1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:15-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title | html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield | html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield | html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
53 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
54 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
61 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
62 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
63 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
68 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
75 #. %5$s: - newline | html -
77 #. %7$s: barcode | html
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s: title | html
82 #. %12$s: barcode | html
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
91 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
92 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
93 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 msgid "%s %s %s Item waiting at "
97 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
99 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
100 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 msgid "%s %s %s Koha online %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
108 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
109 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
112 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
113 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
133 #. %3$s: IF ( review.title )
134 #. %4$s: review.title | html
137 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
138 #. %8$s: subtitl.subfield | html
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
146 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
147 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
148 #. %4$s: IF ( loop.last )
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
162 #. %2$s: MY_TAG.term | html
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
169 #. For the first occurrence,
171 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
186 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
187 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
188 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
189 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
190 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
191 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
192 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
210 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
211 #. %2$s: IF branchcode
212 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
216 #. %7$s: IF branchcode
217 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
240 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
241 "për subjekte të përafërta %s "
243 #. %1$s: SWITCH m.code
244 #. %2$s: CASE 'too_many'
245 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
246 #. %4$s: CASE 'already_exists'
247 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
249 #. %7$s: m.code | html
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
272 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
274 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
275 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
281 #. %1$s: i.title | html
283 #. %3$s: i.author | html
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s nga %s%s "
290 #. %1$s: firstname | $raw
291 #. %2$s: surname | $raw
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
295 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
297 #. %1$s: firstname | $raw
298 #. %2$s: surname | $raw
299 #. %3$s: shelfname | $raw
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
302 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
303 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
306 #. %2$s: CASE 'earlier'
307 #. %3$s: CASE 'later'
308 #. %4$s: CASE 'acronym'
309 #. %5$s: CASE 'musical'
310 #. %6$s: CASE 'broader'
311 #. %7$s: CASE 'narrower'
312 #. %8$s: CASE 'parent'
315 #. %11$s: type | html
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
326 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
329 #. %1$s: SWITCH option
330 #. %2$s: CASE 'bibtex'
331 #. %3$s: CASE 'endnote'
332 #. %4$s: CASE 'marcxml'
333 #. %5$s: CASE 'marc8'
335 #. %7$s: CASE 'marcstd'
338 #. %10$s: CASE 'isbd'
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
351 #. %3$s: CASE 'Pay00'
352 #. %4$s: CASE 'Pay01'
353 #. %5$s: CASE 'Pay02'
362 #. %14$s: CASE 'Rent'
371 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
374 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
377 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
379 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
380 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
392 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
393 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
394 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
395 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
396 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
398 #. %1$s: IF s.is_private
399 #. %2$s: IF s.is_shared
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
409 #. %1$s: added_count | html
410 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
418 #. %1$s: deleted_count | html
419 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
427 #. %1$s: IF loop.index == 0
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
432 msgid "%s %s and %s "
433 msgstr "%s %s dhe %s "
435 #. %1$s: bibliotitle | html
436 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
442 #. %1$s: IF ( related )
443 #. %2$s: FOREACH relate IN related
444 #. %3$s: relate.related_search | html
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
452 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
453 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
454 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
455 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
456 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
459 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460 msgstr "%s %s nga %s%s "
462 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
463 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
464 #. %3$s: IF ( canrenew )
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
470 #. %1$s: IF review.your_comment
471 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
473 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
474 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
477 #. %8$s: review.borrtitle | html
478 #. %9$s: review.firstname | html
479 #. %10$s: review.surname | html
480 #. %11$s: CASE 'first'
481 #. %12$s: review.firstname | html
482 #. %13$s: CASE 'surname'
483 #. %14$s: review.surname | html
484 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
485 #. %16$s: review.firstname | html
486 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
487 #. %18$s: CASE 'username'
488 #. %19$s: review.userid | html
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
499 #. %1$s: IF (sendmailError)
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
502 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
503 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
505 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
511 "resolve this problem. %s "
513 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
514 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
516 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
519 msgid "%s Automatic renewal "
520 msgstr "%s Rifreskim automatik "
522 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
525 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
526 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
528 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
529 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
531 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
532 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
534 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
535 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
537 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
538 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
540 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
541 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
543 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
544 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
553 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
555 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
556 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
558 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
559 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
561 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
562 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
563 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
566 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
567 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
569 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
570 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
572 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
573 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
575 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
576 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
585 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
592 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
595 #. %1$s: IF (errcode==1)
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
601 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
602 "you cannot add items to this list. %s "
604 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
605 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
607 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
610 msgid "%s Did you mean: "
611 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
613 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
616 msgid "%s Internet user critics"
617 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
619 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
623 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
624 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
629 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
630 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
632 #. %1$s: issues_count | html
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
635 msgid "%s Item(s) checked out"
636 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
642 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
645 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
646 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
650 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
651 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
654 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
657 msgid "%s No renewal before %s "
658 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
660 #. %1$s: IF ( searchdesc )
661 #. %2$s: LibraryName | html
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
664 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
665 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
668 #. %2$s: END # / IF results
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
671 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
672 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
674 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
677 msgid "%s Not allowed"
678 msgstr "%s Nuk lejohet"
680 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
683 msgid "%s Not renewable "
684 msgstr "%s Rifreskim automatik "
686 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
687 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
690 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
691 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
693 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
698 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
699 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
701 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
703 #. %3$s: IF password_too_short
704 #. %4$s: minPasswordLength | html
706 #. %6$s: IF password_too_weak
708 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
710 #. %10$s: IF ( WrongPass )
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
715 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
716 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
717 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
718 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
719 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
720 "password for you. %s "
722 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
723 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
724 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
725 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
726 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
728 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
729 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
730 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
731 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
735 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
738 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
741 msgid "%s Professional critics"
742 msgstr "%s Kritika profesionale"
744 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
746 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
753 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
756 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
762 msgid "%s Quotations"
763 msgstr "%s Preventiva"
765 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
769 msgid "%s Renewal not allowed %s "
770 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
774 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
776 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
781 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
782 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
784 #. %1$s: LibraryName | html
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
790 #. %1$s: LibraryName | html
791 #. %2$s: IF ( query_desc )
792 #. %3$s: query_desc | html
794 #. %5$s: IF ( limit_desc )
795 #. %6$s: limit_desc | html
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
799 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
800 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
805 msgid "%s Search RSS feed"
808 #. %1$s: LibraryName | html
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
811 msgid "%s Self check-in"
812 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
814 #. %1$s: LibraryName | html
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
817 msgid "%s Self checkout system"
818 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
820 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
825 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
826 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
828 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
831 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
833 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
834 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
836 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
837 #. %2$s: ELSIF password_too_short
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
840 msgid "%s The passwords do not match. %s "
841 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
843 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
844 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
845 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
846 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
847 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
848 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
849 #. %7$s: DEBT | $Price
850 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
851 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
852 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
853 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
854 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
855 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
856 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
857 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
858 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
863 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
864 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
865 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
866 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
867 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
868 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
869 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
870 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
871 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
876 #. %3$s: FOREACH role IN content
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
879 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
880 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
886 msgid "%s This record has no items. %s "
887 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
896 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
899 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
902 msgid "%s Video extracts"
903 msgstr "%s Ekstrakte video"
905 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
908 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
911 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
912 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
913 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
915 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
916 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
922 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
925 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
926 "%s %s %s %s %s %s %s. "
928 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
933 msgid "%s Yes %s No %s "
934 msgstr "%s Po %s Jo %s "
936 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
937 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
942 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
949 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
950 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
952 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
956 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
957 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
959 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
960 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
962 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
967 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
968 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
971 #. %1$s: resul.used | html
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s: IF ( review.author )
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
986 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
987 #. %2$s: MY_TAG.author | html
989 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
992 msgid "%s by %s %s %s "
993 msgstr "%s nga %s %s %s "
995 #. %1$s: LoginBranchname | html
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1006 msgid "%s items are on order."
1009 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1010 #. %2$s: total | html
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1013 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1016 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1017 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1018 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1019 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1024 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1025 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1028 #. %2$s: heading | html
1031 #. %5$s: BLOCK language
1032 #. %6$s: SWITCH lang
1033 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1034 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1035 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1036 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1037 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1039 #. %13$s: lang | html
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1045 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1049 #. %1$s: FILTER trim
1050 #. %2$s: SWITCH type
1051 #. %3$s: CASE 'earlier'
1052 #. %4$s: CASE 'later'
1053 #. %5$s: CASE 'acronym'
1054 #. %6$s: CASE 'musical'
1055 #. %7$s: CASE 'broader'
1056 #. %8$s: CASE 'narrower'
1058 #. %10$s: type | html
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1064 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1065 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1067 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1068 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1070 #. %1$s: IF contents.count
1071 #. %2$s: contents.count | html
1072 #. %3$s: IF contents.count == 1
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1079 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1080 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1082 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1083 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1084 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1087 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1088 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1092 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1093 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1095 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1096 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1097 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1105 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1107 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1116 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1117 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1119 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1120 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1125 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1126 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1128 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1129 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1132 #. %5$s: borrowernumber | html
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1135 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1138 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1139 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1144 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1149 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1158 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1159 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1161 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1165 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1166 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1167 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1168 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1169 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1170 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1171 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1172 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1173 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1174 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1175 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1176 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1182 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1183 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1184 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1185 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1186 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1187 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1189 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1190 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1191 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1192 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1193 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1194 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1196 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1197 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1200 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1209 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1214 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1217 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1218 #. %6$s: IF ( query_desc )
1219 #. %7$s: query_desc | html
1221 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1222 #. %10$s: limit_desc | html
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1231 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1234 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1235 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1237 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1238 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1241 #. %5$s: IF ( total )
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1250 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1251 "%sNuk ka rezultate%s"
1253 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1254 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1257 #. %5$s: IF op == 'view'
1258 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1265 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1267 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1268 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1271 #. %5$s: IF ( op_add )
1273 #. %7$s: IF ( op_else )
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1279 "%sPurchase Suggestions%s"
1281 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1282 "%sSugjerimet për blerje%s"
1284 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1285 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1288 #. %5$s: IF ( typeissue )
1289 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1295 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1297 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1298 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #. %5$s: IF action == 'edit'
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1311 "%sRegister a new account%s"
1313 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1323 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1326 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1332 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1335 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1341 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1350 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1353 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1356 #. %5$s: summary.mainentry | html
1357 #. %6$s: IF authtypetext
1358 #. %7$s: authtypetext | html
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1365 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1375 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1384 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1390 #. %5$s: title | html
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1394 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #. %5$s: course.course_name | html
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1404 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1413 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1419 #. %5$s: title | html
1420 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1421 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1423 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1428 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1437 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1446 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1452 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1456 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #. %5$s: authtypetext | html
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1466 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1475 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: bibliotitle | html
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1486 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1496 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1502 #. %5$s: biblio.title | html
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1506 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1515 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1521 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1526 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1527 "rekordin me nr. %s"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1536 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1546 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1555 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1565 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1574 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1584 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1593 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1602 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1611 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1613 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1614 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1620 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1629 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1638 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1647 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1656 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1658 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1659 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1665 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1667 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1674 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1683 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1692 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1694 #. For the first occurrence,
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1703 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1706 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1712 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1714 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1715 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1721 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1727 #. %5$s: unimarc3 | html
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1731 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1733 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1734 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1740 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1746 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1748 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1749 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1750 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1752 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1753 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1754 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1756 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1757 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1763 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1764 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1768 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1772 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1777 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1778 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1780 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1781 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1785 msgid "%s, by %s%s "
1786 msgstr "%s, nga %s%s "
1788 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1789 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1795 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1796 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 #. For the first occurrence,
1803 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1804 #. %2$s: i.biblionumber | html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1813 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1814 #. %2$s: review.biblionumber | html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1820 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1821 #. %2$s: review.biblionumber | html
1822 #. %3$s: review.reviewid | html
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1828 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1834 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1835 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1841 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1842 #. %2$s: query_cgi | html
1843 #. %3$s: limit_cgi | html
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1849 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1850 #. %2$s: query_cgi | html
1851 #. %3$s: limit_cgi | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1857 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1858 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1864 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1874 msgid "%s0 biblios%s "
1877 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1878 #. %2$s: starting_homebranch | html
1880 #. %4$s: IF ( starting_location )
1881 #. %5$s: starting_location | html
1883 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1884 #. %8$s: starting_ccode | html
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1889 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1892 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1893 "koleksionit: %s%s "
1895 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1900 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1901 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1903 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1905 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1907 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1909 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1911 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1913 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1915 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1917 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1919 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1921 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1923 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1925 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1930 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1931 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1932 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1934 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1935 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1936 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1939 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1940 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1941 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1942 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1943 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1944 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1950 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1951 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1953 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1954 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1956 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1957 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1958 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1963 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1964 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1966 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1967 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1968 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1969 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1970 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1971 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1973 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1975 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1976 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1981 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1982 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1985 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1986 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1989 #. %1$s: IF ( typeissue )
