Translation updates for Koha 18.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
blob920803e0ae53eea662c6a20685b661cce83cda2d
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:09-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1553187255.122561\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
89 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
90 "biblioteket i dag %s "
92 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
93 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
94 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s Item waiting at "
98 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
102 #. %3$s:  ELSE 
103 #. %4$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s "
107 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
114 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
115 #. %7$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
119 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
123 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END 
133 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
134 #. %4$s:  review.title | html 
135 #. %5$s:  ELSE 
136 #. %6$s:  END 
137 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
138 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
139 #. %9$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
143 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
147 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
148 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
149 #. %5$s:  ELSE 
150 #. %6$s:  END 
151 #. %7$s:  END 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  ELSE 
154 #. %10$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
158 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
160 #. %1$s:  ELSE 
161 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
162 #. %3$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
164 #, c-format
165 msgid "%s %s (not approved) %s "
166 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
168 #. For the first occurrence,
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
173 #, c-format
174 msgid "%s %s End date: "
175 msgstr "%s %s Sluttdato:"
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  ELSE 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
180 #, c-format
181 msgid "%s %s Item in transit to "
182 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
184 #. %1$s:  SWITCH code 
185 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
186 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
187 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
188 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
189 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
190 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
191 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
197 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
198 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 msgstr ""
200 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
201 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
202 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
231 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
232 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
246 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
266 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
267 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
268 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
269 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
282 "%s "
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s av "
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s av %s %s "
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
336 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
337 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
339 #. %1$s:  SWITCH option 
340 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
341 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
342 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
343 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
344 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
345 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
346 #. %8$s:  CASE 'mods' 
347 #. %9$s:  CASE 'ris' 
348 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
349 #. %11$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355 msgstr ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
360 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
361 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
362 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
363 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
364 #. %6$s:  CASE 'N' 
365 #. %7$s:  CASE 'F' 
366 #. %8$s:  CASE 'A' 
367 #. %9$s:  CASE 'M' 
368 #. %10$s:  CASE 'L' 
369 #. %11$s:  CASE 'W' 
370 #. %12$s:  CASE 'FU' 
371 #. %13$s:  CASE 'HE' 
372 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
373 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
374 #. %16$s:  CASE 'LR' 
375 #. %17$s:  CASE 'PF' 
376 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %19$s:  CASE 'WO' 
378 #. %20$s:  CASE 'C' 
379 #. %21$s:  CASE 'CR' 
380 #. %22$s:  CASE 
381 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
382 #. %24$s: - END -
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
384 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
385 #. %27$s:  END 
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
388 #. %30$s:  END 
389 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
391 #. %33$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
400 "%s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
402 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
403 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
404 "%sAdministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskriving "
405 "%sInkrementelt gebyr %sReservasjon ventet for lenge %sLeieavgift %sEttergitt "
406 "%sRefusjon av avgift for tapt eksemplar %sBehadlingsavgift %sBetaling "
407 "%sAvskriving %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
409 #. %1$s:  IF s.is_private 
410 #. %2$s:  IF s.is_shared 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  ELSE 
414 #. %6$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
416 #, c-format
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
420 #. %1$s:  added_count | html 
421 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
429 #. %1$s:  deleted_count | html 
430 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
438 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
439 #. %2$s:  ELSE 
440 #. %3$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
442 #, c-format
443 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
444 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
446 #. %1$s:  bibliotitle | html 
447 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
449 #, c-format
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Post nr. %s)"
453 #. %1$s:  IF ( related ) 
454 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
455 #. %3$s:  relate.related_search | html 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
459 #, c-format
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
463 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
464 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
465 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
466 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
467 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
469 #, c-format
470 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
471 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
474 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
475 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
477 #, c-format
478 msgid "%s Account frozen %s %s "
479 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
481 #. %1$s:  IF review.your_comment 
482 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
485 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
487 #. %7$s:  CASE 'full' 
488 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
489 #. %9$s:  review.firstname | html 
490 #. %10$s:  review.surname | html 
491 #. %11$s:  CASE 'first' 
492 #. %12$s:  review.firstname | html 
493 #. %13$s:  CASE 'surname' 
494 #. %14$s:  review.surname | html 
495 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
496 #. %16$s:  review.firstname | html 
497 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
498 #. %18$s:  CASE 'username' 
499 #. %19$s:  review.userid | html 
500 #. %20$s:  END 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
507 "%s %s %s %s "
508 msgstr ""
509 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s %s %s%s"
512 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
514 #, c-format
515 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
516 msgstr ""
517 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
518 "passord. "
520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
521 #. %2$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
526 "resolve this problem. %s "
527 msgstr ""
528 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
529 "å løse problemet. %s "
531 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal "
535 msgstr "%s Automatisk fornying "
537 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
541 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
543 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
544 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
545 #. %3$s:  END 
546 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
547 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
548 #. %6$s:  END 
549 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
551 #. %9$s:  END 
552 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
553 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
554 #. %12$s:  END 
555 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
556 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
557 #. %15$s:  END 
558 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
560 #. %18$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
568 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
570 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
577 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
579 #. %10$s:  END 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %14$s:  END 
584 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %17$s:  END 
587 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
588 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
589 #. %20$s:  END 
590 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
592 #. %23$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
600 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #. %2$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
605 #, c-format
606 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
607 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
609 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
616 "you cannot add items to this list. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
619 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
621 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
623 #, c-format
624 msgid "%s Did you mean: "
625 msgstr "%s Mente du: "
627 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
629 #, c-format
630 msgid "%s Internet user critics"
631 msgstr "%s Nettkritikere"
633 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
634 #. %2$s:  ELSE 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
636 #, c-format
637 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
638 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
642 #, c-format
643 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
644 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
646 #. %1$s:  issues_count | html 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
648 #, c-format
649 msgid "%s Item(s) checked out"
650 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #. %2$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
655 #, c-format
656 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
657 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten. %s "
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
660 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
665 msgstr ""
666 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
667 "gebyrer. "
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
670 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
672 #, c-format
673 msgid "%s No renewal before %s "
674 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
676 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
677 #. %2$s:  LibraryName | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
679 #, c-format
680 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
681 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
683 #. %1$s:  ELSE 
684 #. %2$s:  END # / IF results 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
686 #, c-format
687 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
688 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
690 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
692 #, c-format
693 msgid "%s Not allowed"
694 msgstr "%s Ikke tillatt"
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
698 #, c-format
699 msgid "%s Not renewable "
700 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
702 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
703 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
705 #, c-format
706 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
707 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
709 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
710 #. %2$s:  ELSE 
711 #. %3$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
713 #, c-format
714 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
715 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
717 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
718 #. %2$s:  END 
719 #. %3$s:  IF password_too_short 
720 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
721 #. %5$s:  END 
722 #. %6$s:  IF password_too_weak 
723 #. %7$s:  END 
724 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
725 #. %9$s:  END 
726 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
727 #. %11$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
732 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
733 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
734 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
735 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
736 "password for you. %s "
737 msgstr ""
738 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
739 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
740 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
741 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
742 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
743 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
776 #, c-format
777 msgid "%s Quotations"
778 msgstr "%s Sitater"
780 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
781 #. %2$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
783 #, c-format
784 msgid "%s Renewal not allowed %s "
785 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
787 #. For the first occurrence,
788 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
789 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
790 #. %3$s:  ELSE 
791 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
792 #. %5$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
795 #, c-format
796 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
797 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
799 #. %1$s:  LibraryName | html 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
801 #, c-format
802 msgid "%s Search"
803 msgstr "%s Søk"
805 #. %1$s:  LibraryName | html 
806 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
807 #. %3$s:  query_desc | html 
808 #. %4$s:  END 
809 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
810 #. %6$s:  limit_desc | html 
811 #. %7$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
813 #, c-format
814 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
815 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
817 #. LINK
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
819 #, fuzzy
820 msgid "%s Search RSS feed"
821 msgstr "%s Søk"
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
825 #, c-format
826 msgid "%s Self check-in"
827 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
831 #, c-format
832 msgid "%s Self checkout system"
833 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
835 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
839 #, c-format
840 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
841 msgstr ""
842 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
844 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
846 #, c-format
847 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
850 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
851 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
853 #, c-format
854 msgid "%s The passwords do not match. %s "
855 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
857 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
858 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
859 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
860 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
861 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
862 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
863 #. %7$s:  DEBT | $Price 
864 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
865 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
866 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
867 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
868 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
869 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
870 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
871 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
872 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
873 #. %17$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
878 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
879 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
880 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
881 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
882 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
883 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
884 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
885 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
886 msgstr ""
887 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
888 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
889 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
890 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
891 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
892 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
893 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
894 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
895 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
896 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
898 #. %1$s:  IF error 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
902 #, c-format
903 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
904 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
909 #, c-format
910 msgid "%s This record has no items. %s "
911 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
913 #. %1$s:  ELSE 
914 #. %2$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
919 msgstr ""
920 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
924 #, c-format
925 msgid "%s Video extracts"
926 msgstr "%s Videoutdrag"
928 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
932 #. %5$s:  ELSE 
933 #. %6$s:  END 
934 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
935 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
936 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
937 #. %10$s:  ELSE 
938 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
939 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
940 #. %13$s:  END 
941 #. %14$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
946 "%s %s %s %s %s. "
947 msgstr ""
948 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
949 "%s %s %s %s. "
951 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes %s No %s "
957 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
959 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
961 #. %3$s:  ELSE 
962 #. %4$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
964 #, c-format
965 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
966 msgstr ""
967 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
972 #, c-format
973 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
974 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
976 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
979 #, c-format
980 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
981 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
983 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
984 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
985 #. %3$s:  ELSE 
986 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
987 #. %5$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
992 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
993 msgstr ""
994 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
995 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
997 #. %1$s:  resul.used | html 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
999 #, c-format
1000 msgid "%s biblios"
1001 msgstr "%s bibliografiske poster"
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by "
1010 msgstr "%s av "
1012 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1013 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by %s %s %s "
1019 msgstr "%s av %s %s %s "
1021 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1023 #, c-format
1024 msgid "%s holdings"
1025 msgstr "%s beholdning"
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1031 #, c-format
1032 msgid "%s items are on order."
1033 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1035 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1036 #. %2$s:  total | html 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1038 #, c-format
1039 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1040 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1042 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1043 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1044 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1045 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1049 #, c-format
1050 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1051 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1053 #. %1$s:  ELSE 
1054 #. %2$s:  heading | html 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  BLOCK language 
1058 #. %6$s:  SWITCH lang 
1059 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1060 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1061 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1062 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1063 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1064 #. %12$s:  CASE 
1065 #. %13$s:  lang | html 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #. %15$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1075 #. %1$s:  FILTER trim 
1076 #. %2$s:  SWITCH type 
1077 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1078 #. %4$s:  CASE 'later' 
1079 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1080 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1081 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1082 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1083 #. %9$s:  CASE 
1084 #. %10$s:  type | html 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #. %12$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1091 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1092 msgstr ""
1093 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1094 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1096 #. %1$s:  IF contents.count 
1097 #. %2$s:  contents.count | html 
1098 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1099 #. %4$s:  ELSE 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #. %6$s:  ELSE 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1106 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #. %8$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1119 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1134 "meldingsinnstillinger"
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1143 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1152 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1160 #, c-format
1161 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1162 msgstr ""
1163 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1172 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1186 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1193 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1194 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1195 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1196 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1197 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1198 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1199 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1200 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1201 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1202 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1203 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1204 #. %17$s:  ELSE 
1205 #. %18$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1210 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1212 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1213 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1214 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1220 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1221 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1228 #. %6$s:  ELSE 
1229 #. %7$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1234 "login disabled %s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1237 "katalogen er ikke aktivert %s"
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1245 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1246 #. %7$s:  query_desc | html 
1247 #. %8$s:  END 
1248 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1249 #. %10$s:  limit_desc | html 
1250 #. %11$s:  END 
1251 #. %12$s:  ELSE 
1252 #. %13$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1259 "criteria. %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1262 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( total ) 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1275 "found%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1278 "funnet%s"
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1285 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1286 #. %7$s:  ELSE 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1289 #, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1291 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1305 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1308 "Forslag%s"
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1315 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1321 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1324 "et abonnementsvarsel %s"
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1337 "%sRegister a new account%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1340 "%sRegister en ny konto%s"
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1349 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1367 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1376 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1383 #. %6$s:  IF authtypetext 
1384 #. %7$s:  authtypetext | html 
1385 #. %8$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1399 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  title | html 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  course.course_name | html 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  title | html 
1444 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1445 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1446 #. %8$s:  END 
1447 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1448 #. %10$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1452 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  authtypetext | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1519 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  biblio.title | html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1529 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1538 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1548 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1557 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  q | html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1567 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1576 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1594 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  q | html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1762 #. LINK
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1764 #, fuzzy
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1768 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1769 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1770 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1771 #. %4$s:  ELSE 
1772 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1773 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1774 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1775 #. %8$s:  ELSE 
1776 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1777 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1778 #. %11$s:  END 
1779 #. %12$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1784 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785 "%s%s"
1786 msgstr ""
1787 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1788 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 "%s%s"
1791 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1792 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1796 #, c-format
1797 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1798 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1800 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1801 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1802 #. %3$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1804 #, c-format
1805 msgid "%s, by %s%s "
1806 msgstr "%s, av %s%s "
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1809 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1816 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1842 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1862 #. %2$s:  query_cgi | html 
1863 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %2$s:  query_cgi | html 
1871 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1880 #, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1890 #. %1$s:  ELSE 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1893 #, c-format
1894 msgid "%s0 biblios%s "
1895 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1897 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1898 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1899 #. %3$s:  END 
1900 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1901 #. %5$s:  starting_location | html 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1904 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1905 #. %9$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1910 "%s "
1911 msgstr ""
1912 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1914 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1918 #, c-format
1919 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1920 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1922 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1927 #. %6$s:  END 
1928 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1929 #. %8$s:  END 
1930 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1931 #. %10$s:  END 
1932 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1933 #. %12$s:  END 
1934 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1935 #. %14$s:  END 
1936 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1937 #. %16$s:  END 
1938 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1939 #. %18$s:  END 
1940 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1941 #. %20$s:  END 
1942 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1943 #. %22$s:  END 
1944 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1945 #. %24$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1950 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1951 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1952 msgstr ""
1953 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1954 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1955 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1957 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1959 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1960 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1961 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1962 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1963 #. %7$s:  ELSE 
1964 #. %8$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1969 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1970 msgstr ""
1971 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1972 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1974 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1976 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1977 #. %4$s:  ELSE 
1978 #. %5$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1980 #, c-format
1981 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1982 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1984 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1985 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1986 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1987 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1988 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1989 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1990 #. %7$s:  ELSE 
1991 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1992 #. %9$s:  END 
1993 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1994 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2000 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2001 "%s(%s)%s "
2002 msgstr ""
2003 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2004 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2006 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2013 "%s"
2014 msgstr ""
2015 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2017 #. %1$s:  ELSE 
2018 #. %2$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2020 #, c-format
2021 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2022 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2024 #. %1$s:  ELSE 
2025 #. %2$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2027 #, c-format
2028 msgid "%sThis record has no items.%s "
2029 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2033 #. %2$s:  ELSE 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2037 #, c-format
2038 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2039 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2042 #. %2$s:  ELSE 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2045 #, c-format
2046 msgid "%sYes%sNo%s "
2047 msgstr "%sJa%sNei%s "
2049 #. %1$s:  ELSE 
2050 #. %2$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2052 #, c-format
2053 msgid "%sa list:%s"
2054 msgstr "%sen liste:%s"
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s:  IF ( author ) 
2058 #. %2$s:  author | html 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2062 #, c-format
2063 msgid "%sby %s%s"
2064 msgstr "%sav %s%s"
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2067 #, c-format
2068 msgid "&laquo; Previous"
2069 msgstr "&laquo; Forrige"
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2073 #, c-format
2074 msgid "&lt;&lt; Previous"
2075 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2081 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2082 msgstr ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2084 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2090 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2091 msgstr ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2093 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2099 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2100 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2101 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2103 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2104 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2105 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2106 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2107 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2108 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2109 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2110 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2111 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2112 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2113 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2114 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2116 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2118 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168 msgstr ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2170 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2171 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2172 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2173 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2174 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2175 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2176 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2177 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2178 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2179 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2180 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2181 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2182 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2183 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2184 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2185 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2186 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2187 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2188 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2189 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2191 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2192 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2193 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2194 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2195 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2196 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2197 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2198 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2202 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2203 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2204 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2205 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2206 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2207 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2208 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2209 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2210 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2212 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2213 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2214 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2215 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2216 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2217 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2218 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2219 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2220 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2221 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2222 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2223 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2224 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2226 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2227 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2228 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2229 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2230 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2231 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2232 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2233 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2234 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2235 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2236 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2237 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2244 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2245 "GetPatronStatus&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2256 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2287 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2289 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2290 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2291 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2292 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2293 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2294 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2295 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2296 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2340 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2341 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2342 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2344 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2346 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2347 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2364 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2383 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2385 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2395 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2397 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2398 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2399 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2400 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2401 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2402 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2403 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2404 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2433 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2448 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2449 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2450 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2452 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2454 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2455 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2475 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2476 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2479 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2480 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2487 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2488 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2489 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2492 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2494 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2500 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2503 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2509 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2510 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2513 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2520 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2522 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2524 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2525 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2527 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2528 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2529 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2531 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2532 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2533 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2534 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2535 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2536 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2537 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2538 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2539 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2540 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2543 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2545 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2546 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2547 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2548 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2549 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2550 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2551 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2552 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2554 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2555 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2556 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2557 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2558 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2559 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2562 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2563 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2569 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2570 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2571 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2572 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2573 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2575 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2577 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2580 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2581 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2582 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2584 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2585 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2588 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2589 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2591 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2592 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2593 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2594 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2596 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2599 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2600 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2601 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2603 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2604 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2684 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2686 #, c-format
2687 msgid "(%s biblios)"
2688 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2692 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2699 #, c-format
2700 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2701 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  overdues_count | html 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2709 #, c-format
2710 msgid "(%s total)"
2711 msgstr "(%s totalt)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2714 #, c-format
2715 msgid "(123) 456-7890"
2716 msgstr "12 34 56 78"
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. SCRIPT
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2721 msgid "(All)"
2722 msgstr "(Alle)"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2728 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2731 #, c-format
2732 msgid "(Checked out)"
2733 msgstr "(Lånt ut)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2739 "for assistance)"
2740 msgstr ""
2741 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2742 "for hjelp.)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2746 #, c-format
2747 msgid "(Not supported by Koha)"
2748 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2754 #, c-format
2755 msgid "(Not supported yet)"
2756 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2769 #, c-format
2770 msgid "(Optional)"
2771 msgstr "(Valgfri)"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2777 #, c-format
2778 msgid "(Optional, default 0)"
2779 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2782 #, c-format
2783 msgid "(Optional, default 1)"
2784 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2791 "online.)"
