18993 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18996 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihhistorie anonymisieren "
18997 "(Ausleihhistorie des Benutzers wird gelöscht)"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19002 msgid "Delete order"
19003 msgstr "Bestellung löschen"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19008 msgid "Delete order and catalog record"
19009 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
19011 #. INPUT type=submit
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19013 msgid "Delete patron attribute type"
19014 msgstr "Benutzerattribut löschen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19018 msgid "Delete patrons"
19019 msgstr "Benutzer löschen"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19023 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19024 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19028 msgid "Delete public lists"
19029 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19034 msgid "Delete quote(s)"
19035 msgstr "Zitat(e) löschen"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19040 msgid "Delete record"
19041 msgstr "Titel löschen"
19043 #. INPUT type=submit
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19045 msgid "Delete record matching rule"
19046 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19050 msgid "Delete records if no items remain."
19051 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19055 msgid "Delete remote"
19056 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19063 msgid "Delete selected"
19064 msgstr "Markierte löschen"
19066 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19069 msgid "Delete selected alerts"
19070 msgstr "Markierte Signale löschen"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19075 msgid "Delete selected items"
19076 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19080 msgid "Delete selected profile ?"
19081 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19083 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19086 msgid "Delete selected records"
19087 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19091 msgid "Delete stop word "
19092 msgstr "Lösche Stoppwort "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19096 msgid "Delete subfield "
19097 msgstr "Unterfeld löschen "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19101 msgid "Delete subscription"
19102 msgstr "Abonnement löschen"
19104 #. INPUT type=submit
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19106 msgid "Delete template"
19107 msgstr "Template löschen"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19111 msgid "Delete the exceptions on a range"
19112 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19116 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19117 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19121 msgid "Delete the single holidays on a range"
19122 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19124 #. INPUT type=submit
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19126 msgid "Delete this Item Type"
19127 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19134 msgid "Delete this Tag"
19135 msgstr "Tag löschen"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19139 msgid "Delete this basket"
19140 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19142 #. INPUT type=submit
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19144 msgid "Delete this category"
19145 msgstr "Benutzertyp löschen"
19147 #. INPUT type=submit
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19149 msgid "Delete this contract"
19150 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19152 #. INPUT type=submit
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19154 msgid "Delete this currency"
19155 msgstr "Währung löschen"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19159 msgid "Delete this exception."
19160 msgstr "Ausnahme löschen"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19164 msgid "Delete this field"
19165 msgstr "Dieses Feld löschen"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19169 msgid "Delete this holiday"
19170 msgstr "Schliesstag löschen"
19172 #. For the first occurrence,
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19175 msgid "Delete this holiday."
19176 msgstr "Schliesstag löschen"
19178 #. INPUT type=submit
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19180 msgid "Delete this printer"
19181 msgstr "Drucker löschen"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19185 msgid "Delete this saved report"
19186 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19191 msgid "Delete this subfield"
19192 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19196 msgid "Delete this translation"
19197 msgstr "Diese Übersetzung löschen"
19199 #. For the first occurrence,
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19206 msgid "Delete user"
19207 msgstr "Benutzer löschen"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19211 msgid "Delete vendor"
19212 msgstr "Lieferant löschen"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19225 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19226 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19228 #. %1$s: deleted_source
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19231 msgid "Deleted classification source %s"
19232 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19234 #. %1$s: deleted_rule
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19237 msgid "Deleted filing rule %s"
19238 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19240 #. %1$s: deleted_attribute_type
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19243 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19244 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19246 #. %1$s: deleted_matching_rule
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19249 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19250 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19259 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19261 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19267 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19268 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19270 "Das Entfernen des letzten Eintrags aus einem Batch löscht auch den Batch.\\n"
19271 "\\nFalls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste \"Batch "
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19276 msgid "Delimiter: "
19277 msgstr "Trennzeichen: "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19282 msgstr "Link löschen"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19287 msgid "Delivery comment:"
19288 msgstr "Liefernotiz:"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19293 msgid "Delivery place"
19294 msgstr "Lieferstelle"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19302 msgid "Delivery place:"
19303 msgstr "Lieferadresse:"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19308 msgid "Delivery time: "
19309 msgstr "Lieferdatum: "
19311 #. For the first occurrence,
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19332 msgid "Department:"
19333 msgstr "Abteilung:"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19377 msgid "Description"
19378 msgstr "Beschreibung"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19382 msgid "Description (OPAC)"
19383 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19387 msgid "Description (OPAC): "
19388 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19392 msgid "Description is required"
19393 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19395 #. For the first occurrence,
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19401 msgid "Description missing"
19402 msgstr "Beschreibung fehlt"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19409 msgid "Description of charges"
19410 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19423 msgid "Description:"
19424 msgstr "Beschreibung:"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19443 msgid "Description: "
19444 msgstr "Beschreibung: "
19446 #. For the first occurrence,
19447 #. %1$s: liblibrarian
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19451 msgid "Description: %s"
19452 msgstr "Beschreibung: %s"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19456 msgid "Descriptions"
19457 msgstr "Beschreibung"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19461 msgid "Destination library:"
19462 msgstr "Zielbibliothek:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19466 msgid "Destination library: "
19467 msgstr "Zielbibliothek: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19471 msgid "Destination record"
19472 msgstr "Zieldatensatz"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19489 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19490 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19492 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19493 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19502 msgid "Dewey number:"
19503 msgstr "Dewey Nummer:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19507 msgid "Dewey/classification"
19508 msgstr "Klassifikation"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19524 #. For the first occurrence,
19525 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19530 msgstr "Dewey: %s "
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19534 msgid "Dictionaries"
19535 msgstr "Wörterbücher"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19545 msgstr "Wörterbuch"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19549 msgid "Dictionary "
19550 msgstr "Wörterbuch "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19554 msgid "Dictionary definitions"
19555 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19559 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19561 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19565 msgid "Did you mean: "
19566 msgstr "Meinten Sie: "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19575 msgid "Did you mean?"
19576 msgstr "Meinten Sie?"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19585 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19586 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19590 msgid "Digests only "
19591 msgstr "Sammelmail"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19595 msgid "Directories"
19596 msgstr "Verzeichnisse"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19600 msgid "Disabled for %s"
19601 msgstr "Deaktiviert für %s"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19605 msgid "Disabled for all"
19606 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19613 msgstr "Entlastung"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19617 msgid "Discharge requests pending"
19618 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19622 msgid "Discographies"
19623 msgstr "Diskographien"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19640 msgid "Display children too."
19641 msgstr "Kinder anzeigen."
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19645 msgid "Display detail for this authority"
19646 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19650 msgid "Display detail for this biblio"
19651 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19655 msgid "Display detail for this item"
19656 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19660 msgid "Display from: "
19661 msgstr "Anzeige von: "
19663 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19667 msgid "Display height: "
19668 msgstr "Anzeigehöhe: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19672 msgid "Display in OPAC: "
19673 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19677 msgid "Display in check-out: "
19678 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19682 msgid "Display location"
19683 msgstr "Anzeigebereich"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19687 msgid "Display location:"
19688 msgstr "Anzeigebereich:"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19692 msgid "Display member details."
19693 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19697 msgid "Display only used tags/subfields"
19698 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19704 msgid "Display order"
19705 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19709 msgid "Display order:"
19710 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19714 msgid "Display statistics for:"
19715 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19719 msgid "Display them"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19724 msgid "Display to: "
19725 msgstr "Anzeige bis: "
19727 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19729 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19731 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19733 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19737 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19739 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19741 #. INPUT type=submit
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19743 msgid "Do Not Delete"
19744 msgstr "Nicht löschen"
19746 #. INPUT type=submit
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19748 msgid "Do not Delete"
19749 msgstr "Nicht löschen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19755 msgid "Do not allow"
19756 msgstr "Erlaube nicht"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19760 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19761 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19766 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19769 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19770 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19775 msgid "Do not look for matching records"
19776 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19780 msgid "Do not notify"
19781 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19785 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19786 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19791 msgid "Do not use."
19792 msgstr "Nicht verwenden."
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19796 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19801 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19802 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19807 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19808 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19809 "export option to make a backup"
19811 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19812 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19813 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19817 msgid "Do you want to confirm this order?"
19818 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19822 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19823 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19828 msgid "Document type:"
19829 msgstr "Dokumenttyp:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19833 msgid "Don't allow"
19834 msgstr "Erlaube nicht"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19839 msgid "Don't block "
19840 msgstr "Sperre nicht "
19842 #. INPUT type=submit
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19845 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19846 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19851 msgid "Don't export fields"
19852 msgstr "Felder unterdücken"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19856 msgid "Don't export fields:"
19857 msgstr "Felder unterdücken:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19861 msgid "Don't export items"
19862 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19869 msgid "Don't include tax"
19870 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19872 #. For the first occurrence,
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19891 msgid "Donovan Jones"
19892 msgstr "Donovan Jones"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19896 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19897 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19901 msgid "Doug Dearden"
19902 msgstr "Doug Dearden"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19916 #. INPUT type=submit name=save
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19918 msgid "Download Record"
19919 msgstr "Datensatz herunterladen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19923 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19924 msgstr "Eine leere CSV-Datei mit allen Spalten finden Sie "
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19930 msgid "Download as CSV"
19931 msgstr "CSV herunterladen"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19937 msgid "Download as PDF"
19938 msgstr "PDF herunterladen"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19944 msgid "Download as XML"
19945 msgstr "XML herunterladen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19949 msgid "Download cart"
19950 msgstr "Korb herunterladen"
19952 #. INPUT type=submit
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19954 msgid "Download configuration"
19955 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19957 #. INPUT type=submit
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19959 msgid "Download database"
19960 msgstr "Datenbank herunterladen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19964 msgid "Download file of all overdues"
19965 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19969 msgid "Download file of displayed overdues"
19970 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19974 msgid "Download list"
19975 msgstr "Liste herunterladen"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19979 msgid "Download list "
19980 msgstr "Liste herunterladen "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19984 msgid "Download records"
19985 msgstr "Datensatz herunterladen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19989 msgid "Download selected claims"
19990 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19994 msgid "Download the report: "
19995 msgstr "Report herunterladen: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19999 msgid "Downloading records, please wait..."
20000 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20004 msgid "Draw guide boxes: "
20005 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20010 msgid "Dublin Core (XML)"
20011 msgstr "Dublin Core (XML)"
20013 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20017 msgstr "Fällig am %s"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20032 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20036 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20037 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20041 msgid "Due date hidden not formatted"
20042 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20046 msgid "Duncan Tyler"
20047 msgstr "Duncan Tyler"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20056 msgstr "Duplizieren"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20060 msgid "Duplicate budget"
20061 msgstr "Kopiere Etat"
20063 #. %1$s: budget_period_description
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20066 msgid "Duplicate budget %s"
20067 msgstr "Etat %s kopieren"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20071 msgid "Duplicate current template"
20072 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20076 msgid "Duplicate patron record?"
20077 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20082 msgid "Duplicate record suspected"
20083 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20087 msgid "Duplicate this saved report"
20088 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20090 #. For the first occurrence,
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20094 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20096 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20101 msgid "Duplicate warning"
20102 msgstr "Warnung: Dublette"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20131 msgid "ERROR - unknown"
20132 msgstr "ERROR - unbekannt"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20149 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20151 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20152 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20161 msgid "EXAMPLE plugin"
20162 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20167 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20169 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20173 msgid "Earliest hold date"
20174 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20178 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20179 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20183 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20184 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20186 #. For the first occurrence,
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20262 msgstr "Bearbeiten"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20273 msgstr "Bearbeiten "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20278 msgid "Edit Details"
20279 msgstr "Details bearbeiten"
20281 #. %1$s: itemnumber
20282 #. %2$s: IF ( barcode )
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20287 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20288 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20293 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20295 #. INPUT type=button name=back
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20299 msgstr "SQL bearbeiten"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20303 msgid "Edit SQL report"
20304 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20308 msgid "Edit [% field.name %] field"
20309 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20313 msgid "Edit action %s"
20314 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20319 msgstr "Signal bearbeiten"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20323 msgid "Edit an existing subscription"
20324 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20329 msgid "Edit as new (duplicate)"
20330 msgstr "Titel duplizieren"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20334 msgid "Edit authorities"
20335 msgstr "Normsätze verwalten"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20339 msgid "Edit authority"
20340 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20344 msgid "Edit basket"
20345 msgstr "Korb bearbeiten"
20347 #. %1$s: basketname
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20350 msgid "Edit basket %s"
20351 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20354 #. %2$s: basketgroupid
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20357 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20358 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20362 msgid "Edit biblio"
20363 msgstr "Titel bearbeiten"
20365 #. %1$s: budget_period_description
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20368 msgid "Edit budget %s"
20369 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20374 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20375 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20379 msgid "Edit collection "
20380 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20384 msgid "Edit course"
20385 msgstr "Kurs bearbeiten"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20389 msgid "Edit existing profile"
20390 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20395 msgstr "Feld bearbeiten"
20397 #. INPUT type=submit
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20400 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20404 msgid "Edit history"
20405 msgstr "Historie bearbeiten"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20409 msgid "Edit in host"
20410 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20418 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20423 msgid "Edit items in batch"
20424 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20428 msgid "Edit label template"
20429 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20434 msgstr "Liste bearbeiten"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20439 msgstr "Liste bearbeiten "
20441 #. INPUT type=button
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20444 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20448 msgid "Edit patrons"
20449 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20453 msgid "Edit printer profile"
20454 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20456 #. %1$s: suggestionid
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20459 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20460 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20464 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20465 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20469 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20470 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20478 msgid "Edit record"
20479 msgstr "Titel bearbeiten"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20484 msgid "Edit routing list"
20485 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20489 msgid "Edit routing list "
20490 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20492 #. %1$s: subscription.routingedit
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20495 msgid "Edit routing list (%s)"
20496 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20500 msgid "Edit routing list for "
20501 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20503 #. For the first occurrence,
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20508 msgid "Edit search"
20509 msgstr "Suche bearbeiten"
20511 #. INPUT type=submit
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20513 msgid "Edit serials"
20514 msgstr "Hefte bearbeiten"
20516 #. INPUT type=submit
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20519 msgid "Edit subfields"
20520 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20524 msgid "Edit subscription"
20525 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20529 msgid "Edit this field"
20530 msgstr "Dieses Feld bearbeiten"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20535 msgid "Edit this holiday"
20536 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20540 msgid "Edit vendor"
20541 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20545 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20546 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20550 msgid "Editing new full record"
20551 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20555 msgid "Editing new record"
20556 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 msgid "Editing search result"
20561 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
20563 #. For the first occurrence,
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20581 msgid "Edition: %s"
20582 msgstr "Auflage: %s"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20597 msgid "Edmund Balnaves"
20598 msgstr "Edmund Balnaves"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20602 msgid "Edward Allen"
20603 msgstr "Edward Allen"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20608 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20609 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20613 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20614 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20629 msgid "Email address:"
20630 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20636 msgid "Email has been sent."
20637 msgstr "E-Mail gesendet."
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Leeren und schliessen"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20670 msgstr "Aktiviert?"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20686 msgstr "Codierung: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Enzyklopädien "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20696 msgstr "Enddatum: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20717 #. For the first occurrence,
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Enddatum fehlt"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20735 msgstr "Enddatum: "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Enddatum: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20744 msgid "End of date range"
20745 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Kataloganreicherung"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Benutzungsgebühr"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20800 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20801 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20807 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20808 "Dazu passen beliebige "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20821 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20822 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20833 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20834 "Blacklist getestet werden soll: "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20838 msgid "Enter any authority field:"
20839 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20843 msgid "Enter any heading:"
20844 msgstr "Ansetzung:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20848 msgid "Enter authorized heading:"
20849 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20853 msgid "Enter barcode: "
20854 msgstr "Barcode eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20859 msgid "Enter biblionumber:"
20860 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20864 msgid "Enter by barcode"
20865 msgstr "Über Barcode eingeben: "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20869 msgid "Enter by itemnumber"
20870 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20874 msgid "Enter cover biblionumber: "
20875 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20881 msgid "Enter item barcode:"
20882 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20888 msgid "Enter item barcode: "
20889 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20894 msgid "Enter parameters for report %s:"
20895 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20902 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20903 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20907 msgid "Enter patron card number:"
20908 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20912 msgid "Enter patron cardnumber: "
20913 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20934 msgid "Enter search keywords:"
20935 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20937 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20940 msgid "Enter search terms"
20941 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20945 msgid "Enter starting card number: "
20946 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20950 msgid "Enter starting card position: "
20951 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20955 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20956 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20960 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20961 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20963 #. INPUT type=text name=q
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20979 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20980 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20991 msgid "Enumeration"
20992 msgstr "Aufzählung"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21002 msgstr "Eric Olsen"
21004 #. For the first occurrence,
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21049 msgid "Error adding items:"
21050 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21054 msgid "Error analysis:"
21055 msgstr "Fehleranalyse:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21059 msgid "Error downloading the file"
21060 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21064 msgid "Error importing the framework %s"
21065 msgstr "Importfehler Framework %s"
21067 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21070 msgid "Error message from Zebra: %s "
21071 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21077 msgid "Error saving item"
21078 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21084 msgid "Error saving items"
21085 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21109 #. For the first occurrence,
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21116 msgstr "Fehler: %s"
21118 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21119 #. %2$s: errse.serialseq
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21122 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21123 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21127 msgid "Error: Required news title missing!"
21128 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21133 msgid "Error: Server with id %s not found"
21134 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21138 msgid "Error: no field value specified."
21139 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21143 msgid "Error; your data might not have been saved"
21144 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21146 #. For the first occurrence,
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21151 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21153 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21157 msgid "Errors occurred:"
21158 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21162 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21163 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21168 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21169 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21171 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21172 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21176 msgid "Espace\\Temps"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21182 msgstr "Ermittelter Preis"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21186 msgid "Estimated cost per unit "
21187 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21191 msgid "Estimated delivery date"
21192 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21196 msgid "Estimated delivery date from: "
21197 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21201 msgid "Estimated delivery date:"
21202 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21206 msgid "Estimated priority:"
21207 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21224 msgid "Everything went OK, update done."
21225 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21229 msgid "Evonne Cheung"
21230 msgstr "Evonne Cheung"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21240 msgid "Example: 5.00"
21241 msgstr "Beispiel: 5.00"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21249 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21255 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21259 msgid "Exception: %s"
21260 msgstr "Ausnahme: %s"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21269 msgid "Execute SQL reports"
21270 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21274 msgid "Execute overdue items report"
21275 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21279 msgid "Existing holds"
21280 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21284 msgid "Existing patrons"
21285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21291 msgstr "Alle aufklappen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21303 msgid "Expected on"
21304 msgstr "Erwartet am"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21308 msgid "Experimental features"
21309 msgstr "Experimentelle Features"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21318 msgstr "Ablaufdatum"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21325 msgid "Expiration date"
21326 msgstr "Ablaufdatum"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21332 msgid "Expiration date: "
21333 msgstr "Ablaufdatum: "
21335 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21338 msgid "Expiration date: %s"
21339 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21345 msgid "Expiration:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21350 msgid "Expiration: "
21351 msgstr "Ablaufdatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21355 msgid "Expired? / Closed?"
21356 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21361 msgid "Expires before:"
21362 msgstr "Läuft ab vor:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21369 msgstr "Läuft ab am"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21373 msgid "Expiring before:"
21374 msgstr "Läuft ab vor:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21379 msgid "Expiry date"
21380 msgstr "Ablaufdatum"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21384 msgid "Explanation"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21389 msgid "Explanation: "
21390 msgstr "Erklärung: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21426 #. %1$s: loo.frameworktext
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21429 msgid "Export %s framework"
21430 msgstr "Framework %s exportieren"
21432 #. INPUT type=button
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21435 msgid "Export as CSV"
21436 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21441 msgid "Export authority records"
21442 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21446 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21447 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21452 msgid "Export bibliographic records"
21453 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21457 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21458 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21462 msgid "Export card batch"
21463 msgstr "Batch exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21467 msgid "Export checkouts using format:"
21468 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21472 msgid "Export configuration"
21473 msgstr "Konfiguration exportieren"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21478 msgid "Export data"
21479 msgstr "Datenexport"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21483 msgid "Export database"
21484 msgstr "Datenbank exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21488 msgid "Export default framework"
21489 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21494 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21497 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21502 msgid "Export full batch"
21503 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
21505 #. For the first occurrence,
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21509 msgid "Export patron cards"
21510 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21512 #. INPUT type=button
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21514 msgid "Export selected"
21515 msgstr "Markierte exportieren"
21517 #. INPUT type=button
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21519 msgid "Export selected batches"
21520 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21524 msgid "Export selected card(s)"
21525 msgstr "Markierte exportieren"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21529 msgid "Export selected items"
21530 msgstr "Markierte exportieren"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21535 msgid "Export this basket as CSV"
21536 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21540 msgid "Export this basket group as CSV"
21541 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21545 msgid "Export to CSV file: "
21546 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21551 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21552 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21558 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21560 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21565 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21566 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21570 msgid "Export today's checked in barcodes"
21571 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21573 #. For the first occurrence,
21574 #. %1$s: label_count
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21578 msgid "Exporting %s cards(s)."
21579 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21588 msgid "Fabio Tiana"
21589 msgstr "Fabio Tiana"
21591 #. For the first occurrence,
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21598 msgstr "Fehlgeschlagen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21603 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21605 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21610 msgid "Failed to add item with barcode "
21611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21615 msgid "Failed to add scheduled task"
21616 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21620 msgid "Failed to apply different matching rule"
21621 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21625 msgid "Failed to delete field."
21626 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21630 msgid "Failed to remove item with barcode "
21631 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21636 msgid "Failed to transfer collection"
21637 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21641 msgid "Failed to unzip archive."
21642 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21646 msgid "Failed to update field."
21647 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21656 msgid "FamFamFam Site"
21657 msgstr "FamFamFam Site"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21661 msgid "Famfamfam iconset"
21662 msgstr "Famfamfam Iconset"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21668 msgid "Fast cataloging"
21669 msgstr "Schnellaufnahme"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21688 #. %1$s: branche.branchfax |html
21690 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21693 msgid "Fax: %s%s %s "
21694 msgstr "Fax: %s%s %s "
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21701 #. For the first occurrence,
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21711 msgid "Fee receipt"
21712 msgstr "Gebührenquittung"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21717 msgstr "Rückmeldung:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21721 msgid "Fees & Charges:"
21722 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21733 msgid "Fernando Canizo"
21734 msgstr "Fernando Canizo"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21739 msgstr "Belletristik"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21748 #. For the first occurrence,
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21752 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21754 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21755 "ausgefüllt werden."
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21777 msgid "Field name: "
21778 msgstr "Feldname: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21783 msgid "Field separator: "
21784 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21786 #. %1$s: field_added.label
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21789 msgid "Field successfully added: %s "
21790 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21794 msgid "Field successfully deleted. "
21795 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21797 #. %1$s: field_updated.label
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21800 msgid "Field successfully updated: %s "
21801 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21805 msgid "Field to use for record matching"
21806 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21810 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21811 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21816 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21817 "location_description and permanent_location_description show description "
21820 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21821 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21822 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21826 msgid "Fields to display in report:"
21827 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21839 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21841 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21842 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21847 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21848 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21850 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21851 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21856 msgid "File could not be created. Check permissions."
21858 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21863 msgid "File could not be deleted."
21864 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21868 msgid "File could not be read."
21869 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21874 msgid "File format: "
21875 msgstr "Dateiformat: "
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21879 msgid "File has been deleted."
21880 msgstr "Datei wurde gelöscht."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21916 #. %1$s: SOURCE_FILE
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21925 msgid "FileSaver library"
21926 msgstr "FileSaver library"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21942 msgid "Files attached to invoice"
21943 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21948 msgid "Files for %s"
21949 msgstr "Dateien für %s"
21951 #. %1$s: invoicenumber | html
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21954 msgid "Files for invoice: %s"
21955 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21959 msgid "Filing Rule"
21960 msgstr "Sortierregel"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21964 msgid "Filing routine: "
21965 msgstr "Sortierfunktion: "
21967 #. For the first occurrence,
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21971 msgid "Filing rule code missing"
21972 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21977 msgid "Filing rule code: "
21978 msgstr "Sortierregelcode: "
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21982 msgid "Filing rule: "
21983 msgstr "Sortierregel: "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21987 msgid "Filmographies"
21988 msgstr "Filmographie"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22011 msgid "Filter barcode"
22012 msgstr "Barcode filtern"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22016 msgid "Filter by: "
22017 msgstr "Filtern nach: "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22021 msgid "Filter location"
22022 msgstr "Filter Ort"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22027 msgstr "Gefiltert nach:"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22031 msgid "Filter paid transactions"
22032 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22037 msgid "Filter results:"
22038 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22051 msgid "Filtered on:"
22052 msgstr "Gefiltert nach:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22072 msgstr "Mahngebühr"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22077 msgid "Fine amount"
22078 msgstr "Mahngebühr"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22082 msgid "Fine amount: "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22088 msgid "Fine charging interval"
22089 msgstr "Intervall für Gebühren"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22094 msgid "Fine grace period"
22095 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22106 msgid "Fines & Charges"
22107 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22111 msgid "Fines & charges"
22112 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22116 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22117 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22121 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22122 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22124 #. INPUT type=submit name=submit
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22131 #. INPUT type=submit
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22133 msgid "Finish receiving"
22134 msgstr "Lieferung abschliessen"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22138 msgid "Finlay Thompson"
22139 msgstr "Finlay Thompson"
22141 #. For the first occurrence,
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22151 msgid "First arrival:"
22152 msgstr "Erste Ankunft:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22156 msgid "First issue publication date"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22161 msgid "First issue publication date:"
22162 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22177 msgid "First name: "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22194 msgstr "Gleitkommazahl"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22198 msgid "Florian Bischof"
22199 msgstr "Florian Bischof"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22204 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22205 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22209 msgid "Following required fields are missing:"
22210 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22214 msgid "Following required subfields are missing:"
22215 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22220 msgid "Font Awesome"
22221 msgstr "Font Awesome"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22228 msgid "Font size: "
22229 msgstr "Schriftgrösse: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22237 msgstr "Schriftart: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22246 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22247 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22251 msgid "For the selected operations: "
22252 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22257 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22258 "patron's category. "
22260 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22261 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22266 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22267 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22269 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22270 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22271 "Medientyp ausleihen kann. "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22285 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22286 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22295 #. %1$s: holdfor_firstname
22296 #. %2$s: holdfor_surname
22297 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22300 msgid "Forget %s %s (%s)"
22301 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22306 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22310 msgid "Forgive fines on return: "
22311 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22315 msgid "Forgive overdue charges"
22316 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22323 #. For the first occurrence,
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22338 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22339 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22343 msgid "Form not submitted: word missing"
22344 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22361 msgstr "Formatierung"
22363 #. %1$s: total_rows
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22366 msgid "Found %s results."
22367 msgstr "Gefunden: %s."
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22378 msgid "Framework code"
22379 msgstr "Framework-Code"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22384 msgid "Framework code: "
22385 msgstr "Framework-Code: "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22390 msgid "Framework description"
22391 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22395 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22397 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22398 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22403 msgstr "Framework:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22407 msgid "Français (French) "
22408 msgstr "Français (Französisch) "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22412 msgid "Francesca Moore"
22413 msgstr "Francesca Moore"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22417 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22418 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22422 msgid "Francois Marier"
22423 msgstr "Francois Marier"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22427 msgid "Fred Pierre"
22428 msgstr "Fred Pierre"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22432 msgid "Frederic Durand"
22433 msgstr "Frederic Durand"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22444 msgid "Frequencies"
22445 msgstr "Erscheinungsweisen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22455 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22456 "consider entering an issue count rather than a time period."
22458 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22459 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22474 #. For the first occurrence,
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22491 msgid "Fridolin Somers"
22492 msgstr "Fridolin Somers"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22496 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22497 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22501 msgid "Friedrich zur Hellen"
22502 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22529 # Titel in Matrixtabelle oben links
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22537 msgid "From a new (empty) record"
22538 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22542 msgid "From a staged file"
22543 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22547 msgid "From a subscription"
22548 msgstr "Aus einem Abonnement"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22552 msgid "From a suggestion"
22553 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22557 msgid "From an existing record: "
22558 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22562 msgid "From an external source"
22563 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22567 msgid "From any library"
22568 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22572 msgid "From any library:"
22573 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22577 msgid "From authid: "
22578 msgstr "Von (authid): "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22582 msgid "From biblio number: "
22583 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22587 msgid "From call number:"
22588 msgstr "Von Signatur: "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22598 msgid "From home library"
22599 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22603 msgid "From home library:"
22604 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22608 msgid "From item call number: "
22609 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22613 msgid "From titles with highest hold ratios"
22614 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22618 msgid "From vendor: "
22619 msgstr "Von Lieferant: "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22639 msgstr "Vorderseite "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22643 msgid "Frère Sébastien Marie"
22644 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22648 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22649 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22653 msgid "Frédérick Capovilla"
22654 msgstr "Frédérick Capovilla"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22677 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22678 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22682 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22683 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22687 msgid "Fund amount:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22700 msgid "Fund code: "
22701 msgstr "Kontocode: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22705 msgid "Fund filters"
22706 msgstr "Kontofilter"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22715 msgid "Fund list of budget "
22716 msgstr "Konten des Etats "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22720 msgid "Fund locked"
22721 msgstr "Konto gesperrt"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22733 msgid "Fund name: "
22734 msgstr "Kontoname: "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22738 msgid "Fund parent: "
22739 msgstr "Überkonto: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22743 msgid "Fund remaining"
22744 msgstr "Verbleibender Betrag"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22748 msgid "Fund search"
22749 msgstr "Kontensuche"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22776 #. For the first occurrence,
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22797 msgid "Fyneworks.com"
22798 msgstr "Fyneworks.com"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22803 msgid "GPL License"
22804 msgstr "GPL-Lizenz"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22827 msgid "Gaetan Boisson"
22828 msgstr "Gaetan Boisson"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22832 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22833 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22838 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22839 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22841 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22842 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22847 msgid "Gap between columns:"
22848 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22853 msgid "Gap between rows:"
22854 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22858 msgid "Garry Collum"
22859 msgstr "Garry Collum"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22863 msgid "Geauga County Public Library"
22864 msgstr "Geauga County Public Library"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22870 msgstr "Geschlecht"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22876 msgstr "Geschlecht:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22885 msgid "General settings"
22886 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22890 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22891 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22893 #. INPUT type=submit name=discharge
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22895 msgid "Generate discharge"
22896 msgstr "Entlastung erzeugen"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22900 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22901 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22903 #. INPUT type=button
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22905 msgid "Generate next"
22906 msgstr "Nächstes erzeugen"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22910 msgid "Genevieve Plantin"
22911 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22916 msgid "Gestion des index MACLES"
22917 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22921 msgid "Get Firefox add-on"
22922 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22926 msgid "Get desktop application"
22927 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22931 msgid "Get help on current subfield"
22932 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22937 msgstr "Verwenden!"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22941 msgid "Glen Stewart"
22942 msgstr "Glen Stewart"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22946 msgid "Global system preferences"
22947 msgstr "Globale Systemparameter"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22951 msgid "Glyphicons Free"
22952 msgstr "Glyphicons Free"
22954 #. INPUT type=submit
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22983 msgstr "Nach unten"
22985 #. For the first occurrence,
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22990 msgid "Go to advanced search"
22991 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22996 msgid "Go to item details"
22997 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23001 msgid "Go to item search"
23002 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23008 msgid "Go to page : "
23009 msgstr "Gehe zur Seite: "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23013 msgid "Go to receipt page"
23014 msgstr "Zur Inventarisierung"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23019 msgid "Go to record detail page"
23020 msgstr "Zur Detailansicht"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23027 msgstr "An die Spitze"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23038 msgid "Gone no address flag"
23039 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23044 msgid "Grace period:"
23045 msgstr "Gnadenfrist:"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23049 msgid "Greg Barniskis"
23050 msgstr "Greg Barniskis"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23061 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23062 "category 'PA_CLASS')"
23064 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23065 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23067 #. INPUT type=text name=group
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23070 msgstr "Gruppen-Code"
23072 #. INPUT type=text name=groupdesc
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23075 msgstr "Gruppenname"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23082 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23084 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23089 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23090 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23094 msgid "Groups of libraries: "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23100 msgid "Guarantees:"
23101 msgstr "Bürgt für:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23105 msgid "Guarantor borrower number"
23106 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23110 msgid "Guarantor information"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23122 msgstr "Schnittkanten:"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23130 msgid "Guided reports"
23131 msgstr "Geführte Reports"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23137 msgid "Guided reports wizard"
23138 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23143 msgstr "Gynn Lomax"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23148 msgstr "H. Passini"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23152 msgid "HTML message:"
23153 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23158 msgstr "Handbücher"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23163 msgid "Hard due date"
23164 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23173 msgid "Header row could not be parsed"
23174 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23190 msgid "Heading A-Z"
23191 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23202 msgid "Heading Z-A"
23203 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23207 msgid "Heading match: "
23208 msgstr "Passende Ansetzung: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23219 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23223 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23224 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23228 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23229 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23234 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23236 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23242 msgstr "Guten Tag,"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23246 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23247 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23252 msgid "Hidden by default"
23253 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23258 msgstr "MARC verstecken"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23265 msgstr "Alles ausblenden"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23271 msgid "Hide all columns"
23272 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23276 msgid "Hide in OPAC"
23277 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23281 msgid "Hide in OPAC: "
23282 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23287 msgid "Hide inactive budgets"
23288 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23292 msgid "Hide or show columns for tables."