1990 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1995 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1997 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2003 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2010 msgid "%sThis record has no items.%s "
2011 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2013 #. For the first occurrence,
2014 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2020 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2022 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2025 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2030 msgid "%sYes%sNo%s "
2031 msgstr "%sPo%sJo%s "
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2038 msgstr "%sa list:%s"
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s: IF ( author )
2042 #. %2$s: author | html
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2048 msgstr "%s, nga %s%s "
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2052 msgid "« Previous"
2053 msgstr "« Kthehu"
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2058 msgid "<< Previous"
2059 msgstr "<< Prapa"
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2064 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2065 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2067 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2068 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2073 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2074 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2076 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2077 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2082 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2083 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2084 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2085 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2086 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2087 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2088 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2089 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2090 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2091 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2092 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2093 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2094 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2095 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2096 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2097 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2098 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2099 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2100 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2101 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2102 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2103 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2104 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2105 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2106 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2107 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2108 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2109 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2110 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2111 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2112 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2113 "notforloan>0</notforloan> <"
2114 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2115 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2116 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2117 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2118 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2119 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2120 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2121 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2122 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2123 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2124 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2125 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2126 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2127 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2128 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2129 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2130 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2131 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2132 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2133 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2134 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2135 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2136 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2137 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2138 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2139 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2140 "notforloan>0</notforloan> <"
2141 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2142 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2143 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2144 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2145 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2146 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2147 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2148 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2149 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2150 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2151 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2153 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2154 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2155 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2156 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2157 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2158 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2159 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2160 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2161 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2162 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2163 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2164 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2165 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2166 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2167 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2168 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2169 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2170 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2171 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2172 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2173 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2174 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2175 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2176 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2177 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2178 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2179 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2180 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2181 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2182 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2183 "notforloan>0</notforloan> <"
2184 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2185 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2186 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2187 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2188 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2189 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2190 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2191 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2192 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2193 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2194 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2195 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2196 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2197 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2198 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2199 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2200 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2201 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2202 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2203 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2204 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2205 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2206 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2207 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2208 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2209 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2210 "notforloan>0</notforloan> <"
2211 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2212 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2213 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2214 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2215 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2216 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2217 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2218 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2219 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2220 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2221 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2226 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2227 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2228 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2229 "GetPatronStatus>"
2231 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2232 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2233 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2234 "GetPatronStatus>"
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2239 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2240 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2241 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2242 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2243 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2244 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2245 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2246 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2247 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2248 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2249 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2251 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2252 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2253 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2254 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2255 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2256 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2257 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2258 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2259 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2260 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2261 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2262 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2263 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2264 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2265 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2266 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2267 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2268 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2269 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2270 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2271 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2272 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2273 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2274 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2275 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2276 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2277 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2278 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2279 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2280 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2281 "notforloan>0</notforloan> <"
2282 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2283 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2284 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2285 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2286 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2287 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2288 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2289 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2290 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2291 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2292 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2293 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2294 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2295 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2296 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2297 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2298 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2299 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2300 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2301 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2302 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2304 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2305 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2306 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2307 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2308 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2309 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2311 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2312 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2313 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2315 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2316 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2317 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2318 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2319 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2320 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2321 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2322 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2323 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2324 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2325 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2326 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2327 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2328 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2329 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2330 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2331 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2332 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2333 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2334 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2335 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2336 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2337 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2338 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2339 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2340 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2341 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2342 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2343 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2344 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2345 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2347 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2348 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2349 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2350 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2351 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2352 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2353 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2354 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2355 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2356 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2357 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2358 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2359 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2360 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2361 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2362 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2363 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2364 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2365 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2366 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2367 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2368 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2369 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2370 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2371 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2372 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2373 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2374 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2375 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2376 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2377 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2378 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2379 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2380 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2381 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2382 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2383 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2384 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2385 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2386 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2387 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2388 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2389 "notforloan>0</notforloan> <"
2390 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2391 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2392 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2393 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2394 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2395 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2396 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2397 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2398 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2399 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2400 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2401 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2402 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2407 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2408 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2410 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2412 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2413 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2414 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2415 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2416 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2417 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2418 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2419 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2420 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2421 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2423 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2424 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2425 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2426 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2427 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2428 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2429 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2430 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2431 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2432 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2433 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2434 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2435 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2436 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2437 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2438 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2439 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2440 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2441 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2442 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2443 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2444 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2445 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2446 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2447 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2448 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2449 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2450 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2451 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2452 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2453 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2459 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2460 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2463 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2464 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2470 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2471 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2472 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2473 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2475 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2476 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2477 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2478 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2483 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2484 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2486 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2487 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2493 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2494 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2496 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2497 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2498 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2503 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2504 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2506 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2507 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2508 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2509 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2510 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2511 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2512 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2513 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2514 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2515 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2516 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2517 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2518 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2519 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2520 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2521 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2522 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2523 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2524 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2526 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2527 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2529 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2530 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2531 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2532 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2533 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2534 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2535 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2536 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2537 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2538 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2539 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2540 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2541 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2542 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2543 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2544 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2545 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2546 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2547 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2552 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2553 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2554 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2555 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2556 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2557 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2558 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2559 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2560 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2561 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2562 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2563 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2564 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2565 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2566 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2567 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2568 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2569 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2571 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2572 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2573 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2574 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2575 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2576 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2577 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2578 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2579 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2580 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2581 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2582 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2583 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2584 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2585 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2586 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2587 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2588 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2590 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2591 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2594 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2599 msgid " Author phrase"
2600 msgstr " Autori"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2604 msgid " Conference name"
2605 msgstr " Titulli i konferencës"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2609 msgid " Conference name phrase"
2610 msgstr " Emri i konferencës"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2614 msgid " Corporate name"
2615 msgstr " Emri korporate"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2619 msgid " ISBN"
2620 msgstr " ISBN"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2624 msgid " ISSN"
2625 msgstr " ISSN"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2629 msgid " Personal name"
2630 msgstr " Emri personal"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2634 msgid " Personal name phrase"
2635 msgstr " Emri personal"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2639 msgid " Subject and broader terms"
2640 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2644 msgid " Subject and narrower terms"
2645 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2649 msgid " Subject and related terms"
2650 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2654 msgid " Subject phrase"
2655 msgstr " Subjekti"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2659 msgid " Title phrase"
2660 msgstr " Titulli"
2662 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2665 msgid " (%s votes)"
2666 msgstr " (%s vota)"
2668 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2671 msgid "(%s biblios)"
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2676 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2684 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2685 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s: overdues_count | html
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2699 msgid "(123) 456-7890"
2700 msgstr "(123) 456-7890"
2702 #. For the first occurrence,
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2706 msgstr "(Të gjitha)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2711 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2712 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2716 msgid "(Checked out)"
2717 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2722 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2729 msgid "(Not supported by Koha)"
2730 msgstr "(Nuk suportohet)"
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2737 msgid "(Not supported yet)"
2738 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2753 msgstr "(Opsionale)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2760 msgid "(Optional, default 0)"
2761 msgstr "(Optional, default 0)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2765 msgid "(Optional, default 1)"
2766 msgstr "(Optional, default 1)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2772 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2775 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2802 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2807 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2813 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2820 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2829 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2830 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2834 msgid "(Use OPAC instead)"
2835 msgstr "(Përdor OPAC)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2840 msgid "(Use SRU instead)"
2841 msgstr "(Përdor SRU)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2853 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2854 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2861 msgid "(modified on %s)"
2862 msgstr "(modifikuar më %s)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2867 msgstr "(Në inventar)"
2869 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s: priority | html
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2886 msgid "(priority %s)"
2889 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2890 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2893 msgid "(published on %s%s by "
2894 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2896 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2897 #. %2$s: relate.related_search | html
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2901 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2902 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2916 msgid "-- Choose --"
2917 msgstr "-- Zgjidh --"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2922 msgid "-- Choose format --"
2923 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2928 msgstr "-- asnjë -- "
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2932 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2933 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2937 msgid ". Please contact the library for more information."
2938 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2945 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2946 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2972 msgid "1 item is on order."
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3037 msgid ": %sa list:%s"
3038 msgstr ": %snjë listë:%s"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3043 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3044 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3046 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3047 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3048 "materiale të bibliotekës."
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3052 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3053 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3057 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3060 #. %1$s: message_value | html
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3064 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3066 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3071 msgid "A specific item"
3072 msgstr "Një titull specifik"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3076 msgid "About the author"
3077 msgstr "Rreth autorit"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3081 msgid "Abstracts/summaries"
3082 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3088 msgid "Access denied"
3089 msgstr "Akses i kufizuar"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3094 msgid "Access online"
3095 msgstr "Akses i kufizuar"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3101 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3102 "Please contact the library. "
3104 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3105 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3109 msgid "Acquired in the last:"
3110 msgstr "Blerë gjatë:"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3115 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3116 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3121 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3122 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3124 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3136 #. %1$s: total | html
3137 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3140 msgid "Add %s items to %s"
3141 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3143 #. A name=ButtonPlus
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3145 msgid "Add another field"
3146 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3157 msgstr "Shto tag(s)"
3159 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3163 msgstr "Shto tek %s"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3167 msgid "Add to a list"
3168 msgstr "Shto tek lista"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3172 msgid "Add to a new list:"
3173 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3178 msgstr "Shto tek shporta"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3182 msgid "Add to list:"
3183 msgstr "Shto tek lista:"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3189 msgid "Add to your cart"
3190 msgstr "Shto tek shporta"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3195 msgstr "Shto tek..."