2792 msgstr ""
2793 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2794 "sender inn skjemaet på nettet)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2818 #, c-format
2819 msgid "(Required)"
2820 msgstr "(Påkrevd)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2826 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2832 "assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2835 "for hjelp.)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2841 "assistance)"
2842 msgstr ""
2843 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2844 "biblioteket for hjelp.)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2850 #, c-format
2851 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2852 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OPAC instead)"
2857 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2861 #, c-format
2862 msgid "(Use SRU instead)"
2863 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2869 #, c-format
2870 msgid "(done)"
2871 msgstr "(ferdig)"
2873 #. SCRIPT
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2875 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2876 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2882 #, c-format
2883 msgid "(modified on %s)"
2884 msgstr "(endret den %s)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2887 #, c-format
2888 msgid "(on hold)"
2889 msgstr "(reservert)"
2891 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2893 #, c-format
2894 msgid "(only %s)"
2895 msgstr "(kun %s)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2899 #, c-format
2900 msgid "(overdue)"
2901 msgstr "(forfalt)"
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  priority | html 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2907 #, c-format
2908 msgid "(priority %s)"
2909 msgstr "(prioritet %s)"
2911 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2912 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2914 #, c-format
2915 msgid "(published on %s%s by "
2916 msgstr "(publisert %s%s av "
2918 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2919 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2922 #, c-format
2923 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2924 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2932 #, c-format
2933 msgid "(remove)"
2934 msgstr "(fjern)"
2936 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2938 #, c-format
2939 msgid "-- Choose --"
2940 msgstr "-- Velg --"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2944 #, c-format
2945 msgid "-- Choose format --"
2946 msgstr "-- Velg format  --"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2949 #, c-format
2950 msgid "-- none -- "
2951 msgstr "-- ingen -- "
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2954 #, c-format
2955 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2956 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2959 #, c-format
2960 msgid ". Please contact the library for more information."
2961 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2963 #. %1$s:  ELSE 
2964 #. %2$s:  END 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2967 #, c-format
2968 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2969 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2972 #, c-format
2973 msgid "...or..."
2974 msgstr "... eller ..."
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2977 #, c-format
2978 msgid "0.00"
2979 msgstr "0.00"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2982 #, c-format
2983 msgid "000 "
2984 msgstr "000 "
2986 #. SPAN
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2989 msgid "0000-00-00"
2990 msgstr "0000-00-00"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2994 #, c-format
2995 msgid "1 item is on order."
2996 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2999 #, c-format
3000 msgid "10 titles"
3001 msgstr "10 titler"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3004 #, c-format
3005 msgid "100 titles"
3006 msgstr "100 titler"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3010 #, c-format
3011 msgid "12 months"
3012 msgstr "12 måneder"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3015 #, c-format
3016 msgid "15 titles"
3017 msgstr "15 titler"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3020 #, c-format
3021 msgid "20 titles"
3022 msgstr "20 titler"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3026 #, c-format
3027 msgid "3 months"
3028 msgstr "3 måneder"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3031 #, c-format
3032 msgid "30 titles"
3033 msgstr "30 titler"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3036 #, c-format
3037 msgid "40 titles"
3038 msgstr "40 titler"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3041 #, c-format
3042 msgid "50 titles"
3043 msgstr "50 titler"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3047 #, c-format
3048 msgid "6 months"
3049 msgstr "6 måneder"
3051 #. SPAN
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3053 msgid "9999-12-31"
3054 msgstr "9999-12-31"
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 #, c-format
3060 msgid ": %sa list:%s"
3061 msgstr ": %sen liste:%s"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3067 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3068 msgstr ""
3069 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3070 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3073 #, c-format
3074 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3075 msgstr ""
3076 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3077 "tid"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3080 #, c-format
3081 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3082 msgstr ""
3083 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3085 #. %1$s:  message_value | html 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3090 msgstr ""
3091 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3092 "konto."
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3095 #, c-format
3096 msgid "A specific item"
3097 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3100 #, c-format
3101 msgid "About the author"
3102 msgstr "Om forfatteren"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3105 #, c-format
3106 msgid "Abstracts/summaries"
3107 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3112 #, c-format
3113 msgid "Access denied"
3114 msgstr "Nektet tilgang"
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Access online"
3120 msgstr "Nektet tilgang"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3127 "Please contact the library. "
3128 msgstr ""
3129 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3130 "biblioteket. "
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3133 #, c-format
3134 msgid "Acquired in the last:"
3135 msgstr "Anskaffet de siste:"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3139 #, c-format
3140 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3141 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3145 #, c-format
3146 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3147 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3149 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3157 #, c-format
3158 msgid "Add"
3159 msgstr "Legg til"
3161 #. %1$s:  total | html 
3162 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3164 #, c-format
3165 msgid "Add %s items to %s"
3166 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3168 #. A name=ButtonPlus
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3170 msgid "Add another field"
3171 msgstr "Legg til et nytt felt"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3175 #, c-format
3176 msgid "Add tag"
3177 msgstr "Legg til tagg"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3180 #, c-format
3181 msgid "Add tag(s)"
3182 msgstr "Legg til tagg(er)"
3184 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to %s"
3188 msgstr "Legg til %s"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3191 #, c-format
3192 msgid "Add to a list"
3193 msgstr "Legg til i en liste"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to a new list:"
3198 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to cart"
3203 msgstr "Legg i handlekurv"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to list:"
3208 msgstr "Legg til i en liste"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3213 #, c-format
3214 msgid "Add to your cart"
3215 msgstr "Legg i handlekurven"
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3219 msgid "Add to..."
3220 msgstr "Legg til i ..."
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3224 msgid "Add to: "
3225 msgstr "Legg til i:"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3228 #, c-format
3229 msgid "Additional authors:"
3230 msgstr "Medforfattere:"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3233 #, c-format
3234 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3235 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3238 #, c-format
3239 msgid "Additional information"
3240 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3248 #, c-format
3249 msgid "Address 2:"
3250 msgstr "Adresse 2:"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3258 #, c-format
3259 msgid "Address:"
3260 msgstr "Adresse:"
3262 #. IMG
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3269 msgid "Adlibris cover image"
3270 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3272 #. IMG
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3276 msgstr ""
3277 "Adlibris omslagsbilde for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3280 #, c-format
3281 msgid "Adolescent"
3282 msgstr "Ungdom"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3285 #, c-format
3286 msgid "Adult"
3287 msgstr "Voksen"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3291 #, c-format
3292 msgid "Advanced search"
3293 msgstr "Avansert søk"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3298 #, c-format
3299 msgid "All"
3300 msgstr "Alle"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3303 #, c-format
3304 msgid "All Tags"
3305 msgstr "Alle tagger"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3308 #, c-format
3309 msgid "All collections"
3310 msgstr "Alle samlinger"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3313 #, c-format
3314 msgid "All item types"
3315 msgstr "Alle eksemplartyper"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3320 #, c-format
3321 msgid "All libraries"
3322 msgstr "Alle bibliotek"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3325 #, c-format
3326 msgid "Allow changes to contents from: "
3327 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3331 #, c-format
3332 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3333 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3339 "expires."
3340 msgstr ""
3341 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3342 "utløper."
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3345 #, c-format
3346 msgid "Alternate address"
3347 msgstr "Alternativ adresse"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3350 #, c-format
3351 msgid "Alternate address information: "
3352 msgstr "Alternativ adresse: "
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3355 #, c-format
3356 msgid "Alternate contact"
3357 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3362 #, c-format
3363 msgid "Amount"
3364 msgstr "Beløp"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3367 #, c-format
3368 msgid "Amount outstanding"
3369 msgstr "Utestående beløp"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3372 #, c-format
3373 msgid "Amount to pay: "
3374 msgstr "Beløp å betale:"
3376 #. %1$s:  shelfname | html 
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3378 #, c-format
3379 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3380 msgstr ""
3381 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred when creating this list."
3386 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred when deleting this list."
3391 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3394 #, c-format
3395 msgid "An error occurred when updating this list."
3396 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3399 #, c-format
3400 msgid "An error occurred while processing your request."
3401 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3407 "exist."
3408 msgstr ""
3409 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3412 #, c-format
3413 msgid "An invitation to share list "
3414 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3417 #, c-format
3418 msgid "Any"
3419 msgstr "Alle"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3422 #, c-format
3423 msgid "Any audience"
3424 msgstr "Alle målgrupper"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3427 #, c-format
3428 msgid "Any content"
3429 msgstr "Enhver type innhold"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3432 #, c-format
3433 msgid "Any format"
3434 msgstr "Alle formater"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:175
3437 #, c-format
3438 msgid "Any item "
3439 msgstr "Alle eksemplarer"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3442 #, c-format
3443 msgid "Any item type"
3444 msgstr "Alle eksemplartyper"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3447 #, c-format
3448 msgid "Any phrase"
3449 msgstr "Alle fraser"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3452 #, c-format
3453 msgid "Any word"
3454 msgstr "Alle ord"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3458 #, c-format
3459 msgid "Anyone"
3460 msgstr "Hvem som helst"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3463 #, c-format
3464 msgid "Anyone seeing this list"
3465 msgstr "Alle som ser denne listen"
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3469 msgid "Apr"
3470 msgstr "Apr"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3474 msgid "April"
3475 msgstr "April"
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3479 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3480 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3482 #. For the first occurrence,
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3486 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3487 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3493 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3497 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3498 msgstr ""
3499 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3503 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3504 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3509 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3513 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3514 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3518 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3519 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3523 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3524 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3528 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3529 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3533 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3534 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3538 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3539 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3543 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3544 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3548 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3549 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3553 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3554 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3557 #, c-format
3558 msgid "Arrived"
3559 msgstr "Mottatt"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3562 #, c-format
3563 msgid "Article requests "
3564 msgstr "Artikkelbestillinger"
3566 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3568 #, c-format
3569 msgid "Article requests (%s)"
3570 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3573 #, c-format
3574 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3575 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3579 #, c-format
3580 msgid "Ascending"
3581 msgstr "Stigende"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3584 #, c-format
3585 msgid "Ask for a discharge"
3586 msgstr "Be om en utskrivning"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3592 "and start over."
3593 msgstr ""
3594 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3595 "starte på nytt. "
3597 #. OPTION
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3599 msgid "At least one item is available at this library"
3600 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3606 #, c-format
3607 msgid "At library: %s"
3608 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3611 #, c-format
3612 msgid "Audience"
3613 msgstr "Målgruppe"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3616 #, c-format
3617 msgid "Audiovisual profile:"
3618 msgstr "Audiovisuell profil:"
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Aug"
3623 msgstr "Aug"
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "August"
3628 msgstr "August"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3633 #, c-format
3634 msgid "AuthenticatePatron"
3635 msgstr "AuthenticatePatron"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3641 "patron."
3642 msgstr ""
3643 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3659 #, c-format
3660 msgid "Author"
3661 msgstr "Forfatter"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3665 #, c-format
3666 msgid "Author (A-Z)"
3667 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3671 #, c-format
3672 msgid "Author (Z-A)"
3673 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3676 #, c-format
3677 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3678 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3681 #, c-format
3682 msgid "Author(s)"
3683 msgstr "Forfatter(e)"
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3688 #. %3$s:  END 
3689 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3690 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3691 #. %6$s:  END 
3692 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3693 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3694 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3695 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3696 #. %11$s:  END 
3697 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3698 #. %13$s:  END 
3699 #. %14$s:  END 
3700 #. %15$s:  END 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3703 #, c-format
3704 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3705 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:50
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3710 #, c-format
3711 msgid "Author:"
3712 msgstr "Forfatter:"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority"
3717 msgstr "Autoritet"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority search"
3727 msgstr "Autoritetssøk"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority search results"
3732 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority type: "
3737 msgstr "Autoritetstype: "
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3740 #, c-format
3741 msgid "Authorized headings"
3742 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3745 #, c-format
3746 msgid "Authors"
3747 msgstr "Forfattere"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3750 #, c-format
3751 msgid "Availability"
3752 msgstr "Tilgjengelighet"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3756 #, c-format
3757 msgid "Availability:"
3758 msgstr "Tilgjengelighet:"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Availability: "
3763 msgstr "Tilgjengelighet:"
3765 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3767 #, c-format
3768 msgid "Available %s"
3769 msgstr "Tilgjengelig %s"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3772 #, c-format
3773 msgid "Available issues"
3774 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3777 #, c-format
3778 msgid "Awards:"
3779 msgstr "Priser:"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3782 #, c-format
3783 msgid "BE CAREFUL"
3784 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3787 #, c-format
3788 msgid "BT"
3789 msgstr "OT"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3793 #, c-format
3794 msgid "Back to lists"
3795 msgstr "Tilbake til lister"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3798 #, c-format
3799 msgid "Back to results"
3800 msgstr "Tilbake til resultater"
3802 #. A
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3804 msgid "Back to the results search list"
3805 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
3816 #, c-format
3817 msgid "Barcode"
3818 msgstr "Strekkode"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3822 #, c-format
3823 msgid "Barcode:"
3824 msgstr "Strekkode:"
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3831 "assistance. %s "
3832 msgstr ""
3833 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3834 "ansatte for hjelp. %s "
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3838 #, c-format
3839 msgid "BibTeX"
3840 msgstr "BibTeX"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3843 #, c-format
3844 msgid "Biblio records"
3845 msgstr "Bibliografiske poster"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3848 #, c-format
3849 msgid "Bibliographies"
3850 msgstr "Bibliografier"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3853 #, c-format
3854 msgid "Biography"
3855 msgstr "Biografi"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3858 #, c-format
3859 msgid "Blocked"
3860 msgstr "Blokkert"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3863 #, c-format
3864 msgid "Blocked record"
3865 msgstr "Blokkert post"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3868 #, c-format
3869 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3870 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3873 #, c-format
3874 msgid "Braille"
3875 msgstr "Blindeskrift"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3878 #, c-format
3879 msgid "Brief display"
3880 msgstr "Kort visning"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3884 #, c-format
3885 msgid "Brief history"
3886 msgstr "Kort historikk"
3888 #. ABBR
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3890 msgid "Broader Term"
3891 msgstr "Mer generelt emne"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3894 #, c-format
3895 msgid "Browse by hierarchy"
3896 msgstr "Bla hierarkisk"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3899 #, c-format
3900 msgid "Browse our catalog"
3901 msgstr "Bla i katalogen"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3905 #, c-format
3906 msgid "Browse results"
3907 msgstr "Bla i resultatene"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3911 #, c-format
3912 msgid "Browse shelf"
3913 msgstr "Bla i hyllen"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3917 #, c-format
3918 msgid "CAS login"
3919 msgstr "CAS-pålogging"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3922 #, c-format
3923 msgid "CD audio"
3924 msgstr "Lyd-CD"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3927 #, c-format
3928 msgid "CD software"
3929 msgstr "Programvare-CD"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3932 #, c-format
3933 msgid "CGI debug is on."
3934 msgstr "CGI-feilretting er på."
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3940 #, c-format
3941 msgid "CSV - %s"
3942 msgstr "CSV - %s"
3944 #. OPTGROUP
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3946 msgid "Call Number"
3947 msgstr "Hyllesignatur"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3954 #, c-format
3955 msgid "Call no."
3956 msgstr "Hyllesignatur"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3960 #, c-format
3961 msgid "Call no.:"
3962 msgstr "Hyllesignatur:"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number"
3980 msgstr "Hyllesignatur"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3986 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3990 #, c-format
3991 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3992 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number:"
3997 msgstr "Hyllesignatur:"
3999 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4001 #, c-format
4002 msgid "Call number: %s"
4003 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4036 #, c-format
4037 msgid "Cancel"
4038 msgstr "Avbryt"
4040 #. A
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4043 #, c-format
4044 msgid "Cancel email notification"
4045 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel email notification "
4050 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel enrollment "
4055 msgstr "Avbryt registrering"
4057 #. SCRIPT
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4059 msgid "Cancel rating"
4060 msgstr "Avbryt vurdering"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4063 #, c-format
4064 msgid "Cancel:"
4065 msgstr "Avbryt:"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4070 #, c-format
4071 msgid "CancelHold"
4072 msgstr "CancelHold"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4075 #, c-format
4076 msgid "CancelRecall "
4077 msgstr "CancelRecall "
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4080 #, c-format
4081 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4082 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4084 #. IMG
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4086 msgid "Cannot be put on hold"
4087 msgstr "Kan ikke reserveres"
4089 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4091 #, c-format
4092 msgid "Card number can be up to %s characters."
4093 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4095 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4096 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4098 #, c-format
4099 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4100 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4102 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4104 #, c-format
4105 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4106 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4109 #, c-format
4110 msgid "Card number:"
4111 msgstr "Kortnummer:"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4116 #, c-format
4117 msgid "Cart"
4118 msgstr "Handlekurv"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4121 #, c-format
4122 msgid "Cassette recording"
4123 msgstr "Kassettopptak"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4126 #, c-format
4127 msgid "Catalog"
4128 msgstr "Katalog"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalogs"
4133 msgstr "Kataloger"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4138 #, c-format
4139 msgid "Category:"
4140 msgstr "Kategori:"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password"
4145 msgstr "Endre passord"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4148 #, c-format
4149 msgid "Change your password "
4150 msgstr "Endre passord "
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4153 #, c-format
4154 msgid "Chapters"
4155 msgstr "Kapitler"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:97
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
4159 #, c-format
4160 msgid "Chapters:"
4161 msgstr "Kapitler:"
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4167 #, c-format
4168 msgid "Check in"
4169 msgstr "Lever inn"
4171 #. INPUT type=submit name=confirm
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4173 msgid "Check in item"
4174 msgstr "Lever inn eksemplar"
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4178 msgid "Check out"
4179 msgstr "Utlån"
4181 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4184 #, c-format
4185 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4186 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4189 #, c-format
4190 msgid "Check-in date:"
4191 msgstr "Innleveringsdato:"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4194 #, c-format
4195 msgid "Checked in"
4196 msgstr "Innlevert"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4200 #, c-format
4201 msgid "Checked out"
4202 msgstr "Utlånt"
4204 #. %1$s:  issues_count | html 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out (%s)"
4208 msgstr "Utlånt (%s)"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out on"
4213 msgstr "Utlånt den"
4215 #. %1$s:  item.firstname | html 
4216 #. %2$s:  item.surname | html 
4217 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4218 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4219 #. %5$s:  END 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4221 #, c-format
4222 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4223 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4227 msgid "Checked out until %s"
4228 msgstr "Utlånt til %s"
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Checked out until: "
4234 msgstr "Utlånt til %s"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkout"
4242 msgstr "Utlån"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4245 #, c-format
4246 msgid "Checkout history"
4247 msgstr "Utlånshistorikk"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4254 #, c-format
4255 msgid "Checkouts"
4256 msgstr "Utlån"
4258 #. %1$s:  borrowername | html 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4260 #, c-format
4261 msgid "Checkouts for %s "
4262 msgstr "Utlån for %s "
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4265 #, c-format
4266 msgid "Checkouts: "
4267 msgstr "Utlån: "
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4270 #, c-format
4271 msgid "Citation"
4272 msgstr "Sitering"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4280 #, c-format
4281 msgid "City:"
4282 msgstr "By:"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4285 #, c-format
4286 msgid "Claimed"
4287 msgstr "Purret"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4290 #, c-format
4291 msgid "Classification"
4292 msgstr "Klassifikasjon"
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4298 #, c-format
4299 msgid "Classification: %s "
4300 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4302 #. INPUT type=reset
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4305 #, c-format
4306 msgid "Clear"
4307 msgstr "Tøm"
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4320 #, c-format
4321 msgid "Clear all"
4322 msgstr "Tøm alle"
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4328 #, c-format
4329 msgid "Clear date"
4330 msgstr "Tøm dato"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4336 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4338 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4341 #, c-format
4342 msgid "Click here if you're not %s"
4343 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4346 #, c-format
4347 msgid "Click here to login."
4348 msgstr "Trykk her for å logge på."