23293 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23297 msgid "Hide window"
23298 msgstr "Fenster ausblenden"
23300 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23301 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23305 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23308 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23309 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23319 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23320 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23321 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23323 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23324 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23325 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23326 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23341 msgstr "Geschichte"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23345 msgid "History OPAC note:"
23346 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23350 msgid "History end date:"
23351 msgstr "Ende der Historie:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23355 msgid "History staff note:"
23356 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23360 msgid "History start date:"
23361 msgstr "Anfang der Historie:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23365 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23366 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23371 msgstr "Vormerkung"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23376 msgstr "Vormerkungsdatum"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23383 msgstr "Vorgemerkt für"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23389 msgstr "Vormerkungsdatum"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23393 msgid "Hold details"
23394 msgstr "Vormerkungsdetails"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23398 msgid "Hold expires on date:"
23399 msgstr "Vormerkung endet am:"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23404 msgstr "Vormerkgebühr"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23410 msgstr "Vormerkgebühr: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23418 msgstr "Vorgemerkt für:"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23423 msgstr "Vorgemerkt für: "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23427 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23428 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23430 #. %1$s: nextreservtitle
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23433 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23434 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23438 msgid "Hold found: "
23439 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23443 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23444 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23448 msgid "Hold needing transfer found: "
23449 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23453 msgid "Hold placed by : "
23454 msgstr "Vormerkung von: "
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23459 msgid "Hold policy"
23460 msgstr "Vormerkregel:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23465 msgstr "Vormerkrate"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23469 msgid "Hold ratio:"
23470 msgstr "Vormerkrate:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23474 msgid "Hold ratios"
23475 msgstr "Vormerkrate"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23479 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23480 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23484 msgid "Hold starts on date:"
23485 msgstr "Vormerkung startet am:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23489 msgid "Hold status "
23490 msgstr "Vormerkstatus "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23494 msgid "Holding branch"
23495 msgstr "Exemplarstandort"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23500 msgid "Holding libraries"
23501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23510 msgid "Holding library"
23511 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23515 msgid "Holding library:"
23516 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23526 msgstr "Exemplare:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23539 msgstr "Vormerkungen"
23541 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23545 msgstr "Vormerkungen (%s)"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23550 msgid "Holds allowed (count)"
23551 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23556 msgid "Holds awaiting pickup"
23557 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23560 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23563 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23564 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23566 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23569 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23570 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23576 msgid "Holds queue"
23577 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23583 msgid "Holds statistics"
23584 msgstr "Vormerkstatistiken"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23588 msgid "Holds to pull"
23589 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23591 #. %1$s: IF ( run_report )
23592 #. %2$s: from | $KohaDates
23593 #. %3$s: to | $KohaDates
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23597 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23598 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23602 msgid "Holds waiting:"
23603 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23609 msgstr "Vormerkungen:"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23613 msgid "Holger Meißner"
23614 msgstr "Holger Meissner"
23616 #. For the first occurrence,
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23621 msgid "Holiday exception"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23626 msgid "Holiday only on this day"
23627 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23631 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23632 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23636 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23637 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23639 #. For the first occurrence,
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23644 msgid "Holiday repeating weekly"
23645 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23647 #. For the first occurrence,
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23652 msgid "Holiday repeating yearly"
23653 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23657 msgid "Holidays on a range"
23658 msgstr "Schliesszeitraum"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23662 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23663 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23910 #. %1$s: IF ( do_it )
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23916 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23918 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23923 msgid "Home branch"
23924 msgstr "Heimatabteilung"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23929 msgid "Home libraries"
23930 msgstr "Heimatbibliothek"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23949 msgid "Home library"
23950 msgstr "Heimatbibliothek"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23954 msgid "Home library (branchcode)"
23955 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23959 msgid "Home library unknown."
23960 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23964 msgid "Home library:"
23965 msgstr "Heimatbibliothek:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23969 msgid "Home library: %s"
23970 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23972 #. %1$s: IF ( branchname )
23973 #. %2$s: branchname
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23979 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23980 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23987 msgid "Horizontal: "
23988 msgstr "Horizontal: "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23992 msgid "Horowhenua Library Trust"
23993 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23997 msgid "Host records"
23998 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24002 msgid "Hostname/Port"
24003 msgstr "Hostname/Port"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24008 msgstr "Hostname: "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24023 #. For the first occurrence,
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24027 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24028 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24032 msgid "How to process items: "
24033 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24037 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24038 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24049 msgstr "Sehr grosser Text"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24053 msgid "Hugh Davenport"
24054 msgstr "Hugh Davenport"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24058 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24059 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24063 msgid "I encountered some problems."
24064 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24068 msgid "I received this from you:"
24069 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24073 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24074 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24094 msgid "IM_notification.ogg"
24095 msgstr "IM_notification.ogg"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24099 msgid "INPUT SAVED"
24100 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24104 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24105 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24124 msgid "IP address has changed, please log in again "
24125 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24129 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24130 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24159 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24160 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24165 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24166 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24170 msgid "ISBN, author or title :"
24171 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24173 #. %1$s: isbneanissn
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24176 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24177 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24203 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24215 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24217 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24222 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24223 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24238 msgstr "ISO 8859-1"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24242 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24243 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24257 msgid "ISO2709 with items"
24258 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24262 msgid "ISO2709 without items"
24263 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24316 msgid "ITEMS OVERDUE"
24317 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24321 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24322 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24337 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24338 "new one or overwrite the old one."
24340 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24341 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24346 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24347 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24348 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24350 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
24351 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24352 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24353 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24358 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24359 "already exists for a library, no change is made."
24361 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
24362 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24363 "erfolgt keine Änderung."
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24368 msgid "If empty, English is used"
24369 msgstr "Englisch wenn leer"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24374 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24376 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24377 "ebenfalls gelöscht."
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24382 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24383 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24384 "and a colon should precede each value. For example: "
24386 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24387 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24388 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24392 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24394 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24399 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24401 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24406 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24407 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24410 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24411 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
24412 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24417 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24418 "you can check corresponding boxes below. "
24420 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24421 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24425 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24426 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24430 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24432 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24438 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24439 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24441 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24442 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24443 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24448 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24450 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24451 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24453 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24456 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24457 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24462 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24463 "a delay value is required."
24465 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24466 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24471 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24472 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24474 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24475 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24476 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24479 #. INPUT type=submit
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24486 msgstr "Ignorieren"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24490 msgid "Ignore and continue"
24491 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24495 msgid "Ignore and return to transfers: "
24496 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24500 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24501 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24508 #. %1$s: stopwords_removed
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24511 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24512 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24516 msgid "Illustrations"
24517 msgstr "Illustrationen"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24547 msgid "Image name: "
24548 msgstr "Bildname: "
24550 #. %1$s: IMAGE_NAME
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24553 msgid "Image name: %s"
24554 msgstr "Bildname: %s"
24556 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24560 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24561 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24563 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24567 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24569 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24579 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24580 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24582 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24583 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24585 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24589 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24590 "the error log for more details. %s"
24592 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24593 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24595 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24598 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24599 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24601 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24605 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24606 "maximum size). %s"
24608 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24610 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24613 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24615 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24618 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24622 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24624 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24630 msgid "Image source: "
24631 msgstr "Bildquelle: "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24635 msgid "Image successfully uploaded"
24636 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24640 msgid "Image upload results :"
24641 msgstr "Importergebnisse:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24646 msgid "Image(s) successfully deleted"
24647 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24665 msgid "Images for "
24666 msgstr "Bilder für "
24668 #. For the first occurrence,
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24685 #. %1$s: loo.frameworkcode
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24689 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24690 "(.csv, .xml, .ods)"
24692 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24695 #. INPUT type=submit
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24703 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24704 "details (used only if no information is filled for the item):"
24706 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24707 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24713 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24715 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24719 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24720 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24725 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24726 "file (.csv, .xml, .ods)"
24728 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24729 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24734 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24737 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24742 msgid "Import into the borrowers table"
24743 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24748 msgid "Import patron data"
24749 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24756 msgid "Import patrons"
24757 msgstr "Benutzer importieren"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24761 msgid "Import quotes"
24762 msgstr "Zitate importieren"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24766 msgid "Import record..."
24767 msgstr "Importiere Datensatz..."
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24771 msgid "Import results :"
24772 msgstr "Importergebnisse:"
24774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24776 msgid "Import this batch into the catalog"
24777 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24779 #. INPUT type=submit
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24781 msgid "Import this patron"
24782 msgstr "Benutzer importieren"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24788 msgstr "Importiert"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24792 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24793 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24798 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24800 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24806 msgstr "Wird verwendet"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24810 msgid "In framework:"
24811 msgstr "Im Framework:"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24815 msgid "In months: "
24816 msgstr "In Monaten: "
24818 #. For the first occurrence,
24819 #. %1$s: OPACBaseURL
24820 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24824 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24825 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24830 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24831 "records must be up-to-date on this computer: "
24833 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24834 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24841 #. %1$s: item.transfertfrom
24842 #. %2$s: item.transfertto
24843 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24846 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24847 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24859 msgid "Inactive budgets"
24860 msgstr "Inaktive Etats"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24864 msgid "Include expired subscriptions: "
24865 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24872 msgid "Include tax"
24873 msgstr "Enthalten MWSt"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24877 msgid "Included ordered:"
24878 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24883 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24886 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24891 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24892 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24898 msgstr "Unbegrenzt"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24903 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24904 "with an IP address that doesn't match your library. "
24906 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24907 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24908 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24912 msgid "Indexed in:"
24913 msgstr "Indiziert in:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24922 msgid "Individual libraries:"
24923 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24928 msgid "Indranil Das Gupta"
24929 msgstr "Indranil Das Gupta"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24951 msgid "Information"
24952 msgstr "Information"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24956 msgid "Information "
24957 msgstr "Information "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24969 msgstr "Initialen: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24975 msgid "Inner counter"
24976 msgstr "Innerer Zähler"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24980 msgid "Inner counter "
24981 msgstr "Innere Zählung "
24983 #. INPUT type=button name=insert
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24990 msgid "Insert delimiter (‡)"
24991 msgstr "Separator einfügen (‡)"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24995 msgid "Insert line break"
24996 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25000 msgid "Installation complete."
25001 msgstr "Installation beendet."
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25006 msgid "Instructions"
25007 msgstr "Anleitungen"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25011 msgid "Instructor search:"
25012 msgstr "Dozentensuche:"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25017 msgid "Instructors"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25022 msgid "Instructors:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25029 msgid "Insufficient privileges."
25030 msgstr "Unzureichende Rechte."
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25040 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25041 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25045 msgid "Internal note"
25046 msgstr "Interne Notiz"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25051 msgid "Internal note:"
25052 msgstr "Interne Notiz:"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25061 msgid "Internal note: "
25062 msgstr "Interne Notiz: "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25066 msgid "Internationalization and localization"
25067 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25076 msgid "Into an application"
25077 msgstr "Für eine Anwendung"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25082 msgid "Into an application "
25083 msgstr "In eine Anwendung "
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25089 msgid "Into an application: "
25090 msgstr "In eine Anwendung: "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25096 msgstr "Dienstoberfläche"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25100 msgid "Invalid authority type"
25101 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25105 msgid "Invalid collection id"
25106 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25110 msgid "Invalid course!"
25111 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25115 msgid "Invalid day entered in field %s"
25116 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid indicators"
25121 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25125 msgid "Invalid month entered in field %s"
25126 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25130 msgid "Invalid record"
25131 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25135 msgid "Invalid tag number"
25136 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25141 msgid "Invalid username or password"
25142 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25147 msgid "Invalid value for %s"
25148 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25152 msgid "Invalid year entered in field %s"
25153 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25162 msgid "Inventory date:"
25163 msgstr "Geprüft am:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25173 msgid "Inventory number"
25174 msgstr "Inventarnummer"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25178 msgid "Inventory/Stocktaking"
25179 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25184 msgid "Inventory/stocktaking"
25185 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25196 msgid "Invoice amount"
25197 msgstr "Rechnungssumme"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25201 msgid "Invoice details"
25202 msgstr "Rechnungsdetails"
25204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25207 msgid "Invoice has been modified"
25208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25215 "Lieferungen mehr möglich. "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25219 msgid "Invoice item price includes tax: "
25220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25226 msgid "Invoice no."
25227 msgstr "Rechnungsnr."
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25231 msgid "Invoice no.: "
25232 msgstr "Rechnungsnr.: "
25234 #. %1$s: invoicenumber
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25237 msgid "Invoice no.: %s"
25238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25242 msgid "Invoice no:"
25243 msgstr "Rechnungsnr.:"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25249 msgid "Invoice number"
25250 msgstr "Rechnungsnummer"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25254 msgid "Invoice number reverse"
25255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25262 msgid "Invoice number:"
25263 msgstr "Rechnungsnummer:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25268 msgid "Invoice prices are: "
25269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25273 msgid "Invoice prices:"
25274 msgstr "Rechnungspreise:"
25276 #. %1$s: invoicenumber
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25279 msgid "Invoice: %s"
25280 msgstr "Rechnung: %s"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25289 msgstr "Rechnungen"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25293 msgid "Irma Birchall"
25294 msgstr "Irma Birchall"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25298 msgid "Irregularity:"
25299 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25305 msgstr "Ist eine URL:"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25309 msgid "Is hidden by default"
25310 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25314 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25316 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25321 msgid "Is this a duplicate of "
25322 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25326 msgid "Isaac Brodsky"
25327 msgstr "Isaac Brodsky"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25347 msgid "Issue history"
25348 msgstr "Heftübersicht"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25353 msgid "Issue number"
25354 msgstr "Heftnummer"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25374 msgid "Issues per unit"
25375 msgstr "Hefte je Einheit"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25379 msgid "Issues per unit is required"
25380 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25384 msgid "Issues summary"
25385 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25387 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25390 msgid "Issuing items to %s"
25391 msgstr "Exemplare ausleihen an %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25395 msgid "Issuing rules"
25396 msgstr "Ausleihkonditionen"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25400 msgid "It began on "
25401 msgstr "Begann mit "
25403 #. INPUT type=submit
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25405 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25406 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25411 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25412 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25414 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25415 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25435 #. For the first occurrence,
25436 #. %1$s: loopro.object
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25441 msgstr "Exemplar %s"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25445 msgid "Item barcode:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25451 msgid "Item call number"
25452 msgstr "Exemplarsignatur"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25456 msgid "Item callnumber between: "
25457 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25461 msgid "Item callnumber:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25466 msgid "Item checked out"
25467 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25473 msgid "Item circulation alerts"
25474 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25478 msgid "Item consigned:"
25479 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25486 msgstr "Anzahl Exemplare"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25490 msgid "Item details"
25491 msgstr "Exemplar Details"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25495 msgid "Item floats"
25496 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25500 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25501 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25505 msgid "Item has been withdrawn"
25506 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25510 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25511 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25516 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25520 msgid "Item holding library:"
25521 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25525 msgid "Item home library:"
25526 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25531 msgid "Item information"
25532 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25534 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25535 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25536 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25539 msgid "Item information %s%s %s "
25540 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25544 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25545 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25549 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25550 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25554 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25555 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25559 msgid "Item is already at destination library."
25560 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25564 msgid "Item is restricted"
25565 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25569 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25571 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25572 "dennoch aufgezeichnet)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25576 msgid "Item is withdrawn."
25577 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25581 msgid "Item is withdrawn. "
25582 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25587 msgid "Item level holds"
25588 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25592 msgid "Item missing"
25593 msgstr "Exemplar fehlt"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25597 msgid "Item not checked out."
25598 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25600 #. For the first occurrence,
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25603 msgid "Item not found."
25604 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25609 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25612 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25617 msgid "Item number"
25618 msgstr "Exemplarnummer"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25622 msgid "Item number (internal)"
25623 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25627 msgid "Item number file: "
25628 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25633 msgid "Item processing:"
25634 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25638 msgid "Item records were last synced on: "
25639 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25643 msgid "Item renewed:"
25644 msgstr "Exemplar verlängert:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25648 msgid "Item returns home"
25649 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25653 msgid "Item returns to issuing library"
25654 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25658 msgid "Item search"
25659 msgstr "Exemplarsuche"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25663 msgid "Item search results"
25664 msgstr "Suchergebnisse"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25668 msgid "Item should have been scanned"
25669 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25673 msgid "Item should not have been scanned"
25674 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25676 #. %1$s: reqbrchname
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25679 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25680 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25684 msgid "Item sorting"
25685 msgstr "Exemplarsortierung"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25689 msgid "Item statuses"
25690 msgstr "Exemplar-Status"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25695 msgstr "Exemplar Feld"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25699 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25700 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25743 msgstr "Medientyp "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25747 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25749 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25760 msgstr "Medientyp:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25770 msgid "Item type: "
25771 msgstr "Medientyp: "
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25783 msgstr "Medientypen"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25787 msgid "Item types administration"
25788 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25792 msgid "Item was lost, now found."
25793 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25797 msgid "Item was on loan to "
25798 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25802 msgid "Item with barcode "
25803 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25808 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25809 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25814 msgstr "Exemplar(e)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25819 msgstr "Exemplarnummer"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25834 msgid "Items available"
25835 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25839 msgid "Items checked out"
25840 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25845 msgid "Items expected"
25846 msgstr "Erwartete Exemplare"
25848 #. %1$s: title |html
25849 #. %2$s: IF ( author )
25852 #. %5$s: biblionumber
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25855 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25856 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25861 msgstr "Exemplare in "
25863 #. For the first occurrence,
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25868 msgid "Items in batch number %s"
25869 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25873 msgid "Items in your cart: %s"
25874 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25880 msgstr "Exemplarliste"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25885 msgstr "Vermisste Exemplare"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25889 msgid "Items needed"
25890 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25892 #. %1$s: field.label
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25895 msgid "Items search field: %s"
25896 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25903 msgid "Items search fields"
25904 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25911 msgid "Items with no checkouts"
25912 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25918 msgstr "Exemplare:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25924 msgstr "Exemplare: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25940 msgstr "Ivan Brown"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25944 msgid "Jacek Ablewicz"
25945 msgstr "Jacek Ablewicz"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25949 msgid "James Winter"
25950 msgstr "James Winter"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25959 msgid "Jane Wagner"
25960 msgstr "Jane Wagner"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25964 msgid "Janet McGowan"
25965 msgstr "Janet McGowan"
25967 #. For the first occurrence,
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25977 msgid "Janusz Kaczmarek"
25978 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25982 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25983 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25987 msgid "Jason Etheridge"
25988 msgstr "Jason Etheridge"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25993 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25994 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26003 msgid "Jeremy Crabtree"
26004 msgstr "Jeremy Crabtree"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26008 msgid "Jerome Charaoui"
26009 msgstr "Jerome Charaoui"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26013 msgid "Jesse Maseto"
26014 msgstr "Jesse Maseto"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26018 msgid "Jesse Weaver"
26019 msgstr "Jesse Weaver"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26035 msgid "Job progress: "
26036 msgstr "Fortschritt: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26040 msgid "Jobs already entered"
26041 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26045 msgid "Joe Atzberger"
26046 msgstr "Joe Atzberger"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26051 msgstr "John Beppu"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26055 msgid "John Copeland"
26056 msgstr "John Copeland"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26060 msgid "John Seymour"
26061 msgstr "John Seymour"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26070 msgid "Jonathan Druart"
26071 msgstr "Jonathan Druart"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26076 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26080 msgid "Jono Mingard"
26081 msgstr "Jono Mingard"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26085 msgid "Joonas Kylmälä"
26086 msgstr "Joonas Kylmälä"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26090 msgid "Jorgia Kelsey"
26091 msgstr "Jorgia Kelsey"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26095 msgid "Josef Moravec"
26096 msgstr "Josef Moravec"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26100 msgid "Joseph Alway"
26101 msgstr "Joseph Alway"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26105 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26106 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26111 msgstr "Joy Nelson"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26115 msgid "Juan Romay Sieira"
26116 msgstr "Juan Romay Sieira"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26120 msgid "Juhani Seppälä"
26121 msgstr "Juhani Seppälä"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26130 msgid "Julian Fiol"
26131 msgstr "Julian Fiol"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26135 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26136 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26138 #. For the first occurrence,
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26151 #. For the first occurrence,
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26162 msgstr "Justin Vos"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26167 msgstr "Jugendliche"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26171 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26172 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26176 msgid "Karam Qubsi"
26177 msgstr "Karam Qubsi"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26181 msgid "Karl Menzies"
26182 msgstr "Karl Menzies"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26186 msgid "Kate Henderson"
26187 msgstr "Kate Henderson"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26191 msgid "Kathryn Tyree"
26192 msgstr "Kathryn Tyree"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26196 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26197 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26201 msgid "Katrin Fischer"
26202 msgstr "Katrin Fischer"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26206 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26207 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26209 #. %1$s: budget_period_description
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26213 msgid "Keep current (%s - %s)"
26214 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26219 msgid "Keep issue number"
26220 msgstr "Behalte Heftnummer"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26225 msgstr "Kenza Zaki"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26234 msgid "Keyboard shortcuts "
26235 msgstr "Tastaturkürzel "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26247 msgid "Keyword (any): "
26248 msgstr "Freitext (beliebig): "
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26252 msgid "Keyword search"
26253 msgstr "Stichwortsuche"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26257 msgid "Keyword to MARC mapping"
26258 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26263 msgstr "Stichwort:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26268 msgstr "Stichwort: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26273 msgid "Keywords to MARC mapping"
26274 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26279 msgstr "Stichwörter:"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26283 msgid "Kip DeGraaf"
26284 msgstr "Kip DeGraaf"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26295 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26298 msgid "Koha %s installer"
26299 msgstr "Koha-%s-Installation"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26304 msgid "Koha › %s merge"
26305 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
26307 #. For the first occurrence,
26308 #. %1$s: IF ( nopermission )
26310 #. %3$s: IF ( timed_out )
26312 #. %5$s: IF ( different_ip )
26314 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26316 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26322 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26323 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26325 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26326 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26329 #. %1$s: IF op == 'view'
26330 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26333 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26335 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26336 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26341 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26342 "list%s%s › Edit list %s%s"
26344 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
26345 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26349 msgid "Koha › About Koha"
26350 msgstr "Koha › Über Koha"
26352 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26358 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26359 "order internal note %s "
26361 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26362 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26366 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26367 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26371 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26372 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26376 msgid "Koha › Acquisitions"
26377 msgstr "Koha › Erwerbung"
26379 #. %1$s: IF ( op_save )
26380 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26381 #. %3$s: suggestionid
26384 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26385 #. %7$s: suggestionid
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26391 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26392 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26393 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26395 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26396 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
26397 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
26398 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26400 #. %1$s: IF ( add_form )
26401 #. %2$s: IF ( basketno )
26402 #. %3$s: basketname
26404 #. %5$s: booksellername
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26410 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26413 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26414 "Bestellung bei %s %s %s "
26416 #. %1$s: IF ( date )
26418 #. %3$s: IF ( invoice )
26421 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26428 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26429 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26431 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26432 "%sLieferung von %s%s"
26434 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26436 #. %3$s: basketname|html
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26441 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26442 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26444 #. %1$s: IF ( opsearch )
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26450 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26451 "external source › Search results%s"
26453 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
26454 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
26456 #. %1$s: IF ( order_loop )
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26462 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26465 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
26466 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26468 #. %1$s: IF ( booksellername )
26469 #. %2$s: booksellername
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26475 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26476 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26478 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26479 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26483 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26485 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26488 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26489 #. %3$s: ordernumber
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26495 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26496 "details (line #%s)%sNew order%s"
26498 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
26499 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26505 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26507 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
26509 #. %1$s: IF ( add_form )
26510 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26511 #. %3$s: contractname
26515 #. %7$s: IF ( else )
26516 #. %8$s: booksellername
26518 #. %10$s: IF ( add_validate )
26520 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26521 #. %13$s: contractnumber
26523 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26528 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26529 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26530 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26532 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
26533 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26534 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26539 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26540 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26544 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26545 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26549 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26550 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26554 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26555 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
26557 #. %1$s: IF ( batch_details )
26558 #. %2$s: import_batch_id
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26564 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26565 "Batch %s %s › Batch list %s "
26567 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26568 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26572 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26573 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
26576 #. %2$s: IF ( invoice )
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26582 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26584 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26590 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26591 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26595 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26596 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26600 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26601 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26605 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26606 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26610 msgid "Koha › Add to list"
26611 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26615 msgid "Koha › Administration"
26616 msgstr "Koha › Administration"
26618 #. %1$s: IF ( add_form )
26622 #. %5$s: IF ( else )
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26628 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26629 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26631 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
26632 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26634 #. %1$s: IF ( add_form )
26635 #. %2$s: IF ( modify )
26636 #. %3$s: searchfield
26640 #. %7$s: IF ( add_validate )
26642 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26643 #. %10$s: searchfield
26644 #. %11$s: searchfield
26646 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26648 #. %15$s: IF ( else )
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26653 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26654 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26655 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26656 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26657 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26659 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
26660 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26661 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
26662 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26663 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26665 #. %1$s: IF ( add_form )
26666 #. %2$s: IF ( searchfield )
26667 #. %3$s: searchfield
26671 #. %7$s: IF ( add_validate )
26673 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26674 #. %10$s: searchfield
26676 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26678 #. %14$s: IF ( else )
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26683 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26684 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26685 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26686 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26688 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
26689 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
26690 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26691 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26693 #. %1$s: IF op =='add_form'
26694 #. %2$s: IF city.cityid
26698 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26705 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26706 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26708 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
26709 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26711 #. %1$s: IF ( add_form )
26713 #. %3$s: searchfield
26715 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26716 #. %6$s: searchfield
26718 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26720 #. %10$s: IF ( else )
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26725 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26726 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26727 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26729 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
26730 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26731 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26733 #. %1$s: IF ( op_new )
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26739 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26740 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26742 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
26743 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26747 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26748 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
26750 #. %1$s: IF ( add_form )
26751 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26752 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26753 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26754 #. %5$s: authtypecode
26758 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26759 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26760 #. %11$s: authtypecode
26768 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26769 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26770 #. %21$s: authtypecode
26774 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26775 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26776 #. %27$s: authtypecode
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26783 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26784 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26785 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26786 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26787 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26790 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26791 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
26792 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
26793 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
26794 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26795 "› Daten gelöscht%s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26799 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26801 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26803 #. %1$s: IF ( add_form )
26804 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26807 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26812 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26813 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26814 "authority type %s "
26816 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
26817 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
26818 "Normdatentyps bestätigen %s "
26820 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26821 #. %2$s: IF ( action_modify )
26823 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26825 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26831 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26832 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26835 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
26836 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
26837 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
26839 #. %1$s: IF ( add_form )
26840 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26841 #. %3$s: budget_period_description
26845 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26847 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26848 #. %10$s: budget_period_description
26850 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26852 #. %14$s: IF close_form
26853 #. %15$s: budget_period_description
26855 #. %17$s: IF closed
26856 #. %18$s: budget_period_description
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26861 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26862 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26863 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26864 "Budget %s closed %s "
26866 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
26867 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
26868 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
26869 "%s› Etat %s geschlossen %s "
26871 #. %1$s: budget_period_description
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26876 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26877 "Planning for %s by %s"
26879 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26884 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26885 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
26887 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26888 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26892 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26893 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26897 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26898 #. %12$s: class_source
26899 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26900 #. %14$s: sort_rule
26901 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26902 #. %16$s: sort_rule
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26907 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26908 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26909 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26910 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26911 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26913 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
26914 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
26915 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
26916 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
26917 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26921 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26922 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
26924 #. %1$s: IF ( add_form )
26925 #. %2$s: IF ( searchfield )
26926 #. %3$s: searchfield
26930 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26931 #. %8$s: searchfield
26933 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26935 #. %12$s: IF ( else )
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26940 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26941 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26942 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26944 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
26945 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26946 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26950 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26951 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
26953 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26954 #. %2$s: IF ( budget_id )
26955 #. %3$s: IF ( budget_name )
26956 #. %4$s: budget_name
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26964 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26967 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
26968 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26973 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26976 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
26977 "Ausleihkonditionen kopieren"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26981 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26983 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26985 #. %1$s: IF ( add_form )
26986 #. %2$s: IF ( itemtype )
26991 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26992 #. %8$s: IF ( total )
26998 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27003 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27004 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27005 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27007 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27008 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27009 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27015 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27016 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27020 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27021 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27023 #. %1$s: IF ( editcategory )
27024 #. %2$s: IF ( categorycode )
27025 #. %3$s: categorycode
27028 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27029 #. %7$s: categorycode
27030 #. %8$s: ELSIF ( add )
27031 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27033 #. %11$s: branchcode
27035 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27036 #. %14$s: branchcode
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27041 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27042 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27043 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27046 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27047 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27048 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27049 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27054 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27055 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27057 #. %1$s: IF ( total )
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27064 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27065 "Configuration OK!%s"
27067 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27068 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27070 #. %1$s: IF ( add_form )
27071 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27074 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27075 #. %6$s: frameworktext
27076 #. %7$s: frameworkcode
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27081 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27082 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27084 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27085 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27086 "%s (%s) löschen? %s "
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27091 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27093 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27095 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27096 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27100 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27101 #. %7$s: code |html
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27106 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27107 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27108 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27110 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27111 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27112 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27114 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27115 #. %2$s: IF ( categorycode )
27116 #. %3$s: categorycode |html
27120 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27121 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27122 #. %9$s: categorycode |html
27124 #. %11$s: categorycode |html
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27130 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27131 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27132 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27134 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
27135 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27136 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27138 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27139 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27143 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27149 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27150 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27151 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27153 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27154 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27155 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27160 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27161 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27165 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27166 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
27168 #. %1$s: IF op == 'edit'
27169 #. %2$s: PROCESS ServerType
27170 #. %3$s: server.servername
27172 #. %5$s: IF op == 'add'
27173 #. %6$s: PROCESS ServerType
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27178 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27179 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27181 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
27182 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
27184 #. %1$s: IF ( add_form )
27185 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27186 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27192 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27193 #. %10$s: tagsubfield
27195 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27197 #. %14$s: IF ( else )
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27202 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27203 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27204 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27205 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27207 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
27208 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
27209 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27210 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27215 msgid "Koha › Authorities"
27216 msgstr "Koha › Normdaten"
27218 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27221 #. %4$s: authtypetext
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27226 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27227 "for authority #%s (%s) %s "
27229 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27230 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27232 #. %1$s: IF ( authid )
27234 #. %3$s: authtypetext
27236 #. %5$s: authtypetext
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27241 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27244 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27245 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27249 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27250 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27254 msgid "Koha › Authority details"
27255 msgstr "Koha › Normdatendetails"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27259 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27260 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
27262 #. %1$s: booksellername |html
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27265 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27266 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27270 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27271 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
27273 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27275 #. %3$s: title |html
27276 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27277 #. %5$s: subtitl.subfield
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27283 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27286 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27289 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27296 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27298 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27301 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27303 #. %3$s: bibliotitle
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27308 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27311 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27312 "Details zu %s %s "
27314 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27316 #. %3$s: bibliotitle
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27321 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27323 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27326 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27327 #. %2$s: IF ( query_desc )
27328 #. %3$s: query_desc | html
27330 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27331 #. %6$s: limit_desc | html
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27338 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27339 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27341 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
27342 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27346 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27347 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
27349 #. %1$s: title |html
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27352 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27353 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
27355 #. %1$s: biblio.title |html
27356 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27357 #. %3$s: subtitl.subfield
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27361 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27362 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
27365 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27366 #. %3$s: subtitl.subfield
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27370 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27371 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27375 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27376 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27380 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27381 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27385 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27386 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27390 msgid "Koha › Cataloging"
27391 msgstr "Koha › Katalogisierung"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27395 msgid "Koha › Cataloging › "
27396 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
27398 #. %1$s: title |html
27399 #. %2$s: IF ( author )
27402 #. %5$s: biblionumber
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27406 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27408 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27409 "› Exemplare"
27411 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27412 #. %2$s: title |html
27413 #. %3$s: biblionumber
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27419 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27422 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27423 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27427 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27428 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27432 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27433 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27438 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27439 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27443 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27445 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27450 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27451 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27455 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27456 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27460 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27461 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27465 msgid "Koha › Choose Adult category"
27466 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27471 msgid "Koha › Circulation"
27472 msgstr "Koha › Ausleihe"
27474 #. %1$s: IF borrowernumber
27475 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27480 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27483 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
27484 "ausleihen an %s %s "
27486 #. %1$s: IF borrowernumber
27487 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27491 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27492 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27496 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27497 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
27499 #. %1$s: title |html
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27502 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27503 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
27505 #. %1$s: title |html
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27508 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27509 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27513 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27514 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27518 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27519 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27523 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27525 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
27527 #. %1$s: title |html
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27530 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27531 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27535 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27536 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27540 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27541 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27545 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27546 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
27548 #. %1$s: todaysdate
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27551 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27552 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27556 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27557 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27561 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27562 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27564 #. %1$s: LoginBranchname
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27567 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27568 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27572 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27573 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27575 #. %1$s: title |html
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27578 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27579 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27583 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27584 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27588 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27589 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27594 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27595 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27599 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27600 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27604 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27605 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27610 msgid "Koha › Course reserves"
27611 msgstr "Koha › Semesterapparate"
27613 #. %1$s: IF course_name
27614 #. %2$s: course_name
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27619 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27621 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
27622 "Semesterapparat %s"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27627 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27628 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
27630 #. %1$s: course.course_name
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27633 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27634 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27638 msgid "Koha › Download cart"
27639 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27643 msgid "Koha › Download shelf"
27644 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27648 msgid "Koha › Error"
27649 msgstr "Koha › Error"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27653 msgid "Koha › Error 401"
27654 msgstr "Koha › Error 401"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27658 msgid "Koha › Error 402"
27659 msgstr "Koha › Error 402"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27663 msgid "Koha › Error 403"
27664 msgstr "Koha › Error 403"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27668 msgid "Koha › Error 404"
27669 msgstr "Koha › Error 404"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27673 msgid "Koha › Error 405"
27674 msgstr "Koha › Error 405"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27678 msgid "Koha › Error 500"
27679 msgstr "Koha › Error 500"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27683 msgid "Koha › Labels"
27684 msgstr "Koha › Etiketten"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27688 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27689 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27693 msgid "Koha › Localization"
27694 msgstr "Koha › Lokalisierung"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27698 msgid "Koha › Patron search"
27699 msgstr "Koha › Benutzersuche"
27701 #. %1$s: IF ( searching )
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27705 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27706 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27711 msgid "Koha › Patrons › %s"
27712 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
27714 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27716 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27721 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27724 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27727 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27729 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27734 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27737 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
27738 "Benutzerdetails zu %s %s "
27740 #. %1$s: IF ( opadd )
27741 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27744 #. %5$s: IF (firstname)
27747 #. %8$s: IF (surname)
27750 #. %11$s: IF ( categoryname )
27751 #. %12$s: categoryname
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27767 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27768 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27770 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27771 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27772 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27774 #. %1$s: IF ( newpassword )
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27782 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27785 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27786 "%s aktualisieren%s"
27788 #. %1$s: IF (unknowuser)
27792 #. %5$s: cardnumber
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27797 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27800 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27806 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27807 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
27809 #. %1$s: borrower.firstname
27810 #. %2$s: borrower.surname
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27813 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27814 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27818 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27819 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27823 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27824 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
27826 #. %1$s: borrower.firstname
27827 #. %2$s: borrower.surname
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27830 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27831 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27835 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27836 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27838 #. %1$s: borrowernumber
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27841 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27842 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
27844 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27847 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27848 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27854 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27855 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27859 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27860 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27864 msgid "Koha › Reports"
27865 msgstr "Koha › Reports"
27867 #. %1$s: IF ( do_it )
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27873 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27874 "%s› Acquisitions statistics%s"
27876 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
27877 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
27879 #. %1$s: IF ( do_it )
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27885 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27886 "%s› Catalog statistics%s"
27888 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
27889 "%s› Katalogstatistiken%s"
27891 #. %1$s: IF ( do_it )
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27897 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27898 "%s› Patrons statistics%s"
27900 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
27901 "%s› Benutzerstatistiken%s"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27905 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27906 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27910 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27911 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27915 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27916 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
27918 #. %1$s: IF ( do_it )
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27923 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27925 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27929 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27930 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
27932 #. %1$s: IF ( saved1 )
27933 #. %2$s: ELSIF ( create )
27934 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27935 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27937 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27938 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27940 #. %9$s: IF ( build1 )
27941 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27942 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27943 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27944 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27945 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27951 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27952 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27953 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27954 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27955 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27956 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27959 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
27960 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
27961 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
27962 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
27963 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27964 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27965 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27967 #. %1$s: IF ( do_it )
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27971 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27973 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27977 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27978 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27982 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27983 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
27985 #. %1$s: IF ( do_it )
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27990 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27992 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27997 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27998 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28002 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28003 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28007 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28008 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28012 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28013 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28017 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28018 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28023 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28024 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s: biblionumber
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28032 msgid "Koha › Serials %s"
28033 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28035 #. %1$s: title |html
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28042 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28045 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28046 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28048 #. %1$s: IF ( modify )
28049 #. %2$s: bibliotitle |html
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28055 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28058 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28059 "%sNeues Abonnement%s"
28061 #. %1$s: bibliotitle
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28064 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28065 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28069 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28070 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28074 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28075 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28079 msgid "Koha › Serials › Claims"
28080 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28082 #. %1$s: subscriptionid
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28085 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28086 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28090 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28091 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28093 #. %1$s: IF op == "list"
28094 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28102 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28103 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28106 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28107 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28108 "hinzufügen %s %s "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28112 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28113 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28117 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28118 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28122 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28123 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28127 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28128 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28132 msgid "Koha › Serials › Search results"
28133 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28137 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28138 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28140 #. %1$s: bibliotitle
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28143 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28145 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28147 #. %1$s: bibliotitle
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28150 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28151 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28155 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28156 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
28158 #. %1$s: bibliotitle
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28161 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28162 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
28164 #. %1$s: biblionumber
28165 #. %2$s: bibliotitle
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28169 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28172 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28175 #. %1$s: subscriptionid
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28178 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28179 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
28181 #. %1$s: IF ( add_form )
28182 #. %2$s: IF ( searchfield )
28185 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28186 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28187 #. %7$s: searchfield
28188 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28193 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28194 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28195 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28197 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
28198 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
28199 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28204 msgid "Koha › Tools"
28205 msgstr "Koha › Werkzeuge"
28207 #. %1$s: IF ( do_it )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28212 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28214 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
28216 #. %1$s: branchname
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28219 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28220 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
28222 #. %1$s: IF ( del )
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28228 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28231 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
28232 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28236 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28241 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28244 #. %1$s: IF step == 2
28246 #. %3$s: IF step == 3
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28251 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28252 "Confirm%s%s› Finished%s"
28254 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28255 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28259 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28260 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28264 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28265 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28269 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28270 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28274 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28275 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
28277 #. %1$s: IF ( status )
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28283 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28284 "Comments awaiting moderation%s"
28286 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
28287 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28289 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28293 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28295 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28299 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28300 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28304 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28305 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
28307 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28310 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28311 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
28313 #. %1$s: IF batch_id
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28320 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28323 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
28324 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28329 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28331 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
28334 #. %1$s: IF ( layout_id )
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28341 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28344 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
28345 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28347 #. %1$s: IF ( profile_id )
28348 #. %2$s: profile_id
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28354 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28357 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
28358 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28360 #. %1$s: IF ( template_id )
28361 #. %2$s: template_id
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28367 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28370 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
28371 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28375 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28376 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28380 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28381 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
28383 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28384 #. %2$s: import_batch_id
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28389 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28392 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28393 "verwalten %s › Stapel %s %s "
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28398 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28401 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28402 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28406 msgid "Koha › Tools › News"
28407 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28411 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28412 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
28414 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28415 #. %2$s: IF ( modify )
28419 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28421 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28426 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28427 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28429 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
28430 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
28431 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28436 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28437 "printing/exporting"
28439 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28440 "Benutzerausweisdruck/-export"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28444 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28445 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
28447 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28450 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28451 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
28453 #. %1$s: IF batch_id
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28460 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28463 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
28464 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28468 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
28471 #. %1$s: IF ( layout_id )
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28478 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28481 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
28482 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28484 #. %1$s: IF ( profile_id )
28485 #. %2$s: profile_id
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28491 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28492 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28494 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
28495 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
28497 #. %1$s: IF (template_id)
28498 #. %2$s: template_id
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28504 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28507 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
28508 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28513 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28516 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
28517 "Benutzerausweisdruck/-export"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28521 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28522 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28528 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28530 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
28531 "Benutzer hinzufügen"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28535 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28537 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28541 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28542 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28547 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28548 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28552 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28553 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28557 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28558 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28562 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28563 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28567 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28568 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
28570 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28572 #. %3$s: editColTitle
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28577 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28578 "collection %s Edit collection %s %s "
28580 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
28581 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28587 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28588 "’ Add or remove items"
28590 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28591 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28596 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28599 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28604 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28605 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28609 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28610 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28614 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28616 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28618 #. %1$s: IF ( do_it )
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28624 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28626 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28631 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28632 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28636 msgid "Koha › Tools › Upload"
28637 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28641 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28642 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28646 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28647 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
28649 #. %1$s: bookselname
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28652 msgid "Koha › Vendor %s"
28653 msgstr "Koha › Lieferant %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28657 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28658 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28662 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28663 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28667 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28668 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28672 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28673 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28677 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28678 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28682 msgid "Koha 3.22 release team"
28683 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28687 msgid "Koha SAB CINECA"
28688 msgstr "Koha SAB CINECA"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28693 msgid "Koha administration"
28694 msgstr "Administration"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28699 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28700 "password unchanged."