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3201 msgstr "Shto tek %s"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3205 msgid "Additional authors:"
3206 msgstr "Autorë të tjerë:"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3210 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3211 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3215 msgid "Additional information"
3216 msgstr "Informacion shtesë"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3226 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3246 msgid "Adlibris cover image"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3251 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3267 msgid "Advanced search"
3268 msgstr "Kërkim i avancuar"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3280 msgstr "Të gjithë Tags"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3284 msgid "All collections"
3285 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3289 msgid "All item types"
3290 msgstr "Të gjithë tipet"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3296 msgid "All libraries"
3297 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3301 msgid "Allow changes to contents from: "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3307 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3308 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3313 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3316 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3317 "skadencës së kartës tuaj."
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3321 msgid "Alternate address"
3322 msgstr "Adresë alternative"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3326 msgid "Alternate address information: "
3327 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3331 msgid "Alternate contact"
3332 msgstr "Kontakt alternativ"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3343 msgid "Amount outstanding"
3344 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3348 msgid "Amount to pay: "
3349 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3351 #. %1$s: shelfname | html
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3354 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3356 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3360 msgid "An error occurred when creating this list."
3361 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3365 msgid "An error occurred when deleting this list."
3366 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3370 msgid "An error occurred when updating this list."
3371 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3375 msgid "An error occurred while processing your request."
3376 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3381 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3384 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3389 msgid "An invitation to share list "
3390 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3399 msgid "Any audience"
3400 msgstr "E gjithë audienca"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3405 msgstr "Çdo përmbajtje"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:175
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3419 msgid "Any item type"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3440 msgid "Anyone seeing this list"
3441 msgstr "Fshij këtë listë"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3456 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3457 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3463 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3464 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3469 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3470 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3474 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3476 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3481 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3482 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3486 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3487 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3491 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3492 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3496 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3497 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3501 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3502 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3506 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3507 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3511 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3512 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3516 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3517 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3521 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3523 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3528 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3529 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3533 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3534 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3543 msgid "Article requests "
3546 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3549 msgid "Article requests (%s)"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3554 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3556 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3566 msgid "Ask for a discharge"
3567 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3572 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3578 msgid "At least one item is available at this library"
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3586 msgid "At library: %s"
3587 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3596 msgid "Audiovisual profile:"
3597 msgstr "Profili audiovizual:"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3613 msgid "AuthenticatePatron"
3614 msgstr "AuthenticatePatron"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3619 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3622 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3623 "identifikuesin personal."
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3646 msgid "Author (A-Z)"
3647 msgstr "Autori (A-Z)"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3652 msgid "Author (Z-A)"
3653 msgstr "Autori (Z-A)"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3657 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3658 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3667 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3669 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3670 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3672 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3673 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3674 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3675 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3677 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3684 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3685 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:50
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3697 msgstr "Autoritetet"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3706 msgid "Authority search"
3707 msgstr "Kërkim autoritetet"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3711 msgid "Authority search results"
3712 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3716 msgid "Authority type: "
3717 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3721 msgid "Authorized headings"
3722 msgstr "Titujt e autorizuar"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3731 msgid "Availability"
3732 msgstr "Disponueshmëria "
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3737 msgid "Availability:"
3738 msgstr "Disponueshmëria:"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3742 msgid "Availability: "
3743 msgstr "Disponueshmëria:"
3745 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3748 msgid "Available %s"
3749 msgstr "Në gjendje %s"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3753 msgid "Available issues"
3754 msgstr "Botimet e disponuara"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3774 msgid "Back to lists"
3775 msgstr "Kthehu tek listat"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3779 msgid "Back to results"
3780 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3784 msgid "Back to the results search list"
3785 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3810 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3813 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3814 "stafin e bibliotekës. %s "
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3824 msgid "Biblio records"
3825 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3829 msgid "Bibliographies"
3830 msgstr "Bibliografitë"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3844 msgid "Blocked record"
3845 msgstr "Rekord i bllokuar"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3849 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3850 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3859 msgid "Brief display"
3860 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3865 msgid "Brief history"
3866 msgstr "Historik i shkurtër"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3870 msgid "Broader Term"
3871 msgstr "Termi më i gjerë"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3875 msgid "Browse by hierarchy"
3876 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3880 msgid "Browse our catalog"
3881 msgstr "Shfleto katalogun"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3886 msgid "Browse results"
3887 msgstr "Shfleto rezultatet"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3892 msgid "Browse shelf"
3893 msgstr "Shfleto raftin"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3909 msgstr "Software CD"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3913 msgid "CGI debug is on."
3914 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3927 msgstr "Numri i regjistrit"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3936 msgstr "Nr. i regj."
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
3960 msgstr "Numri i regjistrit"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3965 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3966 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3971 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3972 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3976 msgid "Call number:"
3977 msgstr "Numri i regjistrit:"
3979 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3982 msgid "Call number: %s"
3983 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4024 msgid "Cancel email notification"
4025 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4029 msgid "Cancel email notification "
4030 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4034 msgid "Cancel enrollment "
4035 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4040 msgid "Cancel rating"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4057 msgid "CancelRecall "
4058 msgstr "CancelRecall "
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4062 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4063 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4067 msgid "Cannot be put on hold"
4068 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4070 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4073 msgid "Card number can be up to %s characters."
4074 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4076 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4077 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4080 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4081 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4083 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4086 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4087 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4091 msgid "Card number:"
4092 msgstr "Numri i kartës:"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4103 msgid "Cassette recording"
4104 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4125 msgid "Change your password"
4126 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4130 msgid "Change your password "
4131 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:97
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
4144 #. For the first occurrence,
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4150 msgstr "Dorëzo titullin"
4152 #. INPUT type=submit name=confirm
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4154 msgid "Check in item"
4155 msgstr "Dorëzo titullin"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4161 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4163 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4167 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4168 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4172 msgid "Check-in date:"
4173 msgstr "Data e dorëzimit:"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4178 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4184 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4186 #. %1$s: issues_count | html
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4189 msgid "Checked out (%s)"
4190 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4194 msgid "Checked out on"
4195 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4197 #. %1$s: item.firstname | html
4198 #. %2$s: item.surname | html
4199 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4200 #. %4$s: item.cardnumber | html
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4204 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4205 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4210 msgid "Checked out until %s"
4211 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4216 msgid "Checked out until: "
4217 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4225 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4229 msgid "Checkout history"
4230 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4232 #. For the first occurrence,
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4239 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4241 #. %1$s: borrowername | html
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4244 msgid "Checkouts for %s "
4245 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4250 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4274 msgid "Classification"
4275 msgstr "Klasifikimi"
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4282 msgid "Classification: %s "
4283 msgstr "Klasifikimi: %s "
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4292 #. For the first occurrence,
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4305 msgstr "Pastro gjithçka"
4307 #. For the first occurrence,
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4313 msgstr "Pastro datën"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4318 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4319 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4321 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4324 msgid "Click here if you're not %s"
4325 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4329 msgid "Click here to login."
4330 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4334 msgid "Click here to view"
4335 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4339 msgid "Click here to view them all."
4340 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4344 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4345 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4349 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4352 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4354 msgid "Click to add to cart"
4355 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4359 msgid "Click to expand this role"
4360 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4367 msgid "Click to open in new window"
4368 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4373 msgid "Click to view in Google Books"
4374 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4384 msgid "Close shelf browser"
4385 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4389 msgid "Close this window"
4390 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4394 msgid "Close this window."
4395 msgstr "Mbyll dritaren."
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4399 msgid "Close window"
4400 msgstr "Mbyll dritaren"
4402 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4403 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4406 msgid "Clubs (%s/%s) "
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4411 msgid "Clubs currently enrolled in"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4416 msgid "Clubs you can enroll in"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4421 msgid "Collect items you are interested in"
4422 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4435 msgid "Collection library:"
4436 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4440 msgid "Collection title:"
4441 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4445 msgid "Collection: "
4446 msgstr "Koleksioni: "
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4453 msgid "Collection: %s "
4454 msgstr "Koleksioni: %s "
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4463 msgid "Column visibility"
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4472 msgid "Comment by %s"
4473 msgstr "Komenti nga %s"
4475 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4476 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4479 msgid "Comment by %s %s"
4480 msgstr "Komenti nga %s %s"
4482 #. %1$s: review.patron.title | html
4483 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4484 #. %3$s: review.patron.surname | html
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4487 msgid "Comment by %s %s %s"
4488 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4498 msgid "Comments on "
4499 msgstr "Komentet mbi "
4501 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4505 msgstr "Komentet ( %s )"
4507 #. INPUT type=submit
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4510 msgid "Confirm hold"
4511 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4514 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4517 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4518 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4522 msgid "Confirm new password:"
4523 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4528 msgid "Confirm password"
4529 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4533 msgid "Contact information"
4534 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4539 msgid "Contact information: "
4540 msgstr "Informacion kontakti: "
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4545 msgid "Contact note:"
4546 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4555 msgid "Content Cafe"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4565 msgid "Contents of "
4566 msgstr "Përmbajtja e "
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4573 msgstr "Numri i kopjes"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4578 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4583 msgid "Copyright date"
4584 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4588 msgid "Copyright date:"
4589 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4593 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4601 msgid "Copyright year: %s "
4602 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4626 msgid "Course number:"
4627 msgstr "Numri i kursit:"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4634 msgid "Course reserves"
4635 msgstr "Rezervimet e kursit"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4640 msgid "Course reserves for "
4641 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4656 msgid "Create a new list"
4657 msgstr "Krijo një listë të re"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4662 msgid "Create a new request "
4663 msgstr "Krijo një listë të re"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4667 msgid "Create new list"
4668 msgstr "Krijo listë të re"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4673 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4676 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4681 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4682 "bibliographic record Koha."
4684 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4685 "lidhur me një rekord bibliografik."
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4690 msgstr "Falenderime"
4692 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4695 msgid "Credits (%s)"
4696 msgstr "Falenderime (%s)"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4700 msgid "Current location"
4701 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4705 msgid "Current password:"
4706 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4711 msgid "Current session"
4712 msgstr "Seanca aktuale"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4716 msgid "Currently in local use"
4717 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4719 #. %1$s: item.firstname | html
4720 #. %2$s: item.surname | html
4721 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4722 #. %4$s: item.cardnumber | html
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4726 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4727 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4736 msgid "DVD video / Videodisc"
4737 msgstr "DVD video / Videodisc"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4758 msgstr "Data e shtimit"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4763 msgstr "Data e shtimit:"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4780 msgid "Date enrolled"
4781 msgstr "Data e marrjes"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4786 msgid "Date of birth:"
4787 msgstr "%s Data e lindjes:"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4792 msgstr "Intervali kohor:"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4796 msgid "Date received"
4797 msgstr "Data e marrjes"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:77
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:80
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4814 msgid "Days in advance"
4815 msgstr "Ditë në parapritje"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4831 msgstr "Paracaktuar"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4835 msgid "Default sorting"
4836 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4841 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4842 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4843 "permitted by local laws."
4845 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4846 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4847 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4852 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4854 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4871 msgstr "Fshij listën"
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4875 msgid "Delete selected"
4876 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4878 #. INPUT type=submit
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4881 msgid "Delete selected tags"
4882 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4886 msgid "Delete this list"
4887 msgstr "Fshij këtë listë"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4891 msgid "Delete your search history"
4892 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4897 msgstr "Departament:"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s: bibliotitle | html
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4929 msgid "Details for %s"
4930 msgstr "Detajet për %s"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4934 msgid "Details for: "
4935 msgstr "Detajet për %s"
4937 #. %1$s: request.backend | html
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4940 msgid "Details from %s"
4941 msgstr "Detajet për %s"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4945 msgid "Details from library"
4946 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4963 msgid "Dictionaries"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4968 msgid "Did you mean:"
4969 msgstr "Nënkuptuat:"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4973 msgid "Digests only "
4974 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4979 msgstr "Direktoritë"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4985 msgstr "Mbyll kartelën"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4989 msgid "Discographies"
4990 msgstr "Diskografitë"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4994 msgid "Display news for: "
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5000 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5003 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5007 msgid "Don't have a library card?"