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4351 #, c-format
4352 msgid "Click here to view"
4353 msgstr "Trykk her for å vise"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4356 #, c-format
4357 msgid "Click here to view them all."
4358 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4361 #, c-format
4362 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4363 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4366 #, c-format
4367 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4368 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4370 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4372 msgid "Click to add to cart"
4373 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4375 #. H2
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4377 msgid "Click to expand this role"
4378 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4384 #, c-format
4385 msgid "Click to open in new window"
4386 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4388 #. DIV
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4391 msgid "Click to view in Google Books"
4392 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4396 #, c-format
4397 msgid "Close"
4398 msgstr "Lukk"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4401 #, c-format
4402 msgid "Close shelf browser"
4403 msgstr "Lukk hylleviseren"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4406 #, c-format
4407 msgid "Close this window"
4408 msgstr "Lukk dette vinduet"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4411 #, c-format
4412 msgid "Close this window."
4413 msgstr "Lukk dette vinduet."
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4416 #, c-format
4417 msgid "Close window"
4418 msgstr "Lukk vindu"
4420 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4421 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4423 #, c-format
4424 msgid "Clubs (%s/%s) "
4425 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4428 #, c-format
4429 msgid "Clubs currently enrolled in"
4430 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4433 #, c-format
4434 msgid "Clubs you can enroll in"
4435 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4437 #. A
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4439 msgid "Collect items you are interested in"
4440 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4447 #, c-format
4448 msgid "Collection"
4449 msgstr "Samling"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4452 #, c-format
4453 msgid "Collection library:"
4454 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4457 #, c-format
4458 msgid "Collection title:"
4459 msgstr "Samlingstittel:"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4462 #, c-format
4463 msgid "Collection: "
4464 msgstr "Samling: "
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection: %s "
4472 msgstr "Samling: %s "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4475 #, c-format
4476 msgid "Collections"
4477 msgstr "Samlinger"
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4481 msgid "Column visibility"
4482 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment by %s"
4491 msgstr "Kommentar fra %s"
4493 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4494 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4496 #, c-format
4497 msgid "Comment by %s %s"
4498 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4500 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4501 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4502 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4504 #, c-format
4505 msgid "Comment by %s %s %s"
4506 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4510 #, c-format
4511 msgid "Comment:"
4512 msgstr "Kommentar:"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4515 #, c-format
4516 msgid "Comments on "
4517 msgstr "Kommentarer til "
4519 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4521 #, c-format
4522 msgid "Comments%s"
4523 msgstr "Kommentarer%s"
4525 #. INPUT type=submit
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4527 msgid "Confirm hold"
4528 msgstr "Bekreft reservasjon"
4530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4531 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4533 #, c-format
4534 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4535 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4538 #, c-format
4539 msgid "Confirm new password:"
4540 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4544 #, c-format
4545 msgid "Confirm password"
4546 msgstr "Bekreft passord"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4549 #, c-format
4550 msgid "Contact information"
4551 msgstr "Kontaktinformasjon"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4555 #, c-format
4556 msgid "Contact information: "
4557 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4561 #, c-format
4562 msgid "Contact note:"
4563 msgstr "Kontaktmerknad:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4566 #, c-format
4567 msgid "Content"
4568 msgstr "Innhold"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4571 #, c-format
4572 msgid "Content Cafe"
4573 msgstr "Innhold"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4576 #, c-format
4577 msgid "Contents"
4578 msgstr "Innhold"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4581 #, c-format
4582 msgid "Contents of "
4583 msgstr "Innhold "
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4588 #, c-format
4589 msgid "Copy number"
4590 msgstr "Eksemplarnummer"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4593 #, c-format
4594 msgid "Copyright"
4595 msgstr "Opphavsrett"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4599 #, c-format
4600 msgid "Copyright date"
4601 msgstr "Opphavsrettsdato"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4604 #, c-format
4605 msgid "Copyright date:"
4606 msgstr "Opphavsrettsår:"
4608 #. DIV
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4610 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4611 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright year: %s "
4619 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4622 #, c-format
4623 msgid "Count"
4624 msgstr "Antall"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4632 #, c-format
4633 msgid "Country:"
4634 msgstr "Land:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4637 #, c-format
4638 msgid "Course #"
4639 msgstr "Kurs nr."
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4642 #, c-format
4643 msgid "Course number:"
4644 msgstr "Kursnummer:"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4650 #, c-format
4651 msgid "Course reserves"
4652 msgstr "Pensumsamlinger"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4656 #, c-format
4657 msgid "Course reserves for "
4658 msgstr "Pensumsamlinger for "
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4661 #, c-format
4662 msgid "Courses"
4663 msgstr "Kurs"
4665 #. IMG
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4668 msgid "Cover image"
4669 msgstr "Omslagsbilde"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4672 #, c-format
4673 msgid "Create a new list"
4674 msgstr "Opprett en ny liste"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4678 #, c-format
4679 msgid "Create a new request "
4680 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4683 #, c-format
4684 msgid "Create new list"
4685 msgstr "Opprett ny liste"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4691 "record in Koha."
4692 msgstr ""
4693 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4694 "post i Koha."
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4700 "bibliographic record Koha."
4701 msgstr ""
4702 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4703 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4706 #, c-format
4707 msgid "Credits"
4708 msgstr "Kreditt"
4710 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4712 #, c-format
4713 msgid "Credits (%s)"
4714 msgstr "Kreditt (%s)"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4717 #, c-format
4718 msgid "Current location"
4719 msgstr "Nåværende plassering"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4722 #, c-format
4723 msgid "Current password:"
4724 msgstr "Nåværende passord:"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4728 #, c-format
4729 msgid "Current session"
4730 msgstr "Nåværende økt"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4733 #, c-format
4734 msgid "Currently in local use"
4735 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4737 #. %1$s:  item.firstname | html 
4738 #. %2$s:  item.surname | html 
4739 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4740 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4741 #. %5$s:  END 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4743 #, c-format
4744 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4745 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4748 #, c-format
4749 msgid "Curriculum"
4750 msgstr "Pensum"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4753 #, c-format
4754 msgid "DVD video / Videodisc"
4755 msgstr "DVD-video/videoplate"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4765 #, c-format
4766 msgid "Date"
4767 msgstr "Dato"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4774 #, c-format
4775 msgid "Date added"
4776 msgstr "Dato lagt til"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4779 #, c-format
4780 msgid "Date added:"
4781 msgstr "Dato lagt til:"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4785 #, c-format
4786 msgid "Date due"
4787 msgstr "Forfallsdato"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4792 #, c-format
4793 msgid "Date due:"
4794 msgstr "Forfallsdato:"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4797 #, c-format
4798 msgid "Date enrolled"
4799 msgstr "Registreringsdato"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4803 #, c-format
4804 msgid "Date of birth:"
4805 msgstr "Fødselsdato:"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4808 #, c-format
4809 msgid "Date range:"
4810 msgstr "Datoområde:"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4813 #, c-format
4814 msgid "Date received"
4815 msgstr "Mottaksdato"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:77
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:80
4821 #, c-format
4822 msgid "Date:"
4823 msgstr "Dato:"
4825 #. OPTGROUP
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4827 msgid "Dates"
4828 msgstr "Datoer"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4831 #, c-format
4832 msgid "Days in advance"
4833 msgstr "Dager på forhånd"
4835 #. SCRIPT
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4837 msgid "Dec"
4838 msgstr "Des"
4840 #. SCRIPT
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4842 msgid "December"
4843 msgstr "Desember"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4847 #, c-format
4848 msgid "Default"
4849 msgstr "Standard"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4852 #, c-format
4853 msgid "Default sorting"
4854 msgstr "Standardsortering"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4860 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4861 "permitted by local laws."
4862 msgstr ""
4863 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4864 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4865 "lovverket."
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4871 "values: "
4872 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4881 #, c-format
4882 msgid "Delete"
4883 msgstr "Slett"
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4888 msgid "Delete list"
4889 msgstr "Slett liste"
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4893 msgid "Delete selected"
4894 msgstr "Slett valgte"
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4898 msgid "Delete selected tags"
4899 msgstr "Slett valgte tagger"
4901 #. INPUT type=submit
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4903 msgid "Delete this list"
4904 msgstr "Slett denne listen"
4906 #. A
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4908 msgid "Delete your search history"
4909 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4912 #, c-format
4913 msgid "Department:"
4914 msgstr "Avdeling:"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4917 #, c-format
4918 msgid "Dept."
4919 msgstr "Avd."
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4923 #, c-format
4924 msgid "Descending"
4925 msgstr "Synkende"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4930 #, c-format
4931 msgid "Description"
4932 msgstr "Beskrivelse"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4936 #, c-format
4937 msgid "Details"
4938 msgstr "Detaljer"
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4945 #, c-format
4946 msgid "Details for %s"
4947 msgstr "Detaljer for %s"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4950 #, c-format
4951 msgid "Details for: "
4952 msgstr "Detaljer for:"
4954 #. %1$s:  request.backend | html 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4956 #, c-format
4957 msgid "Details from %s"
4958 msgstr "Detaljer fra %s"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4961 #, c-format
4962 msgid "Details from library"
4963 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4966 #, c-format
4967 msgid "Dewey"
4968 msgstr "Dewey"
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4974 #, c-format
4975 msgid "Dewey: %s "
4976 msgstr "Dewey: %s "
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4979 #, c-format
4980 msgid "Dictionaries"
4981 msgstr "Ordbøker"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4984 #, c-format
4985 msgid "Did you mean:"
4986 msgstr "Mente du:"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4989 #, c-format
4990 msgid "Digests only "
4991 msgstr "Kun sammendrag"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4994 #, c-format
4995 msgid "Directories"
4996 msgstr "Kataloger"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5000 #, c-format
5001 msgid "Discharge"
5002 msgstr "Utskrivning"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5005 #, c-format
5006 msgid "Discographies"
5007 msgstr "Diskografier"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5010 #, c-format
5011 msgid "Display news for: "
5012 msgstr "Vis nyheter for: "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5018 "arrives?"
5019 msgstr ""
5020 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5023 #, c-format
5024 msgid "Don't have a library card?"
5025 msgstr "Mangler du lånekort?"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have a password yet?"
5030 msgstr "Mangler du passord?"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5035 #, c-format
5036 msgid "Don't have an account? "
5037 msgstr "Har du ikke en konto? "
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5041 msgid "Done"
5042 msgstr "Ferdig"
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5048 #, c-format
5049 msgid "Download"
5050 msgstr "Last ned"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5053 #, c-format
5054 msgid "Download as iCal/.ics file"
5055 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Download as: "
5061 msgstr "Last ned liste "
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5064 #, c-format
5065 msgid "Download cart"
5066 msgstr "Last ned handlekurv"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5069 #, c-format
5070 msgid "Download list"
5071 msgstr "Last ned liste"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5075 #, c-format
5076 msgid "Download list "
5077 msgstr "Last ned liste "
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5080 #, c-format
5081 msgid "Dublin Core"
5082 msgstr "Dublin Core"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5088 #, c-format
5089 msgid "Due"
5090 msgstr "Forfallsdato"
5092 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5094 #, c-format
5095 msgid "Due %s"
5096 msgstr "Forfallsdato %s"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5099 #, c-format
5100 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5101 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5103 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5105 #, c-format
5106 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5107 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5110 #, c-format
5111 msgid "ERROR: No record id specified. "
5112 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5116 #, c-format
5117 msgid "Edit"
5118 msgstr "Rediger"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5121 #, c-format
5122 msgid "Edit / Create note"
5123 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5125 #. INPUT type=submit
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5128 msgid "Edit list"
5129 msgstr "Rediger liste"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5132 #, c-format
5133 msgid "Edit list "
5134 msgstr "Rediger liste"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5137 #, c-format
5138 msgid "Editing "
5139 msgstr "Redigering "
5141 #. %1$s:  title | html 
5142 #. %2$s:  author | html 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5144 #, c-format
5145 msgid "Editing issue note for %s %s"
5146 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5148 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5149 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5151 #, c-format
5152 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5153 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5156 #, c-format
5157 msgid "Edition statement:"
5158 msgstr "Utgaveangivelse:"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5161 #, c-format
5162 msgid "Editions"
5163 msgstr "Utgaver"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5168 #, c-format
5169 msgid "Email"
5170 msgstr "E-post:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5175 #, c-format
5176 msgid "Email address:"
5177 msgstr "E-postadresse:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5182 #, c-format
5183 msgid "Email:"
5184 msgstr "E-post:"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5187 #, c-format
5188 msgid "Empty and close"
5189 msgstr "Tøm og lukk"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5192 #, c-format
5193 msgid "Encyclopedias "
5194 msgstr "Oppslagsverk"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5197 #, c-format
5198 msgid "Enhanced content: "
5199 msgstr "Utvidet innhold: "
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5202 #, c-format
5203 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5204 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5207 #, c-format
5208 msgid "Enroll "
5209 msgstr "Registrer deg"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5212 #, c-format
5213 msgid "Enroll in "
5214 msgstr "Registrer deg i"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5217 #, c-format
5218 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5219 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5221 #. INPUT type=text name=q
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5224 msgid "Enter search terms"
5225 msgstr "Skriv søkeord"
5227 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5233 "the enter key)."
5234 msgstr ""
5235 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5236 "tasten Enter)."
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  authtypetext | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5242 #, c-format
5243 msgid "Entry %s"
5244 msgstr "Oppføring %s"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
5247 #, c-format
5248 msgid "Enumeration"
5249 msgstr "Nummerering"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5252 #, c-format
5253 msgid "Error"
5254 msgstr "Feil"
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  errno | html 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5260 #, c-format
5261 msgid "Error %s"
5262 msgstr "Feil %s"
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5266 msgid "Error searching %s collection"
5267 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5271 msgid "Error searching OverDrive collection."
5272 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5276 msgid "Error! Adding tags failed at"
5277 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5281 msgid "Error! Illegal parameter"
5282 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5285 #, c-format
5286 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5287 msgstr ""
5288 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5292 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5293 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5299 msgstr ""
5300 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5304 msgid ""
5305 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5306 "with plain text."
5307 msgstr ""
5308 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5309 "igjen med ren tekst."
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5315 #, c-format
5316 msgid "Error:"
5317 msgstr "Feil:"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5320 #, c-format
5321 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5322 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5326 msgid "Errors: "
5327 msgstr "Feil: "
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Call"
5334 msgstr "Eksempel på kommando"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Response"
5340 msgstr "Eksempel på respons"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5351 #, c-format
5352 msgid "Example call"
5353 msgstr "Eksempel på kommando"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5365 #, c-format
5366 msgid "Example response"
5367 msgstr "Eksempel på respons"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5370 #, c-format
5371 msgid "Excerpt"
5372 msgstr "Utdrag"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5375 #, c-format
5376 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5377 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5380 #, c-format
5381 msgid "Expected"
5382 msgstr "Forventet"
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5386 msgid "Expecting a specific item selection."
5387 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5390 #, c-format
5391 msgid "Expiration date:"
5392 msgstr "Utløpsdato:"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5396 #, c-format
5397 msgid "Expiration:"
5398 msgstr "Utløp:"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5401 #, c-format
5402 msgid "Expires on"
5403 msgstr "Utløper den"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5406 #, c-format
5407 msgid "Explain "
5408 msgstr "Forklar"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5411 #, c-format
5412 msgid "Export"
5413 msgstr "Eksporter"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5416 #, c-format
5417 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5418 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5421 #, c-format
5422 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5423 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5426 #, c-format
5427 msgid "Facebook"
5428 msgstr "Facebook"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5432 #, c-format
5433 msgid "Fax:"
5434 msgstr "Faks:"
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Feb"
5439 msgstr "Feb"
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "February"
5444 msgstr "Februar"
5446 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5447 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5449 #, c-format
5450 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5451 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5454 #, c-format
5455 msgid "Female:"
5456 msgstr "Kvinne:"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5459 #, c-format
5460 msgid "Fewer options"
5461 msgstr "Færre alternativer"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5464 #, c-format
5465 msgid "Fiction"
5466 msgstr "Skjønnlitteratur"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5469 #, c-format
5470 msgid "Fiction notes:"
5471 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5474 #, c-format
5475 msgid "Filmographies"
5476 msgstr "Filmografier"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5479 #, c-format
5480 msgid "Fine amount"
5481 msgstr "Gebyrbeløp"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5486 #, c-format
5487 msgid "Fines"
5488 msgstr "Gebyrer"
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5494 #, c-format
5495 msgid "Fines (%s)"
5496 msgstr "Gebyrer (%s)"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5501 #, c-format
5502 msgid "Fines and charges"
5503 msgstr "Gebyrer"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5507 #, c-format
5508 msgid "Fines:"
5509 msgstr "Gebyrer:"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5513 #, c-format
5514 msgid "Finish"
5515 msgstr "Fullfør"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5518 #, c-format
5519 msgid "Finish enrollment"
5520 msgstr "Fullfør registrering"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5526 #, c-format
5527 msgid "First"
5528 msgstr "Første"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5534 #, c-format
5535 msgid "First name:"
5536 msgstr "Fornavn:"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5542 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5543 "and after."
5544 msgstr ""
5545 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5546 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5548 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5549 #. %2$s:  END 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5554 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5555 msgstr ""
5556 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5557 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5561 #, c-format
5562 msgid "Forever"
5563 msgstr "For alltid"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5569 "who want to keep track of what they are reading."
5570 msgstr ""
5571 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5572 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5577 #, c-format
5578 msgid "Forgot your password?"
5579 msgstr "Glemt passord?"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5583 #, c-format
5584 msgid "Forgotten password recovery"
5585 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5588 #, c-format
5589 msgid "Format"
5590 msgstr "Format"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5593 #, c-format
5594 msgid "Format:"
5595 msgstr "Format:"
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5599 msgid "Found"
5600 msgstr "Funnet"
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5604 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5605 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5609 msgid "Fr"
5610 msgstr "Fre"
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5614 msgid "Fri"
5615 msgstr "Fre"
5617 #. SCRIPT
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5619 msgid "Friday"
5620 msgstr "Fredag"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5623 #, c-format
5624 msgid "From: "
5625 msgstr "Fra: "
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5629 #, c-format
5630 msgid "Full history"
5631 msgstr "Fullstendig historikk"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5634 #, c-format
5635 msgid "Full subscription history"
5636 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5638 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5640 #, c-format
5641 msgid "Full subscription history for %s"
5642 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5645 #, c-format
5646 msgid "GDPR consent"
5647 msgstr "GDPR-samtykke"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5650 #, c-format
5651 msgid "GDPR consents"
5652 msgstr "GDPR-samtykker"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5655 #, c-format
5656 msgid "General"
5657 msgstr "Generelt"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5660 #, c-format
5661 msgid "Get new password recovery link"
5662 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5666 #, c-format
5667 msgid "Get your discharge"
5668 msgstr "Hent utskrivningen"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5673 #, c-format
5674 msgid "GetAuthorityRecords"
5675 msgstr "GetAuthorityRecords"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5680 #, c-format
5681 msgid "GetAvailability"
5682 msgstr "GetAvailability"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5687 #, c-format
5688 msgid "GetPatronInfo"
5689 msgstr "GetPatronInfo"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5694 #, c-format
5695 msgid "GetPatronStatus"
5696 msgstr "GetPatronStatus"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5701 #, c-format
5702 msgid "GetRecords"
5703 msgstr "GetRecords"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5708 #, c-format
5709 msgid "GetServices"
5710 msgstr "GetServices"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5716 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5717 "specific metadata schema for the record objects."