28702 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28703 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28704 "Passwort nicht zu ändern."
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28709 msgid "Koha database schema"
28710 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28714 msgid "Koha development team"
28715 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28727 msgid "Koha field:"
28728 msgstr "Koha Feld:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28732 msgid "Koha full call number"
28733 msgstr "Exemplarsignatur"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28737 msgid "Koha history timeline"
28738 msgstr "Koha Timeline"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28742 msgid "Koha internal"
28743 msgstr "Koha Interna"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28748 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28749 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28750 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28753 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28754 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28755 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28756 "Wahl) eine spätere Version."
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28760 msgid "Koha itemtype"
28761 msgstr "Koha Medientyp"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28766 msgstr "Koha link:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28770 msgid "Koha module:"
28771 msgstr "Koha-Modul:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28775 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28776 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28781 msgid "Koha offline circulation"
28782 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28786 msgid "Koha plugins"
28787 msgstr "Koha Plugins"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28791 msgid "Koha report library"
28792 msgstr "Koha Report Library"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28796 msgid "Koha reports library"
28797 msgstr "Koha Report Library"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28801 msgid "Koha staff client"
28802 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28811 msgid "Koha to MARC Mapping"
28812 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28817 msgid "Koha to MARC mapping"
28818 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28823 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28824 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28828 msgid "Koha version: "
28829 msgstr "Koha-Version: "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28833 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28834 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28843 msgid "Koustubha Kale"
28844 msgstr "Koustubha Kale"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28848 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28849 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28858 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28859 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28863 msgid "LC Call No: "
28864 msgstr "LC-Signatur: "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28868 msgid "LC call number:"
28869 msgstr "LC-Signatur: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28876 msgid "LC call number: "
28877 msgstr "LC-Signatur: "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28894 #. For the first occurrence,
28895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28907 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28908 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28918 msgstr "LIBRISMARC"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28928 #. %1$s: batche.batch_id
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28931 msgid "Label Batch Number %s"
28932 msgstr "Etikettenstapel %s"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28936 msgid "Label batch"
28937 msgstr "Etiketten-Batch"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28941 msgid "Label batches"
28942 msgstr "Batches verwalten"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28952 msgid "Label creator"
28953 msgstr "Etikettendruck"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28957 msgid "Label for lib: "
28958 msgstr "Interne Beschreibung: "
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28962 msgid "Label for opac: "
28963 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28967 msgid "Label height:"
28968 msgstr "Etikettenhöhe:"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28972 msgid "Label number"
28973 msgstr "Etikettennummer"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28977 msgid "Label template"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28982 msgid "Label templates"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28987 msgid "Label width:"
28988 msgstr "Etikettenbreite:"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28992 msgid "Labeled MARC"
28993 msgstr "Beschriftetes MARC"
28995 #. %1$s: biblionumber
28996 #. %2$s: bibliotitle
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28999 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29000 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29035 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29036 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29040 msgid "Large print"
29041 msgstr "Grossdruck"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29046 msgstr "Grosser Text"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29050 msgid "Lari Taskula"
29051 msgstr "Lari Taskula"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29055 msgid "Larry Baerveldt"
29056 msgstr "Larry Baerveldt"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29060 msgid "Lars Wirzenius"
29061 msgstr "Lars Wirzenius"
29063 #. For the first occurrence,
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29072 msgid "Last Updated"
29073 msgstr "Letzte Änderung"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29077 msgid "Last borrowed:"
29078 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29082 msgid "Last borrower:"
29083 msgstr "Letzter Entleiher:"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29087 msgid "Last changed:"
29088 msgstr "Zuletzt geändert:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29092 msgid "Last checkout date:"
29093 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29097 msgid "Last displayed"
29098 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29102 msgid "Last location"
29103 msgstr "Letzter Standort"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29107 msgid "Last renewal of subscription was "
29108 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29114 msgstr "Zuletzt geprüft"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29119 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29123 msgid "Last sync: "
29124 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29128 msgid "Last updated"
29129 msgstr "Letzte Änderung"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29133 msgid "Last updated: "
29134 msgstr "Letzte Änderung: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29138 msgid "Last value "
29139 msgstr "Letzter Wert "
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29153 msgid "Late orders"
29154 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29158 msgid "Latina (Latin)"
29159 msgstr "Latina (Latein)"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29163 msgid "Law reports and digests"
29164 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29181 msgid "Layout name: "
29182 msgstr "Layoutname: "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29194 msgid "Leave a message"
29195 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29199 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29200 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29204 msgid "Left on order "
29205 msgstr "Nicht geliefert "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29210 msgid "Left page margin:"
29211 msgstr "Linker Seitenrand:"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29215 msgid "Left text margin:"
29216 msgstr "Linker Textrand:"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29220 msgid "Legal articles"
29221 msgstr "Juristische Aufsätze"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29225 msgid "Legal cases and case notes"
29226 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29240 msgid "Legislation"
29241 msgstr "Gesetzgebung"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29277 msgid "LibLime, USA"
29278 msgstr "LibLime, USA"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29283 msgstr "Bibliothekar"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29287 msgid "Librarian identity:"
29288 msgstr "Mitarbeiter:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29295 msgid "Librarian interface"
29296 msgstr "Dienstoberfläche"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29301 msgstr "Mitarbeiter:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29307 msgstr "Bibliotheken"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29313 msgid "Libraries and groups"
29314 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29318 msgid "Libraries limitation: "
29319 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29363 msgstr "Bibliothek"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29368 msgstr "Bibliothek "
29370 #. %1$s: branchcode
29371 #. %2$s: branchname
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29374 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29375 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29379 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29381 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29382 "Bibliothek zugeordnet sind"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29387 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29390 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29391 "Bibliothek zugeordnet sind"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29396 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29399 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29404 msgid "Library category added"
29405 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29409 msgid "Library category deleted"
29410 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29414 msgid "Library category modified"
29415 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29420 msgid "Library code: "
29421 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29425 msgid "Library deleted"
29426 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29430 msgid "Library is invalid."
29431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29435 msgid "Library management"
29436 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29440 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29441 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29445 msgid "Library of the patron:"
29446 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29450 msgid "Library saved"
29451 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29455 msgid "Library set-up"
29456 msgstr "Kontodaten"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29461 msgid "Library transfer limits"
29462 msgstr "Transportregeln"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29467 msgid "Library use"
29468 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29473 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29475 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
29476 "einen eindeutigen Code ein"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29497 msgstr "Bibliothek:"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29518 msgstr "Bibliothek: "
29520 #. For the first occurrence,
29521 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29525 msgid "Library: %s"
29526 msgstr "Bibliothek: %s"
29528 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29529 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29532 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29533 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29537 msgid "Libriotech, Norway"
29538 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29548 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29549 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29550 "items_batchmod is still required)"
29552 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29553 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
29554 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29558 msgid "Limit collection code to: "
29559 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29564 "Limit item modification to subfields defined in the "
29565 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29566 "is still required)"
29568 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
29569 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
29570 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29574 msgid "Limit item type to: "
29575 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29580 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29581 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29582 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29584 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29585 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29586 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29590 msgid "Limit to any of the following:"
29591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29596 msgstr "Einschränken:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29603 msgstr "Einschränken: "
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29611 msgstr "Einschränkungen"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29618 #. For the first occurrence,
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29628 msgid "Link to host item"
29629 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29643 msgid "List Fields"
29644 msgstr "Listenfelder"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29649 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29651 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
29652 "Datenbankadministrators.)"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29656 msgid "List deleted with success."
29657 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29661 msgid "List fields"
29662 msgstr "Felder auflisten"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29666 msgid "List inserted with success."
29667 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29671 msgid "List item price includes tax: "
29672 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29676 msgid "List member:"
29677 msgstr "Benutzerliste:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29683 msgstr "Name der Liste"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29687 msgid "List name: "
29688 msgstr "Listenname: "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29693 msgid "List prices are: "
29694 msgstr "Listenpreise sind: "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29698 msgid "List prices:"
29699 msgstr "Listenpreise:"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29703 msgid "List updated with success."
29704 msgstr "Liste erfolgreich geändert."
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29719 msgid "Lists that include this title: "
29720 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29730 msgid "LoC classification"
29731 msgstr "LoC-Klassifikation"
29733 #. For the first occurrence,
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29750 msgid "Loading data..."
29751 msgstr "Daten werden geladen..."
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29755 msgid "Loading page %s, please wait..."
29756 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29760 msgid "Loading records, please wait..."
29761 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29767 msgid "Loading, please wait..."
29768 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29770 #. For the first occurrence,
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29783 msgid "Loading... you may continue scanning."
29784 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29788 msgid "Loan length"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29794 msgid "Loan period"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29800 msgstr "Lokale Nutzung"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29804 msgid "Local catalog"
29805 msgstr "Lokaler Katalog"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29809 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29810 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29814 msgid "Local number"
29815 msgstr "Lokale Nummer"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29820 msgstr "Lokale Verwendung"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29824 msgid "Local use preferences"
29825 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29830 msgid "Local use recorded"
29831 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29870 msgid "Location and availability"
29871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29875 msgid "Location(s)"
29876 msgstr "Standort(e)"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29893 msgid "Lock budget: "
29894 msgstr "Etat sperren: "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29911 msgid "Log in as a different user"
29912 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29923 msgstr "Loganzeige"
29925 #. INPUT type=submit
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29939 msgid "Look for existing records in catalog?"
29940 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29951 msgstr "Vermisste Exemplare"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29957 msgstr "Ausweis verloren"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29961 msgid "Lost card flag"
29962 msgstr "Ausweis verloren"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29967 msgstr "Verloren-Status"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29972 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29979 msgstr "Vermisste Exemplare"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29983 msgid "Lost items in staff client"
29984 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29988 msgid "Lost items in staff client: "
29989 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29994 msgstr "Vermisst seit"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29999 msgstr "Vermisst seit:"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30003 msgid "Lost status"
30004 msgstr "Verloren-Status"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30008 msgid "Lost status:"
30009 msgstr "Verloren-Status:"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30013 msgid "Lost status: "
30014 msgstr "Verloren-Status: "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30019 msgstr "Vermisst: "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30028 msgid "Lower left X coordinate: "
30029 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30038 msgid "Lower left Y coordinate: "
30039 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30043 msgid "Lucida Console"
30044 msgstr "Lucida Console"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30049 msgstr "Māori"
30051 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30055 msgstr "MADS (XML)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30090 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30091 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30095 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30096 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30102 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30103 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30112 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30113 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30117 msgid "MARC Card View"
30118 msgstr "MARC-Ansicht"
30120 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30121 #. %2$s: frameworktext
30122 #. %3$s: frameworkcode
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30127 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30128 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30133 msgid "MARC Preview:"
30134 msgstr "MARC-Vorschau:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30139 msgstr "MARC-Ansicht"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30143 msgid "MARC XML blob"
30144 msgstr "MARC XML Blob"
30146 #. %1$s: biblionumber
30147 #. %2$s: bibliotitle |html
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30150 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30151 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30156 msgid "MARC bibliographic framework"
30157 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30162 msgid "MARC bibliographic framework test"
30163 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30179 msgid "MARC field: "
30180 msgstr "MARC-Feld: "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30187 msgid "MARC frameworks"
30188 msgstr "MARC-Frameworks"
30190 #. %1$s: marcflavour
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30193 msgid "MARC frameworks: %s"
30194 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30199 msgid "MARC modification templates"
30200 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30205 msgid "MARC preview"
30206 msgstr "MARC-Vorschau"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30210 msgid "MARC staging results :"
30211 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30217 msgid "MARC structure"
30218 msgstr "MARC-Struktur"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30224 msgid "MARC subfield"
30225 msgstr "MARC-Unterfeld"
30227 #. %1$s: tagfield | html
30228 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30229 #. %3$s: frameworkcode
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30236 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30240 msgid "MARC subfield: "
30241 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30245 msgid "MARC21/USMARC"
30246 msgstr "MARC21/USMARC"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30260 msgid "MIT License"
30261 msgstr "MIT-Lizenz"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30268 msgid "MIT license"
30269 msgstr "MIT-Lizenz"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30273 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30274 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30280 msgstr "MODS (XML)"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30295 msgid "Magnus Enger"
30296 msgstr "Magnus Enger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30300 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30301 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30311 msgid "Main address"
30312 msgstr "Hauptadresse"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30316 msgid "Main entry ($a only): "
30317 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30321 msgid "Main entry: "
30322 msgstr "Hauptansetzung: "
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30331 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
30332 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
30333 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30339 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30340 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30341 "will not affect August 1-10 in other years."
30343 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30344 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30345 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30350 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30351 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30353 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
30354 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30358 msgid "Make budget active: "
30359 msgstr "Etat aktivieren: "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30364 msgid "Make payment"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30370 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30371 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30373 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30374 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30398 msgid "Manage CSV export profiles"
30399 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30403 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30404 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30408 msgid "Manage MARC modification templates"
30409 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30413 msgid "Manage OAI Sets"
30414 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30418 msgid "Manage Patron Image"
30419 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30423 msgid "Manage all budgets"
30424 msgstr "Alle Konten verwalten"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30428 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30430 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30434 msgid "Manage budget plannings"
30435 msgstr "Etatplanung verwalten"
30437 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30440 msgid "Manage budgets"
30441 msgstr "Konten verwalten"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30445 msgid "Manage contracts"
30446 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30450 msgid "Manage custom fields for items search"
30451 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30455 msgid "Manage frequencies "
30456 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30461 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30462 "administrator email, and templates."
30464 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30465 "Administrators und Templates verwalten."
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30469 msgid "Manage invoice files"
30470 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30474 msgid "Manage lists of patrons."
30475 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30479 msgid "Manage marc modification templates"
30480 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30484 msgid "Manage numbering patterns "
30485 msgstr "Nummerierungsmuster"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30489 msgid "Manage orders"
30490 msgstr "Bestellungen verwalten"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30495 msgid "Manage orders & basket"
30496 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30500 msgid "Manage orders & basketgroups"
30501 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30505 msgid "Manage patrons fines and fees"
30506 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30510 msgid "Manage periods"
30511 msgstr "Etats verwalten"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30515 msgid "Manage plugins"
30516 msgstr "Plugins verwalten"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30520 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30521 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30525 msgid "Manage restrictions for accounts"
30526 msgstr "Benutzersperren verwalten"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30531 msgid "Manage rotating collections"
30532 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30537 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30539 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30540 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30544 msgid "Manage serial subscriptions"
30545 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30550 msgid "Manage staged MARC records"
30551 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30553 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30554 #. %2$s: import_batch_id
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30558 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30560 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30564 msgid "Manage staged records"
30565 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30570 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30573 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
30574 "IndependentBranches aktiv ist)"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30578 msgid "Manage suggestions"
30579 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30583 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30585 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30589 msgid "Manage vendors"
30590 msgstr "Lieferanten verwalten"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30597 msgstr "Bearbeitet von"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30601 msgid "Managed by - on"
30602 msgstr "Bearbeitet von/am"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30608 msgid "Managed by:"
30609 msgstr "Bearbeitet von:"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30614 msgid "Managed in tab: "
30615 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30620 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30622 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30623 "und rückgängig Machen von Importen"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30627 msgid "Management date from:"
30628 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30634 msgstr "Pflichtfeld"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30641 msgid "Mandatory: "
30642 msgstr "Pflichtfeld: "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30646 msgid "Manual credit"
30647 msgstr "Gutschrift"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30651 msgid "Manual history"
30652 msgstr "Manuelle Historie"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30656 msgid "Manual history: "
30657 msgstr "Manuelle Historie: "
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30661 msgid "Manual invoice"
30662 msgstr "Manuelle Gebühr"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30668 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30669 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30671 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30674 msgid "Mappings for the %s"
30675 msgstr "Mappings für %s"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30679 msgid "Mappings have been saved"
30680 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30689 msgid "Marc Balmer"
30690 msgstr "Marc Balmer"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30694 msgid "Marc Chantreux"
30695 msgstr "Marc Chantreux"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30701 msgstr "Marc Veron"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30710 msgid "Marc field: "
30711 msgstr "Marc Feld: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30715 msgid "Marcel de Rooy"
30716 msgstr "Marcel de Rooy"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30720 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30721 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30723 #. For the first occurrence,
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30733 msgid "Marco Gaiarin"
30734 msgstr "Marco Gaiarin"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30738 msgid "Mark Gavillet"
30739 msgstr "Mark Gavillet"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30743 msgid "Mark Tompsett"
30744 msgstr "Mark Tompsett"
30746 #. INPUT type=submit
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30748 msgid "Mark seen and continue >>"
30749 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30751 #. INPUT type=submit
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30753 msgid "Mark seen and quit"
30754 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30758 msgid "Mark selected as: "
30759 msgstr "Markieren als: "
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30763 msgid "Mark the original budget as inactive"
30764 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30768 msgid "Martin Persson"
30769 msgstr "Martin Persson"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30773 msgid "Martin Renvoize"
30774 msgstr "Martin Renvoize"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30778 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30779 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30783 msgid "Martin Stenberg"
30784 msgstr "Martin Stenberg"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30788 msgid "Mason James"
30789 msgstr "Mason James"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30793 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30794 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30803 msgid "Match applied"
30804 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30808 msgid "Match check "
30811 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30814 msgid "Match check %s"
30815 msgstr "Prüfung %s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30819 msgid "Match check 1 | "
30820 msgstr "Prüfung 1 | "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30824 msgid "Match details"
30825 msgstr "Details des Abgleichs"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30829 msgid "Match found"
30830 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30834 msgid "Match point "
30835 msgstr "Prüfpunkt "
30837 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30840 msgid "Match point %s | "
30841 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30845 msgid "Match point 1 | "
30846 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30850 msgid "Match points"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30855 msgid "Match threshold: "
30856 msgstr "Punktzahl: "
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30861 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30863 #. %1$s: record_lis.match_id
30864 #. %2$s: record_lis.match_score
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30867 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30868 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30872 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30873 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30875 #. %1$s: record_lis.match_id
30876 #. %2$s: record_lis.match_score
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30879 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30880 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30884 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30885 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30889 msgid "Matching rule applied"
30890 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30894 msgid "Matching rule applied:"
30895 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30899 msgid "Matching rule code missing"
30900 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30905 msgid "Matching rule code: "
30906 msgstr "Abgleichregelcode: "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30912 msgid "Matchpoint components"
30913 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30920 msgstr "Materialien"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30925 msgid "Materials specified"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30930 msgid "Materials specified:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30935 msgid "Mathieu Saby"
30936 msgstr "Mathieu Saby"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30945 msgid "Matthew Hunt"
30946 msgstr "Matthew Hunt"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30950 msgid "Matthias Meusburger"
30951 msgstr "Matthias Meusburger"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30955 msgid "Max length:"
30956 msgstr "Maximale Länge:"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30961 msgid "Max. suspension duration (day)"
30962 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30966 msgid "Maxime Beaulieu"
30967 msgstr "Maxime Beaulieu"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30971 msgid "Maxime Pelletier"
30972 msgstr "Maxime Pelletier"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30976 msgid "Maximum Koha Version"
30977 msgstr "Bis Koha Version"
30979 #. For the first occurrence,
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30989 msgid "Md. Aftabuddin"
30990 msgstr "Md. Aftabuddin"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31004 msgid "Meenakshi. R"
31005 msgstr "Meenakshi. R"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31009 msgid "Melia Meggs"
31010 msgstr "Melia Meggs"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31031 msgstr "Verschmelzen"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31035 msgid "Merge invoices"
31036 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31041 msgid "Merge reference"
31042 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31047 msgid "Merge selected"
31048 msgstr "Titel verschmelzen"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31052 msgid "Merge selected invoices"
31053 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31058 msgid "Merging records"
31059 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31063 msgid "Merging with authority: "
31064 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31068 msgid "Merllisia Manueli"
31069 msgstr "Merllisia Manueli"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31075 msgstr "Benachrichtigung"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31079 msgid "Message body:"
31080 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31085 msgid "Message sent"
31086 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31090 msgid "Message subject:"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31096 msgstr "Mitteilungen:"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31101 msgstr "Benachrichtigung"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31105 msgid "Michael Hafen"
31106 msgstr "Michael Hafen"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31110 msgid "Michaes Herman"
31111 msgstr "Michaes Herman"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31115 msgid "Microsecond"
31116 msgstr "Mikrosekunde"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31120 msgid "Mike Hansen"
31121 msgstr "Mike Hansen"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31125 msgid "Mike Johnson"
31126 msgstr "Mike Johnson"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31130 msgid "Mike Mylonas"
31131 msgstr "Mike Mylonas"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31135 msgid "Millisecond"
31136 msgstr "Millisekunde"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31146 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31147 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31151 msgid "Minimum Koha Version"
31152 msgstr "Ab Version"
31154 #. For the first occurrence,
31155 #. %1$s: minPasswordLength
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31159 msgid "Minimum password length: %s"
31160 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31177 msgid "Mirko Tietgen"
31178 msgstr "Mirko Tietgen"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31195 msgid "Missing (damaged)"
31196 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31204 msgid "Missing (lost)"
31205 msgstr "Vermisst (verloren)"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31213 msgid "Missing (never received)"
31214 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31222 msgid "Missing (sold out)"
31223 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31227 msgid "Missing control field contents"
31228 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31234 msgid "Missing issues"
31235 msgstr "Fehlende Hefte"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31239 msgid "Missing issues:"
31240 msgstr "Fehlende Hefte:"
31242 #. %1$s: subscription.missinglist
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31245 msgid "Missing issues: %s "
31246 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31250 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31251 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31255 msgid "Missing mandatory tag: "
31256 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31265 msgid "Mobile phone number"
31266 msgstr "Mobilnummer"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31270 msgid "Moderate patron comments"
31271 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31275 msgid "Moderate patron comments. "
31276 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31281 msgid "Moderate patron tags"
31282 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31287 msgid "Modification date"
31288 msgstr "Änderungsdatum"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31294 msgid "Modification log"
31295 msgstr "Änderungslog"
31297 #. %1$s: edited_source
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31300 msgid "Modified classification source %s"
31301 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31303 #. %1$s: edited_rule
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31306 msgid "Modified filing rule %s"
31307 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31309 #. %1$s: edited_attribute_type
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31312 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31313 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
31315 #. %1$s: edited_matching_rule
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31318 msgid "Modified record matching rule "%s""
31319 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31331 #. %1$s: PROCESS ServerType
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31334 msgid "Modify %s server"
31335 msgstr "%s Server bearbeiten"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31340 msgid "Modify OAI set '%s'"
31341 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31345 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31346 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31350 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31351 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31355 msgid "Modify a city"
31356 msgstr "Eine Ort ändern"
31359 #. %2$s: authtypetext
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31362 msgid "Modify authority #%s %s"
31363 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31367 msgid "Modify budget "
31368 msgstr "Etat bearbeiten"
31370 #. %1$s: budget_period_description
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31373 msgid "Modify budget '%s'"
31374 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31378 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31379 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
31381 #. %1$s: categorycode |html
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31384 msgid "Modify category %s"
31385 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31389 msgid "Modify classification source"
31390 msgstr "Klassifikation ändern"
31392 #. %1$s: contractname
31393 #. %2$s: booksellername
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31396 msgid "Modify contract %s for %s"
31397 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31401 msgid "Modify field"
31402 msgstr "Feld bearbeiten"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31406 msgid "Modify filing rule"
31407 msgstr "Sortierregel ändern"
31409 #. %1$s: description
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31412 msgid "Modify frequency: %s"
31413 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31417 msgid "Modify holds priority"
31418 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31422 msgid "Modify item type"
31423 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31427 msgid "Modify items in a batch"
31428 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31432 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31433 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31437 msgid "Modify patron attribute type"
31438 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31442 msgid "Modify patrons in batch"
31443 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31445 #. INPUT type=button
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31447 msgid "Modify pattern"
31448 msgstr "Muster bearbeiten"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31453 msgid "Modify pattern: %s"
31454 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31458 msgid "Modify printer"
31459 msgstr "Drucker ändern"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31463 msgid "Modify record matching rule"
31464 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31470 msgid "Modify record using the following template: "
31471 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31475 msgid "Modify selected items"
31476 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31478 #. INPUT type=button
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31480 msgid "Modify selected records"
31481 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31485 msgid "Modify word"
31486 msgstr "Wort ändern"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31498 msgid "Module current"
31499 msgstr "Modul aktuell"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31504 msgid "Module upgrade needed"
31505 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31522 #. For the first occurrence,
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31537 #. For the first occurrence,
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31563 msgid "Morag Hills"
31564 msgstr "Morag Hills"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31574 msgid "More details"
31575 msgstr "Weitere Details"
31577 #. For the first occurrence,
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31582 msgstr "Weitere Listen"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31589 msgid "Most-circulated items"
31590 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31595 msgstr "Verschieben"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31607 msgid "Move action down"
31608 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31612 msgid "Move action to bottom"
31613 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31617 msgid "Move action to top"
31618 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31622 msgid "Move action up"
31623 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31627 msgid "Move alert down"
31628 msgstr "Signal nach unten verschieben"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31632 msgid "Move alert to bottom"
31633 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31637 msgid "Move alert to top"
31638 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31642 msgid "Move alert up"
31643 msgstr "Signal nach oben verschieben"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31647 msgid "Move hold down"
31648 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31652 msgid "Move hold to bottom"
31653 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31657 msgid "Move hold to top"
31658 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31662 msgid "Move hold up"
31663 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31667 msgid "Move remaining unspent funds"
31668 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31672 msgid "Move these patrons to the trash"
31673 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31677 msgid "Move to next position"
31678 msgstr "An nächste Position verschieben"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31682 msgid "Move to previous position"
31683 msgstr "An vorherige Position verschieben"
31685 #. INPUT type=submit
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31687 msgid "Move unreceived orders"
31688 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31693 msgstr "Verschoben"
31695 #. INPUT type=button
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31698 msgid "Multi receiving"
31699 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31703 msgid "Musical recording"
31704 msgstr "Musikaufnahme"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31709 msgstr "Mein Konto"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31713 msgid "My checkouts"
31714 msgstr "Meine Ausleihen"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31719 msgstr "Meine Bibliothek"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31723 msgid "MySQL version: "
31724 msgstr "MySQL-Version: "
31726 #. INPUT type=submit
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31734 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31744 msgid "NOT CHECKED IN"
31745 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31750 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31751 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31753 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31754 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31768 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31769 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31771 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31772 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
31774 #. %1$s: heading | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31782 msgid "Nadia Nicolaides"
31783 msgstr "Nadia Nicolaides"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31787 msgid "Nahuel Angelinetti"
31788 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31829 msgid "Name (any): "
31830 msgstr "Name (beliebig): "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31834 msgid "Name is a required field!"