5008 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5012 msgid "Don't have a password yet?"
5013 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5019 msgid "Don't have an account? "
5020 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5027 #. For the first occurrence,
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5037 msgid "Download as iCal/.ics file"
5038 msgstr "Shkarko listën "
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5043 msgid "Download as: "
5044 msgstr "Shkarko listën "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5048 msgid "Download cart"
5049 msgstr "Sharko shportën"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5053 msgid "Download list"
5054 msgstr "Shkarko listën"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5059 msgid "Download list "
5060 msgstr "Shkarko listën "
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5065 msgstr "Dublin Core"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5075 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5083 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5084 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5086 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5089 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5090 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5094 msgid "ERROR: No record id specified. "
5095 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5105 msgid "Edit / Create note"
5108 #. INPUT type=submit
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5112 msgstr "Modifiko listën"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5117 msgstr "Modifiko listën "
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5122 msgstr "Duke modifikuar "
5124 #. %1$s: title | html
5125 #. %2$s: author | html
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5128 msgid "Editing issue note for %s %s"
5131 #. %1$s: ISSUE.title | html
5132 #. %2$s: ISSUE.author | html
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5135 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5140 msgid "Edition statement:"
5141 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5159 msgid "Email address:"
5160 msgstr "Adresa email:"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5171 msgid "Empty and close"
5172 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5176 msgid "Encyclopedias "
5177 msgstr "Enciklopeditë "
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5181 msgid "Enhanced content: "
5182 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5186 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5187 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5201 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5202 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5204 #. INPUT type=text name=q
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5207 msgid "Enter search terms"
5208 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5210 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5215 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5218 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5219 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s: authtypetext | html
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s: errno | html
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5250 msgid "Error searching %s collection"
5251 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5255 msgid "Error searching OverDrive collection."
5256 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5260 msgid "Error! Adding tags failed at"
5261 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5265 msgid "Error! Illegal parameter"
5266 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5270 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5272 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5273 "përmbajtje ose të anulloni."
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5277 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5278 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5285 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5291 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5294 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5295 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5307 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5319 msgid "Example Call"
5320 msgstr "Shembull të dhënash"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5325 msgid "Example Response"
5326 msgstr "Shembull përgjigje"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5338 msgid "Example call"
5339 msgstr "Shembull të dhënash"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5352 msgid "Example response"
5353 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5362 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5363 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5372 msgid "Expecting a specific item selection."
5373 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5377 msgid "Expiration date:"
5378 msgstr "Data e skadencës:"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5403 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5404 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5408 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5409 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5433 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5436 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5446 msgid "Fewer options"
5447 msgstr "Më pak opsione"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5456 msgid "Fiction notes:"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5461 msgid "Filmographies"
5462 msgstr "Filmografitë"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5467 msgstr "Vlera e gjobës"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5476 #. For the first occurrence,
5477 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5482 msgstr "Gjobat (%s)"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5488 msgid "Fines and charges"
5489 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5505 msgid "Finish enrollment"
5508 #. For the first occurrence,
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5527 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5528 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5531 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5532 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5535 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5540 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5541 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5543 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5544 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5551 msgstr "Përgjithmonë"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5556 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5557 "who want to keep track of what they are reading."
5559 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5560 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5561 "materialeve të lexuara."
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5567 msgid "Forgot your password?"
5568 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5573 msgid "Forgotten password recovery"
5574 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5594 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5595 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5620 msgid "Full history"
5621 msgstr "Historiku i plotë"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5625 msgid "Full subscription history"
5626 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5628 #. %1$s: bibliotitle | html
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5631 msgid "Full subscription history for %s"
5632 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5636 msgid "GDPR consent"
5637 msgstr "Çdo përmbajtje"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5641 msgid "GDPR consents"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5647 msgstr "Të përgjithshme"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5651 msgid "Get new password recovery link"
5652 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5657 msgid "Get your discharge"
5658 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5664 msgid "GetAuthorityRecords"
5665 msgstr "GetAuthorityRecords"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5671 msgid "GetAvailability"
5672 msgstr "GetAvailability"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5678 msgid "GetPatronInfo"
5679 msgstr "GetPatronInfo"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5685 msgid "GetPatronStatus"
5686 msgstr "GetPatronStatus"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5700 msgstr "GetServices"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5705 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5706 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5707 "specific metadata schema for the record objects."
5709 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5710 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5711 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5712 "rekordet e objekteve."
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5717 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5718 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5719 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5720 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5721 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5722 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5724 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5725 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5726 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5727 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5728 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5729 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5730 "identifikuesit bibliografik."
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5735 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5736 "availability of the items associated with the identifiers."
5738 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5739 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5756 msgid "Go to detail"
5757 msgstr "Shko tek detajet"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5762 msgid "Go to your account page"
5763 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5767 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5768 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5772 msgid "Google login"
5773 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5782 msgid "Groups of libraries"
5783 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5792 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5793 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5797 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5798 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5802 msgid "HarvestExpandedRecords "
5803 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5807 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5808 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5812 msgid "Heading ascendant"
5813 msgstr "Titulli rritës"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5817 msgid "Heading descendant"
5818 msgstr "Titulli zbritës"
5820 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5824 msgstr "Përshëndetje, %s "
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5836 msgstr "Përshëndetje,"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5840 msgid "Hide options"
5841 msgstr "Fshih opsionet"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5846 msgstr "Fshih dritaren"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5853 msgstr "Vër në dukje"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5858 msgstr "Data e kopjes:"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5862 msgid "Hold not needed after:"
5863 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5872 msgid "Hold starts on date:"
5873 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5891 msgid "Holding libraries"
5892 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5917 #. %1$s: RESERVES.count | html
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5921 msgstr "Kopjet (%s)"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5979 msgstr "Faqja e parë"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5983 msgid "Home libraries"
5984 msgstr "Bibliotekat"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
5990 msgid "Home library"
5991 msgstr "Biblioteka kryesore"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5996 msgid "Home library:"
5997 msgstr "Biblioteka kryesore"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6001 msgid "How PayPal Works"
6002 msgstr "How PayPal Works"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6006 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6011 msgid "I have read the "
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6016 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6039 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6040 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6075 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6081 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6082 #. %2$s: isbn | $raw
6083 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6088 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6089 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6091 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6120 msgid "If this is an error, please contact the library."
6121 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6126 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6127 "local library and the error will be corrected."
6129 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6130 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6135 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6136 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6139 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6140 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6141 "referojuni kësaj guide."
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6145 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6146 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6148 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6152 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6153 "expire in %s seconds."
6155 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6156 "automatikisht për %s sekonda."
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6161 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6163 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6164 "automatikisht. %s "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6169 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6172 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6173 "përseri në sistem: "
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6178 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6181 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6182 "përsëri në sistem: "
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6187 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6190 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6195 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6196 "you may login below."
6198 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6199 "kyçeni në sistem më poshtë."
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6204 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6206 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6212 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6213 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6215 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6220 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6223 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6224 "kryer autentikimin:"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6228 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6229 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6233 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6234 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6238 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6239 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6243 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6245 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6249 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6250 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6254 msgid "If you want to, you can try to "
6255 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6263 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6266 msgid "Images for %s "
6267 msgstr "Pamjet për %s "
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6272 msgid "Immediate deletion"
6273 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6277 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6281 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6282 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6287 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6288 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6294 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6295 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6299 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6300 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6307 msgid "In your cart"
6308 msgstr "Në shportën tuaj"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6313 msgstr "Indeksuar në:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6323 msgstr "Informacion"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6329 msgstr "%s Inicialet:"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6334 msgstr "Instruktorët"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6338 msgid "Instructors:"
6339 msgstr "Instruktorët:"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6344 msgid "Interlibrary loan request"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6351 msgid "Interlibrary loan requests"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6356 msgid "Invalid shelf number."
6357 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:70
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6378 msgid "Issues for a subscription"
6379 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6383 msgid "Issues summary"
6384 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6388 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6389 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6394 msgstr "URI e titullit"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6398 msgid "Item call number"
6399 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6403 msgid "Item cannot be checked out."
6404 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6409 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6410 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6414 msgid "Item damaged"
6415 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6419 msgid "Item hold queue priority"
6420 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6425 msgstr "Kopjet e titullit"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6430 msgstr "Titulli i humbur"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6434 msgid "Item renewal is not allowed."
6435 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:131
6447 msgstr "Lloji i materialit"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6454 msgstr "Lloji i materialit:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6460 msgstr "Lloji i materialit: "
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6465 msgstr "Llojet e materialeve"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6469 msgid "Item withdrawn"
6470 msgstr "Titulli i tërhequr"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6474 msgid "Items available at:"
6475 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6480 msgid "Items available:"
6481 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6590 msgid "Languages: "
6591 msgstr "Gjuhët: "
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6596 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6598 #. For the first occurrence,
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6608 msgid "Last location"
6609 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6613 msgid "Last updated"
6614 msgstr "Lista u përditësua."
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6618 msgid "Last updated:"
6619 msgstr "Lista u përditësua."
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6628 msgid "Law reports and digests"
6629 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6633 msgid "Legal articles"
6634 msgstr "Shkrime ligjore"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6638 msgid "Legal cases and case notes"
6639 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6644 msgstr "Legjislacioni"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6648 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6649 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6653 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6654 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6658 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6659 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6663 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6664 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6669 msgstr "Bibliotekat"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6681 msgid "Library card number:"
6682 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6687 msgid "Library catalog"
6688 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6694 msgstr "Biblioteka:"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6699 msgstr "Biblioteka: "
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6703 msgid "Limit to any of the following:"
6704 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6708 msgid "Limit to currently available items."
6709 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6719 msgstr "Kufizo në: "
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6729 msgid "Link to resource "
6730 msgstr "Link për tek materiali "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6751 msgid "List created."
6752 msgstr "Lista e krijuar."
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6756 msgid "List deleted."
6757 msgstr "Lista e fshirë."
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6762 msgstr "Emri i listës"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6768 msgstr "Emri i listës:"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6773 msgstr "Emri i listës: "
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6777 msgid "List updated."
6778 msgstr "Lista u përditësua."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6782 msgid "List(s) this item appears in: "
6783 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6803 msgstr "Duke u ngarkuar"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6808 msgstr "Duke u ngarkuar "
6810 #. For the first occurrence,
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6816 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6821 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6826 msgstr "Akses lokal"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6832 msgstr "Akses lokal"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6837 msgstr "Vendndodhja"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6841 msgid "Location (Status)"
6842 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6846 msgid "Location and availability: "
6847 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6851 msgid "Location(s) (Status)"
6852 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6857 msgstr "Vendndodhjet"
6859 #. INPUT type=submit
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6870 msgstr "Kyçu në sistem"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6874 msgid "Log in to add tags"
6875 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6881 msgid "Log in to add tags."