5718 msgstr ""
5719 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5720 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5721 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5727 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5728 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5729 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5730 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5731 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5732 msgstr ""
5733 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5734 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5735 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5736 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5737 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5738 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5744 "availability of the items associated with the identifiers."
5745 msgstr ""
5746 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5747 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5748 "identifikatorene."
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5758 #, c-format
5759 msgid "Go"
5760 msgstr "Gå til"
5762 #. LI
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5765 msgid "Go to detail"
5766 msgstr "Gå til detalj"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5770 #, c-format
5771 msgid "Go to your account page"
5772 msgstr "Gå til din kontoside"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5775 #, c-format
5776 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5777 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5780 #, c-format
5781 msgid "Google login"
5782 msgstr "Google-pålogging"
5784 #. OPTGROUP
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5786 msgid "Groups"
5787 msgstr "Grupper"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5790 #, c-format
5791 msgid "Groups of libraries"
5792 msgstr "Grupper av bibliotek"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5795 #, c-format
5796 msgid "Handbooks"
5797 msgstr "Håndbøker"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5800 #, c-format
5801 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5802 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5805 #, c-format
5806 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5807 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5810 #, c-format
5811 msgid "HarvestExpandedRecords "
5812 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5815 #, c-format
5816 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5817 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5820 #, c-format
5821 msgid "Heading ascendant"
5822 msgstr "Overskrift stigende"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5825 #, c-format
5826 msgid "Heading descendant"
5827 msgstr "Overskrift synkende"
5829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5831 #, c-format
5832 msgid "Hello, %s "
5833 msgstr "Hei, %s "
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5837 #, c-format
5838 msgid "Help"
5839 msgstr "Hjelp"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5843 #, c-format
5844 msgid "Hi,"
5845 msgstr "Hei"
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5849 msgid "Hide options"
5850 msgstr "Skjul alternativer"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5853 #, c-format
5854 msgid "Hide window"
5855 msgstr "Skjul vindu"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5860 #, c-format
5861 msgid "Highlight"
5862 msgstr "Uthev"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5865 #, c-format
5866 msgid "Hold date:"
5867 msgstr "Reservasjonsdato:"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5870 #, c-format
5871 msgid "Hold not needed after:"
5872 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5875 #, c-format
5876 msgid "Hold notes:"
5877 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5880 #, c-format
5881 msgid "Hold starts on date:"
5882 msgstr "Startdato for reservasjon"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5887 #, c-format
5888 msgid "HoldItem"
5889 msgstr "HoldItem"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5894 #, c-format
5895 msgid "HoldTitle"
5896 msgstr "HoldTitle"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5899 #, c-format
5900 msgid "Holding libraries"
5901 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5905 #, c-format
5906 msgid "Holdings"
5907 msgstr "Beholdning"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5911 #, c-format
5912 msgid "Holdings:"
5913 msgstr "Beholdning:"
5915 #. SCRIPT
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5917 msgid "Holds"
5918 msgstr "Reservasjoner"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5921 #, c-format
5922 msgid "Holds "
5923 msgstr "Reservasjoner "
5925 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5927 #, c-format
5928 msgid "Holds (%s)"
5929 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5985 #, c-format
5986 msgid "Home"
5987 msgstr "Hjem"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5990 #, c-format
5991 msgid "Home libraries"
5992 msgstr "Hjemmebibliotek"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
5997 #, c-format
5998 msgid "Home library"
5999 msgstr "Eget bibliotek"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6003 #, c-format
6004 msgid "Home library:"
6005 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6007 #. A
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6009 msgid "How PayPal Works"
6010 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6013 #, c-format
6014 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6015 msgstr ""
6016 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6019 #, c-format
6020 msgid "I have read the "
6021 msgstr "Jeg har lest"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6024 #, c-format
6025 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6026 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6042 #, c-format
6043 msgid "ILS-DI"
6044 msgstr "ILS-DI"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6047 #, c-format
6048 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6049 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6053 #, c-format
6054 msgid "ISBD"
6055 msgstr "ISBD"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBD view"
6063 msgstr "ISBD-visning"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6070 #, c-format
6071 msgid "ISBN"
6072 msgstr "ISBN"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBN:"
6077 msgstr "ISBN:"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6080 #, c-format
6081 msgid "ISBN: "
6082 msgstr "ISBN: "
6084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6086 #, c-format
6087 msgid "ISBN: %s "
6088 msgstr "ISBN: %s "
6090 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6091 #. %2$s:  isbn | $raw 
6092 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #. %5$s:  END 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6096 #, c-format
6097 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6098 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6100 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "ISBN:%s"
6104 msgstr "ISBN: %s "
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6107 #, c-format
6108 msgid "ISSN"
6109 msgstr "ISSN"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6112 #, c-format
6113 msgid "ISSN:"
6114 msgstr "ISSN:"
6116 #. A
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6118 #, c-format
6119 msgid "IdRef"
6120 msgstr "IdRef"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6123 #, c-format
6124 msgid "Identity"
6125 msgstr "Identitet"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6128 #, c-format
6129 msgid "If this is an error, please contact the library."
6130 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6136 "local library and the error will be corrected."
6137 msgstr ""
6138 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6139 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6145 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6146 "yourself started."
6147 msgstr ""
6148 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6149 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6150 "denne veiledningen for å komme i gang."
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6153 #, c-format
6154 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6155 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6157 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6162 "expire in %s seconds."
6163 msgstr ""
6164 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6165 "om %s sekunder."
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6171 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6177 "log in: "
6178 msgstr ""
6179 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6180 "på: "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6186 "still log in: "
6187 msgstr ""
6188 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6189 "deg på:"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6195 "can use CAS."
6196 msgstr ""
6197 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6203 "you may login below."
6204 msgstr ""
6205 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6206 "logge deg på nedenfor."
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6212 msgstr ""
6213 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6214 "registrere deg."
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6220 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6221 msgstr ""
6222 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6223 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6229 "authenticate:"
6230 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6233 #, c-format
6234 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6235 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6238 #, c-format
6239 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6240 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6243 #, c-format
6244 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6245 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6248 #, c-format
6249 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6250 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6253 #, c-format
6254 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6255 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6258 #, c-format
6259 msgid "If you want to, you can try to "
6260 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6264 #, c-format
6265 msgid "Images"
6266 msgstr "Bilder"
6268 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6270 #, c-format
6271 msgid "Images for %s "
6272 msgstr "Bilder for %s "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6276 #, c-format
6277 msgid "Immediate deletion"
6278 msgstr "Umiddelbar sletting"
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6282 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6285 #, c-format
6286 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6287 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6293 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6294 "2018."
6295 msgstr ""
6296 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6297 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6298 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6302 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6303 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6306 #, c-format
6307 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6308 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6314 #, c-format
6315 msgid "In your cart"
6316 msgstr "I handlekurven"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6319 #, c-format
6320 msgid "Indexed in:"
6321 msgstr "Indeksert i:"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6324 #, c-format
6325 msgid "Indexes"
6326 msgstr "Indekser"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6329 #, c-format
6330 msgid "Information"
6331 msgstr "Informasjon"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6335 #, c-format
6336 msgid "Initials:"
6337 msgstr "Initialer:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6340 #, c-format
6341 msgid "Instructors"
6342 msgstr "Lærere"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6345 #, c-format
6346 msgid "Instructors:"
6347 msgstr "Lærere:"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6351 #, c-format
6352 msgid "Interlibrary loan request"
6353 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6358 #, c-format
6359 msgid "Interlibrary loan requests"
6360 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6363 #, c-format
6364 msgid "Invalid shelf number."
6365 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6368 #, c-format
6369 msgid "Issue"
6370 msgstr "Utgave"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6373 #, c-format
6374 msgid "Issue #"
6375 msgstr "Utgave nr."
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:70
6379 #, c-format
6380 msgid "Issue:"
6381 msgstr "Utgave:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6385 #, c-format
6386 msgid "Issues for a subscription"
6387 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6390 #, c-format
6391 msgid "Issues summary"
6392 msgstr "Utgavesammendrag"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6395 #, c-format
6396 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6397 msgstr ""
6398 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6399 "fornyes."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6402 #, c-format
6403 msgid "Item URI"
6404 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6407 #, c-format
6408 msgid "Item call number"
6409 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6412 #, c-format
6413 msgid "Item cannot be checked out."
6414 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6416 #. SCRIPT
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6420 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6423 #, c-format
6424 msgid "Item damaged"
6425 msgstr "Skadet eksemplar"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6428 #, c-format
6429 msgid "Item hold queue priority"
6430 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6433 #, c-format
6434 msgid "Item holds"
6435 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6438 #, c-format
6439 msgid "Item lost"
6440 msgstr "Tapt eksemplar"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6443 #, c-format
6444 msgid "Item renewal is not allowed."
6445 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:131
6455 #, c-format
6456 msgid "Item type"
6457 msgstr "Eksemplartype"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6462 #, c-format
6463 msgid "Item type:"
6464 msgstr "Eksemplartype:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6468 #, c-format
6469 msgid "Item type: "
6470 msgstr "Eksemplartype:"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6473 #, c-format
6474 msgid "Item types"
6475 msgstr "Eksemplartyper"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6478 #, c-format
6479 msgid "Item withdrawn"
6480 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6483 #, c-format
6484 msgid "Items available at:"
6485 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6489 #, c-format
6490 msgid "Items available:"
6491 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6495 #, c-format
6496 msgid "Items: "
6497 msgstr "Eksemplarer: "
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6501 msgid "Jan"
6502 msgstr "Jan"
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 msgid "January"
6507 msgstr "Januar"
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6511 msgid "Jul"
6512 msgstr "Jul"
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 msgid "July"
6517 msgstr "Juli"
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6521 msgid "Jun"
6522 msgstr "Jun"
6524 #. SCRIPT
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6526 msgid "June"
6527 msgstr "Juni"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6530 #, c-format
6531 msgid "Juvenile"
6532 msgstr "Ungdom"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6535 #, c-format
6536 msgid "Keyword"
6537 msgstr "Nøkkelord"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6543 #, c-format
6544 msgid "Koha"
6545 msgstr "Koha"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Koha %s"
6553 msgstr "Koha"
6555 #. LINK
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6557 msgid "Koha - RSS"
6558 msgstr "Koha - RSS"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6561 #, c-format
6562 msgid "Koha Wiki"
6563 msgstr "Koha Wiki"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6566 #, c-format
6567 msgid "LCCN"
6568 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6571 #, c-format
6572 msgid "LCCN:"
6573 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6579 #, c-format
6580 msgid "LCCN: %s "
6581 msgstr "LCCN: %s "
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6584 #, c-format
6585 msgid "Language"
6586 msgstr "Språk"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6589 #, c-format
6590 msgid "Language: "
6591 msgstr "Språk: "
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6594 #, c-format
6595 msgid "Languages"
6596 msgstr "Språk"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6599 #, c-format
6600 msgid "Languages:&nbsp;"
6601 msgstr "Språk:&nbsp;"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6604 #, c-format
6605 msgid "Large print"
6606 msgstr "Stor skrift"
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6612 #, c-format
6613 msgid "Last"
6614 msgstr "Siste"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6617 #, c-format
6618 msgid "Last location"
6619 msgstr "Siste plassering"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6622 #, c-format
6623 msgid "Last updated"
6624 msgstr "Sist oppdatert"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6627 #, c-format
6628 msgid "Last updated:"
6629 msgstr "Sist oppdatert:"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6632 #, c-format
6633 msgid "Late"
6634 msgstr "Sen"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6637 #, c-format
6638 msgid "Law reports and digests"
6639 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6642 #, c-format
6643 msgid "Legal articles"
6644 msgstr "Juridiske artikler"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6647 #, c-format
6648 msgid "Legal cases and case notes"
6649 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6652 #, c-format
6653 msgid "Legislation"
6654 msgstr "Lovgivning"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6657 #, c-format
6658 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6659 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6662 #, c-format
6663 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6664 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6667 #, c-format
6668 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6669 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6672 #, c-format
6673 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6674 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6676 #. OPTGROUP
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6678 msgid "Libraries"
6679 msgstr "Biblioteker"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6684 #, c-format
6685 msgid "Library"
6686 msgstr "Bibliotek:"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6690 #, c-format
6691 msgid "Library card number:"
6692 msgstr "Lånekortnummer:"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6696 #, c-format
6697 msgid "Library catalog"
6698 msgstr "Bibliotekkatalog"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6702 #, c-format
6703 msgid "Library:"
6704 msgstr "Bibliotek:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6707 #, c-format
6708 msgid "Library: "
6709 msgstr "Bibliotek: "
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6712 #, c-format
6713 msgid "Limit to any of the following:"
6714 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6717 #, c-format
6718 msgid "Limit to currently available items."
6719 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6722 #, c-format
6723 msgid "Limit to:"
6724 msgstr "Avgrens til: "
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6727 #, c-format
6728 msgid "Limit to: "
6729 msgstr "Avgrens til: "
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6732 #, c-format
6733 msgid "Link"
6734 msgstr "Kobling"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6738 #, c-format
6739 msgid "Link to resource "
6740 msgstr "Kobling til ressurs "
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6743 #, c-format
6744 msgid "LinkedIn"
6745 msgstr "LinkedIn"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6749 #, c-format
6750 msgid "Links"
6751 msgstr "Koblinger"
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6755 msgid "List"
6756 msgstr "Liste"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6759 #, c-format
6760 msgid "List created."
6761 msgstr "Liste opprettet."
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6764 #, c-format
6765 msgid "List deleted."
6766 msgstr "Liste slettet."
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6769 #, c-format
6770 msgid "List name"
6771 msgstr "Listenavn"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6775 #, c-format
6776 msgid "List name:"
6777 msgstr "Listenavn:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6780 #, c-format
6781 msgid "List name: "
6782 msgstr "Listenavn: "
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6785 #, c-format
6786 msgid "List updated."
6787 msgstr "Liste oppdatert."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6790 #, c-format
6791 msgid "List(s) this item appears in: "
6792 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6799 #, c-format
6800 msgid "Lists"
6801 msgstr "Lister"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6805 #, c-format
6806 msgid "Lists:"
6807 msgstr "Lister:"
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6811 msgid "Loading"
6812 msgstr "Laster"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6815 #, c-format
6816 msgid "Loading "
6817 msgstr "Laster"
6819 #. For the first occurrence,
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6824 msgid "Loading..."
6825 msgstr "Laster ..."
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6828 #, c-format
6829 msgid "Loading... "
6830 msgstr "Laster ..."
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6833 #, c-format
6834 msgid "Local Login"
6835 msgstr "Lokal pålogging"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6839 #, c-format
6840 msgid "Local login"
6841 msgstr "Lokal pålogging"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6844 #, c-format
6845 msgid "Location"
6846 msgstr "Plassering"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6849 #, c-format
6850 msgid "Location (Status)"
6851 msgstr "Plassering (status)"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6854 #, c-format
6855 msgid "Location and availability: "
6856 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6859 #, c-format
6860 msgid "Location(s) (Status)"
6861 msgstr "Plassering(er) (status)"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6864 #, c-format
6865 msgid "Locations"
6866 msgstr "Plasseringer"
6868 #. INPUT type=submit
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6877 #, c-format
6878 msgid "Log in"
6879 msgstr "Logg på"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Log in to add tags"
6884 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6889 #, c-format
6890 msgid "Log in to add tags."
6891 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6895 #, c-format
6896 msgid "Log in to create your own lists"
6897 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6901 #, c-format
6902 msgid "Log in to see your own saved tags."
6903 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Log in to your OverDrive account"
6909 msgstr "Logg på kontoen din"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6918 #, c-format
6919 msgid "Log in to your account"
6920 msgstr "Logg på kontoen din"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6924 #, c-format
6925 msgid "Log in to your account:"
6926 msgstr "Logg på kontoen din:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in with Google"
6931 msgstr "Logg på med Google"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6934 #, c-format
6935 msgid "Log out"
6936 msgstr "Logg av"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6940 #, c-format
6941 msgid "Log out and try again with a different user."
6942 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Log out from your OverDrive account"
6948 msgstr "Logg på kontoen din"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6951 #, c-format
6952 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6953 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6958 #, c-format
6959 msgid "Login"
6960 msgstr "Pålogging"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6963 #, c-format
6964 msgid "Login page"
6965 msgstr "Påloggingsside"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6972 #, c-format
6973 msgid "Login:"
6974 msgstr "Pålogging:"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6977 #, c-format
6978 msgid "Logout"
6979 msgstr "Logg ut"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6985 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6986 msgstr ""
6987 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
6988 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6993 #, c-format
6994 msgid "LookupPatron"
6995 msgstr "LookupPatron"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6999 #, c-format
7000 msgid "MARC"
7001 msgstr "MARC"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7004 #, c-format
7005 msgid "MARC Card View"
7006 msgstr "MARC-kortvisning"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7009 #, c-format
7010 msgid "MARC View"
7011 msgstr "MARC-visning"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7019 #, c-format
7020 msgid "MARC view"
7021 msgstr "MARC-visning"
7023 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7025 #, c-format
7026 msgid "MARC view: %s"
7027 msgstr "MARC-visning: %s"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7031 #, c-format
7032 msgid "MARCXML"
7033 msgstr "MARCXML"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7036 #, c-format
7037 msgid "Main address"
7038 msgstr "Hovedadresse"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7044 #, c-format
7045 msgid "Make a "
7046 msgstr "Lag et "
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7050 #, c-format
7051 msgid "Make an "
7052 msgstr "Lag en"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7055 #, c-format
7056 msgid "Make payment"
7057 msgstr "Betal"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7060 #, c-format
7061 msgid "Male:"
7062 msgstr "Mann:"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7065 #, c-format
7066 msgid "Managed by"
7067 msgstr "Behandlet av"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7070 #, c-format
7071 msgid "Managed by:"
7072 msgstr "Behandlet av:"
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7076 msgid "Mar"
7077 msgstr "Mar"
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "March"
7082 msgstr "Mars"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7085 #, c-format
7086 msgid "Match:"
7087 msgstr "Samsvar:"
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7092 msgid "May"
7093 msgstr "Mai"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7097 #, c-format
7098 msgid "Me"
7099 msgstr "Meg"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7103 #, c-format
7104 msgid "Message sent"
7105 msgstr "Melding sendt"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7108 #, c-format
7109 msgid "Messages for you"
7110 msgstr "Meldinger til deg"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7113 #, c-format
7114 msgid "Missing"
7115 msgstr "Mangler"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7118 #, c-format
7119 msgid "Missing (damaged)"
7120 msgstr "Mangler (skadet)"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7123 #, c-format
7124 msgid "Missing (lost)"
7125 msgstr "Mangler (tapt)"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7128 #, c-format
7129 msgid "Missing (never received)"
7130 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7133 #, c-format
7134 msgid "Missing (sold out)"
7135 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7137 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7139 #, c-format
7140 msgid "Missing issues: %s "
7141 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7145 msgid "Mo"
7146 msgstr "Ma"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7149 #, c-format
7150 msgid "Modify"
7151 msgstr "Endre"
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 msgid "Mon"
7156 msgstr "Man"
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 msgid "Monday"
7161 msgstr "Mandag"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7164 #, c-format
7165 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7166 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7170 #, c-format
7171 msgid "More details"
7172 msgstr "Flere detaljer"
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7176 msgid "More lists"
7177 msgstr "Flere lister"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7180 #, c-format
7181 msgid "More options"
7182 msgstr "Flere alternativer"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7185 #, c-format
7186 msgid "More searches "
7187 msgstr "Flere søk "
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7190 #, c-format
7191 msgid "Most popular"
7192 msgstr "Mest populære"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7195 #, c-format
7196 msgid "Most popular titles"
7197 msgstr "De mest populære titlene"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7200 #, c-format
7201 msgid "Musical recording"
7202 msgstr "Musikkopptak"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7209 #, c-format
7210 msgid "N/A"
7211 msgstr "Mangler"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7214 #, c-format
7215 msgid "NT"
7216 msgstr "UT"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7221 #, c-format
7222 msgid "Name"
7223 msgstr "Navn"
7225 #. ABBR
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7227 msgid "Narrower Term"
7228 msgstr "Mer spesifikk term"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7232 #, c-format
7233 msgid "Never"
7234 msgstr "Aldri"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7237 #, c-format
7238 msgid "Never expires "
7239 msgstr "Utløper aldri "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7245 "the item that was checked-out upon check-in."