31835 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31841 msgid "Name of day"
31842 msgstr "Name des Tages"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31848 msgid "Name of month"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31855 msgid "Name of season"
31856 msgstr "Jahreszeit"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31860 msgid "Name or ISSN: "
31861 msgstr "Name oder ISSN: "
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31865 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31866 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31870 msgid "Name or cardnumber:"
31871 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31875 msgid "Name the new definition"
31876 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31904 msgstr "Dateiname:"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31922 msgid "Natalie Bennison"
31923 msgstr "Natalie Bennison"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31927 msgid "Nate Curulla"
31928 msgstr "Nate Curulla"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31932 msgid "Near East University"
31933 msgstr "Near East University"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31937 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31938 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31942 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31944 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31948 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31949 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31979 #. %1$s: PROCESS ServerType
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31982 msgid "New %s server"
31983 msgstr "Neuer %s-Server"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31987 msgid "New CSV export profile"
31988 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31992 msgid "New SQL report"
31993 msgstr "Neuer SQL-Report"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31997 msgid "New SRU server"
31998 msgstr "Neuer SRU-Server"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32002 msgid "New Z39.50 server"
32003 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32007 msgid "New authority "
32008 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32012 msgid "New authority type"
32013 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32018 msgid "New authorized value for %s"
32019 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32024 msgstr "Neue Bestellung"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32028 msgid "New basket group"
32029 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32033 msgid "New batch patron modification"
32034 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32038 msgid "New batch patrons modification"
32039 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32044 msgid "New batch record deletion"
32045 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32050 msgid "New batch record modification"
32051 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32057 msgstr "Neuer Etat"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32061 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32062 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32067 msgstr "Neuer Ausweis"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32073 msgid "New category"
32074 msgstr "Neue Kategorie"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32078 msgid "New child record"
32079 msgstr "Neuer Aufsatz"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32085 msgstr "Neue Stadt"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32089 msgid "New classification source"
32090 msgstr "Neue Klassifikation"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32094 msgid "New collection"
32095 msgstr "Neue Sammlung"
32097 #. %1$s: booksellername
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32100 msgid "New contract for %s"
32101 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32106 msgstr "Neuer Kurs"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32110 msgid "New currency"
32111 msgstr "Neue Währung"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32115 msgid "New definition"
32116 msgstr "Neue Definition"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32121 msgstr "Neuer Eintrag"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32126 msgstr "Neues Feld"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32130 msgid "New field on next line"
32131 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32136 msgstr "Neue Felder"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32140 msgid "New filing rule"
32141 msgstr "Neue Sortierregeln"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32145 msgid "New framework"
32146 msgstr "Neues Framework"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32151 msgid "New frequency"
32152 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32156 msgid "New from Z39.50"
32157 msgstr "Import über Z39.50"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32161 msgid "New from Z39.50/SRU"
32162 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32164 #. %1$s: budget_period_description
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32167 msgid "New fund for %s"
32168 msgstr "Neues Konto für %s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32173 msgstr "Neue Gruppe"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32177 msgid "New guided report"
32178 msgstr "Neuer geführter Report"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32183 msgstr "Neues Exemplar"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32187 msgid "New item type"
32188 msgstr "Neuer Medientyp"
32190 #. %1$s: label_batch
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32193 msgid "New label batch created: # %s "
32194 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32198 msgid "New library"
32199 msgstr "Neue Bibliothek"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32211 msgid "New line (\\n)"
32212 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32217 msgstr "Neue Liste"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32221 msgid "New macro..."
32222 msgstr "Neues Makro..."
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32227 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32231 msgid "New number pattern"
32232 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32236 msgid "New numbering pattern"
32237 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32241 msgid "New password:"
32242 msgstr "Neues Passwort:"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32246 msgid "New patron "
32247 msgstr "Neuer Benutzer "
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32251 msgid "New patron attribute type"
32252 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32256 msgid "New patron list"
32257 msgstr "Neue Benutzerliste"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32261 msgid "New preference"
32262 msgstr "Neuer Parameter"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32267 msgid "New printer"
32268 msgstr "Neuer Drucker"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32272 msgid "New profile"
32273 msgstr "Neues Profil"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32278 msgid "New purchase suggestion"
32279 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32285 msgstr "Neuer Titel"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32289 msgid "New record "
32290 msgstr "Neuer Titel "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32294 msgid "New record matching rule"
32295 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32299 msgid "New report "
32300 msgstr "Neuer Report "
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32304 msgid "New routing list"
32305 msgstr "Neue Umlaufliste"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32310 msgstr "Neue Suche"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32315 msgstr "Neues OAI-Set"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32319 msgid "New stop word"
32320 msgstr "Neues Stoppwort"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32328 msgid "New subscription"
32329 msgstr "Neues Abonnement"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32339 msgid "New username:"
32340 msgstr "Neuer Benutzername:"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32345 msgstr "Neuer Lieferant"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32350 msgstr "Neues Wort"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32360 msgstr "Nachrichten"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32365 msgstr "Nachrichten: "
32367 #. For the first occurrence,
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32391 msgid "Next >>"
32392 msgstr "Weiter >>"
32394 #. INPUT type=button
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32412 #. INPUT type=button name=changepage_next
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32416 msgstr "Nächste Seite"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32420 msgid "Next available"
32421 msgstr "Nächstes verfügbares"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32425 msgid "Next issue publication date:"
32426 msgstr "Nächstes Heft:"
32428 #. INPUT type=button name=changepage_next
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32431 msgstr "Nächste Seite"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32435 msgid "Next records"
32436 msgstr "Nächste Titel"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32440 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32441 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32445 msgid "Nick Clemens"
32446 msgstr "Nick Clemens"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32450 msgid "Nicolas Legrand"
32451 msgstr "Nicolas Legrand"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32455 msgid "Nicolas Morin"
32456 msgstr "Nicolas Morin"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32460 msgid "Nicole C. Engard"
32461 msgstr "Nicole C. Engard"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32465 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32466 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32468 #. For the first occurrence,
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32491 #. For the first occurrence,
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32499 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32507 msgid "No (default)"
32508 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32514 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32515 "ACQ, the items framework would be used"
32517 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32518 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32524 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32525 "ACQ, the items framework would be used "
32527 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32528 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32531 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32534 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32536 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32539 #. %1$s: errmsgloo.msg
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32542 msgid "No Item with barcode: %s"
32543 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32548 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32549 "frameworks supplied for English (en)"
32551 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32552 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32557 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32558 "searches will go through the whole record. Continue?"
32560 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32561 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32566 msgstr "Kein Status"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32571 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32572 "with the category TERM."
32574 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32575 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32581 msgid "No active currency is defined"
32582 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32586 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32587 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32592 msgid "No address stored."
32593 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32597 msgid "No biblio has been removed."
32598 msgstr "Kein Titel wurde entfernt."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32602 msgid "No categories have been defined. "
32603 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32608 msgid "No city stored."
32609 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32613 msgid "No claims notice defined. "
32614 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32618 msgid "No columns selected!"
32619 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32623 msgid "No comments have been approved."
32624 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32628 msgid "No comments to moderate."
32629 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32633 msgid "No cover image available"
32634 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32636 #. For the first occurrence,
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32640 msgid "No data available in table"
32641 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32645 msgid "No database named "
32646 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32650 msgid "No descriptions"
32651 msgstr "Keine Beschreibungen"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32655 msgid "No email is configured for your user."
32656 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32661 msgid "No email stored."
32662 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32664 #. For the first occurrence,
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32668 msgid "No entries to show"
32669 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32676 msgstr "Kein Konto"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32680 msgid "No fund found"
32681 msgstr "Kein Konto gefunden"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32685 msgid "No funds to display for this search criteria"
32686 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32691 msgstr "Keine Gruppe"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32695 msgid "No groups defined."
32696 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32703 msgid "No holds allowed"
32704 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32708 msgid "No holds allowed:"
32709 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32714 msgid "No holds found."
32715 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32721 msgstr "Kein Bild: "
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32725 msgid "No images are currently available. "
32726 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32730 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32731 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32733 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32736 msgid "No item found with barcode %s"
32737 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32741 msgid "No item matches this barcode"
32742 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32746 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32747 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32751 msgid "No item was selected"
32752 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32757 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32759 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32760 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32762 #. %1$s: errmsgloo.msg
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32765 msgid "No item with barcode: %s"
32766 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32771 msgstr "Kein Exemplar"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32776 msgid "No items are available"
32777 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32779 #. %1$s: looptable.coltitle
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32782 msgid "No items for %s"
32783 msgstr "Keine Medien für %s"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32789 msgid "No items found."
32790 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32796 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32797 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32799 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32804 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32805 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32806 "should be specified."
32808 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32809 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32810 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32816 msgstr "keine Begrenzung"
32818 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32821 msgid "No log found %s for "
32822 msgstr "Kein Log %s für "
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32826 msgid "No mappings have been defined for this set"
32827 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32832 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32836 msgid "No matches found"
32837 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32839 #. For the first occurrence,
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32843 msgid "No matching records found"
32844 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32848 msgid "No matching reports found"
32849 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32853 msgid "No missing issues found."
32854 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32858 msgid "No more renewals possible"
32859 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32863 msgid "No news loaded"
32864 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32869 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32873 msgid "No order selected"
32874 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32878 msgid "No orders yet"
32879 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32883 msgid "No outstanding charges"
32884 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32888 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32890 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32895 msgid "No patron matched "
32896 msgstr "Kein passender Benutzer "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32900 msgid "No patron may put this book on hold."
32901 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32905 msgid "No patron records have been actually removed"
32906 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32910 msgid "No patron records have been anonymized"
32911 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32915 msgid "No patron records have been removed"
32916 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32920 msgid "No patron with this name, please, try another"
32922 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32926 msgid "No pending baskets"
32927 msgstr "Keine offenen Körbe"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32931 msgid "No pending on-site checkout."
32932 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32937 msgid "No phone stored."
32938 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32942 msgid "No physical items for this record"
32943 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32947 msgid "No plugins installed"
32948 msgstr "Keine Plugins installiert"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32952 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32954 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32959 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32960 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32968 msgstr "Kein Pop-Up"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32972 msgid "No printers defined."
32973 msgstr "Keine Drucker definiert."
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32977 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32979 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32980 "um eines hinzuzufügen."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32985 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32988 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
32989 "Katalog gefunden wurden."
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32993 msgid "No records have been staged."
32994 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32998 msgid "No records imported"
32999 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33004 msgid "No renewal before"
33005 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33009 msgid "No renewal before %s"
33010 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33014 msgid "No results for your query"
33015 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33022 msgid "No results found"
33023 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33027 msgid "No results found for "
33028 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33030 #. %1$s: result.melding
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33034 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33036 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33037 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33042 msgid "No results found."
33043 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33045 #. %1$s: IF ( query_desc )
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33048 msgid "No results match your search %sfor "
33049 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33053 msgid "No results match your search for "
33054 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33058 msgid "No results."
33059 msgstr "Keine Ergebnisse."
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33064 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33065 "the samples supplied for English (en)"
33067 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33068 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33072 msgid "No saved reports match your criteria. "
33073 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33077 msgid "No statistics to report"
33078 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33082 msgid "No system preferences matched your search for "
33083 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33087 msgid "No temporary directory found."
33088 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33092 msgid "No transfers to receive"
33093 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33097 msgid "No warnings."
33098 msgstr "Keine Warnungen."
33100 #. INPUT type=button
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33102 msgid "No, I don't confirm"
33103 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33105 #. INPUT type=submit
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33107 msgid "No, do not Delete"
33108 msgstr "Nein, nicht löschen"
33110 #. INPUT type=submit
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33124 msgid "No, do not delete"
33125 msgstr "Nein, nicht löschen"
33127 #. INPUT type=submit
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33129 msgid "No, do not delete!"
33130 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33132 #. INPUT type=submit
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33134 msgid "No, don't cancel"
33135 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33137 #. INPUT type=submit
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33139 msgid "No, don't check out (N)"
33140 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33142 #. INPUT type=submit
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33144 msgid "No, don't close (N)"
33145 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33147 #. INPUT type=submit
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33150 msgid "No, don't delete"
33151 msgstr "Nein, nicht löschen"
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33155 msgid "No, don't delete (N)"
33156 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33158 #. INPUT type=submit
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33160 msgid "No, don't renew (N)"
33161 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33173 msgid "No. of items:"
33174 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33178 msgid "No. of times checked out"
33179 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33181 #. INPUT type=button
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33183 msgid "No: Save as new authority"
33184 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33186 #. INPUT type=button
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33188 msgid "No: Save as new record"
33189 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33193 msgid "Non fiction"
33194 msgstr "Sachliteratur"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33198 msgid "Non-musical recording"
33199 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33239 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33240 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33246 msgid "None specified "
33247 msgstr "Keine festgelegt "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33251 msgid "Nonpublic note"
33252 msgstr "Interne Notiz"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33257 msgid "Nonpublic note:"
33258 msgstr "Interne Notiz:"
33260 #. %1$s: internalnotes
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33263 msgid "Nonpublic note: %s"
33264 msgstr "Interne Notiz: %s"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33274 msgstr "Normaler Tag"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33278 msgid "Normal text"
33279 msgstr "Normaler Text"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33291 msgid "Normalization rule: "
33292 msgstr "Normalisierungsregel: "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33296 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33297 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33301 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33302 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33312 msgid "Not Installed %s"
33313 msgstr "Nicht installiert %s"
33315 #. INPUT type=submit
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33317 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33318 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33322 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33324 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33329 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33332 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33333 "als 'ignoriert' markiert). "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33337 msgid "Not allowed to delete own account"
33338 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33342 msgid "Not allowed: overdue"
33343 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33347 msgid "Not allowed: patron restricted"
33348 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33355 msgid "Not available"
33356 msgstr "Nicht verfügbar"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33360 msgid "Not checked out since: "
33361 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33365 msgid "Not checked out."
33366 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33374 msgid "Not for loan"
33375 msgstr "Nicht ausleihbar"
33377 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33378 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33381 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33382 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33388 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33389 "%s %s being available for loan %s "
33391 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33392 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33396 msgid "Not for loan: "
33397 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33401 msgid "Not published"
33402 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33406 msgid "Not renewable"
33407 msgstr "Nicht verlängerbar"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33419 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33421 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33422 "anders festgelegt."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33427 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33429 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33435 msgid "Note about the accompanying materials: "
33436 msgstr "Beilagen: "
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33440 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33441 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33445 msgid "Note for OPAC"
33446 msgstr "OPAC-Notiz"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33450 msgid "Note for staff"
33451 msgstr "Interne Notiz"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33455 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33456 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33460 msgid "Note that if the system preference "
33461 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33480 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33481 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33482 "or slow your system down."
33484 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33485 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33486 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33490 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33491 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33496 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33499 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
33500 "als temporär gekennzeichnet."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33504 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33506 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33511 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33512 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33513 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33514 "the bibliographic record"
33516 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33517 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33518 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33519 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33523 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33524 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33553 #. For the first occurrence,
33554 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33558 msgid "Notes : %s "
33559 msgstr "Hinweise: %s "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33563 msgid "Notes/Comments"
33564 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33591 msgstr "Hinweise: "
33593 #. For the first occurrence,
33594 #. %1$s: reservenotes
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33599 msgstr "Hinweise: %s"
33601 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33606 msgid "Notes: %s%s %s "
33607 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33612 msgid "Nothing found."
33613 msgstr "Nichts gefunden."
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33617 msgid "Nothing found. "
33618 msgstr "Nichts gefunden. "
33620 #. For the first occurrence,
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33624 msgid "Nothing is selected."
33625 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33629 msgid "Nothing to save"
33630 msgstr "Nichts zu speichern"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33637 msgstr "Benachrichtigung"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33643 msgstr "Benachrichtigungen"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33647 msgid "Notices & Slips"
33648 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33653 msgid "Notices & slips"
33654 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33658 msgid "Notices and Slips"
33659 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33663 msgid "Notification Date"
33664 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33669 msgid "Notified by"
33670 msgstr "Gemeldet von"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33684 #. For the first occurrence,
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33700 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33703 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33704 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33708 msgid "Num/Patrons"
33709 msgstr "Anz./Benutzer"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33730 msgid "Number of baskets"
33731 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33735 msgid "Number of checkouts"
33736 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33741 msgid "Number of columns:"
33742 msgstr "Anzahl Spalten:"
33744 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33747 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33748 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33752 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33753 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33757 msgid "Number of issues to display to staff:"
33758 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33762 msgid "Number of issues to display to staff: "
33763 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33767 msgid "Number of issues to display to the public: "
33768 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33772 msgid "Number of issues:"
33773 msgstr "Anzahl Hefte:"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33777 msgid "Number of items added"
33778 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33782 msgid "Number of items deleted"
33783 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33787 msgid "Number of items displayed"
33788 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33792 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33793 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33797 msgid "Number of items replaced"
33798 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33802 msgid "Number of items to add : "
33803 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33807 msgid "Number of months:"
33808 msgstr "Anzahl der Monate:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33812 msgid "Number of months: "
33813 msgstr "Anzahl der Monate: "
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33817 msgid "Number of num:"
33818 msgstr "Anzahl Hefte:"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33822 msgid "Number of pages"
33823 msgstr "Anzahl Seiten"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33828 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33829 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33833 msgid "Number of records added"
33834 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33838 msgid "Number of records changed back"
33839 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33843 msgid "Number of records deleted"
33844 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33849 msgid "Number of records ignored"
33850 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33854 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33856 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33860 msgid "Number of records updated"
33861 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33865 msgid "Number of renewals"
33866 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33871 msgid "Number of rows:"
33872 msgstr "Anzahl Reihen:"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33876 msgid "Number of students:"
33877 msgstr "Anzahl Studenten:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33881 msgid "Number of weeks:"
33882 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33886 msgid "Number of weeks: "
33887 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33891 msgid "Number pattern:"
33892 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33896 msgid "Number patterns"
33897 msgstr "Nummerierungsmuster"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33906 msgid "Numbering calculation"
33907 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33911 msgid "Numbering formula"
33912 msgstr "Nummerierungsmuster"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33918 msgid "Numbering formula:"
33919 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33923 msgid "Numbering pattern"
33924 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33928 msgid "Numbering pattern:"
33929 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33933 msgid "Numbering patterns"
33934 msgstr "Nummerierungsmuster"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33938 msgid "Nuño López Ansótegui"
33939 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33943 msgid "OAI set mappings"
33944 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33956 msgid "OAI sets configuration"
33957 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33961 msgid "OD/Checkouts"
33962 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33970 #. INPUT type=submit name=submit
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34039 #. For the first occurrence,
34040 #. %1$s: lang_lis.language
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34051 msgid "OPAC Info: "
34052 msgstr "OPAC-Info: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34056 msgid "OPAC and Koha news"
34057 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34061 msgid "OPAC info: "
34062 msgstr "OPAC-Info: "
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34068 msgstr "OPAC-Notiz"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34073 msgstr "OPAC-Notiz:"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34078 msgstr "OPAC-Sicht:"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34082 msgid "OPAC/Staff login"
34083 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34087 msgid "OPACBaseURL"
34088 msgstr "OPACBaseURL"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34093 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34096 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34097 "Zeitschriftenverwaltung)"
34099 #. INPUT type=button
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34113 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34115 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34126 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34127 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34129 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34130 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34134 msgid "OS version ('uname -a'): "
34135 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34140 msgid "OVER THE LIMIT"
34141 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34155 msgid "Oblique title: "
34156 msgstr "Versteckter Titel: "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34163 #. For the first occurrence,
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34171 #. For the first occurrence,
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34182 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34183 "transactions, but patron and item information will not be available."
34185 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34186 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34194 msgid "Offline circulation"
34195 msgstr "Offline-Verbuchung"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34199 msgid "Offline circulation file upload"
34200 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34223 msgid "Olivier Crouzet"
34224 msgstr "Olivier Crouzet"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34228 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34229 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34233 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34234 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34250 msgstr "Vorgemerkt"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34254 msgid "On hold for"
34255 msgstr "Vorgemerkt für"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34260 msgid "On shelf holds allowed"
34261 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34266 msgstr "Für Titel "
34268 #. For the first occurrence,
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34273 msgid "On-site checkout"
34274 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34278 msgid "On-site checkouts"
34279 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34283 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34284 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34293 msgid "One borrowernumber per line."
34294 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34298 msgid "One number per line."
34299 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34303 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34304 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34308 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34309 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34313 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34315 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34319 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34321 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34325 msgid "Online Public Access Catalog"
34326 msgstr "Online Public Access Catalog"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34330 msgid "Online help"
34331 msgstr "Onlinehilfe"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34335 msgid "Online resources:"
34336 msgstr "Online-Ressourcen:"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34340 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34341 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34346 msgstr "Nur Exemplar:"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34350 msgid "Only KPZ file format is supported."
34351 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34355 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34356 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34360 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34361 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34365 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34366 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34371 msgstr "Nur Exemplar "
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34375 msgid "Only items currently available"
34376 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34380 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34381 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34385 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34387 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34392 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34393 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34396 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34397 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34406 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34410 msgstr "Laufend (%s)"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34414 msgid "Open Document Spreadsheet"
34415 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34419 msgid "Open fresh record"
34420 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34429 msgid "Open in new window"
34430 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34435 msgstr "Geöffnet am:"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34444 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34445 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34449 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34450 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34455 msgstr "Geöffnet am:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34460 msgstr "Operationen"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34469 msgid "Optional module missing"
34470 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34484 msgid "Or enter a list of record numbers"
34485 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34489 msgid "Or list barcodes one by one"
34490 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34494 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34495 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34499 msgid "Or scan items one by one"
34500 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34504 msgid "Or use a patron list"
34505 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34518 msgstr "Bestellung"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34526 msgstr "Bestellung "
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34531 msgstr "Kosten der Bestellung"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34535 msgid "Order cost search"
34536 msgstr "Bestellkostensuche"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34541 msgstr "Bestelldatum"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34546 msgid "Order date:"
34547 msgstr "Bestelldatum:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34552 msgid "Order from external source"
34553 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34559 msgstr "Bestellposten"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34563 msgid "Order line (parent)"
34564 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34568 msgid "Order line :"
34569 msgstr "Bestellposten:"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34573 msgid "Order line search"
34574 msgstr "Bestellpostensuche"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34578 msgid "Order line:"
34579 msgstr "Bestellposten:"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34583 msgid "Order number"
34584 msgstr "Bestellnummer"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34588 msgid "Order status: "
34589 msgstr "Bestellstatus"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34594 msgid "Order this one"
34595 msgstr "Dieses bestellen"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34599 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34600 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34605 msgstr "Bestellung: "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34618 msgid "Ordered amount"
34619 msgstr "Kosten der Bestellung"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34624 msgid "Ordering information"
34625 msgstr "Bestellinformationen"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34629 msgid "Ordernumber"
34630 msgstr "Bestellnummer"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34635 msgstr "Bestellungen"
34637 #. %1$s: booksellerfromname
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34640 msgid "Orders for %s"
34641 msgstr "Bestellungen bei %s"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34645 msgid "Orders from: "
34646 msgstr "Bestellungen von: "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34651 msgid "Orders search"
34652 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34656 msgid "Orders with uncertain prices"
34657 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34661 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34662 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34667 msgid "Organization"
34668 msgstr "Organisation"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34672 msgid "Organization #:"
34673 msgstr "Organisation #:"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34678 msgid "Organization email: "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34683 msgid "Organization name: "
34684 msgstr "Organisation: "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34689 msgid "Organization phone: "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34694 msgid "Organize by: "
34695 msgstr "Anzeige nach: "
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34704 msgid "Original order line"
34705 msgstr "Original-Bestellposten"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34715 msgid "Other action"
34716 msgstr "Andere Aktion"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34720 msgid "Other course reserves"
34721 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34726 msgstr "Andere Daten"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34730 msgid "Other holdings"
34731 msgstr "Weitere Exemplare"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34735 msgid "Other holdings:"
34736 msgstr "Weitere Exemplare:"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34740 msgid "Other librarians"
34741 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34746 msgstr "Sonstiger Name"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34750 msgid "Other names"
34751 msgstr "Weitere Namen"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34755 msgid "Other options (choose one)"
34756 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34761 msgid "Other phone"
34762 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34769 msgid "Other phone: "
34770 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34794 msgid "Output format"
34795 msgstr "Ausgabeformat"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34799 msgid "Output format "
34800 msgstr "Ausgabeformat "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34804 msgid "Output format:"
34805 msgstr "Ausgabeformat"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34809 msgid "Output to a file named: "
34810 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34820 msgid "Outstanding"
34823 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34824 #. %2$s: chargesamount
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34828 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34829 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34834 msgstr "Überfällig"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34839 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34840 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34844 msgid "Overdue notice required: "
34845 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34850 msgid "Overdue notice/status triggers"
34851 msgstr "Mahntrigger"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34855 msgid "Overdue report"
34856 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34861 msgid "Overdue status"
34862 msgstr "Überziehungsstatus"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34868 msgstr "Überfälligkeiten"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34872 msgid "Overdues with fines"
34873 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34878 msgstr "Überfälligkeiten:"
34880 #. INPUT type=submit
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34884 msgid "Override and renew"
34885 msgstr "Übergehen und verlängern"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34889 msgid "Override blocked renewals"
34890 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
34892 #. INPUT type=submit
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34895 msgid "Override limit and renew"
34896 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34900 msgid "Override renewal limit:"
34901 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34905 msgid "Override restriction temporarily"
34906 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34910 msgid "Overwrite the existing one with this"
34911 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34915 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34916 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34930 msgstr "Besitzer: "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34949 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34950 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34954 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34955 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34959 msgid "Pablo Bianchi"
34960 msgstr "Pablo Bianchi"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34964 msgid "Packaging manager:"
34965 msgstr "Packaging manager:"
34967 #. For the first occurrence,
34968 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34969 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34973 msgid "Page %s %s "
34974 msgstr "Seite %s %s "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34979 msgid "Page height:"
34980 msgstr "Seitenhöhe:"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34984 msgid "Page side: "
34985 msgstr "Blattseite: "
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34990 msgid "Page width:"
34991 msgstr "Seitenbreite:"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34995 msgid "Paid for (unused)"
34996 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35003 # Papierfach beim Drucker
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35007 msgstr "Papierfach"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35015 msgstr "Papierkorb:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35020 msgid "Partially received"
35021 msgstr "Teilweise zugegangen"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35025 msgid "Pasi Kallinen"
35026 msgstr "Pasi Kallinen"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35036 msgid "Password Updated"
35037 msgstr "Passwort geändert"
35039 #. For the first occurrence,
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35043 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35044 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35048 msgid "Password is too short"
35049 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35051 #. %1$s: minPasswordLength
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35054 msgid "Password must be at least %s characters long."
35055 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35068 msgstr "Passwort: "
35070 #. For the first occurrence,
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35075 msgid "Passwords do not match"
35076 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35080 msgid "Passwords do not match."
35081 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35085 msgid "Passwords will be displayed as text"
35086 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35090 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35091 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35095 msgid "Patent document"
35096 msgstr "Patentdokument"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35118 msgstr "Benutzernr.:"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35122 msgid "Patron account flags"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35127 msgid "Patron activity"
35128 msgstr "Benutzeraktivität"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35132 msgid "Patron attribute type code missing"
35133 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35138 msgid "Patron attribute type code: "
35139 msgstr "Benutzerattribut: "
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35146 msgid "Patron attribute types"
35147 msgstr "Benutzerattribute"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35152 msgid "Patron attributes"
35153 msgstr "Benutzerattribute"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35157 msgid "Patron attributes: "
35158 msgstr "Benutzerattribute: "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35169 msgid "Patron card creator"
35170 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35177 msgid "Patron categories"
35178 msgstr "Benutzertypen"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35190 msgid "Patron category"
35191 msgstr "Benutzerkategorie"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35195 msgid "Patron category administration"
35196 msgstr "Benutzertypen"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35200 msgid "Patron category:"
35201 msgstr "Benutzertyp:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35207 msgid "Patron category: "
35208 msgstr "Benutzertyp: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35212 msgid "Patron details"
35213 msgstr "Benutzerdetails"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35217 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35218 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35222 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35223 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35227 msgid "Patron flags:"
35228 msgstr "Kontosperren:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35233 msgid "Patron has "
35234 msgstr "Benutzer hat "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35239 msgid "Patron has %s in fines."
35240 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35242 #. %1$s: ItemsOnIssues
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35245 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35246 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35248 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35249 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35253 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35254 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35256 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35257 #. %2$s: creditsamount
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35261 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35262 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35264 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35267 msgid "Patron has a restriction until %s."
35268 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35270 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35275 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35278 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35283 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35284 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35288 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35289 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35293 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35294 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35298 msgid "Patron has nothing checked out."
35299 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35304 msgid "Patron has nothing on hold."
35305 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35310 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35311 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35315 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35316 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35320 msgid "Patron holds"
35321 msgstr "Vormerkungen"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35325 msgid "Patron image failed to upload"
35326 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35330 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35331 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35335 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35336 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35338 #. For the first occurrence,
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35345 msgid "Patron is RESTRICTED"
35346 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35350 msgid "Patron is an adult"
35351 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35356 msgid "Patron is currently unrestricted."
35357 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35362 msgid "Patron is restricted"
35363 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35367 msgid "Patron list: "
35368 msgstr "Benutzerliste: "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35376 msgid "Patron lists"
35377 msgstr "Benutzerlisten"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35381 msgid "Patron lists:"
35382 msgstr "Benutzerlisten:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35387 msgid "Patron messaging preferences"
35388 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35392 msgid "Patron name"
35393 msgstr "Benutzername"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35397 msgid "Patron not found"
35398 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35402 msgid "Patron not found."
35403 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35407 msgid "Patron not found:"
35408 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35412 msgid "Patron notification:"
35413 msgstr "Benachrichtigung:"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35418 msgid "Patron notification: "
35419 msgstr "Benachrichtigung: "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35423 msgid "Patron records were last synced on: "
35424 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35428 msgid "Patron restrictions"
35429 msgstr "Benutzersperren"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35433 msgid "Patron search: "
35434 msgstr "Benutzersuche: "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35438 msgid "Patron selection"
35439 msgstr "Auswahl Benutzer"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35444 msgid "Patron sort 1"
35445 msgstr "Statistik 1"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35450 msgid "Patron sort 2"
35451 msgstr "Statistik 2"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35455 msgid "Patron status"
35456 msgstr "Benutzerstatus"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35460 msgid "Patron types and categories"
35461 msgstr "Benutzertypen"
35463 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35466 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35467 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35472 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35473 "the local record was kept."
35475 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35476 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35478 #. For the first occurrence,
35479 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35483 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35484 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35488 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35490 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35494 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35496 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35500 msgid "Patron's address in doubt"
35501 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35508 msgid "Patron's address is in doubt"
35509 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35513 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35514 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35518 msgid "Patron's address is in doubt."
35519 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35525 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35527 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35528 "Altersbereich ist %s-%s."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35532 msgid "Patron's card has been reported lost."