6882 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6887 msgid "Log in to create your own lists"
6888 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6893 msgid "Log in to see your own saved tags."
6894 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6899 msgid "Log in to your OverDrive account"
6900 msgstr "Hyr në llogari"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6910 msgid "Log in to your account"
6911 msgstr "Hyr në llogari"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6916 msgid "Log in to your account:"
6917 msgstr "Hyr në llogari:"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6921 msgid "Log in with Google"
6922 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6932 msgid "Log out and try again with a different user."
6933 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6938 msgid "Log out from your OverDrive account"
6939 msgstr "Hyr në llogari"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6943 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6944 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6956 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6965 msgstr "Identifikohu:"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6975 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6976 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6978 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6979 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6985 msgid "LookupPatron"
6986 msgstr "LookupPatron"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6996 msgid "MARC Card View"
6997 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7014 #. %1$s: bibliotitle | html
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7017 msgid "MARC view: %s"
7018 msgstr "Pamja MARC: %s"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7028 msgid "Main address"
7029 msgstr "Adresa kryesore"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7047 msgid "Make payment"
7048 msgstr "Bëj pagesën"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7058 msgstr "Administruar nga"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7063 msgstr "Administruar nga:"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7078 msgstr "Korresponduese:"
7080 #. For the first occurrence,
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7095 msgid "Message sent"
7096 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7100 msgid "Messages for you"
7101 msgstr "Mesazhet tuaja"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7110 msgid "Missing (damaged)"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7115 msgid "Missing (lost)"
7116 msgstr "Seanca u ndërpre"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7120 msgid "Missing (never received)"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7125 msgid "Missing (sold out)"
7128 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7131 msgid "Missing issues: %s "
7132 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7156 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7157 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7162 msgid "More details"
7163 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7168 msgstr "Lista të tjera"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7172 msgid "More options"
7173 msgstr "Më shumë opsione"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7177 msgid "More searches "
7178 msgstr "Më shumë kërkime "
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7182 msgid "Most popular"
7183 msgstr "Më të kërkuarat"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7187 msgid "Most popular titles"
7188 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7192 msgid "Musical recording"
7193 msgstr "Regjistrim muzikor"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7218 msgid "Narrower Term"
7219 msgstr "Termi i ngushtë"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7229 msgid "Never expires "
7230 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7235 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7236 "the item that was checked-out upon check-in."
7238 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7239 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7247 #. %1$s: review.title | html
7248 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7249 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7253 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7254 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7259 msgid "New interlibrary loan request"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7273 msgid "New password:"
7274 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7279 msgid "New purchase suggestion"
7280 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7285 msgstr "Kërkim i ri"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7292 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7293 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7302 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7307 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7308 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7328 msgid "Next >>"
7329 msgstr "Tjetër >>"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7333 msgid "Next »"
7334 msgstr "Tjetër »"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7338 msgid "Next available item"
7339 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7353 msgid "No changes were made."
7354 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7356 #. For the first occurrence,
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7360 msgid "No checkouts"
7361 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7400 msgid "No cover image available"
7401 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7405 msgid "No data available in table"
7406 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7410 msgid "No entries to show"
7411 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7417 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7421 msgid "No item was added to your cart"
7422 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7426 msgid "No item was selected"
7427 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7431 msgid "No items available."
7432 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7437 msgid "No items available:"
7438 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7449 msgid "No matching records found"
7450 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7454 msgid "No news to display."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7459 msgid "No operation parameter has been passed."
7460 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7464 msgid "No other items."
7465 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7469 msgid "No physical items for this record"
7470 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7474 msgid "No private lists"
7475 msgstr "Nuk ka lista private"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7479 msgid "No private lists."
7480 msgstr "Nuk ka lista private."
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7484 msgid "No public lists"
7485 msgstr "Nuk ka lista publike"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7489 msgid "No public lists."
7490 msgstr "Nuk ka lista publike."
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7494 msgid "No reading history to delete"
7495 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7499 msgid "No record was removed."
7500 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7504 msgid "No renewals allowed"
7505 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7509 msgid "No reserves have been selected for this course."
7510 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7515 msgid "No results found in the library's %s collection"
7516 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7520 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7521 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7525 msgid "No results found!"
7526 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7530 msgid "No suggestion was selected"
7531 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7535 msgid "No tag was specified."
7536 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7540 msgid "No tags from this library for this title."
7541 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7545 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7560 msgid "Non-musical recording"
7561 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7570 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7575 msgid "None specified: "
7576 msgstr "I papërcaktuar: "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7587 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7589 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7592 msgid "Not checked in %s"
7593 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7598 msgid "Not finding what you're looking for? "
7599 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7606 msgid "Not for loan %s"
7607 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7609 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7612 msgid "Not for loan (%s)"
7613 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7623 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7627 msgid "Not what you expected? Check for "
7628 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7648 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7652 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7653 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7659 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7660 "have been populated, and an index built by separate script."
7662 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7663 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7668 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7669 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7673 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7674 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7676 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7680 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7681 "code that was removed. "
7683 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7684 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7689 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7690 "see your current tags."
7692 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7693 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7698 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7699 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7700 "retain the comment as is."
7702 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7703 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7704 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7709 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7711 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7732 msgstr "Shënime: %s "
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7736 msgid "Notes/Comments"
7737 msgstr "Shënime/Komente"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:106
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7755 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7757 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7775 msgid "Novelist Select"
7776 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7780 msgid "Novelist Select: "
7781 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7795 msgid "Number of holds: "
7796 msgstr "Numri i kopjeve: "
7798 #. For the first occurrence,
7799 #. %1$s: count | html
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7803 msgid "Number of records used in: %s"
7804 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7811 #. INPUT type=submit
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7836 msgstr "Në inventar"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7845 msgid "On-site checkouts"
7846 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7852 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7858 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7860 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7864 msgid "Online resources:"
7865 msgstr "Burimet online:"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7870 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7871 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7872 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7875 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7876 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7877 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7878 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7883 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7884 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7888 msgid "Open Library: "
7889 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7893 msgid "Order by author"
7894 msgstr "Rendit sipas datës"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7898 msgid "Order by date"
7899 msgstr "Rendit sipas datës"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7903 msgid "Order by title"
7904 msgstr "Rendit sipas titullit"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7909 msgstr "Rendit sipas: "
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7913 msgid "Other editions of this work"
7914 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7918 msgid "Other forms:"
7919 msgstr "Forma të tjera:"
7921 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7924 msgid "Other holdings %s"
7925 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7930 msgid "Other names:"
7931 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7936 msgid "Other phone:"
7937 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7941 msgid "OutputIntermediateFormat "
7942 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7946 msgid "OutputRewritablePage "
7947 msgstr "OutputRewritablePage "
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7951 msgid "OverDrive Account"
7952 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7957 msgid "OverDrive account page"
7958 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7960 #. For the first occurrence,
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7965 msgid "OverDrive search for '%s'"
7966 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7968 #. %1$s: priority | html
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7971 msgid "Overall queue priority: %s"
7972 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7974 #. %1$s: overdues_count | html
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7977 msgid "Overdue (%s)"
7978 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:87
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:90
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8024 msgstr "Fjalëkalimi"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8029 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8030 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8032 #. For the first occurrence,
8033 #. %1$s: minPasswordLength | html
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8037 msgid "Password must be at least %s characters long."
8038 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8043 msgid "Password must contain at least %s characters"
8044 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8050 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8052 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8058 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8059 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8064 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8065 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8069 msgid "Password updated"
8070 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8080 msgstr "Fjalëkalimi:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8084 msgid "Passwords do not match! "
8085 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8089 msgid "Patent document"
8090 msgstr "Patento dokumentin"
8092 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8095 msgid "Patron comment on %s"
8096 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8100 msgid "Pay selected fines and charges"
8101 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8105 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8106 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8110 msgid "Payment applied:"
8111 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8115 msgid "Payment method"
8116 msgstr "Mënyra e pagesës"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8120 msgid "Pending hold"
8121 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8138 msgid "Physical details:"
8139 msgstr "Detajet fizike:"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8143 msgid "Pick up location"
8144 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8149 msgid "Pick up location:"
8150 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8154 msgid "Pickup library"
8155 msgstr "Biblioteka kryesore"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
8159 msgid "Pickup library:"
8160 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8164 msgid "Place a hold on"
8165 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8169 msgid "Place a hold on "
8170 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8174 msgid "Place a hold on: "
8175 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
8177 #. %1$s: biblio.title | html
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8180 msgid "Place article request for %s"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8195 msgstr "Kryej rezervim"
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:184
8200 msgid "Place request"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8208 msgstr "Vendosur në"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8217 msgid "Placing a hold"
8218 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8223 msgstr "Riprodho materialin"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8228 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8229 "it's your privacy!"
8231 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8232 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8234 #. For the first occurrence,
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8238 msgid "Please choose a download format"
8239 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8243 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8245 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8250 msgid "Please choose your privacy rule:"
8251 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8255 msgid "Please click here to log in."
8256 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8261 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8264 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8265 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8270 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8271 "arrives for this subscription."
8273 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8278 msgid "Please confirm the checkout:"
8279 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8283 msgid "Please confirm your registration"
8284 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8289 msgid "Please contact a librarian for details."
8290 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8295 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8296 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8301 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8302 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8304 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8305 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8309 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8311 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8316 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8317 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8322 msgid "Please correct and resubmit."
8323 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8328 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8329 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8333 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8338 msgid "Please enter numbers only. "
8339 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8343 msgid "Please enter the same password as above"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8348 msgid "Please enter your card number:"
8349 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8354 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8355 "email when the library processes your suggestion."
8357 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8358 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8362 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8363 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8368 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8369 "the library no matter which privacy option you choose."
8371 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8372 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8373 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8378 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8379 "address registered with this library."
8381 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8382 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8383 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8389 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8390 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8391 "Reference Manager or ProCite."
8393 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8394 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8395 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8400 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8401 "of items returned damaged."
8403 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8404 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8412 msgid "Please note:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8419 msgid "Please note: "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8424 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
8429 msgid "Please select a specific item for this article request."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8435 msgid "Please select a tag to delete."
8436 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8440 msgid "Please try again later."
8441 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8443 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8444 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8448 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8449 "information. %s Account identification with this email address only is "
8452 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8453 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8454 "më herët për këtë llogari (\""
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8460 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8462 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8466 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8467 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8469 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8470 #. %2$s: IF username
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8474 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8475 "has already been started for this account %s (\""
8477 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8478 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8479 "më herët për këtë llogari (\""
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8484 msgstr "Popullariteti"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8489 msgid "Popularity (least to most)"
8490 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8495 msgid "Popularity (most to least)"
8496 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8500 msgid "Post your comments on this item. "
8501 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8503 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8506 msgid "Powered by %s "
8507 msgstr "Mundësuar nga %s "
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8511 msgid "Pre-adolescent"
8512 msgstr "Para-adoleshent"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8516 msgid "Preferred form: "
8517 msgstr "Forma e preferuar: "
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8522 msgstr "Parashkollor"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8532 msgstr "Shikim i shpejtë"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8547 msgid "Previous sessions"
8548 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8558 msgid "Primary email:"
8559 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8564 msgid "Primary phone:"
8565 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8576 msgstr "Printo listën"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8586 msgstr "Prioriteti:"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8602 msgid "Private lists"
8603 msgstr "Listat private"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8607 msgid "Private lists shared with me"
8608 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8612 msgid "Processing..."