7246 msgstr ""
7247 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7248 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7251 #, c-format
7252 msgid "New"
7253 msgstr "Ny"
7255 #. %1$s:  review.title | html 
7256 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7257 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7258 #. %4$s:  END 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7260 #, c-format
7261 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7262 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7266 #, c-format
7267 msgid "New interlibrary loan request"
7268 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7274 #, c-format
7275 msgid "New list"
7276 msgstr "Ny liste"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7280 #, c-format
7281 msgid "New password:"
7282 msgstr "Nytt passord:"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7286 #, c-format
7287 msgid "New purchase suggestion"
7288 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7291 #, c-format
7292 msgid "New search"
7293 msgstr "Nytt søk"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7299 #, c-format
7300 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7301 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7305 #, c-format
7306 msgid "New tag:"
7307 msgstr "Ny tagg:"
7309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7311 #. %3$s:  ELSE 
7312 #. %4$s:  END 
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7314 #, c-format
7315 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7316 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7325 #, c-format
7326 msgid "Next"
7327 msgstr "Neste"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7330 #, c-format
7331 msgid "Next "
7332 msgstr "Neste "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7335 #, c-format
7336 msgid "Next &gt;&gt;"
7337 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7340 #, c-format
7341 msgid "Next &raquo;"
7342 msgstr "Neste &raquo;"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7345 #, c-format
7346 msgid "Next available item"
7347 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7355 #, c-format
7356 msgid "No"
7357 msgstr "Nei"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7360 #, c-format
7361 msgid "No changes were made."
7362 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7364 #. For the first occurrence,
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7367 msgid "No checkouts"
7368 msgstr "Ingen lån"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7406 #, c-format
7407 msgid "No cover image available"
7408 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7412 msgid "No data available in table"
7413 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7417 msgid "No entries to show"
7418 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7422 msgid "No holds"
7423 msgstr "Ingen reservasjoner"
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7427 msgid "No item was added to your cart"
7428 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7432 msgid "No item was selected"
7433 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7436 #, c-format
7437 msgid "No items available."
7438 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7442 #, c-format
7443 msgid "No items available:"
7444 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7449 #, c-format
7450 msgid "No limit"
7451 msgstr "Ingen avgrensning"
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7455 msgid "No matching records found"
7456 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7459 #, c-format
7460 msgid "No news to display."
7461 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7464 #, c-format
7465 msgid "No operation parameter has been passed."
7466 msgstr "Mangler driftsparameter."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7469 #, c-format
7470 msgid "No other items."
7471 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7474 #, c-format
7475 msgid "No physical items for this record"
7476 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7479 #, c-format
7480 msgid "No private lists"
7481 msgstr "Ingen private lister"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7484 #, c-format
7485 msgid "No private lists."
7486 msgstr "Ingen private lister."
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7489 #, c-format
7490 msgid "No public lists"
7491 msgstr "Ingen offentlige lister"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7494 #, c-format
7495 msgid "No public lists."
7496 msgstr "Ingen offentlige lister."
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7499 #, c-format
7500 msgid "No reading history to delete"
7501 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7504 #, c-format
7505 msgid "No record was removed."
7506 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7509 #, c-format
7510 msgid "No renewals allowed"
7511 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7514 #, c-format
7515 msgid "No reserves have been selected for this course."
7516 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7520 msgid "No results found in the library's %s collection"
7521 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7525 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7526 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7529 #, c-format
7530 msgid "No results found!"
7531 msgstr "Fant ingen resultater!"
7533 #. SCRIPT
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7535 msgid "No suggestion was selected"
7536 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7540 msgid "No tag was specified."
7541 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7544 #, c-format
7545 msgid "No tags from this library for this title."
7546 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7549 #, c-format
7550 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7551 msgstr ""
7552 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7555 #, c-format
7556 msgid "Nobody"
7557 msgstr "Ingen"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7560 #, c-format
7561 msgid "Non-fiction"
7562 msgstr "Faglitteratur"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7565 #, c-format
7566 msgid "Non-musical recording"
7567 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7570 #, c-format
7571 msgid "None"
7572 msgstr "Ingen"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7575 #, c-format
7576 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7577 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7580 #, c-format
7581 msgid "None specified: "
7582 msgstr "Ikke spesifisert: "
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7591 #, c-format
7592 msgid "Normal view"
7593 msgstr "Normal visning"
7595 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7597 #, c-format
7598 msgid "Not checked in %s"
7599 msgstr "Ikke innlevert %s"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7603 #, c-format
7604 msgid "Not finding what you're looking for? "
7605 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7607 #. For the first occurrence,
7608 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7611 #, c-format
7612 msgid "Not for loan %s"
7613 msgstr "Ikke til utlån %s"
7615 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7617 #, c-format
7618 msgid "Not for loan (%s)"
7619 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7622 #, c-format
7623 msgid "Not issued"
7624 msgstr "Ikke utstedt"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7627 #, c-format
7628 msgid "Not on hold"
7629 msgstr "Ikke reservert"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7632 #, c-format
7633 msgid "Not what you expected? Check for "
7634 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7639 #, c-format
7640 msgid "Note"
7641 msgstr "Merk"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7644 #, c-format
7645 msgid "Note:"
7646 msgstr "Note: "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7649 #, c-format
7650 msgid "Note: "
7651 msgstr "Merk: "
7653 #. %1$s:  END 
7654 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7659 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7660 msgstr ""
7661 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7662 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7663 "%s %s "
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7669 "have been populated, and an index built by separate script."
7670 msgstr ""
7671 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7672 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7675 #, c-format
7676 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7677 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7681 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7682 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7684 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7689 "code that was removed. "
7690 msgstr ""
7691 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7692 "som ble fjernet. "
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7696 msgid ""
7697 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7698 "see your current tags."
7699 msgstr ""
7700 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7701 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7707 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7708 "retain the comment as is."
7709 msgstr ""
7710 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7711 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7712 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7716 msgid ""
7717 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7718 msgstr ""
7719 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7720 "som"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7730 #, c-format
7731 msgid "Notes"
7732 msgstr "Merknader"
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7738 #, c-format
7739 msgid "Notes : %s "
7740 msgstr "Merknader: %s "
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7743 #, c-format
7744 msgid "Notes/Comments"
7745 msgstr "Merknader/kommentarer"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:106
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7751 #, c-format
7752 msgid "Notes:"
7753 msgstr "Merknader:"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7756 #, c-format
7757 msgid "Nothing"
7758 msgstr "Ingenting"
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7762 msgid ""
7763 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7764 msgstr ""
7765 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7769 #, c-format
7770 msgid "Notice:"
7771 msgstr "Meddelelse: "
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7775 msgid "Nov"
7776 msgstr "Nov"
7778 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7782 #, c-format
7783 msgid "Novelist Select"
7784 msgstr "Novelist Select"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7787 #, c-format
7788 msgid "Novelist Select: "
7789 msgstr "Novelist Select: "
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7793 msgid "November"
7794 msgstr "November"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7797 #, c-format
7798 msgid "Number"
7799 msgstr "Nummer"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7802 #, c-format
7803 msgid "Number of holds: "
7804 msgstr "Antall reservasjoner:"
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  count | html 
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7810 #, c-format
7811 msgid "Number of records used in: %s"
7812 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7815 #, c-format
7816 msgid "OAI-DC"
7817 msgstr "OAI-DC"
7819 #. INPUT type=submit
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7822 msgid "OK"
7823 msgstr "OK"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7826 #, c-format
7827 msgid "OR"
7828 msgstr "ELLER"
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7832 msgid "Oct"
7833 msgstr "Okt"
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7837 msgid "October"
7838 msgstr "Oktober"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7842 #, c-format
7843 msgid "On hold"
7844 msgstr "Reservert"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7847 #, c-format
7848 msgid "On order"
7849 msgstr "I bestilling "
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7852 #, c-format
7853 msgid "On-site checkouts"
7854 msgstr "Innomhusutlån"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7861 "more."
7862 msgstr ""
7863 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7866 #, c-format
7867 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7868 msgstr ""
7869 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7870 "reservasjoner."
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7873 #, c-format
7874 msgid "Online resources:"
7875 msgstr "Ressurser på nettet:"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7881 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7882 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7883 "information."
7884 msgstr ""
7885 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7886 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7887 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7891 #, c-format
7892 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7893 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7896 #, c-format
7897 msgid "Open Library: "
7898 msgstr "OpenLibrary: "
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7901 #, c-format
7902 msgid "Order by author"
7903 msgstr "Sorter etter forfatter"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7906 #, c-format
7907 msgid "Order by date"
7908 msgstr "Sorter etter dato"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7911 #, c-format
7912 msgid "Order by title"
7913 msgstr "Sorter etter tittel"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7916 #, c-format
7917 msgid "Order by: "
7918 msgstr "Sorter etter: "
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7921 #, c-format
7922 msgid "Other editions of this work"
7923 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7926 #, c-format
7927 msgid "Other forms:"
7928 msgstr "Andre former:"
7930 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7932 #, c-format
7933 msgid "Other holdings %s"
7934 msgstr "Annen beholdning %s"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7938 #, c-format
7939 msgid "Other names:"
7940 msgstr "Andre navn:"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7944 #, c-format
7945 msgid "Other phone:"
7946 msgstr "Annen telefon:"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7949 #, c-format
7950 msgid "OutputIntermediateFormat "
7951 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7954 #, c-format
7955 msgid "OutputRewritablePage "
7956 msgstr "OutputRewritablePage "
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7959 #, c-format
7960 msgid "OverDrive Account"
7961 msgstr "OverDrive-konto"
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7965 #, fuzzy
7966 msgid "OverDrive account page"
7967 msgstr "OverDrive-konto"
7969 #. For the first occurrence,
7970 #. %1$s:  q | html 
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7973 #, c-format
7974 msgid "OverDrive search for '%s'"
7975 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
7977 #. %1$s:  priority | html 
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7979 #, c-format
7980 msgid "Overall queue priority: %s"
7981 msgstr "Generell køprioritet: %s"
7983 #. %1$s:  overdues_count | html 
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7985 #, c-format
7986 msgid "Overdue (%s)"
7987 msgstr "Forfalt (%s)"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7990 #, c-format
7991 msgid "Overdues "
7992 msgstr "Forfalte utlån "
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7996 #, c-format
7997 msgid "Owner only"
7998 msgstr "Kun eier"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8001 #, c-format
8002 msgid "Pages"
8003 msgstr "Sider"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:87
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:90
8007 #, c-format
8008 msgid "Pages:"
8009 msgstr "Sider:"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8023 #, c-format
8024 msgid "Parameters"
8025 msgstr "Parametere"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8031 #, c-format
8032 msgid "Password"
8033 msgstr "Passord"
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8037 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8038 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8040 #. For the first occurrence,
8041 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8044 #, c-format
8045 msgid "Password must be at least %s characters long."
8046 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8050 msgid "Password must contain at least %s characters"
8051 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8055 msgid ""
8056 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8057 "and numbers"
8058 msgstr ""
8059 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8060 "bokstaver og tall"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8067 msgstr ""
8068 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8072 #, c-format
8073 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8074 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8077 #, c-format
8078 msgid "Password updated"
8079 msgstr "Passordet er oppdatert"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8087 #, c-format
8088 msgid "Password:"
8089 msgstr "Passord:"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8092 #, c-format
8093 msgid "Passwords do not match! "
8094 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8097 #, c-format
8098 msgid "Patent document"
8099 msgstr "Patentdokument"
8101 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8103 #, c-format
8104 msgid "Patron comment on %s"
8105 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8108 #, c-format
8109 msgid "Pay selected fines and charges"
8110 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8112 #. IMG
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8114 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8115 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8118 #, c-format
8119 msgid "Payment applied:"
8120 msgstr "Betaling utført: "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8123 #, c-format
8124 msgid "Payment method"
8125 msgstr "Betalingsmåte"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Pending hold"
8130 msgstr "Reservere"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8133 #, c-format
8134 msgid "Phone"
8135 msgstr "Telefon"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8141 #, c-format
8142 msgid "Phone:"
8143 msgstr "Telefon:"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8146 #, c-format
8147 msgid "Physical details:"
8148 msgstr "Fysiske detaljer:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8151 #, c-format
8152 msgid "Pick up location"
8153 msgstr "Hentested"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8157 #, c-format
8158 msgid "Pick up location:"
8159 msgstr "Hentested:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8162 #, c-format
8163 msgid "Pickup library"
8164 msgstr "Hentebibliotek"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
8167 #, c-format
8168 msgid "Pickup library:"
8169 msgstr "Hentebibliotek:"
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8173 msgid "Place a hold on"
8174 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8177 #, c-format
8178 msgid "Place a hold on "
8179 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8183 msgid "Place a hold on: "
8184 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8186 #. %1$s:  biblio.title | html 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8188 #, c-format
8189 msgid "Place article request for %s"
8190 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8202 #, c-format
8203 msgid "Place hold"
8204 msgstr "Reserver"
8206 #. INPUT type=submit
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:184
8208 msgid "Place request"
8209 msgstr "Legg inn bestilling"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8214 #, c-format
8215 msgid "Placed on"
8216 msgstr "Bestilt"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8219 #, c-format
8220 msgid "Places"
8221 msgstr "Steder"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8224 #, c-format
8225 msgid "Placing a hold"
8226 msgstr "Reservere"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8229 #, c-format
8230 msgid "Play media"
8231 msgstr "Spill av media"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8234 #, c-format
8235 msgid ""
8236 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8237 "it's your privacy!"
8238 msgstr ""
8239 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8240 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8242 #. For the first occurrence,
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8246 msgid "Please choose a download format"
8247 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8250 #, c-format
8251 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8252 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8255 #, c-format
8256 msgid "Please choose your privacy rule:"
8257 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8260 #, c-format
8261 msgid "Please click here to log in."
8262 msgstr "Klikk her for å logge på."
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8268 "password. "
8269 msgstr ""
8270 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8271 "passordet."
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8277 "arrives for this subscription."
8278 msgstr ""
8279 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8280 "abonnementet."
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8283 #, c-format
8284 msgid "Please confirm the checkout:"
8285 msgstr "Bekreft utlånet:"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8288 #, c-format
8289 msgid "Please confirm your registration"
8290 msgstr "Bekreft registreringen"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8294 #, c-format
8295 msgid "Please contact a librarian for details."
8296 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8300 #, c-format
8301 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8302 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8308 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8309 msgstr ""
8310 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8311 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8314 #, c-format
8315 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8316 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8319 #, c-format
8320 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8321 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8325 #, c-format
8326 msgid "Please correct and resubmit."
8327 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8331 #, c-format
8332 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8333 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8336 #, c-format
8337 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8338 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8341 #, c-format
8342 msgid "Please enter numbers only. "
8343 msgstr "Legg kun inn tall."
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8347 msgid "Please enter the same password as above"
8348 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8351 #, c-format
8352 msgid "Please enter your card number:"
8353 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8359 "email when the library processes your suggestion."
8360 msgstr ""
8361 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8362 "når biblioteket behandler forslaget."
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8365 #, c-format
8366 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8367 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8373 "the library no matter which privacy option you choose."
8374 msgstr ""
8375 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8376 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8382 "address registered with this library."
8383 msgstr ""
8384 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8385 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8392 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8393 "Reference Manager or ProCite."
8394 msgstr ""
8395 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8396 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8397 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8403 "of items returned damaged."
8404 msgstr ""
8405 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8406 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8413 #, c-format
8414 msgid "Please note:"
8415 msgstr "Merk:"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8420 #, c-format
8421 msgid "Please note: "
8422 msgstr "Merk: "
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8425 #, c-format
8426 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8427 msgstr ""
8428 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
8432 msgid "Please select a specific item for this article request."
8433 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8437 msgid "Please select a tag to delete."
8438 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8441 #, c-format
8442 msgid "Please try again later."
8443 msgstr "Prøv igjen senere."
8445 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8446 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8451 "information. %s Account identification with this email address only is "
8452 "ambiguous. "
8453 msgstr ""
8454 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8455 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8457 #. %1$s:  ELSE 
8458 #. %2$s:  END 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8460 #, c-format
8461 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8462 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8465 #, c-format
8466 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8467 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8469 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8470 #. %2$s:  IF username 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8475 "has already been started for this account %s (\""
8476 msgstr ""
8477 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8478 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8480 #. OPTGROUP
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8482 msgid "Popularity"
8483 msgstr "Popularitet"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8487 #, c-format
8488 msgid "Popularity (least to most)"
8489 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8493 #, c-format
8494 msgid "Popularity (most to least)"
8495 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8498 #, c-format
8499 msgid "Post your comments on this item. "
8500 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8502 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8504 #, c-format
8505 msgid "Powered by %s "
8506 msgstr "Powered by %s "
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8509 #, c-format
8510 msgid "Pre-adolescent"
8511 msgstr "Ungdom"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8514 #, c-format
8515 msgid "Preferred form: "
8516 msgstr "Foretrukket form: "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8519 #, c-format
8520 msgid "Preschool"
8521 msgstr "Førskole"
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8525 msgid "Prev"
8526 msgstr "Forrige"
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8530 msgid "Preview"
8531 msgstr "Forhåndsvisning"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8539 #, c-format
8540 msgid "Previous"
8541 msgstr "Forrige"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8545 #, c-format
8546 msgid "Previous sessions"
8547 msgstr "Tidligere økter"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8550 #, c-format
8551 msgid "Primary"
8552 msgstr "Primær"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8556 #, c-format
8557 msgid "Primary email:"
8558 msgstr "Primær e-post:"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8562 #, c-format
8563 msgid "Primary phone:"
8564 msgstr "Primær telefon:"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8568 #, c-format
8569 msgid "Print"
8570 msgstr "Skriv ut"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8573 #, c-format
8574 msgid "Print list"
8575 msgstr "Skriv ut liste"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8578 #, c-format
8579 msgid "Priority"
8580 msgstr "Prioritet"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8583 #, c-format
8584 msgid "Priority:"
8585 msgstr "Prioritet:"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8588 #, c-format
8589 msgid "Privacy"
8590 msgstr "Personvern"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8595 #, c-format
8596 msgid "Private"
8597 msgstr "Privat"
8599 #. OPTGROUP
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8601 msgid "Private lists"
8602 msgstr "Private lister"
8604 #. OPTGROUP
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8606 msgid "Private lists shared with me"
8607 msgstr "Private lister delt med meg"
8609 #. SCRIPT
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8611 msgid "Processing..."
8612 msgstr "Behandler ..."