35533 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35535 #. %1$s: IF ( expiry )
35536 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35540 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35542 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35546 msgid "Patron's card is expired"
35547 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35551 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35552 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35558 msgid "Patron's card is lost"
35559 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35561 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35564 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35565 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35569 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35570 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35580 msgstr "Benutzer: "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35619 msgid "Patrons and circulation"
35620 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35624 msgid "Patrons found for: "
35625 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35629 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35630 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35634 msgid "Patrons in list"
35635 msgstr "Benutzer in der Liste"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35640 msgid "Patrons requesting modifications"
35641 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35647 msgid "Patrons statistics"
35648 msgstr "Benutzerstatistiken"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35652 msgid "Patrons tables"
35653 msgstr "Benutzertabellen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35657 msgid "Patrons to be added"
35658 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35663 msgid "Patrons who haven't checked out"
35664 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35668 msgid "Patrons with holds"
35669 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35674 msgid "Patrons with no checkouts"
35675 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35683 msgid "Patrons with the most checkouts"
35684 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35688 msgid "Pattern name:"
35689 msgstr "Name des Musters:"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35693 msgid "Paul Poulain"
35694 msgstr "Paul Poulain"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35699 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35700 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35702 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35703 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35707 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35708 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35710 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35717 msgid "Pay all fines"
35718 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
35720 #. INPUT type=submit name=paycollect
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35723 msgstr "Betrag bezahlen"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35727 msgid "Pay an amount toward all fines"
35728 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35732 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35733 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35737 msgid "Pay an individual fine"
35738 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35743 msgstr "Gebühr bezahlen"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35753 msgstr "Gebühren zahlen"
35755 #. %1$s: borrower.firstname
35756 #. %2$s: borrower.surname
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35759 msgid "Pay fines for %s %s"
35760 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35762 #. INPUT type=submit name=payselected
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35764 msgid "Pay selected"
35765 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35769 msgid "Payment amount"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35774 msgid "Payment note"
35775 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35779 msgid "Payment type"
35780 msgstr "Zahlungsart"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35789 msgid "Peggy Thrasher"
35790 msgstr "Peggy Thrasher"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35802 msgstr "Zu Bearbeiten"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35806 msgid "Pending discharge requests"
35807 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35812 msgid "Pending offline circulation actions"
35813 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35818 msgid "Pending on-site checkouts"
35819 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35823 msgid "Pending order"
35824 msgstr "Offene Bestellung"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35828 msgid "Pending orders"
35829 msgstr "Offene Bestellungen"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35833 msgid "Pending suggestions"
35834 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35838 msgid "Pending tags"
35839 msgstr "Unmoderierte Tags"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35843 msgid "Perform a new search"
35844 msgstr "Neue Suche"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35848 msgid "Perform batch deletion of items"
35849 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35853 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35854 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35858 msgid "Perform batch modification of items"
35859 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35863 msgid "Perform batch modification of patrons"
35864 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35868 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35869 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35874 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35875 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35880 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35881 "the AutoSelfCheckID"
35883 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
35884 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35891 #. %1$s: IF budget_period_total
35892 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35896 msgid "Period allocated %s%s%s "
35897 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35901 msgid "Periodicity"
35902 msgstr "Erscheinungsweise"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35906 msgid "Perl @INC: "
35907 msgstr "Perl @INC: "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35911 msgid "Perl interpreter: "
35912 msgstr "Perl Interpreter: "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35917 msgid "Perl modules"
35918 msgstr "Perl Module"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35922 msgid "Perl version: "
35923 msgstr "Perl-Version: "
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35928 msgid "Permanent library"
35929 msgstr "Heimatbibliothek"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35933 msgid "Permanent shelving location"
35934 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35938 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35939 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35943 msgid "Permanently delete these patrons"
35944 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35948 msgid "Permissions: "
35949 msgstr "Berechtigungen: "
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35953 msgid "Peter Crellan Kelly"
35954 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35958 msgid "Peter Lorimer"
35959 msgstr "Peter Lorimer"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35963 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35964 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35966 #. %1$s: branche.branchphone |html
35968 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35971 msgid "Ph: %s%s %s "
35972 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35976 msgid "Philippe Jaillon"
35977 msgstr "Philippe Jaillon"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35990 msgid "Phone number"
35991 msgstr "Telefonnummer"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36013 msgid "Physical address: "
36014 msgstr "Besuchsadresse: "
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36018 msgid "Physical details:"
36019 msgstr "Physische Details:"
36021 #. INPUT type=submit name=pick
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36030 msgstr "Abholung in"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36035 msgstr "Abholen in:"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36040 msgid "Pickup library"
36041 msgstr "Abholbibliothek"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36045 msgid "Pickup library is different"
36046 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36050 msgid "Pierrick Le Gall"
36051 msgstr "Pierrick Le Gall"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36055 msgid "Piotr Kowalski"
36056 msgstr "Piotr Kowalski"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36060 msgid "Piotr Wejman"
36061 msgstr "Piotr Wejman"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36076 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36077 #. %2$s: title |html
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36080 msgid "Place a hold on %s%s"
36081 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36085 msgid "Place a hold on a specific item"
36086 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36090 msgid "Place a hold on the next available item "
36091 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36095 msgid "Place and modify holds for patrons"
36096 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36120 msgid "Place hold "
36121 msgstr "Vormerken "
36123 #. For the first occurrence,
36124 #. %1$s: holdfor_firstname
36125 #. %2$s: holdfor_surname
36126 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36132 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36133 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36137 msgid "Place hold on this item?"
36138 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36142 msgid "Place hold?"
36143 msgstr "Vormerken?"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36147 msgid "Place holds for patrons"
36148 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36152 msgid "Place of publication"
36153 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36159 msgstr "Bestellt am"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36166 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36170 msgstr "Planung nach %s"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36174 msgid "Plan by item types"
36175 msgstr "Planung nach Medientypen"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36179 msgid "Plan by libraries"
36180 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36184 msgid "Plan by months"
36185 msgstr "Planung nach Monaten"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36189 msgid "Planned date"
36190 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36203 #. %1$s: budget_period_description
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36207 msgid "Planning for %s by %s"
36208 msgstr "Planung für %s von %s"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36213 msgstr "Medien abspielen"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36218 msgstr "Ton abspielen"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36229 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36230 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36235 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36238 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36242 msgid "Please cancel the previous hold first"
36243 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36247 msgid "Please check at least one action"
36248 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36252 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36254 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36255 "(Unregelmässigkeiten)"
36257 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36263 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36264 "less than 30 days. %s %s "
36266 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36267 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36271 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36273 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36277 msgid "Please choose a file to upload"
36278 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36282 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36284 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36288 msgid "Please choose a vendor."
36289 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36293 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36294 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36298 msgid "Please choose at least one external target"
36299 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36303 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36304 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36308 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36310 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36316 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36317 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36319 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36320 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36325 msgid "Please click 'Next' to continue "
36326 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36330 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36331 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36335 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36337 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36342 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36344 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36349 msgid "Please confirm checkout"
36350 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36354 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36356 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36360 msgid "Please contact your system administrator"
36361 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36365 msgid "Please correct these errors and "
36366 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36370 msgid "Please create the database before continuing."
36371 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36375 msgid "Please define one"
36376 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36380 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36381 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36385 msgid "Please enable Javascript:"
36386 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36390 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36392 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36397 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36399 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36400 "der XPM hochladen."
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36404 msgid "Please enter a name for this pattern"
36405 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36409 msgid "Please enter a number of items to create."
36410 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36414 msgid "Please enter a search term."
36415 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36419 msgid "Please enter a valid URL."
36420 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36424 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36425 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36429 msgid "Please enter a valid date."
36430 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36434 msgid "Please enter a valid email address."
36435 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36439 msgid "Please enter a valid number."
36440 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36444 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36446 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36450 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36451 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36455 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36456 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36460 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36461 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36465 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36466 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter at least {0} characters."
36471 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36476 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter only digits."
36481 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36485 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36486 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter the same value again."
36491 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36495 msgid "Please enter your username and password:"
36496 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36500 msgid "Please fill at least one template."
36501 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please fix this field."
36506 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36510 msgid "Please log in again"
36511 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36516 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36517 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36518 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36520 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36521 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36522 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36523 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36528 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36530 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36536 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36537 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36538 "Reference Manager or ProCite."
36540 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36541 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36542 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36543 "importieren können."
36545 #. For the first occurrence,
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36549 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36551 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36554 #. For the first occurrence,
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36558 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36560 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36566 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36567 "listed, please inform your systems administrator."
36569 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36570 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36572 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36575 msgid "Please put the "
36576 msgstr "Ziehen Sie die "
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36581 msgid "Please return "
36582 msgstr "Bitte zurückschicken "
36584 #. %1$s: errmsgloo.msg
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36587 msgid "Please return item to home library: %s"
36588 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36590 #. %1$s: errmsgloo.msg
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36593 msgid "Please return to %s"
36594 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36596 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36600 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36601 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36603 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
36604 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36605 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36611 msgid "Please review the error log for more details."
36612 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36616 msgid "Please select ..."
36617 msgstr "Bitte wählen..."
36619 #. For the first occurrence,
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36623 msgid "Please select a %s."
36624 msgstr "Bitte wählen: %s."
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36628 msgid "Please select a modification template."
36629 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36631 #. For the first occurrence,
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36636 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36637 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36641 msgid "Please select an ods or xml file"
36642 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36646 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36647 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36651 msgid "Please select at least label to delete."
36652 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36656 msgid "Please select at least one %s to %s."
36657 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
36659 #. For the first occurrence,
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36663 msgid "Please select at least one batch to export."
36664 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36666 #. For the first occurrence,
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36669 msgid "Please select at least one card to export."
36670 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36674 msgid "Please select at least one issue."
36675 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36679 msgid "Please select at least one item to delete."
36680 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36682 #. For the first occurrence,
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36686 msgid "Please select at least one item to export."
36687 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36689 #. For the first occurrence,
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36693 msgid "Please select at least one item."
36694 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36696 #. For the first occurrence,
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36699 msgid "Please select at least one label to export."
36700 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36704 msgid "Please select at least one patron to delete."
36705 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36709 msgid "Please select at least one record to process"
36710 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36714 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36716 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36720 msgid "Please select image(s) to %s."
36721 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36725 msgid "Please select one %s to %s."
36726 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
36728 #. For the first occurrence,
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36732 msgid "Please select only one %s to %s."
36733 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36737 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36738 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36742 msgid "Please specify title and content for %s"
36743 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36747 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36749 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36751 #. For the first occurrence,
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36755 msgid "Please upload a file first."
36756 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36762 msgid "Please verify that it exists."
36763 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36767 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36769 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36770 "Verzeichnis plugins besitzt."
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36775 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36777 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36778 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36782 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36784 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36789 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36790 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36794 msgid "Plugin Version"
36795 msgstr "Plugin-Version"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36814 msgid "Plugins disabled!"
36815 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36817 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36818 #. %2$s: codes_loo.code
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36821 msgid "Policy for %s: %s"
36822 msgstr "Regel für %s: %s"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36826 msgid "Polski (Polish)"
36827 msgstr "Polski (Polnisch)"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36831 msgid "Polytechnic University"
36832 msgstr "Polytechnic University"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36837 msgstr "Beliebtheit"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36842 msgid "Popularity (least to most)"
36843 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36848 msgid "Popularity (most to least)"
36849 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36853 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36854 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36863 msgid "Português (Portuguese)"
36864 msgstr "Português (Portugisisch)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36870 msgstr "Position: "
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36874 msgid "Possible record corruption"
36875 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36880 msgid "Postal address: "
36881 msgstr "Postanschrift: "
36883 #. %1$s: koha_new.newdate
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36886 msgid "Posted on %s "
36887 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36889 #. %1$s: koha_new.newdate
36890 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36893 msgid "Posted on %s%s by "
36894 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36898 msgid "Pre-adolescent"
36899 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36904 msgstr "Reihenfolge"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36908 msgid "Predefined notes: "
36909 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36913 msgid "Prediction pattern"
36914 msgstr "Erscheinungsmuster"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36921 msgstr "Einstellung"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36925 msgid "Preferences and parameters"
36926 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36935 msgid "Preselected"
36936 msgstr "Standardauswahl"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36940 msgid "Preselected (searched by default): "
36941 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36964 msgid "Preview MARC"
36965 msgstr "MARC-Sicht"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36970 msgid "Preview card"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36975 msgid "Preview routing list for "
36976 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36978 #. For the first occurrence,
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36987 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36990 msgid "Previous Page"
36991 msgstr "Vorherige Seite"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36995 msgid "Previous alerts"
36996 msgstr "Vorherige Meldungen"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37001 msgid "Previous borrower:"
37002 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37004 #. For the first occurrence,
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37009 msgid "Previous checkouts"
37010 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37012 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37014 msgid "Previous page"
37015 msgstr "Vorherige Seite"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37019 msgid "Previous records"
37020 msgstr "Vorherige Datensätze"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37025 msgid "Previous sessions"
37026 msgstr "Frühere Sitzungen"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37042 msgid "Price effective from"
37043 msgstr "Preis gültig ab"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37047 msgid "Price exc. taxes"
37048 msgstr "Preis ohne MWSt."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37052 msgid "Price inc. taxes"
37053 msgstr "Preis mit MWSt."
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37074 msgid "Primary acquisitions contact"
37075 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37079 msgid "Primary email"
37080 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37085 msgid "Primary email:"
37086 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37091 msgid "Primary phone"
37092 msgstr "1. Telefonnummer"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37099 msgid "Primary phone: "
37100 msgstr "1. Telefonnummer: "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37105 msgid "Primary serials contact"
37106 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37127 msgid "Print Notices for %s"
37128 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37130 #. For the first occurrence,
37131 #. %1$s: cardnumber
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37136 msgid "Print Receipt for %s"
37137 msgstr "Beleg drucken für %s"
37139 #. INPUT type=submit
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37141 msgid "Print and confirm"
37142 msgstr "Drucken und bestätigen"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37146 msgid "Print card number as barcode: "
37147 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37151 msgid "Print card number as text under barcode: "
37152 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37156 msgid "Print label"
37157 msgstr "Etikett drucken"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37163 msgstr "Liste drucken"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37167 msgid "Print overdues"
37168 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37172 msgid "Print quick slip"
37173 msgstr "Kurzquittung drucken"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37180 msgstr "Quittung drucken"
37182 #. INPUT type=submit
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37186 msgid "Print slip and confirm"
37187 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37189 #. INPUT type=submit
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37191 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37192 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37196 msgid "Print summary"
37197 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37201 msgid "Print this basket group in PDF"
37202 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37206 msgid "Print this label"
37207 msgstr "Etikett drucken"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37216 msgid "Printer added"
37217 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37221 msgid "Printer deleted"
37222 msgstr "Drucker gelöscht"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37226 msgid "Printer name"
37227 msgstr "Druckername"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37234 msgid "Printer name:"
37235 msgstr "Druckername:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37240 msgid "Printer name: "
37241 msgstr "Druckername: "
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37246 msgid "Printer profile"
37247 msgstr "Druckerprofil"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37252 msgid "Printer profiles"
37253 msgstr "Druckerprofile"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37257 msgid "Printer search:"
37258 msgstr "Druckersuche:"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37284 msgid "Privacy Pref:"
37285 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37289 msgid "Privacy settings"
37290 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37301 msgid "Private list:"
37302 msgstr "Private Liste:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37306 msgid "Private lists"
37307 msgstr "Private Listen"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37311 msgid "Private lists shared with me"
37312 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37316 msgid "Problem sending the cart..."
37317 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37321 msgid "Problem sending the list..."
37322 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37329 #. INPUT type=button
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37334 #. INPUT type=submit
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37336 msgid "Process images"
37337 msgstr "Bilder verarbeiten"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37341 msgid "Processing "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37346 msgid "Processing authority records"
37347 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37351 msgid "Processing bibliographic records"
37352 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37354 #. For the first occurrence,
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37360 msgid "Processing..."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37366 msgid "Professional"
37367 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37377 msgid "Profile MARC fields: "
37378 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37383 msgid "Profile SQL fields: "
37384 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37389 msgid "Profile description: "
37390 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37395 msgid "Profile name: "
37396 msgstr "Profilname: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37401 msgid "Profile settings"
37402 msgstr "Eigenschaften"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37407 msgid "Profile type: "
37408 msgstr "Profilname: "
37410 #. For the first occurrence,
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37415 msgid "Profile unassigned %s "
37416 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37422 msgstr "Eigenschaften:"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37432 msgid "Programmed texts"
37433 msgstr "Programmierte Texte"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37438 msgstr "Einstellungen"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37442 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37443 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37452 msgstr "Öffentlich"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37456 msgid "Public list:"
37457 msgstr "Öffentliche Liste:"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37464 msgid "Public lists"
37465 msgstr "Öffentliche Listen"
37467 #. For the first occurrence,
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37471 msgid "Public lists:"
37472 msgstr "Öffentliche Listen:"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37479 msgid "Public note"
37480 msgstr "OPAC-Notiz"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37488 msgid "Public note:"
37489 msgstr "OPAC-Notiz:"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37493 msgid "Public notes"
37494 msgstr "OPAC-Notiz"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37504 msgid "Publication date"
37505 msgstr "Erscheinungsjahr"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37509 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37510 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37514 msgid "Publication date:"
37515 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37519 msgid "Publication date: "
37520 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37524 msgid "Publication details"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37530 msgid "Publication place:"
37531 msgstr "Erscheinungsort:"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37536 msgid "Publication year"
37537 msgstr "Erscheinungsjahr"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37543 msgid "Publication year:"
37544 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37549 msgid "Publication year: "
37550 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37552 #. %1$s: publicationyear
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37555 msgid "Publication year: %s"
37556 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37561 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37562 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37567 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37568 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37573 msgid "Published by:"
37574 msgstr "Erschienen bei:"
37576 #. For the first occurrence,
37577 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37578 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37579 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37581 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37582 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37584 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37585 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37590 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37591 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37595 msgid "Published date"
37596 msgstr "Erschienen am"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37600 msgid "Published date (text)"
37601 msgstr "Erschienen am (Text)"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37605 msgid "Published on"
37606 msgstr "Erschienen am"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37610 msgid "Published on (text)"
37611 msgstr "Erschienen am (Text)"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37627 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37631 msgid "Publisher :%s%s "
37632 msgstr "Verlag :%s%s "
37634 #. %1$s: order.publishercode
37636 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37639 msgid "Publisher :%s%s %s "
37640 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37644 msgid "Publisher location"
37645 msgstr "Verlagsort"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37649 msgid "Publisher number:"
37650 msgstr "Verlagsnummer:"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37668 msgid "Publisher: "
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37674 msgid "Publisher: %s"
37675 msgstr "Verlag: %s"
37677 #. %1$s: loop_order.publishercode
37679 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37682 msgid "Publisher:%s%s %s "
37683 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37688 msgid "Pull this many items"
37689 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37694 msgid "Purchase suggestions"
37695 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37706 msgid "Quality assurance manager:"
37707 msgstr "Quality assurance manager:"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37711 msgid "Quality assurance team:"
37712 msgstr "Quality Assurance Team:"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37724 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37725 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37729 msgid "Quantity received"
37730 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37734 msgid "Quantity received: "
37735 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37739 msgid "Quantity search"
37740 msgstr "Suche nach Anzahl"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37744 msgid "Quantity to receive: "
37745 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37757 msgstr "Warteschlange"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37763 msgstr "Warteschlange: "
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37769 msgid "Quick spine label creator"
37770 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37776 msgid "Quote editor"
37777 msgstr "Zitat bearbeiten"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37781 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37782 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37786 msgid "Quote uploader"
37787 msgstr "Zitate hochladen"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37791 msgid "Réinitialiser"
37792 msgstr "Neu beginnen"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37806 msgid "RRP tax exc."
37807 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37812 msgid "RRP tax inc."
37813 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37815 #. %1$s: heading | html
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37823 msgid "Rachel Dustin"
37824 msgstr "Rachel Dustin"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37828 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37829 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37833 msgid "Rafal Kopaczka"
37834 msgstr "Rafal Kopaczka"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37845 msgid "Rank (display order): "
37846 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37850 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37851 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37866 msgid "Raw (any): "
37867 msgstr "Freitext (alle): "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37877 msgid "Reason for suggestion: "
37878 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37882 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37884 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37895 msgid "Receive a new shipment"
37896 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37900 msgid "Receive date"
37901 msgstr "Zugegangen"
37904 #. %2$s: IF ( invoice )
37907 #. %5$s: ordernumber
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37910 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37911 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37915 msgid "Receive shipment"
37916 msgstr "Lieferung erhalten"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37920 msgid "Receive shipment from vendor "
37921 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37925 msgid "Receive shipments"
37926 msgstr "Lieferung erhalten"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37932 msgstr "Lieferung?"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37938 msgstr "Zugegangen"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37943 msgstr "Geliefert "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37947 msgid "Received biblios"
37948 msgstr "Zugegangene Titel"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37952 msgid "Received by:"
37953 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37958 msgid "Received issues"
37959 msgstr "Eingegangene Hefte"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37963 msgid "Received issues:"
37964 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37968 msgid "Received items"
37969 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37974 msgid "Received on"
37975 msgstr "Erhalten am"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37981 msgid "Received with thanks from %s %s "
37982 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37986 msgid "Receives claims for late issues"
37987 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37991 msgid "Receives claims for late orders"
37992 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37996 msgid "Receives overdue notices: "
37997 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37999 #. INPUT type=submit
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38002 msgstr "Erneut prüfen"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38006 msgid "Recipients:"
38007 msgstr "Empfänger:"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38016 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38017 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38021 msgid "Record matching rule:"
38022 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38029 msgid "Record matching rules"
38030 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38034 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38036 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38041 msgid "Record number list (one per line): "
38042 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38046 msgid "Record saved "
38047 msgstr "Datensatz gespeichert "
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38051 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38052 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38058 msgid "Record type"
38059 msgstr "Datensatztyp"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38063 msgid "Record type:"
38064 msgstr "Datensatztyp:"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38069 msgid "Record type: "
38070 msgstr "Datensatztyp: "
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38075 msgstr "Datensatz:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38079 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38080 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38089 msgid "Refine results"
38090 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38094 msgid "Refine results:"
38095 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38099 msgid "Refine your search"
38100 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38105 msgstr "Erstattungen"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38116 msgid "Registration date"
38117 msgstr "Anmeldedatum"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38122 msgid "Registration date: "
38123 msgstr "Anmeldedatum: "
38125 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38128 msgid "Registration date: %s"
38129 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38133 msgid "Regula Sebastiao"
38134 msgstr "Regula Sebastiao"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38138 msgid "Regular print"
38139 msgstr "Stammdruck"
38141 #. For the first occurrence,
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38165 msgid "Rejected tags"
38166 msgstr "Abgelehnte Tags"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38170 msgid "Relationship"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38175 msgid "Relationship information"
38176 msgstr "Beziehungsinformationen"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38180 msgid "Relationship: "
38181 msgstr "Beziehung: "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38186 msgid "Relatives' checkouts"
38187 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38191 msgid "Release maintainers:"
38192 msgstr "Release maintainers:"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38196 msgid "Release manager:"
38197 msgstr "Release manager:"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38206 msgid "Remaining circulation permissions"
38207 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38211 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38213 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38217 msgid "Remaining system parameters permissions"
38218 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38222 msgid "Remember for next check in:"
38223 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38228 msgid "Remember for session:"
38229 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38233 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38234 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38238 msgid "Reminder Date"
38239 msgstr "Erinnerungsdatum"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38245 msgstr "Erinnerung: "
38247 # Platzhalter richtig verteilt?
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38250 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38251 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38256 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38257 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38259 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38260 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38264 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38265 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38269 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38270 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38274 msgid "Remote image"
38275 msgstr "Entferntes Bild"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38279 msgid "Remote image:"
38280 msgstr "Entferntes Bild:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38284 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38285 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38308 msgid "Remove course reserves"
38309 msgstr "Semesterapparate löschen"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38314 msgid "Remove duplicates"
38315 msgstr "Duplikate entfernen"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38319 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38320 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38325 msgid "Remove item from collection"
38326 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38330 msgid "Remove non-local items"
38331 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38333 #. INPUT type=button
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38335 msgid "Remove owner"
38336 msgstr "Besitzer entfernen"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38340 msgid "Remove restriction?"
38341 msgstr "Sperre aufheben?"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38346 msgid "Remove selected"
38347 msgstr "Markierte löschen"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38351 msgid "Remove selected items"
38352 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
38354 #. INPUT type=submit
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38358 msgid "Remove selected patrons"
38359 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38361 #. INPUT type=submit
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38364 msgstr "Tag entfernen"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38370 msgid "Remove this match check"
38371 msgstr "Die Prüfung löschen"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38377 msgid "Remove this match point"
38378 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38396 msgstr "Verlängern"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38401 msgstr "Verlängern "
38403 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38407 msgstr "%s verlängern"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38411 msgid "Renew a subscription"
38412 msgstr "Abonnement verlängern"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38417 msgstr "Alle verlängern"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38421 msgid "Renew failed:"
38422 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38426 msgid "Renew or check in selected items"
38427 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38432 msgid "Renew patron"
38433 msgstr "Benutzer verlängern"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38437 msgid "Renew this subscription"
38438 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38443 msgstr "Verlängerung"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38447 msgid "Renewal due date:"
38448 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38453 msgid "Renewal period"
38454 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38459 msgid "Renewals allowed (count)"
38460 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38465 msgstr "Verlängert"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38470 msgstr "Verlängert "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38474 msgid "Renewed, due:"
38475 msgstr "Verlängert, bis:"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38479 msgid "Rental charge"
38480 msgstr "Leihgebühr"
38482 #. %1$s: RENTALCHARGE
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38485 msgid "Rental charge for this item: %s"
38486 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38490 msgid "Rental charge:"
38491 msgstr "Leihgebühr:"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38495 msgid "Rental charge: "
38496 msgstr "Leihgebühr: "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38501 msgid "Rental discount (%%)"
38502 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38510 msgstr "Wieder öffnen"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38515 msgstr "Wieder öffnen"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38519 msgid "Reopen this basket"
38520 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38524 msgid "Reopen this basket group"
38525 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38530 msgstr "Wieder öffnen: "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38542 msgid "Repeat this Tag"
38543 msgstr "Tag wiederholen"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38549 msgstr "wiederholbar"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38557 msgid "Repeatable: "
38558 msgstr "Wiederholbar: "
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38562 msgid "Replace all patron attributes"
38563 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38567 msgid "Replace existing covers"
38568 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38572 msgid "Replace only included patron attributes"
38573 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38577 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38578 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38582 msgid "Replace the current record's contents"
38583 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38589 msgid "Replacement cost: "
38590 msgstr "Ersatzkosten: "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38594 msgid "Replacement price"
38595 msgstr "Ersatzpreis"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38599 msgid "Replacement price:"
38600 msgstr "Ersatzpreis:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38604 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38605 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38612 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38621 msgid "Report Plugins"
38622 msgstr "Report-Plugins"
38624 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38625 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38626 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38627 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38628 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38629 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38633 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38636 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38637 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38641 msgid "Report group:"
38642 msgstr "Report-Gruppe:"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38651 msgid "Report is public:"
38652 msgstr "Öffentlicher Report:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38656 msgid "Report name"
38657 msgstr "Reportname"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38661 msgid "Report name:"
38662 msgstr "Reportname:"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38667 msgid "Report name: "
38668 msgstr "Reportname: "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38672 msgid "Report subgroup:"
38673 msgstr "Report-Untergruppe:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38680 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38683 msgid "Reported on %s"
38684 msgstr "Hinweis am %s"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38713 msgid "Reports Dictionary"
38714 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38719 msgid "Reports dictionary"
38720 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38722 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38723 #. %2$s: mainloo.branchname
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38727 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38728 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38732 msgid "Reports tables"
38733 msgstr "Reportstabellen"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38743 msgid "Require.js JS module system"
38744 msgstr "Require.js JS module system"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38887 msgstr "Pflichtfeld"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38891 msgid "Required field"
38892 msgstr "Pflichtfeld"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38896 msgid "Required fields cannot be cleared"
38897 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38901 msgid "Required for staff login."
38902 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38906 msgid "Required match checks"
38907 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38911 msgid "Required module missing"
38912 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38916 msgid "Requires override of hold policy"
38917 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38921 msgid "Reserve cancelled"
38922 msgstr "Vormerkung storniert"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38926 msgid "Reserve found"
38927 msgstr "Vormerkung gefunden"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38934 #. INPUT type=reset
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38942 msgstr "Zurücksetzen"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38946 msgid "Reset filter"
38947 msgstr "Filter zurücksetzen"
38949 #. INPUT type=submit name=submit
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38952 msgstr "Wiederherstellen"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38961 msgid "Restrict access to: "
38962 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38975 msgid "Restricted [until] flag"
38976 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38980 msgid "Restricted:"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38985 msgid "Restriction overridden temporarily"
38986 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38990 msgid "Restriction overridden temporarily."
38991 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39009 msgstr "Ergebnisse"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39014 msgstr "Ergebnisse "
39018 #. %3$s: IF ( total )
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39023 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39024 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39031 msgid "Results %s to %s of %s"
39032 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39039 msgid "Results %s to %s of %s "
39040 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39044 msgid "Results for Authority Records"
39045 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39049 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39050 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39054 msgid "Results per page :"
39055 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
39057 #. INPUT type=submit
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39060 msgid "Resume all suspended holds"
39061 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39065 msgid "Return date"
39066 msgstr "Rückgabedatum"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39071 msgid "Return policy"
39072 msgstr "Rückgaberegel"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39077 msgid "Return to batch item deletion"
39078 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39082 msgid "Return to batch item modification"
39083 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39087 msgid "Return to issuing rules"
39088 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39092 msgid "Return to items search fields overview page"
39093 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39097 msgid "Return to patron detail"
39098 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39102 msgid "Return to previous page"
39103 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39107 msgid "Return to results"
39108 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39117 msgid "Return to rotating collections home"
39118 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39122 msgid "Return to sets management"
39123 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39127 msgid "Return to spine label printer"
39128 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39133 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39134 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39138 msgid "Return to the basket without making a new order."