8613 msgstr "Në procesim..."
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8617 msgid "Programmed texts"
8618 msgstr "Tekste të programuara"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8623 msgstr "Operatori për SMS:"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8640 msgid "Public lists"
8641 msgstr "Listat publike"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8645 msgid "Public lists:"
8646 msgstr "Listat publike:"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8650 msgid "Publication date"
8651 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8655 msgid "Publication date range"
8656 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8660 msgid "Publication place:"
8661 msgstr "Vendi i publikimit:"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8666 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8667 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8672 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8673 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8679 msgid "Publication:"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8684 msgid "Published by :"
8685 msgstr "Publikuar nga :"
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8689 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8690 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8692 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8693 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8695 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8696 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8701 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8702 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8713 msgid "Publisher location"
8714 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8724 msgid "Purchase suggestions"
8725 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8734 msgid "Quote of the day"
8735 msgstr "Shprehja e ditës"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8740 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8741 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8743 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8746 msgid "RSS feed for public list %s"
8747 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8754 #. INPUT type=submit name=rate_button
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8759 #. For the first occurrence,
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8763 msgid "Rating based on reviews of "
8764 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8768 msgid "Re-type new password:"
8769 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8773 msgid "Reason for suggestion: "
8774 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8779 msgstr "RecallItem "
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8783 msgid "Received date"
8784 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8789 msgid "Recent comments"
8790 msgstr "Komentet e fundit"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8794 msgid "Recent comments "
8795 msgstr "Komentet e fundit "
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8800 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8804 msgid "Record not found"
8805 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8809 msgid "Record title"
8810 msgstr "Titulli i serisë"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8814 msgid "RecordedBooks Account"
8817 #. For the first occurrence,
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8822 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8823 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8829 msgid "Refine your search"
8830 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8836 msgid "Register a new account"
8837 msgstr "Regjistro llogari të re"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8843 msgid "Register here."
8844 msgstr "Regjistrohu këtu."
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8848 msgid "Registration Complete!"
8849 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8853 msgid "Registration complete"
8854 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8858 msgid "Registration invalid!"
8859 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8863 msgid "Regular print"
8864 msgstr "Print i thjeshtë"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8868 msgid "Related Term"
8869 msgstr "Terma të përafërta"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8878 msgid "Relatives' checkouts"
8879 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8894 msgid "Remove facet %s"
8895 msgstr "Fshij fushën"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8899 msgid "Remove field"
8900 msgstr "Fshij fushën"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8904 msgid "Remove from list"
8905 msgstr "Hiq nga lista"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8909 msgid "Remove from this list"
8910 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8912 #. INPUT type=submit
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8914 msgid "Remove selected items"
8915 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8917 #. INPUT type=submit
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8922 msgid "Remove selected searches"
8923 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8928 msgid "Remove share"
8929 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8940 #. INPUT type=submit
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8944 msgstr "Rinovo të gjitha"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8952 msgstr "Rinovo titullin"
8954 #. INPUT type=submit
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8957 msgid "Renew selected"
8958 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8974 msgid "Report issues and broken links"
8975 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8980 msgstr "Shkrime ligjore"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8985 msgstr "Shkrime ligjore"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8991 msgid "Request article"
8992 msgstr "Shkrime ligjore"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8996 msgid "Request cancellation"
8997 msgstr "request_location"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9002 msgid "Request placed"
9003 msgstr "Shkrime ligjore"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9007 msgid "Request placed:"
9008 msgstr "Shkrime ligjore"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9012 msgid "Request specific item type:"
9013 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9017 msgid "Request type"
9018 msgstr "Shkrime ligjore"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9022 msgid "Request type:"
9023 msgstr "Shkrime ligjore"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9027 msgid "Request updated"
9028 msgstr "Shkrime ligjore"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9032 msgid "Requested from"
9033 msgstr "Sugjeruar për"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9037 msgid "Requested from:"
9038 msgstr "Sugjeruar për:"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9042 msgid "Requested item:"
9043 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9095 #. INPUT type=submit
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9098 msgstr "Rendit listën"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9110 #. %1$s: from | html
9112 #. %3$s: total | html
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9115 msgid "Results %s to %s of %s"
9116 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
9118 #. For the first occurrence,
9119 #. %1$s: IF ( query_desc )
9120 #. %2$s: query_desc | html
9122 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9123 #. %5$s: limit_desc | html
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9128 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9129 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9138 msgid "Resume all suspended holds"
9139 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9143 msgid "Resume your hold on "
9144 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9149 msgid "Return this item"
9150 msgstr "Ktheje titullin"
9152 #. INPUT type=submit name=confirm
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9154 msgid "Return to account summary"
9155 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9159 msgid "Return to fine details"
9160 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9164 msgid "Return to the catalog home page."
9165 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9170 msgid "Return to the last advanced search"
9171 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9175 msgid "Return to the main page"
9176 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9180 msgid "Return to the self-checkout"
9181 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9186 msgid "Return to your lists"
9187 msgstr "Kthehu tek listat"
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9191 msgid "Return to your record"
9192 msgstr "Kthehu tek rekordi"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9196 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9197 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9202 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9203 "particular patron."
9205 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
9206 "përdorues të përcaktuar."
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9211 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9212 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9213 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9215 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
9216 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
9217 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
9218 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9222 msgid "Review date: "
9223 msgstr "Data e shqyrtimit: "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9227 msgid "Review result: "
9228 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9234 msgstr "Përshtypjet"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9238 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9239 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9243 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9244 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9248 msgid "Routing lists"
9249 msgstr "Listat tuaja"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9259 msgstr "Numri për SMS:"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9263 msgid "SMS provider:"
9264 msgstr "Operatori për SMS:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9280 msgstr "%s Përshëndetja:"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9307 msgid "Save record "
9308 msgstr "Ruaj rekordin "
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9312 msgid "Save to another list"
9313 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9317 msgid "Save to lists"
9318 msgstr "Ruaj tek Listat"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9322 msgid "Save to your lists"
9323 msgstr "Ruaj tek listat "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9332 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9333 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9338 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9339 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9340 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9342 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9343 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9344 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9345 "shtypet në mënyrë manuale."
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9350 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9356 msgid "Scan index for: "
9357 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9362 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9366 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9367 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9369 #. INPUT type=submit name=do
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9386 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9387 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9388 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9393 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9394 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9398 msgid "Search for this title in:"
9399 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9406 msgid "Search for works by this author"
9407 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9419 msgid "Search history"
9420 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9424 msgid "Search options:"
9425 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9430 msgid "Search suggestions"
9431 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9433 #. %1$s: LibraryName | html
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9436 msgid "Search the %s"
9437 msgstr "Kërko në %s"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9446 msgid "SearchCourseReserves "
9447 msgstr "SearchCourseReserves "
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9452 msgid "Searching %s..."
9453 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9457 msgid "Searching OverDrive..."
9458 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9463 msgid "Secondary email:"
9464 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9469 msgid "Secondary phone:"
9470 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9494 msgid "See Baker & Taylor"
9495 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9500 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9504 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9509 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9514 msgid "Select a list"
9515 msgstr "Zgjidh një listë"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
9520 msgid "Select a specific item:"
9521 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9523 #. For the first occurrence,
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9536 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9544 msgid "Select searches to: "
9545 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9550 msgid "Select suggestions to: "
9551 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9555 msgid "Select the item(s) to search"
9556 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9560 msgid "Select the term(s) to search"
9561 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9563 #. For the first occurrence,
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9571 msgid "Select titles to: "
9572 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9576 msgid "Self check-in help"
9577 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9581 msgid "Self checkout help"
9582 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9584 #. INPUT type=submit
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9596 msgstr "Dërgo email"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9601 msgstr "Dërgo listën"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9605 msgid "Sending your cart"
9606 msgstr "Shporta në dërgim"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9610 msgid "Sending your list"
9611 msgstr "Lista në dërgim"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9631 msgid "Serial collection"
9632 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9634 #. For the first occurrence,
9635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9640 msgstr "Serial: %s "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9652 msgid "Series Title"
9653 msgstr "Titulli i serisë"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9657 msgid "Series information:"
9658 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9662 msgid "Series title"
9663 msgstr "Titulli i serisë"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9673 msgid "Session lost"
9674 msgstr "Seanca u ndërpre"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9678 msgid "Settings updated"
9679 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9689 msgid "Share a list"
9690 msgstr "Bashkëndaj listën"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9694 msgid "Share a list with another patron"
9695 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9699 msgid "Share by email"
9700 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9705 msgstr "Bashkëndaj listën"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9709 msgid "Share on Facebook"
9710 msgstr "Ndaj në Facebook"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9714 msgid "Share on LinkedIn"
9715 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9719 msgid "Shelving location"
9720 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9724 msgid "Shibboleth Login"
9725 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9729 msgid "Shibboleth login"
9730 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9739 msgid "Show _MENU_ entries"
9740 msgstr "Show _MENU_ entries"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9745 msgid "Show all items"
9746 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9750 msgid "Show last 50 items"
9751 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9756 msgstr "Shfaq listat"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9761 msgstr "Shfaq më tepër"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9766 msgid "Show more options"
9767 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9771 msgid "Show the top "
9772 msgstr "Kthehu në fillim "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9777 msgstr "Shfaq vitin: "
9779 #. %1$s: resultcount | html
9780 #. %2$s: total | html
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9783 msgid "Showing %s of about %s results"
9784 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9788 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9789 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9793 msgid "Showing all items. "
9794 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9798 msgid "Showing last 50 items. "
9799 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9803 msgid "Showing only available items"
9804 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9808 msgid "Similar items"
9809 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9813 msgid "Simple DC-RDF"
9814 msgstr "Simple DC-RDF"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9819 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9820 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9822 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9823 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9826 #. %1$s: failaddress | html
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9830 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9831 "them. These are: %s"
9833 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9834 "të kontrolloni adresat: %s"
9836 #. For the first occurrence,
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9839 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9845 msgstr "Na vjen keq"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9850 msgstr "Na vjen keq,"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9855 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9856 "Contact the patron who sent you the invitation."
9858 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9859 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9863 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9864 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9868 msgid "Sorry, no suggestions."
9869 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
9873 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9874 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9878 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9883 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9884 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9888 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9889 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9894 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9897 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9898 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9902 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9903 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9907 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9908 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9913 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9914 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9918 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9919 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9924 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9925 "the administrator to resolve this problem."
9927 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9928 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9933 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9934 "the administrator to resolve this problem."
9936 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9937 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9941 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9943 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9947 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9948 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9950 #. %1$s: too_many_reserves | html
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9953 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9954 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9958 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9959 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9964 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9966 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9967 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9972 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9973 "you have a local login, you may use that below."