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8615 #, c-format
8616 msgid "Programmed texts"
8617 msgstr "Programmerte tekster"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8620 #, c-format
8621 msgid "Provider:"
8622 msgstr "Leverandør:"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8627 #, c-format
8628 msgid "Public"
8629 msgstr "Offentlig"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8638 #, c-format
8639 msgid "Public lists"
8640 msgstr "Offentlige lister"
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8644 msgid "Public lists:"
8645 msgstr "Offentlige lister:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8648 #, c-format
8649 msgid "Publication date"
8650 msgstr "Dato for utgivelse"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8653 #, c-format
8654 msgid "Publication date range"
8655 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8658 #, c-format
8659 msgid "Publication place:"
8660 msgstr "Utgivelsessted:"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8664 #, c-format
8665 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8666 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8670 #, c-format
8671 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8672 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8677 #, c-format
8678 msgid "Publication:"
8679 msgstr "Utgivelse:"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8682 #, c-format
8683 msgid "Published by :"
8684 msgstr "Utgitt av:"
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8688 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8689 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8690 #. %4$s:  END 
8691 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8692 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8693 #. %7$s:  END 
8694 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8695 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8696 #. %10$s:  END 
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8699 #, c-format
8700 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8701 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8706 #, c-format
8707 msgid "Publisher"
8708 msgstr "Utgiver"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8711 #, c-format
8712 msgid "Publisher location"
8713 msgstr "Utgivers plassering"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8716 #, c-format
8717 msgid "Publisher:"
8718 msgstr "Utgiver:"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8722 #, c-format
8723 msgid "Purchase suggestions"
8724 msgstr "Kjøpsforslag"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8727 #, c-format
8728 msgid "Quantity:"
8729 msgstr "Antall:"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8732 #, c-format
8733 msgid "Quote of the day"
8734 msgstr "Dagens sitat"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8738 #, c-format
8739 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8740 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8742 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8744 #, c-format
8745 msgid "RSS feed for public list %s"
8746 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8749 #, c-format
8750 msgid "RT"
8751 msgstr "SO"
8753 #. INPUT type=submit name=rate_button
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8755 msgid "Rate me"
8756 msgstr "Vurder meg"
8758 #. For the first occurrence,
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8762 msgid "Rating based on reviews of "
8763 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8766 #, c-format
8767 msgid "Re-type new password:"
8768 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8771 #, c-format
8772 msgid "Reason for suggestion: "
8773 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8776 #, c-format
8777 msgid "RecallItem "
8778 msgstr "RecallItem "
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8781 #, c-format
8782 msgid "Received date"
8783 msgstr "Mottatt dato"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8787 #, c-format
8788 msgid "Recent comments"
8789 msgstr "Nye kommentarer"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8792 #, c-format
8793 msgid "Recent comments "
8794 msgstr "Nye kommentarer"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8797 #, c-format
8798 msgid "Record URL"
8799 msgstr "URL-adresse for post"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8802 #, c-format
8803 msgid "Record not found"
8804 msgstr "Fant ikke posten"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8807 #, c-format
8808 msgid "Record title"
8809 msgstr "Posttittel"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8812 #, c-format
8813 msgid "RecordedBooks Account"
8814 msgstr "RecordedBooks Account"
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  q | html 
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8820 #, c-format
8821 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8822 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8827 #, c-format
8828 msgid "Refine your search"
8829 msgstr "Omformuler søket"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8834 #, c-format
8835 msgid "Register a new account"
8836 msgstr "Opprett en ny konto"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8841 #, c-format
8842 msgid "Register here."
8843 msgstr "Registrer deg her."
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8846 #, c-format
8847 msgid "Registration Complete!"
8848 msgstr "Registreringen er fullført!"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8851 #, c-format
8852 msgid "Registration complete"
8853 msgstr "Registreringen er fullført"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8856 #, c-format
8857 msgid "Registration invalid!"
8858 msgstr "Ugyldig registrering!"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8861 #, c-format
8862 msgid "Regular print"
8863 msgstr "Vanlig utskrift"
8865 #. ABBR
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8867 msgid "Related Term"
8868 msgstr "Beslektet term"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8871 #, c-format
8872 msgid "Relative"
8873 msgstr "Slektning"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8876 #, c-format
8877 msgid "Relatives' checkouts"
8878 msgstr "Slektningers lån"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8881 #, c-format
8882 msgid "Relevance"
8883 msgstr "Relevans"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8886 #, c-format
8887 msgid "Remove"
8888 msgstr "Fjern"
8890 #. A
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Remove facet %s"
8894 msgstr "Fjern felt"
8896 #. A
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8898 msgid "Remove field"
8899 msgstr "Fjern felt"
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8903 msgid "Remove from list"
8904 msgstr "Fjern fra liste"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8907 #, c-format
8908 msgid "Remove from this list"
8909 msgstr "Fjern fra denne listen"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8913 msgid "Remove selected items"
8914 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8916 #. INPUT type=submit
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8921 msgid "Remove selected searches"
8922 msgstr "Fjern valgte søk"
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8927 msgid "Remove share"
8928 msgstr "Fjern deling"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8935 #, c-format
8936 msgid "Renew"
8937 msgstr "Forny"
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8942 msgid "Renew all"
8943 msgstr "Forny alle"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8949 #, c-format
8950 msgid "Renew item"
8951 msgstr "Forny eksemplar"
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8956 msgid "Renew selected"
8957 msgstr "Forny valgte"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8962 #, c-format
8963 msgid "RenewLoan"
8964 msgstr "RenewLoan"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8967 #, c-format
8968 msgid "Renewed!"
8969 msgstr "Fornyet!"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8972 #, c-format
8973 msgid "Report issues and broken links"
8974 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8977 #, c-format
8978 msgid "Request ID"
8979 msgstr "Bestillings-ID"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8982 #, c-format
8983 msgid "Request ID:"
8984 msgstr "Bestillings-ID:"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8989 #, c-format
8990 msgid "Request article"
8991 msgstr "Bestill artikkel"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8994 #, c-format
8995 msgid "Request cancellation"
8996 msgstr "Slette forespørsel"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9000 #, c-format
9001 msgid "Request placed"
9002 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9005 #, c-format
9006 msgid "Request placed:"
9007 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9010 #, c-format
9011 msgid "Request specific item type:"
9012 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9015 #, c-format
9016 msgid "Request type"
9017 msgstr "Forespørselstype"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9020 #, c-format
9021 msgid "Request type:"
9022 msgstr "Forespørselstype:"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9025 #, c-format
9026 msgid "Request updated"
9027 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9030 #, c-format
9031 msgid "Requested from"
9032 msgstr "Bedt om av"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9035 #, c-format
9036 msgid "Requested from:"
9037 msgstr "Bedt om av:"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9040 #, c-format
9041 msgid "Requested item:"
9042 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9090 #, c-format
9091 msgid "Required"
9092 msgstr "Obligatorisk"
9094 #. INPUT type=submit
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9096 msgid "Resort list"
9097 msgstr "Sorter liste på nytt"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9105 #, c-format
9106 msgid "Results"
9107 msgstr "Resultater"
9109 #. %1$s:  from | html 
9110 #. %2$s:  to | html 
9111 #. %3$s:  total | html 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9113 #, c-format
9114 msgid "Results %s to %s of %s"
9115 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9119 #. %2$s:  query_desc | html 
9120 #. %3$s:  END 
9121 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9122 #. %5$s:  limit_desc | html 
9123 #. %6$s:  END 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9126 #, c-format
9127 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9128 msgstr ""
9129 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9132 #, c-format
9133 msgid "Resume"
9134 msgstr "Gjenoppta"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9137 #, c-format
9138 msgid "Resume all suspended holds"
9139 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9142 #, c-format
9143 msgid "Resume your hold on "
9144 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9148 #, c-format
9149 msgid "Return this item"
9150 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9152 #. INPUT type=submit name=confirm
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9154 msgid "Return to account summary"
9155 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9158 #, c-format
9159 msgid "Return to fine details"
9160 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9163 #, c-format
9164 msgid "Return to the catalog home page."
9165 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9169 #, c-format
9170 msgid "Return to the last advanced search"
9171 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9174 #, c-format
9175 msgid "Return to the main page"
9176 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9179 #, c-format
9180 msgid "Return to the self-checkout"
9181 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9185 #, c-format
9186 msgid "Return to your lists"
9187 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9191 msgid "Return to your record"
9192 msgstr "Gå tilbake til posten din"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9195 #, c-format
9196 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9197 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9200 #, c-format
9201 msgid ""
9202 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9203 "particular patron."
9204 msgstr ""
9205 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9206 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9212 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9213 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9214 msgstr ""
9215 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9216 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9217 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9218 "låneinformasjon og meldinger."
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9222 msgid "Review date: "
9223 msgstr "Dato for omtale: "
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9227 msgid "Review result: "
9228 msgstr "Omtaleresultat:"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9232 #, c-format
9233 msgid "Reviews"
9234 msgstr "Omtaler"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9237 #, c-format
9238 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9239 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9242 #, c-format
9243 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9244 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9247 #, c-format
9248 msgid "Routing lists"
9249 msgstr "Sirkulasjonslister"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9252 #, c-format
9253 msgid "SMS"
9254 msgstr "SMS"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9257 #, c-format
9258 msgid "SMS number:"
9259 msgstr "SMS-nummer:"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9262 #, c-format
9263 msgid "SMS provider:"
9264 msgstr "SMS-leverandør:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9267 #, c-format
9268 msgid "SRW-DC"
9269 msgstr "SRW-DC"
9271 #. SCRIPT
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9273 msgid "Sa"
9274 msgstr "Lør"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9278 #, c-format
9279 msgid "Salutation:"
9280 msgstr "Hilsen:"
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9284 msgid "Sat"
9285 msgstr "Lør"
9287 #. SCRIPT
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9289 msgid "Saturday"
9290 msgstr "Lørdag"
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9301 #, c-format
9302 msgid "Save"
9303 msgstr "Lagre"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9306 #, c-format
9307 msgid "Save record "
9308 msgstr "Lagre post "
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9311 #, c-format
9312 msgid "Save to another list"
9313 msgstr "Lagre til en annen liste"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9316 #, c-format
9317 msgid "Save to lists"
9318 msgstr "Lagre til lister"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9321 #, c-format
9322 msgid "Save to your lists"
9323 msgstr "Lagre til dine lister "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9326 #, c-format
9327 msgid "Scan "
9328 msgstr "Skann"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9331 #, c-format
9332 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9333 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9339 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9340 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9341 msgstr ""
9342 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9343 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9344 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9345 "manuelt."
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9351 "be displayed."
9352 msgstr ""
9353 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9356 #, c-format
9357 msgid "Scan index for: "
9358 msgstr "Skann indeks etter: "
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9361 #, c-format
9362 msgid "Scan index:"
9363 msgstr "Skann indeks:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9366 #, c-format
9367 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9368 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9370 #. INPUT type=submit name=do
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9378 #, c-format
9379 msgid "Search"
9380 msgstr "Søk"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9383 #, c-format
9384 msgid "Search "
9385 msgstr "Søk "
9387 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9388 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9389 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9390 #. %4$s:  END 
9391 #. %5$s:  END 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9393 #, c-format
9394 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9395 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9398 #, c-format
9399 msgid "Search for this title in:"
9400 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9407 msgid "Search for works by this author"
9408 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9412 #, c-format
9413 msgid "Search for:"
9414 msgstr "Søk etter:"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9419 #, c-format
9420 msgid "Search history"
9421 msgstr "Søkehistorikk"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9424 #, c-format
9425 msgid "Search options:"
9426 msgstr "Søkealternativer:"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9430 #, c-format
9431 msgid "Search suggestions"
9432 msgstr "Søkeforslag"
9434 #. %1$s:  LibraryName | html 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9436 #, c-format
9437 msgid "Search the %s"
9438 msgstr "Søk i %s"
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9442 msgid "Search:"
9443 msgstr "Søk:"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9446 #, c-format
9447 msgid "SearchCourseReserves "
9448 msgstr "SearchCourseReserves "
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9452 msgid "Searching %s..."
9453 msgstr "Søker %s..."
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9457 msgid "Searching OverDrive..."
9458 msgstr "Søker i OverDrive..."
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9462 #, c-format
9463 msgid "Secondary email:"
9464 msgstr "Sekundær e-post:"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9468 #, c-format
9469 msgid "Secondary phone:"
9470 msgstr "Sekundær telefon:"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9473 #, c-format
9474 msgid "Section"
9475 msgstr "Del"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9478 #, c-format
9479 msgid "Section:"
9480 msgstr "Del:"
9482 #. IMG
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9494 msgid "See Baker & Taylor"
9495 msgstr "Se Baker & Taylor"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9498 #, c-format
9499 msgid "See also:"
9500 msgstr "Se også:"
9502 #. A
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9504 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9505 msgstr ""
9507 #. A
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9509 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9510 msgstr ""
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9513 #, c-format
9514 msgid "Select a list"
9515 msgstr "Velg en liste"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
9519 #, c-format
9520 msgid "Select a specific item:"
9521 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9523 #. For the first occurrence,
9524 #. SCRIPT
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9534 #, c-format
9535 msgid "Select all"
9536 msgstr "Velg alle"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9543 #, c-format
9544 msgid "Select searches to: "
9545 msgstr "Velg søk for: "
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9549 #, c-format
9550 msgid "Select suggestions to: "
9551 msgstr "Velg forslag til: "
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9554 #, c-format
9555 msgid "Select the item(s) to search"
9556 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9559 #, c-format
9560 msgid "Select the term(s) to search"
9561 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9563 #. For the first occurrence,
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9570 #, c-format
9571 msgid "Select titles to: "
9572 msgstr "Velg titler for: "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9575 #, c-format
9576 msgid "Self check-in help"
9577 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9580 #, c-format
9581 msgid "Self checkout help"
9582 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9584 #. INPUT type=submit
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9589 #, c-format
9590 msgid "Send"
9591 msgstr "Send"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9594 #, c-format
9595 msgid "Send email"
9596 msgstr "Send e-post"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9599 #, c-format
9600 msgid "Send list"
9601 msgstr "Send liste"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9604 #, c-format
9605 msgid "Sending your cart"
9606 msgstr "Sender handlekurven"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9609 #, c-format
9610 msgid "Sending your list"
9611 msgstr "Sender listen"
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9615 msgid "Sep"
9616 msgstr "Sep"
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9620 msgid "September"
9621 msgstr "September"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9624 #, c-format
9625 msgid "Serial"
9626 msgstr "Periodika"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9630 #, c-format
9631 msgid "Serial collection"
9632 msgstr "Periodikasamling"
9634 #. For the first occurrence,
9635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9638 #, c-format
9639 msgid "Serial: %s "
9640 msgstr "Periodika: %s "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9646 #, c-format
9647 msgid "Series"
9648 msgstr "Serie"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9651 #, c-format
9652 msgid "Series Title"
9653 msgstr "Serietittel"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9656 #, c-format
9657 msgid "Series information:"
9658 msgstr "Informasjon om serie:"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9661 #, c-format
9662 msgid "Series title"
9663 msgstr "Serietittel"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9666 #, c-format
9667 msgid "Series:"
9668 msgstr "Serier:"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9672 #, c-format
9673 msgid "Session lost"
9674 msgstr "Økta er tapt"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9677 #, c-format
9678 msgid "Settings updated"
9679 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9683 #, c-format
9684 msgid "Share"
9685 msgstr "Del"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9688 #, c-format
9689 msgid "Share a list"
9690 msgstr "Del en liste"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9693 #, c-format
9694 msgid "Share a list with another patron"
9695 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9697 #. A
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9699 msgid "Share by email"
9700 msgstr "Del per e-post"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9703 #, c-format
9704 msgid "Share list"
9705 msgstr "Del liste"
9707 #. A
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9709 msgid "Share on Facebook"
9710 msgstr "Del på Facebook"
9712 #. A
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9714 msgid "Share on LinkedIn"
9715 msgstr "Del på LinkedIn"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9718 #, c-format
9719 msgid "Shelving location"
9720 msgstr "Hylleplassering"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9723 #, c-format
9724 msgid "Shibboleth Login"
9725 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9728 #, c-format
9729 msgid "Shibboleth login"
9730 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9733 #, c-format
9734 msgid "Show"
9735 msgstr "Vis"
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9739 msgid "Show _MENU_ entries"
9740 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9744 #, c-format
9745 msgid "Show all items"
9746 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9749 #, c-format
9750 msgid "Show last 50 items"
9751 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9753 #. A
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9755 msgid "Show lists"
9756 msgstr "Vis lister"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9759 #, c-format
9760 msgid "Show more"
9761 msgstr "Vis mer"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9765 #, c-format
9766 msgid "Show more options"
9767 msgstr "Vis flere alternativer"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9770 #, c-format
9771 msgid "Show the top "
9772 msgstr "Vis toppen "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9775 #, c-format
9776 msgid "Show year: "
9777 msgstr "Vis år: "
9779 #. %1$s:  resultcount | html 
9780 #. %2$s:  total | html 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9782 #, c-format
9783 msgid "Showing %s of about %s results"
9784 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9788 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9789 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9792 #, c-format
9793 msgid "Showing all items. "
9794 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9797 #, c-format
9798 msgid "Showing last 50 items. "
9799 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9802 #, c-format
9803 msgid "Showing only available items"
9804 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9807 #, c-format
9808 msgid "Similar items"
9809 msgstr "Lignende eksemplarer"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9812 #, c-format
9813 msgid "Simple DC-RDF"
9814 msgstr "Simple DC-RDF"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9820 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9821 msgstr ""
9822 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9823 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9825 #. %1$s:  failaddress | html 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9830 "them. These are: %s"
9831 msgstr ""
9832 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9833 "gjelder: %s"
9835 #. For the first occurrence,
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9838 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9839 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9842 #, c-format
9843 msgid "Sorry"
9844 msgstr "Beklager"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry,"
9849 msgstr "Beklager, "
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9855 "Contact the patron who sent you the invitation."
9856 msgstr ""
9857 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9858 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9861 #, c-format
9862 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9863 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9866 #, c-format
9867 msgid "Sorry, no suggestions."
9868 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
9871 #, c-format
9872 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9873 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9876 #, c-format
9877 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9878 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9882 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9883 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9887 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9888 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9894 "below."
9895 msgstr ""
9896 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
9897 "bruke den nedenfor."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9900 #, c-format
9901 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9902 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9905 #, c-format
9906 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9907 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9913 msgstr ""
9914 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
9915 "siden. "
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9918 #, c-format
9919 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9920 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9926 "the administrator to resolve this problem."
9927 msgstr ""
9928 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
9929 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9935 "the administrator to resolve this problem."
9936 msgstr ""
9937 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
9938 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9941 #, c-format
9942 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9943 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9946 #, c-format
9947 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9948 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
9950 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9952 #, c-format
9953 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9954 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9957 #, c-format
9958 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9959 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9965 msgstr ""
9966 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9967 "bibliotekidentitet."
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9973 "you have a local login, you may use that below."