39139 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39143 msgid "Return to tools"
39144 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39148 msgid "Return to: "
39149 msgstr "Zurück zu: "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39153 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39154 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39164 msgstr "Zurücknehmen"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39168 msgid "Revert waiting status"
39169 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39174 msgstr "Zurückgenommen"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39189 msgid "Ricardo Dias Marques"
39190 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39194 msgid "Richard Anderson"
39195 msgstr "Richard Anderson"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39199 msgid "Rick Welykochy"
39200 msgstr "Rick Welykochy"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39204 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39205 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39209 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39210 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39214 msgid "Robert Williams"
39215 msgstr "Robert Williams"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39219 msgid "Robin Sheat"
39220 msgstr "Robin Sheat"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39224 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39225 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39229 msgid "Rochelle Healy"
39230 msgstr "Rochelle Healy"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39235 msgstr "Roger Buck"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39239 msgid "Rolando Isidoro"
39240 msgstr "Rolando Isidoro"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39244 msgid "Rollover at:"
39245 msgstr "Wechsel bei:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39254 msgid "Română (Romanian)"
39255 msgstr "Română (Rumänisch)"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39260 msgstr "Roman Amor"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39264 msgid "Romina Racca"
39265 msgstr "Romina Racca"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39269 msgid "Ron Wickersham"
39270 msgstr "Ron Wickersham"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39279 msgid "Rotating collections"
39280 msgstr "Rotationsbestände"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39291 msgid "Routing list"
39292 msgstr "Umlaufliste"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39296 msgid "Routing lists"
39297 msgstr "Umlauflisten"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39316 msgid "Rows per page: "
39317 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39319 #. %1$s: IF ( branch )
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39325 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39326 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39336 msgid "Run and edit macros"
39337 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39342 msgstr "Makro ausführen"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39347 msgstr "Report ausführen"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39351 msgid "Run report "
39352 msgstr "Report ausführen "
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39356 msgid "Run reports"
39357 msgstr "Reports ausführen"
39359 #. INPUT type=submit
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39361 msgid "Run the report"
39362 msgstr "Report ausführen"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39366 msgid "Run this report"
39367 msgstr "Diesen Report ausführen"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39372 msgstr "Werkzeug ausführen"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39376 msgid "Russel Garlick"
39377 msgstr "Russel Garlick"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39381 msgid "Ryan Higgins"
39382 msgstr "Ryan Higgins"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39386 msgid "SAN-Ouest Provence"
39387 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39391 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39392 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39401 msgid "SIL OFL 1.1"
39402 msgstr "SIL OFL 1.1"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39406 msgid "SIP media type: "
39407 msgstr "SIP Medientyp: "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39416 msgid "SMS Messaging"
39417 msgstr "SMS Meldung"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39421 msgid "SMS alert number"
39422 msgstr "SMS-Nummer"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39427 msgid "SMS number:"
39428 msgstr "SMS-Nummer:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39445 msgid "SRU Search fields mapping: "
39446 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39450 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39451 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39465 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39466 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39470 msgid "Sam Sanders"
39471 msgstr "Sam Sanders"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39475 msgid "Samanta Tello"
39476 msgstr "Samanta Tello"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39480 msgid "Samuel Crosby"
39481 msgstr "Samuel Crosby"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39493 #. For the first occurrence,
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39508 #. INPUT type=submit
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39588 msgstr "Speichern "
39590 #. INPUT type=button
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39592 msgid "Save Changes"
39593 msgstr "Änderungen speichern"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39597 msgid "Save Record"
39598 msgstr "Satz speichern"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39603 msgstr "Signal speichern"
39605 #. For the first occurrence,
39606 #. %1$s: TAB.tab_title
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39610 msgid "Save all %s preferences"
39611 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39615 msgid "Save and continue editing"
39616 msgstr "Speichern und fortfahren"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39620 msgid "Save and edit items"
39621 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39623 #. INPUT type=submit name=ok
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39625 msgid "Save and preview routing slip"
39626 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39630 msgid "Save and view record"
39631 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39633 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39636 msgid "Save anyway"
39637 msgstr "Trotzdem speichern"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39641 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39642 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39646 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39647 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
39649 #. INPUT type=button
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39651 msgid "Save as new pattern"
39652 msgstr "Als neues Muster speichern"
39654 #. INPUT type=submit
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39663 msgid "Save changes"
39664 msgstr "Änderungen speichern"
39666 #. INPUT type=submit name=submit
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39668 msgid "Save compound"
39669 msgstr "Verbund speichern"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39673 msgid "Save configuration"
39674 msgstr "Konfiguration speichern"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39678 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39679 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39683 msgid "Save quotes"
39684 msgstr "Zitate speichern"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39688 msgid "Save record"
39689 msgstr "Satz speichern"
39691 #. INPUT type=submit name=submit
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39694 msgid "Save report"
39695 msgstr "Report speichern"
39697 #. INPUT type=submit
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39699 msgid "Save subscription"
39700 msgstr "Abonnement speichern"
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39704 msgid "Save subscription history"
39705 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39709 msgid "Save to catalog"
39710 msgstr "In Katalog speichern"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39714 msgid "Save your custom report"
39715 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39720 msgstr "Gespeichert"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39724 msgid "Saved preference %s"
39725 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39729 msgid "Saved report results"
39730 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39739 msgid "Saved reports"
39740 msgstr "Gespeicherte Reports"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39744 msgid "Saved reports page"
39745 msgstr "Gespeicherte Reports"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39749 msgid "Saved results"
39750 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39752 #. For the first occurrence,
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39758 msgstr "Speichert..."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39762 msgid "Savitra Sirohi"
39763 msgstr "Savitra Sirohi"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39767 msgid "Scale height (relative to card): "
39768 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39772 msgid "Scale width (relative to card): "
39773 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39777 msgid "Scan Index for: "
39778 msgstr "Index scannen für: "
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39786 msgid "Scan a barcode to check in:"
39787 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39791 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39792 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39796 msgid "Scan index:"
39797 msgstr "Registersuche:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39801 msgid "Scan indexes"
39802 msgstr "Registersuche"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39807 msgstr "Aufgabenplaner"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39812 msgid "Schedule tasks to run"
39813 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39817 msgid "Schedule this report to run using the: "
39818 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39820 #. For the first occurrence,
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39823 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39824 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39828 msgid "Scheduler tool"
39829 msgstr "Aufgabenplaner"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39841 msgstr "Bildschirm"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39845 msgid "Sean Hamlin"
39846 msgstr "Sean Hamlin"
39848 #. INPUT type=submit
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39902 msgid "Search ISSN"
39903 msgstr "ISSN suchen"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39907 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39908 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39914 msgid "Search [% field.name %]"
39915 msgstr "Suche [% field.name %]"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39919 msgid "Search all headings"
39920 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39924 msgid "Search between two dates"
39925 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39929 msgid "Search by contract name or/and description:"
39930 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39934 msgid "Search by patron category name:"
39935 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39939 msgid "Search call number:"
39940 msgstr "Suche Signatur:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39945 msgid "Search callnumber"
39946 msgstr "Signatur suchen"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39951 msgid "Search category"
39952 msgstr "Suchkategorie"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39956 msgid "Search cities"
39957 msgstr "Städte durchsuchen"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39961 msgid "Search claim count"
39962 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39966 msgid "Search claim date"
39967 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39971 msgid "Search contracts"
39972 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39976 msgid "Search currencies"
39977 msgstr "Währungen durchsuchen"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39981 msgid "Search existing notices:"
39982 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39986 msgid "Search existing records"
39987 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39991 msgid "Search expiration date"
39992 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39996 msgid "Search expired, please try again"
39997 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40002 msgid "Search fields:"
40003 msgstr "Suchfelder:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40007 msgid "Search filters"
40008 msgstr "Suchfilter"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40012 msgid "Search for "
40013 msgstr "Suche nach "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40017 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40018 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40022 msgid "Search for a vendor"
40023 msgstr "Lieferant suchen"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40027 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40029 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40034 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40035 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40039 msgid "Search for another record"
40040 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
40042 #. %1$s: IF ( batch_id )
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40047 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40048 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40052 msgid "Search for patron"
40053 msgstr "Benutzer suchen"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40057 msgid "Search for record"
40058 msgstr "Nach Datensatz suchen"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40062 msgid "Search for tag:"
40063 msgstr "Suche nach Tag:"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40068 msgid "Search for this Author"
40069 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40073 msgid "Search funds"
40074 msgstr "Konten suchen"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40078 msgid "Search funds:"
40079 msgstr "Konten suchen:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40084 msgid "Search history"
40085 msgstr "Suchhistorie"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40089 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40091 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40098 msgid "Search index: "
40099 msgstr "Index durchsuchen: "
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40103 msgid "Search issue number"
40104 msgstr "Suche Heftnummer"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40110 msgid "Search library"
40111 msgstr "Bibliothek suchen"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40116 msgid "Search location"
40117 msgstr "Standort durchsuchen"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40121 msgid "Search main heading"
40122 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40127 msgid "Search notes"
40128 msgstr "Notizen suchen"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40132 msgid "Search notices"
40133 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40138 msgstr "Suche nach"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40142 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40143 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40147 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40148 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40152 msgid "Search options"
40153 msgstr "Suchoptionen"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40157 msgid "Search orders"
40158 msgstr "Bestellungen suchen"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40162 msgid "Search orders:"
40163 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40167 msgid "Search patron categories"
40168 msgstr "Benutzertyp suchen"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40173 msgid "Search patrons"
40174 msgstr "Benutzer suchen"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40178 msgid "Search printers"
40179 msgstr "Drucker suchen"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40185 msgid "Search results"
40186 msgstr "Suchergebnisse"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40193 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40194 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40198 msgid "Search since"
40199 msgstr "Suche seit "
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40203 msgid "Search status"
40204 msgstr "Suche Status"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40208 msgid "Search stop words"
40209 msgstr "Stoppwort suchen"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40213 msgid "Search string matches: "
40214 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40220 msgid "Search subscriptions"
40221 msgstr "Abonnement suchen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40226 msgid "Search subscriptions:"
40227 msgstr "Abonnements suchen:"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40231 msgid "Search suggestions"
40232 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40236 msgid "Search system preferences"
40237 msgstr "Systemparameter suchen"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40243 msgid "Search targets "
40244 msgstr "Suchziele "
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40248 msgid "Search term: "
40249 msgstr "Suchbegriff:"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40254 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40255 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40276 msgid "Search the catalog"
40277 msgstr "Katalog durchsuchen"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40281 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40282 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40288 msgid "Search title"
40289 msgstr "Titel suchen"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40293 msgid "Search to hold"
40294 msgstr "Vormerkung suchen"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40299 msgid "Search type:"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40304 msgid "Search unavailable"
40305 msgstr "Suche nicht verfügbar"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40309 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40310 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40314 msgid "Search value: "
40315 msgstr "Suchbegriff: "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40319 msgid "Search vendor"
40320 msgstr "Lieferant suchen"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40324 msgid "Search vendors:"
40325 msgstr "Lieferanten suchen:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40329 msgid "Search was: "
40330 msgstr "Suchbegriff: "
40332 #. For the first occurrence,
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40350 msgid "Searchable: "
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40362 msgstr "Jahreszeit"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40366 msgid "Sebastiaan Durand"
40367 msgstr "Sebastiaan Durand"
40369 #. For the first occurrence,
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40379 msgid "Secondary email"
40380 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40385 msgid "Secondary email: "
40386 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40391 msgid "Secondary phone"
40392 msgstr "2. Telefonnummer"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40397 msgid "Secondary phone: "
40398 msgstr "2. Telefonnummer: "
40400 # %%% Fehler in der Vorlage?
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40405 msgid "Seconds (default)"
40406 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40417 msgstr "Abschnitt:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40421 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40422 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40426 msgid "See basket information"
40427 msgstr "Siehe Bestellung"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40431 msgid "See invoice information"
40432 msgstr "Siehe Rechnung"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40436 msgid "See online help for advanced options"
40437 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40461 # Select <i>All branches</i>
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40465 msgstr "Wählen Sie "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40470 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40471 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40473 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40474 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40475 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40480 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40481 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40483 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40484 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40485 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40489 msgid "Select CSV profile:"
40490 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40494 msgid "Select MARC framework:"
40495 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40500 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40501 "each valid record staged for later import into the catalog."
40503 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40504 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40508 msgid "Select a borrower category"
40509 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40513 msgid "Select a budget"
40514 msgstr "Etat auswählen"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40518 msgid "Select a category type"
40519 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40523 msgid "Select a department"
40524 msgstr "Abteilung auswählen"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40528 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40529 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40535 msgid "Select a fund"
40536 msgstr "Konto auswählen"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40542 msgid "Select a layout to be applied: "
40543 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40547 msgid "Select a library"
40548 msgstr "Bibliothek auswählen"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40552 msgid "Select a library :"
40553 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40558 msgid "Select a library : "
40559 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40565 msgid "Select a library:"
40566 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40571 msgid "Select a template"
40572 msgstr "Template auswählen"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40578 msgid "Select a template to be applied: "
40579 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40609 msgstr "Alle auswählen"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40613 msgid "Select all sample data"
40614 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40618 msgid "Select an authority framework"
40619 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40623 msgid "Select an existing list"
40624 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40629 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40630 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40632 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40633 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40637 msgid "Select built-in sound"
40638 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40642 msgid "Select day: "
40643 msgstr "Tag auswählen: "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40647 msgid "Select download format: "
40648 msgstr "Download-Format wählen: "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40652 msgid "Select files: "
40653 msgstr "Dateien auswählen "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40657 msgid "Select items you want to check"
40658 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40662 msgid "Select local databases"
40663 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40667 msgid "Select month:"
40668 msgstr "Monat wählen:"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40672 msgid "Select none to see all libraries"
40673 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40677 msgid "Select note"
40678 msgstr "Notiz wählen"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40682 msgid "Select notice:"
40683 msgstr "Einen Brief wählen:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40687 msgid "Select one or more images to delete. "
40688 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40692 msgid "Select planning type:"
40693 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40698 msgid "Select records to export "
40699 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40703 msgid "Select remote databases"
40704 msgstr "Datenbanken auswählen"
40706 #. For the first occurrence,
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40714 msgid "Select searches to: "
40715 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40719 msgid "Select table "
40720 msgstr "Tabelle auswählen "
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40724 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40726 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40730 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40732 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40736 msgid "Select the file to import: "
40737 msgstr "Importdatei auswählen: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40741 msgid "Select the file to stage: "
40742 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40750 msgid "Select the file to upload: "
40751 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40753 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40756 msgid "Select the host item to link%s to "
40757 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40761 msgid "Select to display or not:"
40762 msgstr "Anzeigen?:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40766 msgid "Select to import"
40767 msgstr "Importdatei wählen"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40771 msgid "Select without holds"
40772 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40776 msgid "Select without items"
40777 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40781 msgid "Select your MARC flavor"
40782 msgstr "MARC-Format auswählen"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40787 msgstr "Auswählen:"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40792 msgid "Selected items :"
40793 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40797 msgid "Selecting Default Settings"
40798 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40803 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40804 "new issue is received."
40806 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40807 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40811 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40812 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40829 msgid "Semi-colon (;)"
40830 msgstr "Semikolon (;)"
40832 #. INPUT type=submit
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40838 msgstr "Abschicken"
40840 #. INPUT type=submit
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40843 msgstr "SMS senden"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40848 msgstr "Liste verschicken"
40850 #. INPUT type=submit name=submit
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40852 msgid "Send notification"
40853 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40862 msgid "Sending your cart"
40863 msgstr "Ihren Korb versenden"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40867 msgid "Sending your list"
40868 msgstr "Ihre Liste versenden"
40870 #. For the first occurrence,
40871 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40875 msgid "Sent notices for %s"
40876 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40885 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40886 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40891 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40894 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40895 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40899 msgid "Separator must be / in field %s"
40900 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40902 #. For the first occurrence,
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40912 msgid "Serge Renaux"
40913 msgstr "Serge Renaux"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40917 msgid "Serhij Dubyk"
40918 msgstr "Serhij Dubyk"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40923 msgstr "Zeitschrift"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40927 msgid "Serial collection"
40928 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40930 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40933 msgid "Serial collection #%s"
40934 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40938 msgid "Serial collection information for "
40939 msgstr "Bestandsinformation zu "
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40943 msgid "Serial edition "
40944 msgstr "Zeitschrift "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40948 msgid "Serial enumeration:"
40949 msgstr "Reihennummerierung:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40953 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40954 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40958 msgid "Serial number:"
40959 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40963 msgid "Serial receipt creates an item record."
40964 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40968 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40969 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40973 msgid "Serial receive"
40974 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40978 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40979 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40981 #. For the first occurrence,
40982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40986 msgid "Serial: %s "
40987 msgstr "Zeitschrift: %s "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41011 msgstr "Zeitschriften"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41016 msgid "Serials (routing list)"
41017 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41021 msgid "Serials planning"
41022 msgstr "Erscheinungsverlauf"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41026 msgid "Serials receiving"
41027 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41032 msgid "Serials subscriptions"
41033 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41038 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41039 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41048 #. For the first occurrence,
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41054 msgid "Series title"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41075 msgid "Server information"
41076 msgstr "Serverinformationen"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41080 msgid "Server name: "
41081 msgstr "Servername: "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41091 msgid "Session timed out, please log in again"
41092 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41096 msgid "Session timed out."
41097 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41101 msgid "Set all funds to zero"
41102 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41108 msgid "Set back to"
41109 msgstr "Zurücksetzen auf"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41113 msgid "Set due date to expiry:"
41114 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41118 msgid "Set inventory date to:"
41119 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41127 msgid "Set library"
41128 msgstr "Bibliothek festlegen"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41132 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41133 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41138 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41140 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41145 msgid "Set permissions"
41146 msgstr "Berechtigungen setzen"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41152 msgid "Set permissions for %s, %s"
41153 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41155 #. INPUT type=submit name=submit
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41159 msgstr "Status setzen"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41163 msgid "Set to lowest priority"
41164 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41166 #. For the first occurrence,
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41170 msgid "Set to patron"
41171 msgstr "Verknüpfen"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41175 msgid "Set user permissions"
41176 msgstr "Berechtigungen setzen"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41181 msgstr "Einstellungen "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41186 msgstr "Geschlecht"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41190 msgid "Shari Perkins"
41191 msgstr "Shari Perkins"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41195 msgid "Sharon Moreland"
41196 msgstr "Sharon Moreland"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41213 msgid "Shaun Evans"
41214 msgstr "Shaun Evans"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41218 msgid "Shelving control number"
41219 msgstr "Magazinnummer"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41232 msgid "Shelving location"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41237 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41238 msgstr "Standort (item.location) ist "
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41242 msgid "Shelving location selected: "
41243 msgstr "Standort ausgewählt: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41247 msgid "Shelving location:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41252 msgid "Shift-Enter"
41253 msgstr "Shift+Enter"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41262 msgid "Shipment cost"
41263 msgstr "Versandkosten"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41267 msgid "Shipment cost:"
41268 msgstr "Versandkosten:"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41276 msgid "Shipment date"
41277 msgstr "Lieferdatum"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41281 msgid "Shipment date reverse"
41282 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41287 msgid "Shipment date:"
41288 msgstr "Lieferdatum:"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41292 msgid "Shipment date: "
41293 msgstr "Lieferdatum: "
41295 #. %1$s: IF shipmentdateto
41296 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41297 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41299 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41303 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41304 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
41306 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41309 msgid "Shipment date: All until %s "
41310 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
41312 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41315 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41316 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41320 msgid "Shipping cost:"
41321 msgstr "Versandkosten:"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41325 msgid "Shipping cost: "
41326 msgstr "Versandkosten: "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41331 msgid "Shopping Basket %s"
41332 msgstr "Bestellung %s"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41337 msgstr "Tastenkürzel"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41348 msgid "Show MARC tag documentation links"
41349 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41351 #. For the first occurrence,
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41355 msgid "Show _MENU_ entries"
41356 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41360 msgid "Show active baskets only"
41361 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41365 msgid "Show active funds only"
41366 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41370 msgid "Show actual/estimated values"
41371 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41375 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41376 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41383 msgstr "Alle anzeigen"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41387 msgid "Show all baskets"
41388 msgstr "Alle Bestellungen"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41394 msgid "Show all columns"
41395 msgstr "Zeige alle Spalten"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41400 msgid "Show all details "
41401 msgstr "Zeige alle Details "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41406 msgid "Show all items"
41407 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41409 #. For the first occurrence,
41410 #. %1$s: hiddencount
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41414 msgid "Show all items (%s hidden)"
41415 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41419 msgid "Show all suggestions"
41420 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41424 msgid "Show all transactions"
41425 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41429 msgid "Show any items currently checked out:"
41430 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41434 msgid "Show biblio"
41435 msgstr "Zeige Titel"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41439 msgid "Show category: "
41440 msgstr "Kategorie zeigen: "
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41444 msgid "Show checkouts"
41445 msgstr "Zeige Ausleihen"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41449 msgid "Show fields verbatim"
41450 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41454 msgid "Show help for this tag"
41455 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41459 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41460 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41464 msgid "Show in search pulldown: "
41465 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41470 msgid "Show inactive budgets"
41471 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41476 msgstr "Mehr zeigen"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41481 msgid "Show my funds only"
41482 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41486 msgid "Show only mine"
41487 msgstr "Zeige nur meine"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41491 msgid "Show only renewed "
41492 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41496 msgid "Show only subscriptions "
41497 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41502 msgid "Show subscriptions"
41503 msgstr "Zeige Abonnements"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41508 msgstr "Tags anzeigen"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41512 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41513 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41519 msgid "Show/hide columns:"
41520 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41522 #. For the first occurrence,
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41526 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41527 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41538 msgid "Shows on transit slips"
41539 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41543 msgid "Silvia Simonetti"
41544 msgstr "Silvia Simonetti"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41553 msgid "Simon Story"
41554 msgstr "Simon Story"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41563 msgid "Single holiday: %s"
41564 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41568 msgid "SingleBranchMode is ON."
41569 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41580 msgid "Skip issue number"
41581 msgstr "Heftnummer überspringen"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41585 msgid "Skip items on loan: "
41586 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41599 msgstr "Kleine Schrift"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41603 msgid "Social security or card number: "
41604 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41608 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41609 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41614 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41615 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41616 "examples assume USD is the active currency. "
41618 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41619 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41620 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41624 msgid "Some fields are not valid:"
41625 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41630 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41631 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41632 "if you want that this feature works correctly."
41634 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41635 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41636 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41642 "Some records have not been automatically added because they match an "
41643 "existing record in your catalog:"
41645 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
41646 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41650 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41652 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41657 msgid "Sonia Lemaire"
41658 msgstr "Sonia Lemaire"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41662 msgid "Sophie Meynieux"
41663 msgstr "Sophie Meynieux"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41667 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41668 msgstr "Keine Resultate."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41672 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41673 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41677 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41678 msgstr "Keine Treffer."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41682 msgid "Sorry, your request had no results."
41683 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41688 msgstr "Sortierung 1"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41693 msgstr "Sortierung 2"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41698 msgstr "Sortieren nach: "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41703 msgstr "Sortieren nach"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41708 msgstr "Sortieren nach:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41713 msgstr "Sortieren nach:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41720 msgstr "Sortieren nach: "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41727 msgid "Sort field 1"
41728 msgstr "Statistik 1"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41733 msgid "Sort field 1:"
41734 msgstr "Statistik 1:"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41741 msgid "Sort field 2"
41742 msgstr "Statistik 2"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41747 msgid "Sort field 2:"
41748 msgstr "Statistik 2:"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41752 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41753 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41755 #. For the first occurrence,
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41759 msgid "Sort routine missing"
41760 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41764 msgid "Sort this list by: "
41765 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41772 msgstr "Statistik 1"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41779 msgstr "Statistik 2"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41784 msgstr "Sortiert..."
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41788 msgid "Sorting routine"
41789 msgstr "Sortierfunktion"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41796 #. For the first occurrence,
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41809 msgid "Source (incoming) record check field"
41810 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41814 msgid "Source in use?"
41815 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41819 msgid "Source library:"
41820 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41824 msgid "Source of acquisition"
41825 msgstr "Erwerbungsquelle"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41829 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41830 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41834 msgid "Source records"
41835 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41839 msgid "Southeastern University"
41840 msgstr "Southeastern University"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41853 msgstr "Leerzeichen ( )"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41857 msgid "Special relationship: "
41858 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41862 msgid "Special thanks to the following organizations"
41863 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41867 msgid "Specialized"
41868 msgstr "Fachkundige"
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41875 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41876 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41878 #. For the first occurrence,
41879 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41883 msgid "Specify due date %s: "
41884 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41888 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41889 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
41891 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41894 msgid "Specify return date %s: "
41895 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41901 msgstr "Ausgegeben"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41906 msgid "Spent amount"
41907 msgstr "Ausgegeben"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41911 msgid "Spine label"
41912 msgstr "Signaturschild"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41916 msgid "Split call numbers: "
41917 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41926 msgid "Srdjan Jankovic"
41927 msgstr "Srdjan Jankovic"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41931 msgid "Srikanth Dhondi"
41932 msgstr "Srikanth Dhondi"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41936 msgid "Stacey Walker"
41937 msgstr "Stacey Walker"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41947 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41948 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41953 msgid "Staff client"
41954 msgstr "Dienstoberfläche"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41958 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41960 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41961 "Benutzers einzusehen."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41968 msgstr "Interne Notiz"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41973 msgid "Staff note:"
41974 msgstr "Interne Notiz:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41978 msgid "Stage MARC for import"
41979 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41986 msgid "Stage MARC records for import"
41987 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41991 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41992 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41996 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41997 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41999 #. INPUT type=button
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42001 msgid "Stage for import"
42002 msgstr "Bereitstellen für den Import"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42006 msgid "Stage records into the reservoir"
42007 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42014 msgstr "Bereitgestellt"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42018 msgid "Staged MARC management"
42019 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42023 msgid "Staged MARC record management"
42024 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42029 msgstr "Zwischengespeichert:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42033 msgid "Stan Brinkerhoff"
42034 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42048 msgid "Standard ID: "
42049 msgstr "Standard-ID: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42056 msgid "Standard number"
42057 msgstr "Standardnummer"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42061 msgid "Standard number:"
42062 msgstr "Standardnummer:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42066 msgid "Start Date: "
42067 msgstr "Anfangsdatum: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42076 msgstr "Anfangsdatum"
42078 #. For the first occurrence,
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42081 msgid "Start date missing"
42082 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
42084 #. For the first occurrence,
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42087 msgid "Start date must be before end date"
42088 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42094 msgid "Start date:"
42095 msgstr "Anfangsdatum:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42102 msgid "Start date: "
42103 msgstr "Anfangsdatum: "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42107 msgid "Start date: *"
42108 msgstr "Anfangsdatum: *"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42112 msgid "Start defining libraries"
42113 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42117 msgid "Start of date range"
42118 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42122 msgid "Start of interval"
42123 msgstr "Intervallbeginn"
42125 #. INPUT type=submit
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42127 msgid "Start search"
42128 msgstr "Suche beginnen"
42130 #. INPUT type=text name=start_label
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42133 msgid "Starting card number"
42134 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42136 #. INPUT type=text name=start_label
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42138 msgid "Starting label number"
42139 msgstr "Erste Etikettnummer"
42141 #. For the first occurrence,
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42146 msgid "Starting with:"
42147 msgstr "Beginnend mit:"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42153 msgid "Starts with"
42154 msgstr "Beginnt mit"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42175 msgid "Statistic 1 done on: "
42176 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42182 msgid "Statistic 1: "
42183 msgstr "Statistik 1: "
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42187 msgid "Statistic 2 done on: "
42188 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42194 msgid "Statistic 2: "
42195 msgstr "Statistik 2: "
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42200 msgid "Statistical"
42201 msgstr "Statistisch"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42209 msgstr "Statistiken"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42213 msgid "Statistics date and time"
42214 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42216 #. %1$s: UNLESS ( I )
42221 #. %6$s: cardnumber
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42224 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42225 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42230 msgid "Statistics wizards"
42231 msgstr "Statistik Wizards"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42277 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42278 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42279 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42281 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42283 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42285 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42290 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42291 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42295 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42296 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42300 msgid "Statuses to describe a lost item"
42301 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42305 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42306 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42310 msgid "Stefan Weil"
42311 msgstr "Stefan Weil"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42315 msgid "Stefano Bargioni"
42316 msgstr "Stefano Bargioni"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42320 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42321 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42323 #. %1$s: IF (usecache)
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42328 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42329 "report visibility "
42331 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42332 "und Sichtbarkeit wählen "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42336 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42337 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42341 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42342 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42346 msgid "Step 2: Choose the area "
42347 msgstr "Schritt 2: Modul "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42351 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42352 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42356 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42357 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42361 msgid "Step 3: Choose a column "
42362 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42366 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42367 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42371 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42372 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42376 msgid "Step 4: Specify a value "
42377 msgstr "Schritt 4: Werte "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42381 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42382 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42386 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42387 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42391 msgid "Step 5: Confirm definition"
42392 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42396 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42397 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42401 msgid "Stephanie Hogan"
42402 msgstr "Stephanie Hogan"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42406 msgid "Stephen Edwards"
42407 msgstr "Stephen Edwards"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42411 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42412 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42416 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42418 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42423 msgid "Steven Callender"
42424 msgstr "Steven Callender"
42426 #. For the first occurrence,
42427 #. %1$s: numberpending
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42432 msgid "Still %s servers to search"
42433 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42437 msgid "Stop word search:"
42438 msgstr "Stopwortsuche"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42444 msgstr "Stopwörter"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42455 msgid "Street Address"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42461 msgid "Street address"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42467 msgid "Street number"
42468 msgstr "Hausnummer"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42473 msgid "Street type"
42474 msgstr "Strassentyp"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42478 msgid "Student count"
42479 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42483 msgid "Stéphane Delaune"
42484 msgstr "Stéphane Delaune"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42493 msgid "Sub classification"
42494 msgstr "Unterklassifizierung"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42499 msgstr "Zwischensumme "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42519 msgid "Subfield code:"
42520 msgstr "Unterfeld Code:"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42524 msgid "Subfield code: "
42525 msgstr "Unterfeld Code: "
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42530 msgid "Subfield separator: "
42531 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42536 msgstr "Unterfeld ‡"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42541 msgstr "Unterfeld:"
42543 #. %1$s: tagsubfield
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42546 msgid "Subfield: %s"
42547 msgstr "Unterfeld: %s"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42554 msgstr "Unterfelder"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42566 msgid "Subfields: "
42567 msgstr "Unterfelder: "
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42572 msgstr "Untergruppe"
42574 #. INPUT type=text name=subgroup
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42576 msgid "Subgroup code"
42577 msgstr "Untergruppekürzel"
42579 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42581 msgid "Subgroup name"
42582 msgstr "Untergruppe"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42587 msgstr "Untergruppe:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42596 msgstr "Schlagwort"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42604 msgid "Subject heading: "
42605 msgstr "Schlagwörter: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42609 msgid "Subject headings"
42610 msgstr "Schlagwörter"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42615 msgid "Subject phrase"
42616 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42620 msgid "Subject search results"
42621 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42625 msgid "Subject sub-division: "
42626 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42631 msgstr "Schlagwörter"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42636 msgstr "Schlagwort:"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42641 msgstr "Schlagwort: "
42643 #. For the first occurrence,
42644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42648 msgid "Subject: %s "
42649 msgstr "Betreff: %s"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42654 msgstr "Schlagwörter:"
42656 #. INPUT type=submit
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42741 msgstr "Bestätigen"
42743 #. INPUT type=submit
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42745 msgid "Submit your suggestion"
42746 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42750 msgid "Subscription #"
42751 msgstr "Abonnementnr."
42753 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42756 msgid "Subscription #%s"
42757 msgstr "Abonnementnr.%s"
42759 #. %1$s: loopro.object
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42762 msgid "Subscription %s "
42763 msgstr "Abonnement %s "
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42767 msgid "Subscription ID: "
42770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42773 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42774 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42778 msgid "Subscription begin"
42779 msgstr "Abonnementbeginn"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42784 msgid "Subscription closed %s "
42785 msgstr "Abonnement beendet %s "
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42790 msgid "Subscription details"
42791 msgstr "Abo-Details"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42795 msgid "Subscription end"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42800 msgid "Subscription end date"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42805 msgid "Subscription end date:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42810 msgid "Subscription expired"
42811 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42813 #. %1$s: bibliotitle
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42818 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42819 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42824 msgid "Subscription history for %s"
42825 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42829 msgid "Subscription id"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42834 msgid "Subscription information for "
42835 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42837 #. %1$s: biblionumber
42838 #. %2$s: bibliotitle
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42841 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42842 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42848 msgid "Subscription length:"
42849 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42853 msgid "Subscription num."
42856 #. %1$s: bibliotitle
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42859 msgid "Subscription renewal for %s"
42860 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42864 msgid "Subscription start date"
42865 msgstr "Abo-Beginn"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42869 msgid "Subscription start date:"
42870 msgstr "Abo-Beginn:"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42874 msgid "Subscription summaries"
42875 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42880 msgid "Subscription summary"
42881 msgstr "Abo-Beschreibung"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42885 msgid "Subscription title"
42886 msgstr "Abonnementtitel"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42891 msgid "Subscription will expire %s. "
42892 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42896 msgid "Subscription(s)"
42897 msgstr "Abonnement(s)"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42901 msgid "Subscription:"
42902 msgstr "Abonnement:"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42907 msgid "Subscriptions"
42908 msgstr "Abonnements"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42913 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42914 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42925 msgstr "Zwischensumme "
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42929 msgid "Subtotal for"
42930 msgstr "Zwischensumme für"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42934 msgid "Subtype limits"
42935 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42940 msgstr "Erfolgreich"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42945 msgstr "Erfolgreich"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42949 msgid "Success: Import reversed"
42950 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42954 msgid "Suggested by"
42955 msgstr "Vorgeschlagen von"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42959 msgid "Suggested by - on"
42960 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42964 msgid "Suggested by:"
42965 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42970 msgid "Suggested by: "
42971 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42975 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42976 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42982 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42983 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42987 msgid "Suggested date from:"
42988 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43001 msgid "Suggestion accepted"
43002 msgstr "Vorschlag angenommen"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43007 msgid "Suggestion creation"
43008 msgstr "Vorschlag erstellt"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43012 msgid "Suggestion information"
43013 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43020 msgid "Suggestion management"
43021 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43031 msgid "Suggestions"
43032 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43036 msgid "Suggestions management"
43037 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43041 msgid "Suggestions pending approval"
43042 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43046 msgid "Suggestions search:"
43047 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43067 msgstr "Zusammenfassung"
43071 #. %3$s: cardnumber
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43074 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43075 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43079 msgid "Summary search"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43086 msgstr "Zusammenfassung: "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43098 #. For the first occurrence,
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43116 msgstr "Verschiedenes"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43120 msgid "Supplemental issue "
43121 msgstr "Supplement "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43125 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43126 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43143 msgstr "Nachname: "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43148 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43150 #. INPUT type=submit
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43153 msgid "Suspend all holds"
43154 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43159 msgid "Suspension in days (day)"
43160 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43164 msgid "Svenska (Swedish)"
43165 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43169 msgid "Switch to advanced editor"
43170 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43174 msgid "Switch to basic editor"
43175 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43189 msgid "Sync status: "
43190 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43194 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43195 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43199 msgid "Synchronize"
43200 msgstr "Synchronisieren"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43209 msgid "Syntax (z3950 can send"
43210 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43214 msgid "System Preferences"
43215 msgstr "Systemparameter"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43219 msgid "System information"
43220 msgstr "Systeminformation"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43224 msgid "System permissions"
43225 msgstr "Systemberechtigungen"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43230 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43231 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43233 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43234 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43239 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43240 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43241 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43243 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43244 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43245 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43246 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43252 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43253 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43256 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43257 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43258 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43262 msgid "System preference search:"
43263 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43271 msgid "System preferences"
43272 msgstr "Systemparameter"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43276 msgid "Sèbastien Hinderer"
43277 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43282 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43283 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43286 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43287 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43321 msgid "Tab separated text"
43322 msgstr "Tab-getrennter Text"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43329 #. %1$s: subfield.tab
43330 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43331 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43332 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43333 #. %5$s: subfield.kohafield
43335 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43337 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43339 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43340 #. %12$s: subfield.seealso
43342 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43343 #. %15$s: subfield.authorised_value
43345 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43346 #. %18$s: subfield.authtypecode
43348 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43349 #. %21$s: subfield.value_builder
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43354 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43357 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43358 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43362 msgid "Tabs in use"
43363 msgstr "Verwendete Tabs"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43368 msgstr "In Tabellenform"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43380 msgid "Tabulation (\\t)"
43381 msgstr "Tabulator (\t)"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43398 #. For the first occurrence,
43399 #. %1$s: tagfield | html
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43403 msgid "Tag %s Subfield structure"
43404 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43406 #. For the first occurrence,
43407 #. %1$s: tagfield | html
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43411 msgid "Tag %s subfield structure"
43412 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43416 msgid "Tag deleted"
43417 msgstr "Feld gelöscht"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43430 msgstr "Tag-Editor"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43434 msgid "Tag has no subfields"
43435 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43439 msgid "Tag moderation"
43440 msgstr "Tag-Moderation"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43464 #. %1$s: searchfield
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43472 msgid "Tagged with:"
43473 msgstr "Getaggt mit:"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43484 msgid "Tags pending approval"
43485 msgstr "Zu moderierende Tags"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43495 msgid "Tamil, France"
43496 msgstr "Tamil, France"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43507 msgid "Target (database) record check field"
43508 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43515 msgid "Task scheduler"
43516 msgstr "Aufgabenplaner"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43520 msgid "Tax number registered:"
43521 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43525 msgid "Tax number registered: "
43526 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43534 msgstr "MWSt-Rate: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43538 msgid "Technical reports"
43539 msgstr "Technische Berichte"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43543 msgid "Template ID"
43544 msgstr "Template-ID"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43549 msgid "Template ID:"
43550 msgstr "Template-ID:"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43555 msgid "Template code:"
43556 msgstr "Templatecode:"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43561 msgid "Template description:"
43562 msgstr "Templatebeschreibung:"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43566 msgid "Template name"
43567 msgstr "Templatename"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43574 msgid "Template name:"
43575 msgstr "Names des Templates:"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43580 msgstr "Template: "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43605 msgid "Term/Phrase"
43606 msgstr "Term/Phrase"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43620 msgid "Terms summary"
43621 msgstr "Liste aller Begriffe"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43629 #. INPUT type=button
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43631 msgid "Test pattern"
43632 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43637 msgid "Test prediction pattern"
43638 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43643 msgstr "Führe Test aus..."