9975 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9976 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9977 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9981 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9983 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9989 msgstr "Rendit sipas:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9994 msgstr "Rendit sipas: "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9998 msgid "Sort this list by: "
9999 msgstr "Rendit listën sipas: "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10004 msgstr "Renditja: "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10008 msgid "Specialized"
10009 msgstr "Specializuar"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10014 msgid "Standard number"
10015 msgstr "Identifikues standart"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10019 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10020 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10030 msgstr "%s Gjendja:"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10035 msgstr "Statistikat"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10057 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10061 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10062 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10066 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10067 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10071 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10072 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10082 msgid "Street number:"
10083 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10102 msgid "Subject cloud"
10103 msgstr "Hapësira e subjekteve"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10107 msgid "Subject phrase"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10113 msgstr "Subjekt(et)"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10118 msgid "Subject(s):"
10119 msgstr "Subjekt(et):"
10121 #. For the first occurrence,
10122 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10126 msgid "Subject: %s "
10127 msgstr "Subjekti: %s "
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10143 msgid "Submit and close this window"
10144 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10150 msgid "Submit changes"
10151 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10153 #. INPUT type=submit
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10156 msgid "Submit modifications"
10157 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10159 #. INPUT type=submit
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10164 msgid "Submit note"
10165 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10167 #. INPUT type=submit
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10169 msgid "Submit update request"
10170 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10174 msgid "Submit your suggestion"
10175 msgstr "Dërgo sugjerimin"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10179 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10180 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10186 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10187 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10191 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10192 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10196 msgid "Subscribe to recent comments"
10197 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10201 msgid "Subscribe to this list"
10202 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10209 msgid "Subscribe to this search"
10210 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10214 msgid "Subscription"
10215 msgstr "Regjistrim"
10217 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10218 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10219 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10224 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10225 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
10227 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10230 msgid "Subscription information for %s"
10231 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10235 msgid "Subscription title"
10236 msgstr "Regjistrim: "
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10240 msgid "Subscription: "
10241 msgstr "Regjistrim: "
10243 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10246 msgid "Subscriptions ( %s )"
10247 msgstr "Regjistrimet"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10257 msgid "Suggested by:"
10258 msgstr "Sugjeruar nga:"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10262 msgid "Suggested for"
10263 msgstr "Sugjeruar për"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10267 msgid "Suggested for:"
10268 msgstr "Sugjeruar për:"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10272 msgid "Suggested on"
10273 msgstr "Sugjeruar më"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10277 msgid "Suggestions"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10283 msgstr "Përmbledhje"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10301 msgstr "%s Mbiemër:"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10319 msgid "Suspend all holds"
10320 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10324 msgid "Suspend until:"
10325 msgstr "Pezullo deri:"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10329 msgid "Suspend your hold on "
10330 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10334 msgid "Switch languages"
10335 msgstr "Ndërro gjuhët"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10339 msgid "System Maintenance"
10340 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10349 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10350 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10352 #. INPUT type=submit
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10362 msgid "Tag browser"
10363 msgstr "Shfletues për tags"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10372 msgid "Tag status here."
10373 msgstr "Tag statusin këtu."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10380 msgid "Tag status here. "
10381 msgstr "Shto statusin ketu. "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10393 #. For the first occurrence,
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10396 msgid "Tags added: "
10397 msgstr "Tags të shtuara: "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10402 msgid "Tags from this library:"
10403 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10413 msgid "Technical reports"
10414 msgstr "Raportet teknike"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10431 msgid "Term/Phrase"
10432 msgstr "Termi/Fraza"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10447 msgstr "Faleminderit"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10452 msgstr "Faleminderit!"
10454 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10457 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10458 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10460 #. %1$s: limit | html
10461 #. %2$s: IF selected_itemtype
10462 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10464 #. %5$s: IF ( branch )
10465 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10467 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10468 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10474 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10477 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10478 "fundit %s në total%s "
10480 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10481 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10487 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10488 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10490 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10491 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10495 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10501 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10507 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10508 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10512 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10514 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10515 "korrekte. Kontrolloni "
10517 #. %1$s: email_add | html
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10520 msgid "The cart was sent to: %s"
10521 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10523 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10524 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10526 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10528 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10530 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10532 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10534 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10536 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10538 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10540 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10542 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10544 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10546 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10548 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10550 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10552 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10554 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10556 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10558 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10560 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10562 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10564 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10565 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10567 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10568 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10570 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10571 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10576 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10577 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10578 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10579 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10580 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10581 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10582 "%s %s%s months%s "
10584 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10585 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10586 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10587 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10588 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10589 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10594 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10595 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10596 "informing your library of this error"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10601 msgid "The entered card number is already in use."
10602 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10606 msgid "The entered card number is the wrong length."
10607 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10611 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10613 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10616 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10619 msgid "The first subscription was started on %s"
10620 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
10625 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10626 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10630 msgid "The following fields contain invalid information:"
10631 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10635 msgid "The item has been added to the list."
10636 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10640 msgid "The item has been added to your cart"
10641 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10645 msgid "The item has been removed from the list."
10646 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10650 msgid "The item has been removed from your cart"
10651 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10656 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10659 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10664 msgid "The item is already in your cart"
10665 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10670 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10671 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10673 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10674 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10675 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10679 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10680 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10684 msgid "The link is invalid."
10685 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10687 #. %1$s: email | html
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10690 msgid "The list was sent to: %s"
10691 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10696 msgid "The operation %s is not supported."
10697 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10701 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10704 #. %1$s: username | html
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10707 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10708 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10712 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10713 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10717 msgid "The share has been removed."
10718 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10722 msgid "The share has not been removed."
10723 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10725 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10728 msgid "The subscription expired on %s"
10729 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10731 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10732 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10736 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10737 "code. It was NOT added. "
10739 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10740 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10742 #. %1$s: message_value | html
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10745 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10746 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10750 msgid "The userid "
10751 msgstr "ID e përdoruesit "
10753 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10756 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10757 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10761 msgid "There are no comments for this item."
10762 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10766 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10767 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10771 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10772 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10776 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10779 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10780 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10781 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10782 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10783 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10784 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10788 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10789 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10790 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10792 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10793 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10794 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10799 msgid "There was a problem with your submission"
10800 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10804 msgid "There was an error sending the cart."
10805 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10809 msgid "There was an error sending the list."
10810 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10815 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10816 "library for help."
10818 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10819 "personelin e bibliotekës."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10829 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10830 "any subject below to see the items in our collection."
10832 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10833 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10838 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10839 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10840 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10841 "your reader account."
10843 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10844 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10845 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10846 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10850 msgid "This email address already exists in our database."
10851 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10855 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10856 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10860 msgid "This is a serial"
10861 msgstr "Ky është një serial"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10865 msgid "This item does not exist."
10866 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10871 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10876 msgid "This item is already checked out to you."
10877 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10881 msgid "This item is on hold for another borrower."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10886 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10887 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10891 msgid "This list does not exist."
10892 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10894 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10898 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10900 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10904 msgid "This message can have the following reason(s):"
10905 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10911 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10914 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10915 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10917 #. %1$s: items_count | html
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10920 msgid "This record has many physical items (%s). "
10921 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10925 msgid "This subscription is closed."
10926 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10930 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10932 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10936 msgid "This title cannot be requested."
10937 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10957 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10958 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10988 msgid "Title (A-Z)"
10989 msgstr "Titulli (A-Z)"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10994 msgid "Title (Z-A)"
10995 msgstr "Titulli (Z-A)"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10999 msgid "Title notes"
11000 msgstr "Shënime mbi titullin"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11004 msgid "Title phrase"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11027 msgid "To log in, use the following credentials:"
11028 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11032 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11033 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11037 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11039 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11043 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11045 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11049 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11051 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11062 msgstr "Niveli kryesor"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11072 msgstr "Vlera totale"
11074 #. %1$s: holds_count | html
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11077 msgid "Total holds: %s"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11083 msgstr "Marrëveshjet "
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11105 #. For the first occurrence,
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11116 msgid "Type of heading"
11117 msgstr "Lloji i kryetitullit"
11119 #. INPUT type=text name=q
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11122 msgid "Type search term"
11123 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11145 #. For the first occurrence,
11146 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11155 msgid "Unable to add one or more tags."
11156 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11161 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11162 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11167 msgid "Unable to connect to PayPal."
11168 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11173 msgid "Unable to create enrollment!"
11174 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11178 msgid "Unable to update your setting!"
11179 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11184 msgid "Unable to verify payment."
11185 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11189 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11190 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11194 msgid "Unavailable issues"
11195 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11201 msgid "Unhighlight"
11202 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11206 msgid "Unified title"
11207 msgstr "Titull i unifikuar"
11209 #. For the first occurrence,
11210 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11214 msgid "Unified title: %s "
11215 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11219 msgid "Uniform titles:"
11220 msgstr "Titujt uniform:"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11229 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11230 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11239 msgid "Updates to your record"
11240 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11244 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11246 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11251 msgstr "Përdorur Për"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11255 msgid "Used for/see from:"
11256 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11261 msgstr "Përdoruesi:"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11266 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11267 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11269 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11270 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11271 "kontaktoni me bibliotekën."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11276 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11277 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11279 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11280 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11281 "kontaktoni me bibliotekën."
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11285 msgid "VHS tape / Videocassette"
11286 msgstr "VHS / Videokasetë"
11288 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11291 msgid "Value is already in use (%s)"
11292 msgstr "paraprakisht në shportë"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11296 msgid "Verification"
11297 msgstr "Verifikimi:"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11301 msgid "Verification:"
11302 msgstr "Verifikimi:"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11307 msgstr "Shiko të Gjitha"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11313 msgstr "Shiko të Gjitha"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11334 msgid "View details for this title"
11335 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11340 msgid "View interlibrary loan request"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11346 msgid "View on Amazon.com"
11347 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11352 msgid "View record \"%s\""
11353 msgstr "Ruaj rekordin "
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11357 msgid "View your search history"
11358 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:60
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11384 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11386 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11396 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11397 "define how long we keep your reading history."
11399 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11400 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11421 msgstr "Mirësevini, "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11425 msgid "What is a discharge?"
11426 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11430 msgid "What's next?"
11431 msgstr "Hapi i rradhës?"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11436 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11437 "history immediately by clicking here. "
11439 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11440 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11449 msgid "With selected searches: "
11450 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11454 msgid "With selected suggestions: "
11455 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11457 #. For the first occurrence,
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11462 msgid "With selected titles: "
11463 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11472 msgid "Would you like to print a receipt?"
11473 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11475 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11476 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11479 msgid "Written on %s by %s"
11480 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11507 msgid "Yes, I agree."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11513 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11516 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11517 "të kyçeni përseri në sistem."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11522 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11525 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11526 "të kyçeni përseri në sistem."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11530 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11531 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11535 msgid "You are forbidden to view this page."
11536 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11538 #. %1$s: borrowername | html
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11541 msgid "You are logged in as %s."
11542 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11546 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11548 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11553 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11554 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11558 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11560 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11564 msgid "You are not authorized to view this page."
11565 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11569 msgid "You are not authorized to view this record."
11570 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11575 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11576 "wish to make changes, please contact the library."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11582 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11583 "saved and sent as a single message."
11585 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11586 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11590 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11591 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11596 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11598 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11603 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11604 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11608 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11609 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11613 msgid "You can't change your password."
11614 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11618 msgid "You can't reset your password."
11619 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11625 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11626 "before asking for a discharge."
11628 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11629 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11630 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11634 msgid "You cannot place any more suggestions"
11635 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11637 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11640 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11642 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11647 msgid "You cannot share a public list."
11648 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11652 msgid "You currently have nothing checked out."
11653 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11658 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11659 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11663 msgid "You did not specify any search criteria"
11664 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11668 msgid "You did not specify any search criteria."
11669 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11673 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11674 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11678 msgid "You do not have permission to create a new list."
11679 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11683 msgid "You do not have permission to delete this list."
11684 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11688 msgid "You do not have permission to download this list."