9974 msgstr ""
9975 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9976 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
9977 "nedenfor."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9980 #, c-format
9981 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9982 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9985 #, c-format
9986 msgid "Sort by:"
9987 msgstr "Sorter etter:"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9990 #, c-format
9991 msgid "Sort by: "
9992 msgstr "Sorter etter: "
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9995 #, c-format
9996 msgid "Sort this list by: "
9997 msgstr "Sorter denne listen etter: "
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10000 #, c-format
10001 msgid "Sorting: "
10002 msgstr "Sortering: "
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10005 #, c-format
10006 msgid "Specialized"
10007 msgstr "Spesialisert"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10011 #, c-format
10012 msgid "Standard number"
10013 msgstr "Standardnummer"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10016 #, c-format
10017 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10018 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10026 #, c-format
10027 msgid "State:"
10028 msgstr "Stat:"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10031 #, c-format
10032 msgid "Statistics"
10033 msgstr "Statistikk"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10044 #, c-format
10045 msgid "Status"
10046 msgstr "Status"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10051 #, c-format
10052 msgid "Status:"
10053 msgstr "Status:"
10055 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10056 #. %2$s:  END 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10058 #, c-format
10059 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10060 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10063 #, c-format
10064 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10065 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10068 #, c-format
10069 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10070 msgstr ""
10071 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10074 #, c-format
10075 msgid "Stopped"
10076 msgstr "Stoppet"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10080 #, c-format
10081 msgid "Street number:"
10082 msgstr "Gatenummer:"
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Su"
10087 msgstr "Søn"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10093 #, c-format
10094 msgid "Subject"
10095 msgstr "Emne"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid "Subject cloud"
10102 msgstr "Emnesky"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10105 #, c-format
10106 msgid "Subject phrase"
10107 msgstr "Emnefrase"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10110 #, c-format
10111 msgid "Subject(s)"
10112 msgstr "Emne(r)"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10116 #, c-format
10117 msgid "Subject(s):"
10118 msgstr "Emne(r):"
10120 #. For the first occurrence,
10121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10124 #, c-format
10125 msgid "Subject: %s "
10126 msgstr "Emne: %s "
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10136 #, c-format
10137 msgid "Submit"
10138 msgstr "Send"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10142 msgid "Submit and close this window"
10143 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10145 #. INPUT type=submit
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10149 msgid "Submit changes"
10150 msgstr "Lagre endringer"
10152 #. INPUT type=submit
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10154 msgid "Submit modifications"
10155 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10157 #. INPUT type=submit
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10161 #, c-format
10162 msgid "Submit note"
10163 msgstr "Lagre merknad"
10165 #. INPUT type=submit
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10167 msgid "Submit update request"
10168 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10170 #. INPUT type=submit
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10172 msgid "Submit your suggestion"
10173 msgstr "Send inn forslaget"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10176 #, c-format
10177 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10178 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10180 #. A
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10183 #, c-format
10184 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10185 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10188 #, c-format
10189 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10190 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10192 #. IMG
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10194 msgid "Subscribe to recent comments"
10195 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10197 #. IMG
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10199 msgid "Subscribe to this list"
10200 msgstr "Abonner på denne listen"
10202 #. IMG
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10207 msgid "Subscribe to this search"
10208 msgstr "Abonner på dette søket"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10211 #, c-format
10212 msgid "Subscription"
10213 msgstr "Abonnement"
10215 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10216 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10217 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10218 #. %4$s:  ELSE 
10219 #. %5$s:  END 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10221 #, c-format
10222 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10223 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10225 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10227 #, c-format
10228 msgid "Subscription information for %s"
10229 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10232 #, c-format
10233 msgid "Subscription title"
10234 msgstr "Abonnementstittel"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10237 #, c-format
10238 msgid "Subscription: "
10239 msgstr "Abonnement: "
10241 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10243 #, c-format
10244 msgid "Subscriptions ( %s )"
10245 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10249 #, c-format
10250 msgid "Sudoc"
10251 msgstr "Sudoc"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10254 #, c-format
10255 msgid "Suggested by:"
10256 msgstr "Foreslått av:"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10259 #, c-format
10260 msgid "Suggested for"
10261 msgstr "Foreslått for"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10264 #, c-format
10265 msgid "Suggested for:"
10266 msgstr "Foreslått for:"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10269 #, c-format
10270 msgid "Suggested on"
10271 msgstr "Foreslått den"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10274 #, c-format
10275 msgid "Suggestions"
10276 msgstr "Forslag"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10279 #, c-format
10280 msgid "Summary"
10281 msgstr "Sammendrag"
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10285 msgid "Sun"
10286 msgstr "Søn"
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10290 msgid "Sunday"
10291 msgstr "Søndag"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10297 #, c-format
10298 msgid "Surname:"
10299 msgstr "Etternavn:"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10302 #, c-format
10303 msgid "Surveys"
10304 msgstr "Kartlegginger"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10311 #, c-format
10312 msgid "Suspend"
10313 msgstr "Utsett"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10316 #, c-format
10317 msgid "Suspend all holds"
10318 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10321 #, c-format
10322 msgid "Suspend until:"
10323 msgstr "Utsett til:"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10326 #, c-format
10327 msgid "Suspend your hold on "
10328 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10330 #. A
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10332 msgid "Switch languages"
10333 msgstr "Bytt språk"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10336 #, c-format
10337 msgid "System Maintenance"
10338 msgstr "Systemvedlikehold"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10341 #, c-format
10342 msgid "TOC"
10343 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10346 #, c-format
10347 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10348 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10350 #. INPUT type=submit
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10354 #, c-format
10355 msgid "Tag"
10356 msgstr "Tagg"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10359 #, c-format
10360 msgid "Tag browser"
10361 msgstr "Taggviser"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10364 #, c-format
10365 msgid "Tag cloud"
10366 msgstr "Taggsky"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10369 #, c-format
10370 msgid "Tag status here."
10371 msgstr "Status for tagger her."
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10377 #, c-format
10378 msgid "Tag status here. "
10379 msgstr "Status for tagger her. "
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10382 #, c-format
10383 msgid "Tag:"
10384 msgstr "Tagg:"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10387 #, c-format
10388 msgid "Tags"
10389 msgstr "Tagger"
10391 #. For the first occurrence,
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10394 msgid "Tags added: "
10395 msgstr "Tagger lagt til: "
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10399 #, c-format
10400 msgid "Tags from this library:"
10401 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10405 #, c-format
10406 msgid "Tags:"
10407 msgstr "Tagger:"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10410 #, c-format
10411 msgid "Technical reports"
10412 msgstr "Tekniske rapporter"
10414 #. A
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10418 #, c-format
10419 msgid "Term"
10420 msgstr "Term"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10423 #, c-format
10424 msgid "Term(s):"
10425 msgstr "Term(er):"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10428 #, c-format
10429 msgid "Term/Phrase"
10430 msgstr "Term/uttrykk"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10433 #, c-format
10434 msgid "Term:"
10435 msgstr "Term:"
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 msgid "Th"
10440 msgstr "To"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10443 #, c-format
10444 msgid "Thank you"
10445 msgstr "Takk!"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10448 #, c-format
10449 msgid "Thank you!"
10450 msgstr "Takk!"
10452 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10454 #, c-format
10455 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10456 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10458 #. %1$s:  limit | html 
10459 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10460 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10461 #. %4$s:  END 
10462 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10463 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10464 #. %7$s:  END 
10465 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10466 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10467 #. %10$s:  ELSE 
10468 #. %11$s:  END 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10473 "all time%s "
10474 msgstr ""
10475 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10476 "alle tider%s "
10478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10480 #. %3$s:  ELSE 
10481 #. %4$s:  END 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10486 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10487 msgstr ""
10488 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10489 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10492 #, c-format
10493 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10494 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10500 "private."
10501 msgstr ""
10502 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10505 #, c-format
10506 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10507 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10510 #, c-format
10511 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10512 msgstr ""
10513 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10515 #. %1$s:  email_add | html 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10517 #, c-format
10518 msgid "The cart was sent to: %s"
10519 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10521 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10522 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10523 #. %3$s:  END 
10524 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10525 #. %5$s:  END 
10526 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10527 #. %7$s:  END 
10528 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10529 #. %9$s:  END 
10530 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10531 #. %11$s:  END 
10532 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10533 #. %13$s:  END 
10534 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10535 #. %15$s:  END 
10536 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10537 #. %17$s:  END 
10538 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10539 #. %19$s:  END 
10540 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10541 #. %21$s:  END 
10542 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10543 #. %23$s:  END 
10544 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10545 #. %25$s:  END 
10546 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10547 #. %27$s:  END 
10548 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10549 #. %29$s:  END 
10550 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10551 #. %31$s:  END 
10552 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10553 #. %33$s:  END 
10554 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10555 #. %35$s:  END 
10556 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10557 #. %37$s:  END 
10558 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10559 #. %39$s:  END 
10560 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10561 #. %41$s:  END 
10562 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10563 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10564 #. %44$s:  END 
10565 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10566 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10567 #. %47$s:  END 
10568 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10569 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10570 #. %50$s:  END 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10575 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10576 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10577 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10578 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10579 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10580 "%s %s%s months%s "
10581 msgstr ""
10582 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10583 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10584 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10585 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10586 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10587 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10588 "uker%s %s%s måneder%s "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10594 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10595 "informing your library of this error"
10596 msgstr ""
10597 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10598 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10601 #, c-format
10602 msgid "The entered card number is already in use."
10603 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10606 #, c-format
10607 msgid "The entered card number is the wrong length."
10608 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10613 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10615 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10617 #, c-format
10618 msgid "The first subscription was started on %s"
10619 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
10623 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10624 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10627 #, c-format
10628 msgid "The following fields contain invalid information:"
10629 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10632 #, c-format
10633 msgid "The item has been added to the list."
10634 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10638 msgid "The item has been added to your cart"
10639 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10642 #, c-format
10643 msgid "The item has been removed from the list."
10644 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10648 msgid "The item has been removed from your cart"
10649 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10655 "the list."
10656 msgstr ""
10657 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10658 "listen."
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10662 msgid "The item is already in your cart"
10663 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10669 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10670 msgstr ""
10671 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10672 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10673 "offentlig igjen."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10676 #, c-format
10677 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10678 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10681 #, c-format
10682 msgid "The link is invalid."
10683 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10685 #. %1$s:  email | html 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10687 #, c-format
10688 msgid "The list was sent to: %s"
10689 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10691 #. %1$s:  op | html 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10693 #, c-format
10694 msgid "The operation %s is not supported."
10695 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10698 #, c-format
10699 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10700 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10702 #. %1$s:  username | html 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10704 #, c-format
10705 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10706 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10709 #, c-format
10710 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10711 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10714 #, c-format
10715 msgid "The share has been removed."
10716 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10719 #, c-format
10720 msgid "The share has not been removed."
10721 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10723 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10725 #, c-format
10726 msgid "The subscription expired on %s"
10727 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10729 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10730 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10735 "code. It was NOT added. "
10736 msgstr ""
10737 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10738 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10740 #. %1$s:  message_value | html 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10742 #, c-format
10743 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10744 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10747 #, c-format
10748 msgid "The userid "
10749 msgstr "Bruker-ID-en "
10751 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10753 #, c-format
10754 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10755 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10758 #, c-format
10759 msgid "There are no comments for this item."
10760 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10763 #, c-format
10764 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10765 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10768 #, c-format
10769 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10770 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10773 #, c-format
10774 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10775 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10777 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10778 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10779 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10780 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10781 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10782 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10787 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10788 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10789 msgstr ""
10790 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10791 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10792 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10795 #, c-format
10796 msgid "There was a problem with your submission"
10797 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10800 #, c-format
10801 msgid "There was an error sending the cart."
10802 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10805 #, c-format
10806 msgid "There was an error sending the list."
10807 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10813 "library for help."
10814 msgstr ""
10815 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10816 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10819 #, c-format
10820 msgid "Theses"
10821 msgstr "Avhandlinger"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10827 "any subject below to see the items in our collection."
10828 msgstr ""
10829 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10830 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10836 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10837 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10838 "your reader account."
10839 msgstr ""
10840 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10841 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10842 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10843 "leserkontoen din."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10846 #, c-format
10847 msgid "This email address already exists in our database."
10848 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10851 #, c-format
10852 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10853 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10856 #, c-format
10857 msgid "This is a serial"
10858 msgstr "Dette er en periodika"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10861 #, c-format
10862 msgid "This item does not exist."
10863 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10869 msgstr ""
10870 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10873 #, c-format
10874 msgid "This item is already checked out to you."
10875 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10878 #, c-format
10879 msgid "This item is on hold for another borrower."
10880 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10883 #, c-format
10884 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10885 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10888 #, c-format
10889 msgid "This list does not exist."
10890 msgstr "Denne listen finnes ikke."
10892 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10897 msgstr ""
10898 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
10899 "hvilke som helst"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10902 #, c-format
10903 msgid "This message can have the following reason(s):"
10904 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10911 "clicking "
10912 msgstr ""
10913 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
10914 "aktiveres eller når du klikker på"
10916 #. %1$s:  items_count | html 
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10918 #, c-format
10919 msgid "This record has many physical items (%s). "
10920 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10923 #, c-format
10924 msgid "This subscription is closed."
10925 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10928 #, c-format
10929 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10930 msgstr ""
10931 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10934 #, c-format
10935 msgid "This title cannot be requested."
10936 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10940 msgid "Thu"
10941 msgstr "Tor"
10943 #. IMG
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10946 msgid "Thumbnail"
10947 msgstr "Minibilde"
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "Thursday"
10952 msgstr "Torsdag"
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10956 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10957 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10980 #, c-format
10981 msgid "Title"
10982 msgstr "Tittel"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10986 #, c-format
10987 msgid "Title (A-Z)"
10988 msgstr "Tittel (A–Å)"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10992 #, c-format
10993 msgid "Title (Z-A)"
10994 msgstr "Tittel (Å–A)"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10997 #, c-format
10998 msgid "Title notes"
10999 msgstr "Tittelmerknader"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11002 #, c-format
11003 msgid "Title phrase"
11004 msgstr "Titteluttrykk"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11010 #, c-format
11011 msgid "Title:"
11012 msgstr "Tittel:"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11015 #, c-format
11016 msgid "Title: "
11017 msgstr "Tittel: "
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11020 #, c-format
11021 msgid "Titles"
11022 msgstr "Titler"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11025 #, c-format
11026 msgid "To log in, use the following credentials:"
11027 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11030 #, c-format
11031 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11032 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11035 #, c-format
11036 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11037 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11040 #, c-format
11041 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11042 msgstr ""
11043 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11046 #, c-format
11047 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11048 msgstr ""
11049 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11053 msgid "Today"
11054 msgstr "I dag"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11057 #, c-format
11058 msgid "Top level"
11059 msgstr "Toppnivået"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11062 #, c-format
11063 msgid "Topics"
11064 msgstr "Emner"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11067 #, c-format
11068 msgid "Total due"
11069 msgstr "Totalt utestående"
11071 #. %1$s:  holds_count | html 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11073 #, c-format
11074 msgid "Total holds: %s"
11075 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11078 #, c-format
11079 msgid "Treaties "
11080 msgstr "Traktater "
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11084 msgid "Tu"
11085 msgstr "To"
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Tue"
11090 msgstr "Tir"
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11094 msgid "Tuesday"
11095 msgstr "Tirsdag"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11098 #, c-format
11099 msgid "Tweet"
11100 msgstr "Tweet"
11102 #. For the first occurrence,
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11107 #, c-format
11108 msgid "Type"
11109 msgstr "Type"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11112 #, c-format
11113 msgid "Type of heading"
11114 msgstr "Overskriftstype"
11116 #. INPUT type=text name=q
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11119 msgid "Type search term"
11120 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11124 msgid "Type:"
11125 msgstr "Type:"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11128 #, c-format
11129 msgid "UF"
11130 msgstr "BF"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11133 #, c-format
11134 msgid "URL"
11135 msgstr "URL-adresse"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11138 #, c-format
11139 msgid "URL(s)"
11140 msgstr "URL-adresse(r)"
11142 #. For the first occurrence,
11143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11146 #, c-format
11147 msgid "URL: %s "
11148 msgstr "URL-adresse: %s "
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11152 msgid "Unable to add one or more tags."
11153 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11155 #. SCRIPT
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11157 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11158 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11162 #, c-format
11163 msgid "Unable to connect to PayPal."
11164 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11168 msgid "Unable to create enrollment!"
11169 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11173 msgid "Unable to update your setting!"
11174 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11178 #, c-format
11179 msgid "Unable to verify payment."
11180 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11183 #, c-format
11184 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11185 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11188 #, c-format
11189 msgid "Unavailable issues"
11190 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11195 #, c-format
11196 msgid "Unhighlight"
11197 msgstr "Opphev utheving"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11200 #, c-format
11201 msgid "Unified title"
11202 msgstr "Enhetlig tittel"
11204 #. For the first occurrence,
11205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11208 #, c-format
11209 msgid "Unified title: %s "
11210 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11213 #, c-format
11214 msgid "Uniform titles:"
11215 msgstr "Enhetlige titler:"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11218 #, c-format
11219 msgid "Unknown"
11220 msgstr "Ukjent"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11223 #, c-format
11224 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11225 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11228 #, c-format
11229 msgid "Update"
11230 msgstr "Oppdater"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11233 #, c-format
11234 msgid "Updates to your record"
11235 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11238 #, c-format
11239 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11240 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11242 #. ABBR
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11244 msgid "Used For"
11245 msgstr "Brukes til"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11248 #, c-format
11249 msgid "Used for/see from:"
11250 msgstr "Brukes til/se fra:"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11253 #, c-format
11254 msgid "Username:"
11255 msgstr "Brukernavn:"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11261 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11262 msgstr ""
11263 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11264 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11265 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11271 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11272 msgstr ""
11273 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11274 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11275 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11278 #, c-format
11279 msgid "VHS tape / Videocassette"
11280 msgstr "VHS/videokassett"
11282 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11284 #, c-format
11285 msgid "Value is already in use (%s)"
11286 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11289 #, c-format
11290 msgid "Verification"
11291 msgstr "Verifisering"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11294 #, c-format
11295 msgid "Verification:"
11296 msgstr "Verifisering:"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11299 #, c-format
11300 msgid "View"
11301 msgstr "Vis"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11305 #, c-format
11306 msgid "View All"
11307 msgstr "Vis alle"
11309 #. A
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11328 msgid "View details for this title"
11329 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11333 #, c-format
11334 msgid "View interlibrary loan request"
11335 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11337 #. A
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11340 msgid "View on Amazon.com"
11341 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11343 #. A
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11345 #, fuzzy
11346 msgid "View record \"%s\""
11347 msgstr "Lagre post "
11349 #. A
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11351 msgid "View your search history"
11352 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11356 #, c-format
11357 msgid "Vol info"
11358 msgstr "Informasjon om årgangen"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11361 #, c-format
11362 msgid "Volume"
11363 msgstr "Årgang"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:60
11367 #, c-format
11368 msgid "Volume:"
11369 msgstr "Årgang:"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11372 #, c-format
11373 msgid "Warning"
11374 msgstr "Advarsel"
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11378 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11379 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11383 msgid "We"
11384 msgstr "Ons"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11390 "define how long we keep your reading history."
11391 msgstr ""
11392 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11393 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11396 #, c-format
11397 msgid "Website"
11398 msgstr "Nettside"
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11402 msgid "Wed"
11403 msgstr "Ons"
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11407 msgid "Wednesday"
11408 msgstr "Onsdag"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11412 #, c-format
11413 msgid "Welcome, "
11414 msgstr "Velkommen, "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11417 #, c-format
11418 msgid "What is a discharge?"
11419 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11422 #, c-format
11423 msgid "What's next?"