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43647 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43648 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43663 msgid "Text alignment: "
43664 msgstr "Textausrichtung: "
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43668 msgid "Text fields"
43669 msgstr "Textfelder"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43674 msgid "Text for OPAC: "
43675 msgstr "Text für OPAC: "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43680 msgid "Text for librarian: "
43681 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43685 msgid "Text for librarians: "
43686 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43690 msgid "Text for opac: "
43691 msgstr "Text für OPAC: "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43695 msgid "Text justification: "
43696 msgstr "Textausrichtung: "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43709 msgstr "Textbereich"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43718 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43720 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43724 msgid "Thatcher Rea"
43725 msgstr "Thatcher Rea"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43746 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43749 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43750 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43755 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43756 "Falling back to legacy facet calculation. "
43758 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43759 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43764 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43765 "file. It should be set to "
43767 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
43768 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43773 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43774 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43779 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43780 "file. It should be set to "
43782 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43783 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43788 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43789 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43795 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43796 "for statistical purposes"
43798 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43799 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43804 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43805 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43807 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43808 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43813 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43814 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43818 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43819 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43823 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43824 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43828 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43829 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43833 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43834 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43838 msgid "The CSV profile has not been modified."
43839 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43843 msgid "The Noun Project"
43844 msgstr "The Noun Project"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43848 msgid "The Noun Project icons"
43849 msgstr "Icons von The Noun Project"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43853 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43854 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43858 msgid "The alternative email is invalid."
43859 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43864 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43865 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43870 msgid "The authorized value category ("
43871 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43876 msgid "The barcode %s was not found."
43877 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43879 #. %1$s: barcode |html
43880 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43881 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43884 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43885 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43889 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43890 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43895 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43898 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43899 "Unterfeld gemappt,"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43903 msgid "The biblionumber "
43904 msgstr "Die Titelsatznummer "
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43909 msgid "The cart was sent to: %s"
43910 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43914 msgid "The column "
43915 msgstr "Die Spalte "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43920 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43921 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43922 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43923 "interface easily."
43925 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43926 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43927 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43928 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43932 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43934 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43938 msgid "The destination should be filled."
43939 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43941 #. %1$s: INVALID_DATE
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43944 msgid "The due date "%s" is invalid"
43945 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43949 msgid "The ending date is missing or invalid."
43950 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43954 msgid "The field has been deleted"
43955 msgstr "Das Feld wurde gelöscht"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43959 msgid "The field has been inserted"
43960 msgstr "Das Feld wurde angelegt"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43964 msgid "The field has been updated"
43965 msgstr "Das Feld wurde aktualisiert"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43969 msgid "The field has not been deleted"
43970 msgstr "Das Feld wurde nicht gelöscht"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43974 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43975 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43979 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43980 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43985 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43986 "Therefore, you cannot add it."
43988 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43989 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43993 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43994 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43998 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43999 msgstr "Sowohl 'branchcode' als auch 'categorycode' ist "
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44004 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44006 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
44007 "gespeichert werden können."
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44013 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44014 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44016 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
44017 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
44018 "erneut versuchen. "
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44023 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44024 "are supplying in the import file."
44026 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
44027 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44032 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44033 "less than the third for the "
44035 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
44036 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44041 msgid "The following barcodes were found: "
44042 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44046 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44048 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44052 msgid "The following error was encountered:"
44053 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44057 msgid "The following errors have occurred:"
44058 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44062 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44064 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44069 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44070 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44075 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44078 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
44079 "Sie diese zurück."
44081 #. %1$s: FOREACH book IN options
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44084 msgid "The following items were found by searching: %s "
44085 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44089 msgid "The following items were modified:"
44090 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44095 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44098 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44103 msgid "The following records could not be deleted:"
44104 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44108 msgid "The import id number "
44109 msgstr "Die Import-ID"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44113 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44114 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44118 msgid "The item has been added to the list."
44119 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44123 msgid "The item has been removed from the list."
44124 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44129 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44132 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
44133 "bereits auf der Liste steht."
44135 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44138 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44139 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44143 msgid "The item has successfully been linked to "
44144 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44148 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44149 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44154 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44155 "whitespace characters from the library code"
44157 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44158 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44163 msgid "The list was sent to: %s"
44164 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44168 msgid "The merge was successful. "
44169 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44173 msgid "The merging was successful. "
44174 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44176 #. %1$s: profile_name
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44179 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44180 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44182 #. %1$s: profile_name
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44185 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44186 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44188 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44191 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44192 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44197 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44200 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44201 "gelöscht werden konnten."
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44205 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44207 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44212 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44215 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44216 "gelöscht werden konnten."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44220 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44222 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44226 msgid "The order has been successfully canceled."
44227 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44232 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44238 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44239 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44241 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44242 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44243 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44248 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44249 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44252 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44253 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44254 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44256 #. For the first occurrence,
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44261 msgid "The page entered is not a number."
44262 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44264 #. For the first occurrence,
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44269 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44270 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44274 msgid "The password entered is too short"
44275 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44280 msgid "The passwords entered do not match"
44282 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44287 msgid "The patron has a debt of %s."
44288 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44290 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44293 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44295 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44301 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44302 "circulate => self_checkout permission. "
44304 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44305 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44310 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44311 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44313 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44314 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44319 msgid "The primary email is invalid."
44320 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44325 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44328 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44331 #. For the first occurrence,
44332 #. %1$s: biblionumber
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44338 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44339 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44344 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44345 "found in this order:"
44347 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44348 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44352 msgid "The rules have been cloned."
44353 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44357 msgid "The secondary email is invalid."
44358 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44362 msgid "The source field should be filled."
44363 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44367 msgid "The source subfield should be filled for update."
44368 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44373 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44374 "Therefore, you cannot add it."
44376 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44377 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44381 msgid "The subscription has linked issues"
44382 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44386 msgid "The subscription has linked items"
44387 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44391 msgid "The subscription has not expired yet"
44392 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44397 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44398 "correct this before continuing circulation."
44400 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44401 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44402 "Ausleihe fortfahren."
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44407 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44408 "value by one or more virtual hosts."
44410 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44411 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44415 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44417 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44422 msgid "The upload file appears to be empty."
44423 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44428 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44431 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44432 "lautet nicht '.kpz'"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44437 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44440 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44457 #. For the first occurrence,
44458 #. %1$s: label_element_title
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44462 msgid "There are no %s currently available."
44463 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44468 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44469 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44473 msgid "There are no collections currently defined."
44474 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44479 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44480 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44484 msgid "There are no defined actions for this template."
44485 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44489 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44491 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44495 msgid "There are no images for this record."
44496 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44501 msgid "There are no items in this batch yet"
44502 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44506 msgid "There are no items in this collection."
44507 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44511 msgid "There are no itemtypes defined"
44512 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44516 msgid "There are no late orders."
44517 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44521 msgid "There are no libraries defined. "
44522 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44524 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44527 msgid "There are no mappings for the %s"
44528 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44532 msgid "There are no notices for this library."
44533 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44537 msgid "There are no notices."
44538 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44540 #. %1$s: IF ( location )
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44544 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44545 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44549 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44551 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44552 "Zeitschriftenhefte."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44556 msgid "There are no pending discharge requests."
44557 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44561 msgid "There are no pending offline operations."
44562 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44566 msgid "There are no pending patron modifications."
44567 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44571 msgid "There are no saved matching rules."
44572 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44576 msgid "There are no saved patron attribute types."
44577 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44581 msgid "There are no saved reports. "
44582 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44586 msgid "There are no sets defined."
44587 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44591 msgid "There are no statistics for this patron."
44592 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44596 msgid "There are no titles tagged with the term "
44597 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44602 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44603 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44607 msgid "There is no defined frequency."
44608 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44612 msgid "There is no existing patterns."
44613 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44617 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44618 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44622 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44624 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44625 "verschickt wurden."
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44629 msgid "There is no record selected"
44630 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44634 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44635 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44639 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44640 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44646 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44648 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44650 #. %1$s: err_length
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44653 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44654 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44658 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44659 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44663 msgid "There were problems with your submission"
44664 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44668 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44669 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44673 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44674 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44680 msgstr "Thesaurus:"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44685 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44686 "\"Default\" library."
44688 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44689 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44693 msgid "These are disabled for the current library."
44694 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44698 msgid "These are enabled."
44699 msgstr "Diese sind aktiviert."
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44704 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44705 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44719 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44721 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44725 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44726 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44728 #. %1$s: patrons_in_category
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44731 msgid "This category is used %s times"
44732 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44736 msgid "This course already has this item on reserve."
44737 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44742 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44743 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44750 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44752 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44757 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44759 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44763 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44765 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44771 msgid "This field is mandatory"
44772 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44776 msgid "This field is required."
44777 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44781 msgid "This file already exists (in this category)."
44782 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44787 msgid "This framework is used %s times"
44788 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44790 #. %1$s: subscriptions.size
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44794 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44797 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44798 "diese dennoch löschen?"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44802 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44803 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44807 msgid "This fund has children"
44808 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44812 msgid "This invoice has no files attached."
44813 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44818 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44819 "existing invoice?"
44821 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44822 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44826 msgid "This is a serial subscription"
44827 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44832 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44833 "a list of anonymized loans, please run a report."
44835 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44836 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44837 "Informationen benötigen."
44839 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44842 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44844 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44849 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44851 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44856 msgid "This item does not exist."
44857 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44861 msgid "This item has been added to your cart"
44862 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44864 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44867 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44868 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44871 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44876 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44878 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44883 msgid "This item is already in your cart"
44884 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44888 msgid "This item is on hold for another patron."
44889 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44894 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44897 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
44898 "wird übergangen, aber nicht storniert."
44900 #. %1$s: branchname
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44903 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44904 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44908 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44909 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44911 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44912 #. %1$s: collectionBranch
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44916 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44918 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44919 "transportiert werden"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44923 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44924 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44926 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44929 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44930 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44934 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44936 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44941 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44942 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44946 msgid "This list does not exist."
44947 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44951 msgid "This member has no email"
44952 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44956 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44958 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44962 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44963 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44967 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44968 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44972 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44974 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44979 msgid "This patron does not exist."
44980 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44984 msgid "This patron has no circulation history."
44985 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44989 msgid "This patron has no files attached."
44990 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44994 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44995 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
45001 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45002 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45004 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
45005 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
45006 "korrekt eingestellt."
45008 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45011 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45012 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
45014 #. %1$s: subscriptions.size
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45018 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45021 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45026 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45028 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45033 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45035 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45040 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45042 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45049 msgid "This record has no items"
45050 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45054 msgid "This record has no items."
45055 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45059 msgid "This record is used "
45060 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
45062 #. For the first occurrence,
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45067 msgid "This record is used %s times"
45068 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45073 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45076 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
45077 "ressourcenintensiv."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45083 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45084 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45086 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
45087 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45093 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45095 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45100 msgid "This subfield will be deleted"
45101 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45105 msgid "This subscription depends on another supplier"
45106 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45110 msgid "This subscription is closed."
45111 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
45113 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45116 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45117 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45122 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45123 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45125 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45126 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45127 "der Kriterien genutzt werden."
45129 #. %1$s: field.marcfield
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45134 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45136 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45140 msgid "This vendor has no email"
45141 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45145 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45147 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45148 "verspäteter Hefte erfasst."
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45153 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45154 "card layout editor. "
45156 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45157 "referenziert wird. "
45159 # Platzhalter richtig verteilt?
45160 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45165 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45166 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45171 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45172 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45174 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45175 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
45176 "dies Koha merklich verlangsamen."
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45181 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45182 "will be deleted but not the exceptions."
45184 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
45185 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45190 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45191 "exceptions will not be deleted."
45193 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
45194 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45199 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45200 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45201 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45203 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45204 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45205 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45206 "regulärer Schliesstag eingetragen."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45211 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45212 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45213 "dates on which the holiday is repeated."
45215 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
45216 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45222 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45223 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45224 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45226 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
45227 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45228 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45232 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45233 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45237 msgid "Thomas Wright"
45238 msgstr "Thomas Wright"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45242 msgid "Those items won't be deleted"
45243 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45247 msgid "Threshold missing"
45248 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45261 #. For the first occurrence,
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45269 msgstr "Donnerstag"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45274 msgstr "Donnerstage"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45278 msgid "Till reconciliation"
45279 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45284 msgstr "Tim Hannah"
45286 #. For the first occurrence,
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45307 msgstr "Zeitleiste"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45316 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45317 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45327 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45328 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45332 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45333 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45422 msgid "Title (A-Z)"
45423 msgstr "Titel (A-Z)"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45428 msgid "Title (Z-A)"
45429 msgstr "Titel (Z-A)"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45433 msgid "Title (any): "
45434 msgstr "Titel (beliebig): "
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45438 msgid "Title (uniform): "
45439 msgstr "Einheitstitel: "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45443 msgid "Title cannot be empty"
45444 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45451 msgid "Title phrase"
45452 msgstr "Titelstichwort"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45457 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45458 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45461 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45462 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45512 msgid "Titles tagged with the term "
45513 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45555 msgstr "In eine Datei:"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45560 msgid "To a file: "
45561 msgstr "In eine Datei: "
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45565 msgid "To authid: "
45566 msgstr "Bis (authid): "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45570 msgid "To biblio number: "
45571 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45575 msgid "To call number:"
45576 msgstr "Bis Signatur:"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45586 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45587 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45590 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45591 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45592 "aktiviert werden."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45596 msgid "To item call number: "
45597 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45602 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45604 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45609 msgid "To notify on receiving:"
45610 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45614 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45616 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45617 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45621 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45623 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45631 msgid "To report this error, you can "
45632 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45634 #. INPUT type=submit name=submit
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45637 msgstr "Auf den Bildschirm"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45641 msgid "To screen in the browser:"
45642 msgstr "Anzeige im Browser:"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45655 msgid "To screen into the browser: "
45656 msgstr "Anzeige im Browser: "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45663 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45665 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45666 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45697 msgid "Today's checkins"
45698 msgstr "Rückgaben heute"
45700 #. For the first occurrence,
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45705 msgid "Today's checkouts"
45706 msgstr "Heutige Ausleihen"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45710 msgid "Today's notifications"
45711 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45715 msgid "Toggle lowest priority"
45716 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45720 msgid "Toggle set to lowest priority"
45721 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45725 msgid "Tom Houlker"
45726 msgstr "Tom Houlker"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45730 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45731 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45736 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45738 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45740 #. For the first occurrence,
45741 #. %1$s: current_loan_count
45742 #. %2$s: max_loans_allowed
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45746 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45747 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45753 msgid "Too many holds: "
45754 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45756 #. %1$s: too_many_items
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45759 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45760 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45762 #. %1$s: too_many_items
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45765 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45766 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45768 #. %1$s: current_loan_count
45769 #. %2$s: max_loans_allowed
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45773 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45775 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45779 msgid "Tool Plugins"
45780 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45846 #. %1$s: mainloo.limit
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45849 msgid "Top %s Most-circulated items"
45850 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45856 msgstr "Top-Listen"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45861 msgid "Top page margin:"
45862 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45866 msgid "Top text margin:"
45867 msgstr "Oberer Textrand:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45889 #. For the first occurrence,
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45895 msgstr "Summe (%s)"
45897 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45900 msgid "Total (GST %s %%)"
45901 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45903 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45906 msgid "Total (GST %s%%)"
45907 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45909 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45912 msgid "Total (GST %s)"
45913 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45918 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45919 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45921 #. %1$s: totalcredits
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45924 msgid "Total amount credits: %s"
45925 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45930 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45931 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45935 msgid "Total amount outstanding: "
45936 msgstr "Offener Betrag: "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45941 msgid "Total amount paid: %s"
45942 msgstr "Bezahlt: %s"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45946 msgid "Total amount payable:"
45947 msgstr "Zu bezahlen:"
45949 #. %1$s: totalrefund
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45952 msgid "Total amount refunds: %s"
45953 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45957 msgid "Total amount to be written off:"
45958 msgstr "Zu erlassen:"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45962 msgid "Total amount: "
45963 msgstr "Gesamtsumme: "
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45968 msgid "Total available"
45969 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45974 msgid "Total checkouts"
45975 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45979 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45980 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45984 msgid "Total checkouts:"
45985 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45990 msgstr "Gesamtkosten"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45995 msgid "Total current checkouts allowed"
45996 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46001 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46002 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46008 msgstr "Gebühren insgesamt"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46013 msgstr "Gebühren insgesamt:"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46018 msgid "Total due: %s"
46019 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46023 msgid "Total holds"
46024 msgstr "Total Vormerkungen"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46028 msgid "Total items in group"
46029 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46033 msgid "Total must be a number"
46034 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
46036 #. %1$s: unlimited_total
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46039 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46041 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
46043 #. %1$s: totalwritten
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46046 msgid "Total number written off: %s charges"
46047 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46051 msgid "Total ordered"
46052 msgstr "Total bestellt"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46056 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46057 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46061 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46062 msgstr "Total der Ausstände am: "
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46067 msgid "Total paid: %s"
46068 msgstr "Bezahlt: %s"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46072 msgid "Total renewals"
46073 msgstr "Total Verlängerungen"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46077 msgid "Total spent"
46078 msgstr "Total ausgegeben"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46082 msgid "Total tax exc."
46083 msgstr "Total exkl. MWSt."
46085 #. For the first occurrence,
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46091 msgid "Total tax exc. (%s)"
46092 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46096 msgid "Total tax inc."
46097 msgstr "Total inkl. MWSt."
46099 #. For the first occurrence,
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46105 msgid "Total tax inc. (%s)"
46106 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46111 msgid "Total written off: %s"
46112 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s: basket.total
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46126 msgstr "Summe: %s "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46136 msgid "Transaction logs"
46137 msgstr "Transaktionslogs"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46150 #. INPUT type=submit
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46152 msgid "Transfer collection"
46153 msgstr "Sammlung verlagern"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46157 msgid "Transfer collection "
46158 msgstr "Sammlung verlagern "
46160 #. %1$s: reser.diff
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46163 msgid "Transfer is %s days late"
46164 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46168 msgid "Transfer now?"
46169 msgstr "Jetzt transportieren?"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46173 msgid "Transfer order to this basket?"
46174 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
46176 #. %1$s: branchname
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46179 msgid "Transfer to %s"
46180 msgstr "Transport nach %s"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46186 msgid "Transfer to:"
46187 msgstr "Transportieren nach:"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46191 msgid "Transferred from basket: "
46192 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46196 msgid "Transferred items"
46197 msgstr "Transportierte Exemplare"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46201 msgid "Transferred to basket: "
46202 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46206 msgid "Transfers are "
46207 msgstr "Transporte sind "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46212 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46213 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46217 msgid "Transfers to receive"
46218 msgstr "Eingehende Transporte"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46222 msgid "Transform file to MARC:"
46223 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46227 msgid "Translate into other languages"
46228 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46232 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46233 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46238 msgid "Translation"
46239 msgstr "Übersetzung"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46243 msgid "Translation manager:"
46244 msgstr "Translation manager:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46248 msgid "Translation: "
46249 msgstr "Übersetzung: "
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46253 msgid "Translations"
46254 msgstr "Übersetzungen"
46256 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46260 msgid "Transport cost matrix"
46261 msgstr "Transportkostentabelle"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46266 msgstr "Staatsverträge "
46268 #. INPUT type=submit
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46270 msgid "Try again with a different barcode"
46271 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46273 #. INPUT type=submit
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46279 msgid "Try another search"
46280 msgstr "Neue Suche"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46292 #. For the first occurrence,
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46309 msgid "Tumer Garip"
46310 msgstr "Tumer Garip"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46314 msgid "Two records must be selected for merging."
46315 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46340 msgid "Type of procedure"
46341 msgstr "Typ der Prozedur"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46356 #. %1$s: heading | html
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46388 #. For the first occurrence,
46389 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46398 msgid "UTF-8 (Default)"
46399 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46403 msgid "Ulrich Kleiber"
46404 msgstr "Ulrich Kleiber"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46408 msgid "Unable to check in"
46409 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46413 msgid "Unable to delete patron"
46414 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46418 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46420 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46425 msgid "Unable to delete staff user"
46426 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46430 msgid "Unable to save image to database."
46431 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46436 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46440 msgid "Unauthorized user "
46441 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46445 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46446 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46455 msgid "Uncertain price: "
46456 msgstr "Ungewisser Preis: "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46462 msgid "Uncertain prices"
46463 msgstr "Ungewisse Preise"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46471 msgstr "Unverändert"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46480 msgid "Uncheck all"
46481 msgstr "Alles abwählen"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46486 msgstr "nicht definiert"
46488 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46490 msgid "Undo import into catalog"
46491 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46496 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46497 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46501 msgid "Ungrouped baskets"
46502 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46506 msgid "Unhighlight"
46507 msgstr "Unmarkieren"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46511 msgid "Unified title"
46512 msgstr "Einheitssachtitel"
46514 #. For the first occurrence,
46515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46519 msgid "Unified title: %s "
46520 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46524 msgid "Uniform Resource Identifier"
46525 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46531 msgstr "Deinstallieren"
46533 #. For the first occurrence,
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46538 msgid "Unique holiday"
46539 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46543 msgid "Unique holidays"
46544 msgstr "Einmalige Schliesstage"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46548 msgid "Unique identifier: "
46549 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46563 msgstr "Kosten/Exemplare"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46567 msgid "Unit cost search"
46568 msgstr "Exemplarkostensuche"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46572 msgid "Unit price "
46573 msgstr "Stückpreis "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46578 msgid "Units per issue"
46579 msgstr "Einheiten je Heft "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46583 msgid "Units per issue is required"
46584 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46590 msgstr "Einheiten:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46597 msgstr "Einheiten: "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46601 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46602 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46606 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46607 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46611 msgid "Unknown error."
46612 msgstr "Unbekannter Fehler."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46616 msgid "Unknown plugin type "
46617 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46621 msgid "Unknown record type, cannot import"
46622 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46626 msgid "Unknown subfield"
46627 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46631 msgid "Unknown tag"
46632 msgstr "Unbekanntes Feld"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46636 msgid "Unpacking completed"
46637 msgstr "Auspacken beendet"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46641 msgid "Unreceived orders"
46642 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46647 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46648 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46652 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46653 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46657 msgid "Unseen since"
46658 msgstr "nicht gesehen seit"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46663 msgstr "Zurücksetzen"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46667 msgid "Unset lowest priority"
46668 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46672 msgid "Until date: "
46675 #. INPUT type=submit
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46681 msgstr "Aktualisieren"
46683 #. INPUT type=submit name=submit
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46686 msgstr "SQL bearbeiten"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46690 msgid "Update action"
46691 msgstr "Aktion bearbeiten"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46695 msgid "Update alert"
46696 msgstr "Signal ändern"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46700 msgid "Update all child funds with this owner "
46701 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46706 msgid "Update child to adult patron"
46707 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46711 msgid "Update errors :"
46712 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46714 #. INPUT type=submit name=submit
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46716 msgid "Update hold(s)"
46717 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46721 msgid "Update item"
46722 msgstr "Exemplar ändern"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46726 msgid "Update patron records"
46727 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46731 msgid "Update report :"
46732 msgstr "Updatebericht:"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46736 msgid "Update succeeded"
46737 msgstr "Update erfolgreich"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46743 msgstr "Aktualisieren: %s"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46748 msgstr "Aktualisiert:"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46752 msgid "Updating database structure"
46753 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46768 #. INPUT type=submit name=upload
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46771 msgid "Upload File"
46772 msgstr "Datei hochladen"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46776 msgid "Upload Koha Plugin"
46777 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46782 msgid "Upload New File"
46783 msgstr "Neue Datei hochladen"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46787 msgid "Upload Patron Image"
46788 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46792 msgid "Upload a plugin"
46793 msgstr "Plugin hochladen"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46797 msgid "Upload another KOC file"
46798 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46800 #. INPUT type=button
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46805 msgid "Upload file"
46806 msgstr "Datei hochladen"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46811 msgid "Upload file:"
46812 msgstr "Datei hochladen:"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46816 msgid "Upload image"
46817 msgstr "Bild hochladen"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46822 msgid "Upload images"
46823 msgstr "Bilder hochladen"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46830 msgid "Upload local cover image"
46831 msgstr "Coverbilder hochladen"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46835 msgid "Upload local cover images"
46836 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46840 msgid "Upload more images"
46841 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46845 msgid "Upload new files"
46846 msgstr "Neue Dateien hochladen"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46850 msgid "Upload offline circulation data"
46851 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46855 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46856 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46863 msgid "Upload patron images"
46864 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46869 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46870 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46874 msgid "Upload plugin"
46875 msgstr "Plugin hochladen"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46882 msgid "Upload progress: "
46883 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46887 msgid "Upload quotes"
46888 msgstr "Zitate hochladen"
46890 #. For the first occurrence,
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46896 msgid "Upload status: "
46897 msgstr "Upload-Status: "
46899 #. For the first occurrence,
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46903 msgid "Upload status: Cancelled "
46904 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46908 msgid "Upload transactions"
46909 msgstr "Transaktionen hochladen"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46916 msgstr "Hochgeladen"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46920 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46921 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46925 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46927 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46931 msgid "Upper age limit"
46932 msgstr "Höchstalter"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46937 msgid "Upperage limit: "
46938 msgstr "Höchstalter: "
46940 #. %1$s: missing_module.usage
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46944 msgstr "Verwendung: %s "
46946 #. INPUT type=submit
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46948 msgid "Use Existing"
46949 msgstr "bestehende verwenden"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46954 msgid "Use MARC Modification Template:"
46955 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46959 msgid "Use a barcode file"
46960 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46969 msgstr "Verwende eine Datei"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46974 msgid "Use a file "
46975 msgstr "Verwende eine Datei "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46979 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46980 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46985 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46986 "will be deleted without warning !"
46988 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46989 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46993 msgid "Use default values"
46994 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46998 msgid "Use existing record"
46999 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
47001 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47003 msgid "Use for iso2709 exports"
47004 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47009 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47010 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47012 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
47013 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
47014 "Statements erlaubt. "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47018 msgid "Use report plugins"
47019 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47023 msgid "Use restrictions"
47024 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
47026 #. INPUT type=submit name=submit
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47031 msgstr "Gespeicherte Reports"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47035 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47037 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
47038 "Reports zu definieren."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47043 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47044 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47045 "writing custom SQL reports."
47047 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
47048 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
47049 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47054 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47056 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
47057 "Reports zu definieren."
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47061 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47063 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47067 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47069 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
47071 #. For the first occurrence,
47072 #. %1$s: label_element
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47076 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47077 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47082 msgid "Use tool plugins"
47083 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47093 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47095 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47101 msgstr "In Verwendung"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47108 msgstr "verwendet in"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47113 msgstr "Verwendet in "
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47117 msgid "Useful resources"
47118 msgstr "Nützliche Quellen"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47128 msgstr "Benutzercode"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47138 msgstr "NutzerID: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47148 msgstr "Benutzername"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47152 msgid "Username/password already exists."
47153 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47159 msgstr "Benutzername:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47164 msgstr "Benutzername: "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47174 msgid "Using framework:"
47175 msgstr "Framework:"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47179 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47180 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47184 msgid "VHS tape / Videocassette"
47185 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47214 msgid "Values are comma-separated."
47215 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47219 msgid "Values for collection codes"
47220 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47224 msgid "Values for custom patron notes"
47225 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47229 msgid "Values for shelving locations"
47230 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47234 msgid "Variable name:"
47235 msgstr "Name der Variable:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47239 msgid "Variable options:"
47240 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47244 msgid "Variable type:"
47245 msgstr "Typ der Variable:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47251 msgstr "Variable: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47270 msgstr "Lieferant "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47274 msgid "Vendor detail page"
47275 msgstr "Lieferantendetails"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47279 msgid "Vendor details"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47284 msgid "Vendor invoice "
47285 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47290 msgstr "Lieferant ist:"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47294 msgid "Vendor is: "
47295 msgstr "Lieferant ist: "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47299 msgid "Vendor name : "
47300 msgstr "Lieferantenname: "
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47304 msgid "Vendor not found"
47305 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47310 msgid "Vendor note:"
47311 msgstr "Lieferantennotiz:"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47320 msgid "Vendor note: "
47321 msgstr "Lieferantennotiz: "
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47325 msgid "Vendor price must be a number"
47326 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47331 msgid "Vendor price: "
47332 msgstr "Lieferantenpreis: "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47336 msgid "Vendor search"
47337 msgstr "Lieferantensuche"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47341 msgid "Vendor search results"
47342 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47356 msgstr "Lieferant:"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47368 msgstr "Lieferant: "
47370 #. %1$s: suppliername
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47374 msgstr "Lieferant: %s"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47378 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47379 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47383 msgid "Verify you want to delete patrons"
47384 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47386 #. %1$s: missing_module.version
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47389 msgid "Version: %s "
47390 msgstr "Version: %s "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47398 msgstr "Vertikal: "
47400 #. INPUT type=submit
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47415 msgstr "Alle anzeigen"
47417 #. For the first occurrence,
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47423 msgstr "MARC-Sicht"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47427 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47428 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47432 msgid "View all libraries"
47433 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47437 msgid "View analytics"
47438 msgstr "Zeige Aufsätze"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47444 msgid "View dictionary"
47445 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47449 msgid "View existing record"
47450 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47454 msgid "View final record"
47455 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47459 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47460 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47464 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47465 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47469 msgid "View invoice"
47470 msgstr "Rechnung anzeigen"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47475 msgstr "Medium ansehen"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47479 msgid "View item's checkout history"
47480 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47484 msgid "View pending offline circulation actions"
47485 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47491 msgid "View record"
47492 msgstr "Titel anzeigen"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47497 msgid "View restrictions"
47498 msgstr "Sperren anzeigen"
47500 #. INPUT type=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47502 msgid "View spine label"
47503 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47507 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47508 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47512 msgid "Viktor Sarge"
47513 msgstr "Viktor Sarge"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47517 msgid "Vincent Danjean"
47518 msgstr "Vincent Danjean"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47522 msgid "Visibility: "
47523 msgstr "Sichtbarkeit: "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47527 msgid "Vitor Fernandes"
47528 msgstr "Vitor Fernandes"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47542 msgid "Volume date"
47543 msgstr "Datum Band"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47547 msgid "Volume information"
47548 msgstr "Information zum Band"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47552 msgid "Volume number"
47553 msgstr "Bandnummer"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47569 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47570 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47577 msgstr "Abholbereit"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47582 msgstr "Abholbereit "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47586 msgid "Waiting Date"
47587 msgstr "Letzte Frist"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47591 msgid "Ward van Wanrooij"
47592 msgstr "Ward van Wanrooij"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47621 msgid "Warning at (%%): "
47622 msgstr "Warnung bei (%%):"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47626 msgid "Warning at (amount): "
47627 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47631 msgid "Warning regarding current user"
47632 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47636 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47638 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47639 "Mittel für dieses Konto."
47641 #. %1$s: encumbrance
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47644 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47645 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47647 #. %1$s: expenditure
47648 #. %2$s: IF (currency)
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47653 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47654 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47659 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47660 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47664 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47665 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47670 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47671 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47673 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47674 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47675 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47681 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47684 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47685 "werden nicht angelegt."
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47699 msgid "Warning: Duplicate organization"
47700 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47704 msgid "Warning: Duplicate patron"
47705 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47709 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47710 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47712 #. For the first occurrence,
47713 #. %1$s: message.upload_version
47714 #. %2$s: message.current_version
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47719 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47720 "I'll try my best."
47722 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47723 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47728 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47729 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47731 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47732 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47733 "den Datensatz dennoch löschen?"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47738 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47741 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47746 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47749 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47750 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47752 #. %1$s: message.badbarcode
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47756 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47758 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47759 "Rückgabe möglich."
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47764 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47766 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47767 "verknüpften Abonnements."
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47771 msgid "Warning: no barcodes were found"
47772 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47781 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47782 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47786 msgid "Waylon Robertson"
47787 msgstr "Waylon Robertson"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47796 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47797 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47800 #. %2$s: kohaversion
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47803 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47804 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47808 msgid "Web installer › Step 1"
47809 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47813 msgid "Web installer › Step 2"
47814 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47818 msgid "Web installer › Step 3"
47819 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47824 msgid "Web services"
47825 msgstr "Web Services"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47836 msgstr "Webseite: "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47843 #. For the first occurrence,
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47858 #. For the first occurrence,
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47869 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47870 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47874 msgid "Weekly holiday: %s"
47875 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47884 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47885 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47889 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47890 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47894 msgid "What's next?"
47895 msgstr "Was kommt als nächstes?"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47900 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47901 "find and use the price of the currently active currency. "
47903 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47904 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47911 msgid "When more than"
47912 msgstr "Wenn mehr als"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47916 msgid "When there is an irregular issue:"
47917 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47921 msgid "When to charge"
47922 msgstr "Wann berechnen"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47927 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47928 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47930 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47931 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47935 msgid "Why close an empty basket?"