11689 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11693 msgid "You do not have permission to send this list."
11694 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11698 msgid "You do not have permission to update this list."
11699 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11703 msgid "You do not have permission to view this list."
11704 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11706 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11711 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11712 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11713 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11714 "staff member if you continue to have problems."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11719 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11721 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11726 msgid "You have a credit of:"
11727 msgstr "Krediti juaj është:"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11731 msgid "You have already requested this title."
11732 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11736 msgid "You have no article requests currently."
11737 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11741 msgid "You have no fines or charges"
11742 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11747 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11748 "fields and resubmit."
11750 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11751 "për të vazhduar më tej."
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11755 msgid "You have nothing checked out"
11756 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11758 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11762 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11765 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11769 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11770 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11776 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11781 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11786 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11788 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11793 msgid "You have successfully registered your new account."
11795 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11798 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11801 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11802 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11807 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11814 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11816 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11820 msgid "You may register here."
11821 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11825 msgid "You must be logged in to add tags."
11826 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11828 #. For the first occurrence,
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11831 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11833 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11835 #. For the first occurrence,
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11838 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11840 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11844 msgid "You must have an email address to enroll"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11850 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11852 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11853 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11857 msgid "You must select a library for pickup. "
11858 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11862 msgid "You must select at least one item. "
11863 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11867 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11869 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11870 "fjalëkalimin tuaj. "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11874 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11876 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11881 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11883 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11888 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11891 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11892 "brenda dy javësh."
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11896 msgid "You will receive an email shortly. "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11902 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11905 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11906 "dhe të provoni përsëri."
11908 #. For the first occurrence,
11909 #. %1$s: IF debarred_comment
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11913 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11914 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11916 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11920 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11921 "renew your account."
11923 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11928 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11929 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11933 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11938 msgid "Your account menu"
11939 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11944 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11945 "confirmation email."
11947 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11948 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11952 msgid "Your authority search history is empty."
11953 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11957 msgid "Your card will expire on "
11958 msgstr "Karta juaj skadon më "
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11963 msgstr "Shporta juaj"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11968 msgstr "Shporta juaj "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11972 msgid "Your cart is currently empty"
11973 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11977 msgid "Your cart is empty."
11978 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11982 msgid "Your catalog search history is empty."
11983 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11987 msgid "Your checkout history"
11988 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11992 msgid "Your comment"
11993 msgstr "Komenti juaj"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11997 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11998 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
12000 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12003 msgid "Your consent was registered on %s."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12009 msgid "Your consents"
12010 msgstr "Komenti juaj"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12015 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12016 "update your record as soon as possible."
12018 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
12019 "rekordin tuaj së shpejti."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12024 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12025 "this page within a few days."
12027 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
12028 "këtë faqe brenda pak ditësh."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12032 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12034 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12039 msgid "Your download should begin automatically."
12040 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12044 msgid "Your fines and charges"
12045 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12050 msgid "Your guarantor is "
12051 msgstr "Garantuesi juaj është "
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12055 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12056 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12060 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12061 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12066 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12067 "renew your card. "
12069 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
12070 "për të rinovuar. "
12072 #. %1$s: shelfname | $raw
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12075 msgid "Your list : %s "
12076 msgstr "Lista juaj : %s "
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12086 msgstr "Listat tuaja"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12090 msgid "Your lists:"
12091 msgstr "Listat tuaja:"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12095 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12096 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12101 msgid "Your messaging settings"
12102 msgstr "Parametrat e komunikimit"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12106 msgid "Your note about %s could not be saved."
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12112 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12113 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12118 msgid "Your note about %s was removed."
12119 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12123 msgid "Your options are: "
12124 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12128 msgid "Your password has been changed "
12129 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
12131 #. For the first occurrence,
12132 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12137 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12138 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
12140 #. For the first occurrence,
12141 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12147 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12148 "lowercase and numbers."
12149 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12153 msgid "Your payment"
12154 msgstr "Pagesa juaj"
12156 #. %1$s: message_value | html
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12159 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12160 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12164 msgid "Your personal details"
12165 msgstr "Detajet tuaja personale"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12169 msgid "Your priority: "
12170 msgstr "Prioriteti: "
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12175 msgid "Your privacy management"
12176 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12180 msgid "Your privacy rules have been updated."
12181 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12185 msgid "Your purchase suggestions"
12186 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12190 msgid "Your reading history has been deleted."
12191 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12195 msgid "Your request included no check-ins."
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12200 msgid "Your routing lists"
12201 msgstr "Listat tuaja"
12204 #. %2$s: hash | html
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12208 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12209 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12213 msgid "Your search history"
12214 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
12216 #. %1$s: total | html
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12219 msgid "Your search returned %s results."
12220 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12224 msgid "Your setting has been updated!"
12225 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12229 msgid "Your summary"
12230 msgstr "Përmbledhja juaj"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12235 msgstr "Tag-s tuaja"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12240 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12241 "before applying them."
12243 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
12244 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12248 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12250 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12260 msgid "ZIP/Postal code:"
12261 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
12263 #. For the first occurrence,
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12267 msgid "[ New list ]"
12268 msgstr "[ New list ]"
12270 #. INPUT type=text name=limit
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12272 msgid "[% limit or"
12273 msgstr "[% limit or"
12275 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12278 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12280 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
12281 "browser-i juaj.] "
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12290 msgid "already in your cart"
12291 msgstr "paraprakisht në shportë"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12297 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12299 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12304 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12305 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12314 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12319 msgid "ask for a discharge"
12320 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. %1$s: rating_avg | html
12324 #. %2$s: ratings.count | html
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12328 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12329 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12350 msgid "borrowernumber"
12351 msgstr "borrowernumber"
12353 #. For the first occurrence,
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12360 #. For the first occurrence,
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12373 msgstr "cardnumber"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12377 msgid "change your password"
12378 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12382 msgid "checkout(s)"
12383 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12387 msgid "click here to login"
12388 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12399 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12400 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12401 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12407 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12408 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12413 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12414 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12419 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12422 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12423 "vlerat e mundshme: "
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12427 msgid "desired_due_date"
12428 msgstr "desired_due_date"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12432 msgid "due in fines and charges"
12433 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12442 msgid "email address"
12443 msgstr "adresa email"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12452 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12454 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12464 msgid "hold(s) pending"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12469 msgid "hold(s) waiting"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12474 msgid "iDreamBooks.com rating"
12475 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12495 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12497 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12501 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12502 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12506 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12507 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12511 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12512 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12517 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12520 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12525 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12526 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12530 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12531 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12535 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12536 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12540 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12541 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12546 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12547 "request_location=127.0.0.1 "
12549 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12550 "request_location=127.0.0.1 "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12554 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12555 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12559 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12560 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12564 msgid "in any heading"
12565 msgstr "në çdo kryetitull"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12569 msgid "in main entry"
12570 msgstr "në fushën kryesore"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12574 msgid "in the complete record"
12575 msgstr "në rekordin e plotë"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12580 msgstr "është ekzaktësisht"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12590 msgid "item(s) added to your cart"
12591 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12601 #. %1$s: LibraryName | html
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12604 msgid "koha opac %s"
12605 msgstr "koha opac %s"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12610 msgid "koha:biblionumber:%s"
12611 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12615 msgid "list of authority record identifiers"
12616 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12620 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12621 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12625 msgid "list of system record identifiers"
12626 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12630 msgid "log in using a different account"
12631 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12636 msgid "needed_before_date"
12637 msgstr "needed_before_date"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12668 msgstr "fjalëkalimi"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12684 msgid "pickup_expiry_date"
12685 msgstr "pickup_expiry_date"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12690 msgid "pickup_location"
12691 msgstr "pickup_location"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12695 msgid "primary email address"
12696 msgstr "adresa kryesore email"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12701 msgid "privacy policy"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12709 msgid "purchase suggestion"
12710 msgstr "sugjerime blerjeje"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12714 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12715 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12719 msgid "request_location"
12720 msgstr "request_location"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12725 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12727 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12732 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12735 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12736 "vlerat e mundëshme: "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12740 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12741 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12746 msgstr "return_fmt"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12750 msgid "return_type"
12751 msgstr "return_type"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12765 msgid "secondary email address"
12766 msgstr "adresa email dytësore"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12771 msgstr "shiko gjithashtu:"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12775 msgid "show_attributes"
12776 msgstr "show_attributes"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12780 msgid "show_contact"
12781 msgstr "show_contact"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12786 msgstr "show_fines"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12791 msgstr "show_holds"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12796 msgstr "show_loans"
12798 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12799 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12800 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12801 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12804 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12805 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12813 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12814 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12816 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12817 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12821 msgid "site administrator"
12822 msgstr "administratori i sistemit"
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12827 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12829 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12834 msgid "starts with"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12840 msgstr "subjektet "
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12844 msgid "suggestions"
12845 msgstr "sugjerimet"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12855 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12856 "element 'reserve_id')"
12858 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12859 "brenda elementit 'reserve_id')"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12864 msgid "system item identifier"
12865 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12870 msgid "system-wide only"
12871 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12873 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12875 msgid "tagsel_button"
12876 msgstr "tagsel_button"
12878 #. META http-equiv=Content-Type
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12886 msgid "text/html; charset=utf-8"
12887 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12893 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12896 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12901 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12902 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12906 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12908 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12912 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12913 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12917 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12918 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12927 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12928 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12930 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12931 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12936 msgid "there was a problem processing your payment"
12937 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12942 msgid "to create new lists."
12943 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12947 msgid "to post a comment."
12948 msgstr "për të shtuar koment."
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12967 msgid "used for/see from:"
12968 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12972 msgid "user's login identifier"
12973 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12977 msgid "user's password"
12978 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12983 msgstr "ID e përdoruesit "
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12988 msgstr "përdoruesi"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12992 msgid "view labeled"
12993 msgstr "shiko të etiketuar"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12999 msgstr "shiko të thjeshtë"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13003 msgid "waiting holds:"
13004 msgstr "rezervimet në pritje:"
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13008 msgid "was not found in the database. Please try again."
13009 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13014 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13017 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13022 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13023 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13027 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13029 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13033 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13034 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13038 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13040 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13043 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13044 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13046 #. %1$s: approvedaddress | html
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13049 msgid "will be sent shortly to %s."
13050 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13054 msgid "would be entered as "
13055 msgstr "do të shkruhej si "
13057 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13061 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13062 "items you wish to not place holds on. "
13064 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
13065 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13069 msgid "your consents"
13070 msgstr "Komenti juaj"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13075 msgstr "gjobat tuaja"
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13079 msgid "your interlibrary loan requests"
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13085 msgstr "listat tuaja"
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13089 msgid "your messaging"
13090 msgstr "mesazhi juaj"
13092 #. %1$s: payment | html
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13095 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13096 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13100 msgid "your personal details"
13101 msgstr "detajet tuaja personale"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13105 msgid "your privacy"
13106 msgstr "privatësia juaj"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13110 msgid "your purchase suggestions"
13111 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
13113 #. For the first occurrence,
13114 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13118 msgid "your rating: %s, "
13119 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13123 msgid "your reading history"
13124 msgstr "historiku juaj i leximit"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13128 msgid "your routing lists"
13129 msgstr "listat tuaja"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13133 msgid "your search history"
13134 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13138 msgid "your summary"
13139 msgstr "përmbledhja juaj"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13144 msgstr "tags tuaja"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186