47936 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47940 msgid "Will Stokes"
47941 msgstr "Will Stokes"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47950 msgid "With framework : "
47951 msgstr "Mit Framework: "
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47955 msgid "With framework: "
47956 msgstr "Mit Framework: "
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47960 msgid "With selected searches: "
47961 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47963 #. INPUT type=submit name=submit
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47966 msgstr "Zurückziehen"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47972 msgstr "Ausgeschieden"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47976 msgid "Withdrawn on"
47977 msgstr "Ausgeschieden am"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47981 msgid "Withdrawn on:"
47982 msgstr "Ausgeschieden am:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47986 msgid "Withdrawn status"
47987 msgstr "Ausgeschieden Status"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47991 msgid "Withdrawn?:"
47992 msgstr "Ausgeschieden?:"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48001 msgid "Wolfgang Heymans"
48002 msgstr "Wolfgang Heymans"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48018 msgid "Working day"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48024 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48025 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
48027 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48032 #. INPUT type=submit name=woall
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48034 msgid "Write off all"
48035 msgstr "Alles erlassen"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48039 msgid "Write off an individual fine"
48040 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48044 msgid "Write off fines and fees"
48045 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
48047 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48049 msgid "Write off this charge"
48050 msgstr "Gebühr erlassen"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48054 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48055 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48066 msgid "XML configuration file"
48067 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48071 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48072 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48076 msgid "Xercode, Spain"
48077 msgstr "Xercode, Spain"
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48089 #. For the first occurrence,
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48111 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48112 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48116 msgid "Yearly holiday: %s"
48117 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
48119 #. For the first occurrence,
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48150 #. INPUT type=submit
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48152 msgid "Yes, I confirm"
48153 msgstr "Ja, ich bestätige"
48155 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48157 msgid "Yes, Print slip"
48158 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48160 #. INPUT type=submit
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48162 msgid "Yes, cancel"
48163 msgstr "Ja, abbrechen"
48165 #. INPUT type=submit
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48167 msgid "Yes, check out (Y)"
48168 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48170 #. INPUT type=submit
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48172 msgid "Yes, close (Y)"
48173 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
48175 #. INPUT type=submit
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48184 msgid "Yes, delete"
48185 msgstr "Ja, löschen"
48187 #. INPUT type=submit
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48189 msgid "Yes, delete (Y)"
48190 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48192 #. INPUT type=submit
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48194 msgid "Yes, delete this framework!"
48195 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48197 #. INPUT type=submit
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48200 msgid "Yes, delete this subfield"
48201 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48203 #. INPUT type=submit
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48205 msgid "Yes, delete this tag"
48206 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48208 #. INPUT type=submit
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48210 msgid "Yes, renew (Y)"
48211 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48213 #. INPUT type=submit
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48215 msgid "Yes: Edit existing authority"
48216 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48218 #. INPUT type=submit
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48220 msgid "Yes: Edit existing items"
48221 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48223 #. INPUT type=submit
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48225 msgid "Yes: View existing items"
48226 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48236 msgid "Yohann Dufour"
48237 msgstr "Yohann Dufour"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48241 msgid "You already have a list with that name!"
48242 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48246 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48247 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48251 msgid "You are about to install Koha."
48252 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48257 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48258 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48259 "using this account."
48261 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48262 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48267 msgid "You are missing the "
48268 msgstr "Ihnen fehlt der "
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48273 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48274 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48276 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
48277 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48282 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48283 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48287 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48289 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48294 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48295 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48299 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48301 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48305 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48306 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48310 msgid "You are not authorized to set permissions"
48311 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48315 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48316 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48320 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48322 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48326 msgid "You are only viewing one item. "
48327 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48332 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48333 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48335 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48336 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48337 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48342 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48343 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48345 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48346 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48347 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48352 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48353 "saved and sent as a single message."
48355 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48356 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48361 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48362 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48363 "order will not be deleted)."
48365 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48366 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48367 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48372 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48373 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48375 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48376 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48382 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48383 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48386 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
48387 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
48388 "Bibliothek geöffnet ist."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48392 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48393 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48398 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48399 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48402 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48403 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48404 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48409 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48412 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48413 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48417 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48418 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48422 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48424 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48429 msgid "You can't create any orders unless you first "
48430 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48434 msgid "You can't receive any more items"
48435 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48437 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48440 msgid "You cannot transfer items of %s "
48441 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48445 msgid "You did not specify any search criteria."
48446 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48450 msgid "You didn't select any external target."
48451 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48456 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48457 "on this computer."
48459 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48460 "auf diesem Computer."
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48464 msgid "You do not have permission to access this page. "
48465 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48469 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48470 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48474 msgid "You do not have permission to delete this list."
48475 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48479 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48481 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48482 "dieses Benutzers."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48486 msgid "You do not have permission to update this list."
48487 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48491 msgid "You do not have permission to view this list."
48492 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48497 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48498 "set to receive overdue notices."
48500 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48501 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48505 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48507 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
48508 "Lesezeichen, aufgerufen"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48514 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48517 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48518 "Benutzung von Koha"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48523 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48526 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48527 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48532 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48533 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48535 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48536 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48537 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48541 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48543 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48544 "'%s' zu verschieben."
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48549 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48552 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48553 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48558 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48560 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48561 "wählen Sie einen anderen."
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48565 msgid "You have made changes to system preferences."
48566 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48571 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48572 "cancel modifications."
48574 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48575 "oder brechen Sie ab."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48580 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48581 "barcodes to your entire catalog."
48583 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48584 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48588 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48589 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48594 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48597 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
48598 "hat nicht den Wert "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48603 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48604 "your configuration file. "
48606 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48607 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48609 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48613 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48614 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48615 "configuration file. "
48617 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48618 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48619 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48624 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48625 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48628 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48629 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48630 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48635 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48638 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48639 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48643 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48645 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48646 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48651 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48652 "that have not been uploaded."
48654 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48655 "hochgeladen wurden."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48659 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48661 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
48662 "länger verfügbar ist"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48667 msgstr "Sie müssen "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48671 msgid "You must be online to use these options."
48672 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48676 msgid "You must choose a first publication date"
48677 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48681 msgid "You must choose a sound!"
48682 msgstr "Sie müssen einen Ton auswählen!"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48686 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48687 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48691 msgid "You must choose or create a biblio"
48692 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48696 msgid "You must enter a date!"
48697 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48701 msgid "You must enter a selector!"
48702 msgstr "Sie müssen einen Selektor eingeben!"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48706 msgid "You must enter a term to search on "
48707 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48711 msgid "You must give your new patron list a name!"
48712 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48714 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48717 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48718 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48722 msgid "You must select a fund"
48723 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48727 msgid "You must select at least one record"
48728 msgstr "Sie müssen mindestens einen Datensatz auswählen"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48732 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48734 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48737 #. For the first occurrence,
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48741 msgid "You must select checkout(s) to export"
48742 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48746 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48748 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48752 msgid "You must select one or more reports to delete"
48754 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48758 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48760 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48766 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48767 "preference in order to use it."
48769 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48770 "Funktion zu verwenden."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48775 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48776 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48778 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48779 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48783 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48784 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48788 msgid "You need to save the page before printing"
48789 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48794 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48797 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48803 msgid "You searched for "
48804 msgstr "Sie suchten nach "
48806 #. For the first occurrence,
48807 #. %1$s: IF ( title )
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48811 msgid "You searched for: %s"
48812 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48817 msgid "You searched on "
48818 msgstr "Sie suchten nach "
48820 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48824 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48825 "record in your catalog: %s"
48827 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48828 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48832 msgid "You should "
48833 msgstr "Sie müssen "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48838 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48840 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48841 "SMSSendDriver konfigurieren."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48846 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48847 "the phone templates."
48849 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48850 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48854 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48856 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48861 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48862 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48866 msgid "You'll have to treat them individually. "
48867 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48872 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48873 "idea, and you are likely to encounter problems."
48875 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48876 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48881 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48882 "Perl (at least Version 5.10)."
48884 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48885 "(mindestens Version 5.10)."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48889 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48890 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48894 msgid "Your authority search history is empty."
48895 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48909 msgid "Your cart is currently empty"
48910 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48914 msgid "Your cart is empty."
48915 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48919 msgid "Your catalog search history is empty."
48920 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48925 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48926 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48931 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48932 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48936 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48937 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48942 msgid "Your download should begin automatically."
48943 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48947 msgid "Your file was processed."
48948 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48952 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48953 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48957 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48958 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48963 msgid "Your list: %s "
48964 msgstr "Ihre Liste: %s "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48970 msgstr "Ihre Listen"
48972 #. For the first occurrence,
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48976 msgid "Your lists:"
48977 msgstr "Ihre Listen:"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48981 msgid "Your message: "
48982 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48986 msgid "Your notification has been sent."
48987 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48991 msgid "Your patron lists"
48992 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48996 msgid "Your report has been saved"
48997 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49001 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49002 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49006 msgid "Your request gave the following results:"
49007 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49011 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49012 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49016 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49017 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49021 msgid "Your search returned no results."
49022 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49026 msgid "Z39.50 Authority search points"
49027 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
49029 #. INPUT type=button
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49031 msgid "Z39.50 Search"
49032 msgstr "Z39.50-Suche"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49036 msgid "Z39.50 search"
49037 msgstr "Z39.50-Suche"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49043 msgid "Z39.50/SRU search"
49044 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49049 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49050 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49055 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49056 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49060 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49061 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49066 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49067 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49073 msgid "Z39.50/SRU servers"
49074 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49078 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49079 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49093 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49095 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49099 msgid "Zebra version: "
49100 msgstr "Zebraversion: "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49105 msgid "Zeno Tajoli"
49106 msgstr "Zeno Tajoli"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49118 msgid "Zip/Postal code"
49119 msgstr "Postleitzahl"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49126 msgid "Zip/Postal code: "
49127 msgstr "Postleitzahl: "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49131 msgid "Zip/postal code"
49132 msgstr "Postleitzahl"
49134 #. For the first occurrence,
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49140 msgid "[ New list ]"
49141 msgstr "[ Neue Liste ]"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49145 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49146 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49148 #. INPUT type=text name=time
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49150 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49151 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49153 #. INPUT type=text name=time2
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49155 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49156 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49158 #. INPUT type=button
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49160 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49161 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49163 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49166 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49168 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49170 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49173 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49174 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49176 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49179 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49180 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49182 #. INPUT type=text name=firstname
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49184 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49185 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49187 #. INPUT type=text name=initials
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49189 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49190 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49192 #. INPUT type=text name=othernames
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49194 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49195 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49200 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49201 "before deleting this record."
49203 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49204 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49210 msgid "[% direction %] sort"
49211 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49213 #. INPUT type=text name=discount
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49215 msgid "[% discount | format ("
49216 msgstr "[% discount | format ("
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49221 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49222 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49227 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49228 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49232 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49233 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49238 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49239 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49240 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49241 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49242 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49244 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49245 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49246 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49247 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49248 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49253 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49254 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49257 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49258 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49261 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49265 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha.Preference"
49266 "('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ categorycode _ "
49267 "'$').size > 0 %%] %s"
49269 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha.Preference"
49270 "('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ categorycode _ "
49271 "'$').size > 0 %%] %s"
49273 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49277 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49278 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49279 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49280 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49281 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49283 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49284 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49285 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49286 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49287 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49291 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49292 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49297 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49298 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49299 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49301 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49302 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49303 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49308 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49309 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49310 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49311 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49312 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49314 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49315 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49316 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49317 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49318 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49326 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49327 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49333 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49335 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49336 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49341 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49342 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49343 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49344 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49346 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49347 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49348 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49349 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49354 msgid "[Clear all]"
49355 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49367 msgid "[Edit Item]"
49368 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49373 msgid "[Fewer options]"
49374 msgstr "[Weniger Optionen]"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49378 msgid "[Main page]"
49379 msgstr "[Startseite]"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49384 msgid "[More options]"
49385 msgstr "[mehr Optionen]"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49390 msgid "[New search]"
49391 msgstr "[neue Suche]"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49395 msgid "[Overridden] "
49396 msgstr "[Überschrieben] "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49400 msgid "[Previous page]"
49401 msgstr "[Vorherige Seite]"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49406 msgid "[Select all]"
49407 msgstr "[Alle auswählen]"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49415 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49417 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49419 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49421 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49423 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49425 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49426 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49428 #. %15$s: other_items_loo.count
49429 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49433 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49436 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s %s"
49437 "(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49440 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49441 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49442 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49444 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49445 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49448 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49449 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49453 msgid "_ matches only a single character"
49454 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49456 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49457 #. For the first occurrence,
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49462 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49466 msgid "account has expired"
49467 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49477 msgid "add a library"
49478 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49483 msgid "add a patron category"
49484 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49488 msgid "added successfully"
49489 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49491 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49494 msgid "after %s days."
49495 msgstr "nach %s Tagen."
49498 #. %2$s: IF ( error )
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49502 msgid "again. %s %s%s "
49503 msgstr "erneut %s %s%s "
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49514 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49516 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49520 msgid "all frameworks"
49521 msgstr "alle Frameworks"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49525 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49527 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49531 msgid "already exists in database"
49532 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49537 msgid "already has a hold"
49538 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49558 msgid "and has been returned."
49559 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49563 msgid "and is issued every "
49564 msgstr "und erscheint alle "
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49568 msgid "and mark one currency as active."
49569 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49571 #. For the first occurrence,
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49576 msgid "and removed from batch %s. "
49577 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49579 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49588 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49589 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49593 msgid "and try again. "
49594 msgstr "und versuchen Sie es nochmals. "
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49598 msgid "anyone else to add entries."
49599 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49603 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49604 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49608 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49609 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49619 msgid "are licensed under the "
49620 msgstr "ist lizenziert unter der "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49639 msgid "at current library "
49640 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49644 msgid "at least 1 item type defined"
49645 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49649 msgid "at least 1 item type must be defined"
49650 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49654 msgid "at least 1 library defined"
49655 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49659 msgid "at least 1 library must be defined"
49660 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49669 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49670 "the template. %s "
49671 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49675 msgid "attribute value "
49676 msgstr "Attributwert "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49691 msgid "basketgroup"
49692 msgstr "Bestellgruppe"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49696 msgid "batch_anonymise.pl"
49697 msgstr "batch_anonymise.pl"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49701 msgid "be installed before you may continue."
49702 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49706 msgid "be less than 500KB. "
49707 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49711 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49712 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49717 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49718 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49722 msgid "be mapped to the same tag,"
49723 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49728 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49729 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49731 " Ihren Systemeinstellungen entsprechen und muss immer mit Nullen aufgefüllt "
49732 "werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum auch im ISO-Format "
49733 "angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49738 msgid "because fine balance is "
49739 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49748 msgid "begins with "
49749 msgstr "beginnt mit "
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49754 msgstr "weiter unten."
49756 #. INPUT type=text name=cardnumber
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49759 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49761 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49765 msgid "biblio and biblionumber"
49766 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49770 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49771 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49775 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49776 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49790 #. For the first occurrence,
49791 #. %1$s: reserveloo.author
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49799 #. %1$s: biblio.author
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49805 #. %1$s: XISBN.author
49806 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49807 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49808 #. %4$s: XISBN.publishercode
49809 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49810 #. %6$s: XISBN.place
49812 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49813 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49815 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49816 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49818 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49819 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49822 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49824 #. %20$s: XISBN.pages
49825 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49826 #. %22$s: XISBN.illus
49828 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49830 #. %26$s: XISBN.size
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49834 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49837 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49840 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49848 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49849 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49853 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49854 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49858 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49859 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49863 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49864 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49868 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49869 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49873 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49874 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49878 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49879 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49883 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49884 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49888 msgid "by _AUTHOR_"
49889 msgstr "von _AUTHOR_"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49893 msgid "by item types"
49894 msgstr "nach Medientypen"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49898 msgid "by libraries"
49899 msgstr "nach Bibliotheken"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49904 msgstr "nach Monaten"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49908 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49909 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49916 #. %1$s: maxreserves
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49919 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49920 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
49922 #. %1$s: new_reserves_allowed
49923 #. %2$s: new_reserves_count
49924 #. %3$s: maxreserves
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49927 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49929 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
49932 #. For the first occurrence,
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49935 msgid "cannot be repeated"
49936 msgstr "nicht wiederholbar"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49945 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49947 msgid "check to delete this field"
49948 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49959 msgid "click here to login"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49964 msgid "click to log out"
49965 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49970 msgstr "geschlossen"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49984 msgid "configuration file."
49985 msgstr "Konfigurations-Datei"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49989 msgid "considered late"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49994 msgid "containing "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50017 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50018 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50022 msgid "create a patron"
50023 msgstr "Benutzer anlegen"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50028 msgid "create an item record when receiving this serial"
50029 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50033 msgid "create one or more authorized values"
50034 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50038 msgid "critical.ogg"
50039 msgstr "critical.ogg"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50050 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
50051 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50052 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
50053 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50054 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50055 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
50058 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
50059 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50060 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
50061 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50062 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50063 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50068 msgid "currently available items."
50069 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50073 msgid "déselectionner onglet"
50074 msgstr "Alles deselektionieren"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50078 msgid "database host : "
50079 msgstr "Datenbank-Host: "
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50083 msgid "database name : "
50084 msgstr "Datenbankname: "
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50088 msgid "database port : "
50089 msgstr "Datenbank Port: "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50093 msgid "database type : "
50094 msgstr "Datenbanktyp: "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50098 msgid "database user : "
50099 msgstr "Datenbankbenutzer: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50118 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50119 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50123 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50125 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50129 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50131 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50135 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50137 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50139 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50142 msgid "define a budget"
50143 msgstr "einen Etat definieren"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50147 msgid "define a budget and a fund"
50148 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50152 msgid "define a notice"
50153 msgstr "eine Notiz definieren"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50162 msgid "detail of the subscription"
50163 msgstr "Details des Abonnements"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50172 msgid "device_connect.ogg"
50173 msgstr "device_connect.ogg"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50177 msgid "device_disconnect.ogg"
50178 msgstr "device_disconnect.ogg"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50187 msgid "display detail for this librarian."
50188 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50192 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50193 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50197 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50198 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50202 msgid "doesn't exist"
50203 msgstr "existiert nicht"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50207 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50208 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50212 msgid "doesn't match"
50213 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50218 msgid "doesn't match any existing record."
50219 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50236 #. INPUT type=reset
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50238 msgid "déselectionner tout"
50239 msgstr "Alles abwählen"
50241 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50245 msgid "ecost tax exc."
50246 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50251 msgid "ecost tax inc."
50252 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50257 msgstr "bearbeiten"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50262 msgstr "bearbeiten "
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50267 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50281 msgid "email the Koha administrator"
50282 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50286 msgid "email to the Koha Administrator"
50287 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50289 #. META http-equiv=Content-Language
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50297 msgstr "ending.ogg"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50302 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50303 "file upload directory for your Koha instance. "
50305 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
50306 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50311 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50312 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50313 "properly set the "
50315 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
50316 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
50317 "Sie, dass Sie auch "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50326 msgid "epost_sjekk: "
50327 msgstr "epost_sjekk: "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50332 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50333 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50335 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50336 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50341 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50342 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50344 #. INPUT type=text name=cardnumber
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50346 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50347 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50357 msgstr "existiert."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50362 msgstr "abgelaufen"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50371 msgid "failed to be added"
50372 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50376 msgid "failed to be updated"
50377 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50381 msgid "failed to run"
50382 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50386 msgid "famfamfam.com"
50387 msgstr "famfamfam.com"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50412 msgstr "fnr_hash: "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50416 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50417 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50426 msgid "framework values"
50427 msgstr "Vorlagenwerte"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50440 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50443 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50444 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50448 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50449 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50453 msgid "gone no address"
50454 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50459 msgstr "gruppieren nach"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50465 msgstr "gruppieren nach "
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50481 msgid "gyldig_til: "
50482 msgstr "gyldig_til: "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50491 msgid "has all required privileges on database "
50492 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50496 msgid "has never been checked out."
50497 msgstr "wurde nie entliehen."
50499 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50503 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50505 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50508 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50512 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50514 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50518 msgid "has restrictions"
50519 msgstr "hat Sperren"
50522 #. %2$s: IF message.error
50523 #. %3$s: message.error
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50528 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50529 "logfile for more information). %s "
50531 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50532 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50534 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50537 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50538 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50542 msgid "has too many holds."
50543 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50555 msgid "hjemmebibliotek: "
50556 msgstr "hjemmebibliotek: "
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50560 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50561 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50565 msgid "holdingbranch defined"
50566 msgstr "holdingbranch definiert"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50570 msgid "holds queue"
50571 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50575 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50576 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50580 msgid "holds waiting for patron pickup"
50581 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50585 msgid "homebranch NOT mapped"
50586 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50590 msgid "homebranch defined"
50591 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50601 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50602 "libraries you want to associate with this value. "
50604 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50605 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50610 msgid "if you wish to enable this feature."
50611 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50613 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50624 msgstr "ignorieren"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50631 #. %1$s: LibraryName
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50639 msgid "in Administration"
50640 msgstr "in Administration"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50645 msgstr "an Gebühren"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50649 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50650 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50654 msgid "in library "
50655 msgstr "in der Bibliothek "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50659 msgid "incoming_call.ogg"
50660 msgstr "incoming_call.ogg"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50666 msgstr "Indizierung."
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50670 msgid "install basic configuration settings"
50671 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50675 msgid "invalid authority types"
50676 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50685 msgid "is already in possession"
50686 msgstr "hat hat bereits"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50690 msgid "is already in use by another patron record."
50691 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50695 msgid "is duplicated"
50696 msgstr "ist ein Duplikat"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50701 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50702 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50704 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50705 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50706 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50712 msgid "is equal to"
50713 msgstr "entspricht"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50735 msgid "is licensed under the "
50736 msgstr "ist lizenziert unter der "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50744 #. %1$s: message_loo.date_from
50745 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50748 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50749 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50751 #. %1$s: message_loo.date_to
50752 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50753 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50754 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50755 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50756 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50757 #. %7$s: message_loo.approver
50758 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50759 #. %9$s: message_loo.approved_by
50760 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50766 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50767 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50768 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50769 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50770 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50771 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50772 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50775 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50776 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50777 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50778 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50779 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50780 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50781 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50782 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50785 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50788 msgid "is now debarred until %s "
50789 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50794 msgid "is on hold for "
50795 msgstr "ist vorgemerkt für "
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50799 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50800 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50804 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50805 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50809 msgid "is used as a fallback. "
50810 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50822 msgid "item fields"
50823 msgstr "Exemplarfelder"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50827 msgid "item type not defined"
50828 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50832 msgid "itemdata_copynumber"
50833 msgstr "itemdata_copynumber"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50837 msgid "itemdata_enumchron"
50838 msgstr "itemdata_enumchron"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50843 msgstr "Exemplarnummer"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50847 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50848 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50859 msgstr "Exemplare (10)"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50864 msgstr "Exemplare. "
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50868 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50869 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50873 msgid "items.permanent_location mapped"
50874 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50878 msgid "itemtype NOT mapped"
50879 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50888 msgid "jQuery Colvis plugin"
50889 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50893 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50894 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50898 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50899 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50904 msgid "jQuery Validation Plugin"
50905 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50909 msgid "jQuery and jQueryUI"
50910 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50914 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50915 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50920 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50923 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50924 "lizenziert unter der "
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50928 msgid "jQuery multiple select plugin"
50929 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50933 msgid "jQuery treetable Plugin"
50934 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50938 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50939 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50949 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50950 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50954 msgid "jquery.multiple.select.js"
50955 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50966 msgid "koha-conf.xml"
50967 msgstr "koha-conf.xml"
50969 #. INPUT type=text name=filename
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50975 #. %1$s: batche.batch_id
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50978 msgid "label_batch_%s.csv"
50979 msgstr "label_batch_%s.csv"
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s: batche.batch_id
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50986 msgid "label_batch_%s.pdf"
50987 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50989 #. %1$s: batche.batch_id
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50992 msgid "label_batch_%s.xml"
50993 msgstr "label_batch_%s.xml"
50995 #. For the first occurrence,
50996 #. %1$s: batche.label_count
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51000 msgid "label_single_%s.csv"
51001 msgstr "label_single_%s.csv"
51003 #. For the first occurrence,
51004 #. %1$s: batche.label_count
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51010 msgid "label_single_%s.pdf"
51011 msgstr "label_single_%s.pdf"
51013 #. For the first occurrence,
51014 #. %1$s: batche.label_count
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51018 msgid "label_single_%s.xml"
51019 msgstr "label_single_%s.xml"
51021 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51024 msgid "last on: %s"
51025 msgstr "zuletzt am. %s"
51027 #. INPUT type=text name=from_subfield
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51030 msgid "let blank for the entire field"
51031 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51035 msgid "library not defined"
51036 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51040 msgid "licensed under "
51041 msgstr "lizenziert unter der "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51055 msgid "loading.ogg"
51056 msgstr "loading.ogg"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51060 msgid "loading_2.ogg"
51061 msgstr "loading_2.ogg"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51085 msgid "m_adresse1: "
51086 msgstr "m_adresse1: "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51090 msgid "m_adresse2: "
51091 msgstr "m_adresse2: "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51095 msgid "m_gyldig_til: "
51096 msgstr "m_gyldig_til: "
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51106 msgstr "m_postnr: "
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51120 msgid "manage circulation rules"
51121 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51141 msgid "maximize.ogg"
51142 msgstr "maximize.ogg"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51152 msgid "minimize.ogg"
51153 msgstr "minimize.ogg"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51174 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51176 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51177 "eingeschaltet haben "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51182 msgstr "muss übereinstimmen"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51196 msgid "new_mail_notification.ogg"
51197 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51199 #. INPUT type=image
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51206 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51207 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51212 msgstr "keine aktive"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51217 msgid "no libraries defined"
51218 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51223 msgid "no patron categories defined"
51224 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51228 msgid "noItemTypeImages system preference"
51229 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51246 msgid "not available"
51247 msgstr "nicht verfügbar"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51251 msgid "not checked out"
51252 msgstr "nicht ausgeliehen"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51258 msgid "not equal to"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51269 msgstr "kein Besitzer"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51273 msgid "of one item"
51274 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51279 msgstr "Vorgemerkt"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51284 msgid "on this item "
51285 msgstr "bei diesem Exemplar "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51290 msgstr "Einmal jede"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51295 msgid "one or more records without items attached. %s "
51296 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51300 msgid "opening.ogg"
51301 msgstr "opening.ogg"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51305 msgid "opprettet: "
51306 msgstr "opprettet: "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51310 msgid "opprettet_av: "
51311 msgstr "opprettet_av: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51332 msgid "or MARC subfield."
51333 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51337 msgid "or any available"
51338 msgstr "oder jedes verfügbare"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51344 msgstr "oder anlegen"
51346 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51350 msgstr "schuldet %s"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51354 msgid "p_adresse1: "
51355 msgstr "p_adresse1: "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51359 msgid "p_adresse2: "
51360 msgstr "p_adresse2: "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51370 msgstr "p_postnr: "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51390 msgstr "passsord: "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51394 msgid "patron categories"
51395 msgstr "Benutzergruppen"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51399 msgid "patron category "
51400 msgstr "Benutzergruppe "
51402 # HTML-Bestandteil label for
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51405 msgid "patron_attributes"
51406 msgstr "patron_attributes"
51408 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51411 msgid "patrons to "
51412 msgstr "Benutzer zu "
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51422 msgid "pending offline circulation actions"
51423 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51425 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51427 msgid "phony_submit"
51428 msgstr "phony_submit"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51437 msgid "please enter a date !"
51438 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51440 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51442 msgid "please note your reason here..."
51443 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51447 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51448 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51452 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51454 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51459 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51460 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51463 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51464 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51465 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51467 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51471 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51472 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51473 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51474 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51475 "not recommended, and likely will not work."
51476 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51485 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51486 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
51488 #. INPUT type=image
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51495 msgid "prim_kontakt: "
51496 msgstr "prim_kontakt: "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51505 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51507 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51510 msgid "published by: %s %s %s in "
51511 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51515 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51516 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51520 msgid "rather than "
51521 msgstr "eher denn "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51525 msgid "reason unkown"
51526 msgstr "Grund unbekannt"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51530 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51531 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51535 msgid "records in various format. Choose one): "
51536 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51541 msgstr "Datensätze."
51543 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51545 msgid "regex pattern"
51546 msgstr "Regex-Muster"
51548 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51550 msgid "regex replacement"
51551 msgstr "Regex-Ersetzung"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51559 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51562 msgid "rejected %s"
51563 msgstr "abgelehnt %s"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51568 msgid "remove this image"
51569 msgstr "Bild löschen"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51573 msgid "removed successfully"
51574 msgstr "erfolgreich entfernt"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51578 msgid "reopen basketgroup"
51579 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51584 msgstr "verpflichtend"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51593 msgid "return to where you were before."
51594 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51598 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51599 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51608 msgid "same library, all patron types, all item types"
51609 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51613 msgid "same library, all patron types, same item type"
51614 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51618 msgid "same library, same patron type, all item types"
51619 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51623 msgid "same library, same patron type, same item type"
51624 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51634 msgstr "Siehe auch:"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51638 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51639 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51643 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51644 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51651 msgstr "Alle auswählen"
51653 #. INPUT type=submit
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51658 #. INPUT type=text name=selector
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51666 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51667 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51672 msgstr "Zeitschrift"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51676 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51677 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51681 msgid "setDescription: "
51682 msgstr "setDescriptions: "
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51686 msgid "setDescriptions"
51687 msgstr "setDescriptions"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51712 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51713 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51716 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51717 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51718 "dass beide DB synchronisiert sind"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51722 msgid "since last transfer"
51723 msgstr "seit letztem Transport"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51727 msgid "sist_endret: "
51728 msgstr "sist_endret: "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51732 msgid "sist_endret_av: "
51733 msgstr "sist_endret_av: "
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51737 msgid "software.coop, United Kingdom"
51738 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51740 #. INPUT type=text name=sound
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51748 msgid "specify an active currency"
51749 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51753 msgid "start the installer"
51754 msgstr "den Installer starten"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51758 msgid "starting with "
51759 msgstr "beginnend mit "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51776 msgid "starts with"
51777 msgstr "beginnt mit"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51782 msgid "subfield ignored"
51783 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51789 msgstr "Unterfelder"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51793 msgid "subfields not in same tabs"
51794 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51798 msgid "subscribers"
51799 msgstr "Abonnenten"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51805 msgid "subscription detail"
51806 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51808 #. %1$s: IF ( title )
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51811 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51812 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51818 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51820 #. For the first occurrence,
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51829 msgid "suggestion #%s"
51830 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51834 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51835 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51844 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51845 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51847 #. META http-equiv=Content-Type
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51861 msgid "text/html; charset=utf-8"
51862 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51869 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51870 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51871 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51872 #. %4$s: image_limit
51873 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51875 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51876 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51878 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51880 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51887 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51888 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51889 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51890 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51891 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51892 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51893 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51894 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51895 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51896 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51897 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51898 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51899 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51900 "duplicated. %s %s "
51902 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51903 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51904 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
51905 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51906 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51907 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51908 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51909 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51910 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51911 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51912 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51913 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51914 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51915 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51916 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51917 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51918 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51922 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51923 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51929 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51931 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51932 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51937 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51939 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51940 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51944 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51945 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51949 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51950 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51954 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51955 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51959 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51961 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51966 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51969 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51970 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51984 msgid "tlf_hjemme: "
51985 msgstr "tlf_hjemme: "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51990 msgstr "tlf_jobb: "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51994 msgid "tlf_mobil: "
51995 msgstr "tlf_mobil: "
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52005 #. For the first occurrence,
52006 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52016 msgid "to be placed on hold"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52021 msgid "to continue the installation. "
52022 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52032 msgstr "in das Feld"
52034 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52042 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52044 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52054 msgid "too many renewals"
52055 msgstr "zu viele Verlängerungen"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52059 msgid "transfers to receive at your library"
52060 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52065 msgstr "wenn nicht"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52069 msgid "unrecognized command"
52070 msgstr "unbekannter Befehl"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52083 #. INPUT type=text name=cardnumber
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52085 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52086 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52090 msgid "update your database"
52091 msgstr "Datenbank updaten"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52095 msgid "updated successfully"
52096 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52110 msgid "used for/see from:"
52111 msgstr "verwendet für/siehe:"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52120 msgid "valid entries in your database."
52121 msgstr "(Kürzel in Ihrer Datenbank vorhanden)."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52130 msgid "value missing"
52131 msgstr "fehlender Wert"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52135 msgid "variable missing"
52136 msgstr "fehlende Variabel"
52138 #. For the first occurrence,
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52144 msgstr "Lieferant %s,"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52149 msgstr "verifizieren"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52153 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52154 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52163 msgid "warning.ogg"
52164 msgstr "warning.ogg"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52170 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52171 "used without success: "
52173 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52174 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52178 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52179 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52183 msgid "which should be set up by your system administrator."
52184 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52188 msgid "who have not borrowed since:"
52189 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52193 msgid "whose expiration date is before:"
52194 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52198 msgid "whose patron category is:"
52199 msgstr "mit Benutzertyp:"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52203 msgid "will show the link just below the title"
52204 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52208 msgid "with category "
52209 msgstr "mit Kategorie "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52216 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52217 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52219 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52220 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52224 msgid "with this reason:"
52225 msgstr "mit dieser Begründung:"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52229 msgid "with value "
52230 msgstr "mit dem Wert"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52234 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52235 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52251 msgid "years of activity"
52252 msgstr "Aktivitätsjahre"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52269 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52272 msgid "| Actions: %s "
52273 msgstr "| Aktionen: %s "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52297 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52298 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52299 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52300 "and Duaa Bazzazi. "
52302 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52303 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52304 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52305 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52313 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52319 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52321 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52323 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1