11424 msgstr "Hva skjer nå? "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11430 "history immediately by clicking here. "
11431 msgstr ""
11432 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11433 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11436 #, c-format
11437 msgid "Where:"
11438 msgstr "Der: "
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11442 msgid "With selected searches: "
11443 msgstr "Med valgte søk: "
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11447 msgid "With selected suggestions: "
11448 msgstr "Med valgte forslag: "
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11455 msgid "With selected titles: "
11456 msgstr "Med valgte titler: "
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11460 msgid "Wk"
11461 msgstr "Uke"
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11465 msgid "Would you like to print a receipt?"
11466 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11468 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11469 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11471 #, c-format
11472 msgid "Written on %s by %s"
11473 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11478 #, c-format
11479 msgid "Year"
11480 msgstr "År"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11483 #, c-format
11484 msgid "Year: "
11485 msgstr "År: "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11494 #, c-format
11495 msgid "Yes"
11496 msgstr "Ja"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11499 #, c-format
11500 msgid "Yes, I agree."
11501 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11507 "again."
11508 msgstr ""
11509 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11515 "again."
11516 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11519 #, c-format
11520 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11521 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11524 #, c-format
11525 msgid "You are forbidden to view this page."
11526 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11528 #. %1$s:  borrowername | html 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11530 #, c-format
11531 msgid "You are logged in as %s."
11532 msgstr "Du er logget på som %s."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11535 #, c-format
11536 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11537 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11540 #, c-format
11541 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11542 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11545 #, c-format
11546 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11547 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11550 #, c-format
11551 msgid "You are not authorized to view this page."
11552 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11555 #, c-format
11556 msgid "You are not authorized to view this record."
11557 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11563 "wish to make changes, please contact the library."
11564 msgstr ""
11565 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11566 "ønsker å gjøre endringer. "
11568 #. I
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11570 msgid ""
11571 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11572 "saved and sent as a single message."
11573 msgstr ""
11574 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11575 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11578 #, c-format
11579 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11580 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11586 msgstr ""
11587 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11590 #, c-format
11591 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11592 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11595 #, c-format
11596 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11597 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11600 #, c-format
11601 msgid "You can't change your password."
11602 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11605 #, c-format
11606 msgid "You can't reset your password."
11607 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11614 "before asking for a discharge."
11615 msgstr ""
11616 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11617 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11620 #, c-format
11621 msgid "You cannot place any more suggestions"
11622 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11624 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11626 #, c-format
11627 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11628 msgstr ""
11629 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11630 "overstiger"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11633 #, c-format
11634 msgid "You cannot share a public list."
11635 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11638 #, c-format
11639 msgid "You currently have nothing checked out."
11640 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11644 #, c-format
11645 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11646 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11649 #, c-format
11650 msgid "You did not specify any search criteria"
11651 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11654 #, c-format
11655 msgid "You did not specify any search criteria."
11656 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11659 #, c-format
11660 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11661 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11664 #, c-format
11665 msgid "You do not have permission to create a new list."
11666 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11669 #, c-format
11670 msgid "You do not have permission to delete this list."
11671 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11674 #, c-format
11675 msgid "You do not have permission to download this list."
11676 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11679 #, c-format
11680 msgid "You do not have permission to send this list."
11681 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11684 #, c-format
11685 msgid "You do not have permission to update this list."
11686 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11689 #, c-format
11690 msgid "You do not have permission to view this list."
11691 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11693 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11694 #. %2$s:  END 
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11696 #, c-format
11697 msgid ""
11698 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11699 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11700 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11701 "staff member if you continue to have problems."
11702 msgstr ""
11703 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
11704 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
11705 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
11706 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11709 #, c-format
11710 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11711 msgstr ""
11712 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11715 #, c-format
11716 msgid "You have a credit of:"
11717 msgstr "Du har en kreditt på:"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11720 #, c-format
11721 msgid "You have already requested this title."
11722 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11725 #, c-format
11726 msgid "You have no article requests currently."
11727 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11730 #, c-format
11731 msgid "You have no fines or charges"
11732 msgstr "Du skylder ingenting"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11738 "fields and resubmit."
11739 msgstr ""
11740 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11741 "send inn på nytt."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11744 #, c-format
11745 msgid "You have nothing checked out"
11746 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11748 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11753 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11755 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11760 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11761 "more."
11762 msgstr ""
11763 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11764 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11767 #, c-format
11768 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11769 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11772 #, c-format
11773 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11774 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11777 #, c-format
11778 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11779 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11782 #, c-format
11783 msgid "You have successfully registered your new account."
11784 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11786 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11788 #, c-format
11789 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11790 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11793 #, c-format
11794 msgid ""
11795 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11796 "request soon."
11797 msgstr ""
11798 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
11799 "forespørselen innen rimelig tid."
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11805 "available."
11806 msgstr ""
11807 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11808 "tilgjengelig."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11811 #, c-format
11812 msgid "You may register here."
11813 msgstr "Du kan registrere deg her."
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11817 msgid "You must be logged in to add tags."
11818 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11823 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11824 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11826 #. For the first occurrence,
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11829 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11830 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11833 #, c-format
11834 msgid "You must have an email address to enroll"
11835 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11841 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11844 #, c-format
11845 msgid "You must select a library for pickup. "
11846 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11849 #, c-format
11850 msgid "You must select at least one item. "
11851 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11854 #, c-format
11855 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11856 msgstr ""
11857 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11860 #, c-format
11861 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11862 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11865 #, c-format
11866 msgid ""
11867 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11868 "again."
11869 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11875 "two weeks."
11876 msgstr ""
11877 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11880 #, c-format
11881 msgid "You will receive an email shortly. "
11882 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11886 msgid ""
11887 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11888 "again."
11889 msgstr ""
11890 "Informasjonkapselen for CGI-økten har gått ut på dato. Oppdater siden, og "
11891 "prøv på nytt."
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11897 #, c-format
11898 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11899 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
11901 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11906 "renew your account."
11907 msgstr ""
11908 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
11909 "kontoen."
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11915 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11918 #, c-format
11919 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11920 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11923 #, c-format
11924 msgid "Your account menu"
11925 msgstr "Din kontomeny"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11931 "confirmation email."
11932 msgstr ""
11933 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
11934 "bekreftelse."
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11937 #, c-format
11938 msgid "Your authority search history is empty."
11939 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11942 #, c-format
11943 msgid "Your card will expire on "
11944 msgstr "Kortet ditt utløper "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11947 #, c-format
11948 msgid "Your cart"
11949 msgstr "Din handlekurv"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11952 #, c-format
11953 msgid "Your cart "
11954 msgstr "Din handlekurv"
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11958 msgid "Your cart is currently empty"
11959 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11962 #, c-format
11963 msgid "Your cart is empty."
11964 msgstr "Handlekurven din er tom."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11967 #, c-format
11968 msgid "Your catalog search history is empty."
11969 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11972 #, c-format
11973 msgid "Your checkout history"
11974 msgstr "Din utlånshistorikk"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11977 #, c-format
11978 msgid "Your comment"
11979 msgstr "Din kommentar"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11982 #, c-format
11983 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11984 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
11986 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11988 #, c-format
11989 msgid "Your consent was registered on %s."
11990 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11994 #, c-format
11995 msgid "Your consents"
11996 msgstr "Dine samtykker"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12002 "update your record as soon as possible."
12003 msgstr ""
12004 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12005 "posten din så snart som mulig."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12011 "this page within a few days."
12012 msgstr ""
12013 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12014 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12017 #, c-format
12018 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12019 msgstr ""
12020 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12023 #, c-format
12024 msgid "Your download should begin automatically."
12025 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12028 #, c-format
12029 msgid "Your fines and charges"
12030 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12034 #, c-format
12035 msgid "Your guarantor is "
12036 msgstr "Din garantist er"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12039 #, c-format
12040 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12041 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12044 #, c-format
12045 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12046 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12052 "renew your card. "
12053 msgstr ""
12054 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12055 "fornye kortet."
12057 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12059 #, c-format
12060 msgid "Your list : %s "
12061 msgstr "Din liste: %s "
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12069 #, c-format
12070 msgid "Your lists"
12071 msgstr "Dine lister"
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12075 msgid "Your lists:"
12076 msgstr "Dine lister:"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12079 #, c-format
12080 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12081 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12085 #, c-format
12086 msgid "Your messaging settings"
12087 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12091 msgid "Your note about %s could not be saved."
12092 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12096 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12097 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12101 msgid "Your note about %s was removed."
12102 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12105 #, c-format
12106 msgid "Your options are: "
12107 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12110 #, c-format
12111 msgid "Your password has been changed "
12112 msgstr "Passordet ditt er endret "
12114 #. For the first occurrence,
12115 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12119 #, c-format
12120 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12121 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12123 #. For the first occurrence,
12124 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid ""
12130 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12131 "lowercase and numbers."
12132 msgstr ""
12133 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12134 "bokstaver og tall"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12137 #, c-format
12138 msgid "Your payment"
12139 msgstr "Din betaling"
12141 #. %1$s:  message_value | html 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12143 #, c-format
12144 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12145 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12148 #, c-format
12149 msgid "Your personal details"
12150 msgstr "Dine personopplysninger"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12153 #, c-format
12154 msgid "Your priority: "
12155 msgstr "Din prioritet:"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12159 #, c-format
12160 msgid "Your privacy management"
12161 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12164 #, c-format
12165 msgid "Your privacy rules have been updated."
12166 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12169 #, c-format
12170 msgid "Your purchase suggestions"
12171 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12174 #, c-format
12175 msgid "Your reading history has been deleted."
12176 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12179 #, c-format
12180 msgid "Your request included no check-ins."
12181 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12184 #, c-format
12185 msgid "Your routing lists"
12186 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12188 #. %1$s:  IF hash 
12189 #. %2$s:  hash | html 
12190 #. %3$s:  END 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12192 #, c-format
12193 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12194 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12197 #, c-format
12198 msgid "Your search history"
12199 msgstr "Din søkehistorikk"
12201 #. %1$s:  total | html 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12203 #, c-format
12204 msgid "Your search returned %s results."
12205 msgstr "Søket gav %s resultater."
12207 #. SCRIPT
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12209 msgid "Your setting has been updated!"
12210 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12213 #, c-format
12214 msgid "Your summary"
12215 msgstr "Ditt sammendrag"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12218 #, c-format
12219 msgid "Your tags"
12220 msgstr "Dine tagger"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12226 "before applying them."
12227 msgstr ""
12228 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12229 "oppdateringene før de lagres."
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12232 #, c-format
12233 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12234 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12242 #, c-format
12243 msgid "ZIP/Postal code:"
12244 msgstr "Postnummer:"
12246 #. For the first occurrence,
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12250 msgid "[ New list ]"
12251 msgstr "[ Ny liste ]"
12253 #. INPUT type=text name=limit
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12255 msgid "[% limit or"
12256 msgstr "[% avgrens eller"
12258 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12260 #, c-format
12261 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12262 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12266 msgid "a an the"
12267 msgstr "en den det"
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12271 msgid "already in your cart"
12272 msgstr "er allerede i handlekurven"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12279 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12282 #, c-format
12283 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12284 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12287 #, c-format
12288 msgid "and"
12289 msgstr "og"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12292 #, c-format
12293 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12294 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12297 #, c-format
12298 msgid "ask for a discharge"
12299 msgstr "be om en utskrivning"
12301 #. For the first occurrence,
12302 #. %1$s:  rating_avg | html 
12303 #. %2$s:  ratings.count | html 
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12306 #, c-format
12307 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12308 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12312 #, c-format
12313 msgid "bib"
12314 msgstr "bibliotek"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12318 #, c-format
12319 msgid "bib_id"
12320 msgstr "bib_id"
12322 #. IMG
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12324 msgid "bonus"
12325 msgstr "bonus"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12328 #, c-format
12329 msgid "borrowernumber"
12330 msgstr "borrowernumber"
12332 #. For the first occurrence,
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12336 msgid "by"
12337 msgstr "av"
12339 #. For the first occurrence,
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12345 #, c-format
12346 msgid "by "
12347 msgstr "av "
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12350 #, c-format
12351 msgid "cardnumber"
12352 msgstr "cardnumber"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12355 #, c-format
12356 msgid "change your password"
12357 msgstr "endre passordet"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12360 #, c-format
12361 msgid "checkout(s)"
12362 msgstr "utlån"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12365 #, c-format
12366 msgid "click here to login"
12367 msgstr "klikk her for å logge på"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12370 #, c-format
12371 msgid "contains"
12372 msgstr "inneholder"
12374 #. SPAN
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12377 msgid ""
12378 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12379 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12380 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12381 msgstr ""
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12385 #, c-format
12386 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12387 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12391 #, c-format
12392 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12393 msgstr ""
12394 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12395 "blitt hentet"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12401 "values: "
12402 msgstr ""
12403 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12406 #, c-format
12407 msgid "desired_due_date"
12408 msgstr "desired_due_date"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12411 #, c-format
12412 msgid "due in fines and charges"
12413 msgstr "skyldig i gebyrer"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12416 #, c-format
12417 msgid "email"
12418 msgstr "e-post"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12421 #, c-format
12422 msgid "email address"
12423 msgstr "e-postadresse"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12426 #, c-format
12427 msgid "firstname"
12428 msgstr "fornavn"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12431 #, c-format
12432 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12433 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12437 #, c-format
12438 msgid "here"
12439 msgstr "her"
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12442 #, c-format
12443 msgid "hold(s) pending"
12444 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12447 #, c-format
12448 msgid "hold(s) waiting"
12449 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12453 msgid "iDreamBooks.com rating"
12454 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12460 #, c-format
12461 msgid "id"
12462 msgstr "id"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12467 #, c-format
12468 msgid "id_type"
12469 msgstr "id_type"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12475 msgstr ""
12476 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12479 #, c-format
12480 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12481 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12484 #, c-format
12485 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12486 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12489 #, c-format
12490 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12491 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12497 "show_loans=1 "
12498 msgstr ""
12499 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12500 "show_loans=1 "
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12503 #, c-format
12504 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12505 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12508 #, c-format
12509 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12510 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12513 #, c-format
12514 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12515 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12518 #, c-format
12519 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12520 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12526 "request_location=127.0.0.1 "
12527 msgstr ""
12528 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12529 "request_location=127.0.0.1 "
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12532 #, c-format
12533 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12534 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12537 #, c-format
12538 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12539 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12542 #, c-format
12543 msgid "in any heading"
12544 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12547 #, c-format
12548 msgid "in main entry"
12549 msgstr "i hovedoppføringen"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12552 #, c-format
12553 msgid "in the complete record"
12554 msgstr "i den komplette posten"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12557 #, c-format
12558 msgid "is exactly"
12559 msgstr "er nøyaktig"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12563 #, c-format
12564 msgid "item"
12565 msgstr "eksemplar"
12567 #. SCRIPT
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12569 msgid "item(s) added to your cart"
12570 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12576 #, c-format
12577 msgid "item_id"
12578 msgstr "item_id"
12580 #. %1$s:  LibraryName | html 
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12582 #, c-format
12583 msgid "koha opac %s"
12584 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12586 #. ABBR
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12588 #, fuzzy
12589 msgid "koha:biblionumber:%s"
12590 msgstr "Hyllesignatur: %s"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12593 #, c-format
12594 msgid "list of authority record identifiers"
12595 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12598 #, c-format
12599 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12600 msgstr ""
12601 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12604 #, c-format
12605 msgid "list of system record identifiers"
12606 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12609 #, c-format
12610 msgid "log in using a different account"
12611 msgstr "logg på med en annen konto"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12615 #, c-format
12616 msgid "needed_before_date"
12617 msgstr "needed_before_date"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12620 #, c-format
12621 msgid "negcap "
12622 msgstr "negcap "
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12625 #, c-format
12626 msgid "not"
12627 msgstr "ikke"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12630 #, c-format
12631 msgid "or"
12632 msgstr "eller"
12634 #. SCRIPT
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12636 msgid "out of"
12637 msgstr "av"
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12640 #, c-format
12641 msgid "overdue(s)"
12642 msgstr "forfalt"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12646 #, c-format
12647 msgid "password"
12648 msgstr "passord"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12657 #, c-format
12658 msgid "patron_id"
12659 msgstr "patron_id"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12663 #, c-format
12664 msgid "pickup_expiry_date"
12665 msgstr "pickup_expiry_date"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12669 #, c-format
12670 msgid "pickup_location"
12671 msgstr "pickup_location"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12674 #, c-format
12675 msgid "primary email address"
12676 msgstr "primær e-postadresse"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12680 #, c-format
12681 msgid "privacy policy"
12682 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12688 #, c-format
12689 msgid "purchase suggestion"
12690 msgstr "kjøpsforslag"
12692 #. SCRIPT
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12694 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12695 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12698 #, c-format
12699 msgid "request_location"
12700 msgstr "request_location"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12706 msgstr ""
12707 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12713 "values: "
12714 msgstr ""
12715 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12716 "verdier: "
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12720 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12721 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12724 #, c-format
12725 msgid "return_fmt"
12726 msgstr "return_fmt"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12729 #, c-format
12730 msgid "return_type"
12731 msgstr "return_type"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12734 #, c-format
12735 msgid "schema"
12736 msgstr "skjema"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12739 #, c-format
12740 msgid "search"
12741 msgstr "søk"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12744 #, c-format
12745 msgid "secondary email address"
12746 msgstr "sekundær e-postadresse"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12749 #, c-format
12750 msgid "see also:"
12751 msgstr "se også:"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12754 #, c-format
12755 msgid "show_attributes"
12756 msgstr "show_attributes"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12759 #, c-format
12760 msgid "show_contact"
12761 msgstr "show_contact"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12764 #, c-format
12765 msgid "show_fines"
12766 msgstr "show_fines"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12769 #, c-format
12770 msgid "show_holds"
12771 msgstr "show_holds"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12774 #, c-format
12775 msgid "show_loans"
12776 msgstr "show_loans"
12778 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12779 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12780 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12781 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12782 #. %5$s:  END 
12783 #. %6$s:  ELSE 
12784 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12785 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12786 #. %9$s:  ELSE 
12787 #. %10$s:  END 
12788 #. %11$s:  END 
12789 #. %12$s:  END 
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12794 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12795 msgstr ""
12796 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12797 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12800 #, c-format
12801 msgid "site administrator"
12802 msgstr "nettsidens administrator"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12808 msgstr ""
12809 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12812 #, c-format
12813 msgid "starts with"
12814 msgstr "starter med"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12817 #, c-format
12818 msgid "subjects "
12819 msgstr "emner "
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12822 #, c-format
12823 msgid "suggestions"
12824 msgstr "forslag"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12827 #, c-format
12828 msgid "surname"
12829 msgstr "etternavn"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12832 #, c-format
12833 msgid ""
12834 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12835 "element 'reserve_id')"
12836 msgstr ""
12837 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
12838 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12842 #, c-format
12843 msgid "system item identifier"
12844 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12848 #, c-format
12849 msgid "system-wide only"
12850 msgstr "kun for hele systemet"
12852 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12854 msgid "tagsel_button"
12855 msgstr "tagsel_button"
12857 #. META http-equiv=Content-Type
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12865 msgid "text/html; charset=utf-8"
12866 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12873 "placed"
12874 msgstr ""
12875 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12879 #, c-format
12880 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12881 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12884 #, c-format
12885 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12886 msgstr ""
12887 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12890 #, c-format
12891 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12892 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12895 #, c-format
12896 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12897 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12907 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12908 msgstr ""
12909 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
12910 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12914 #, c-format
12915 msgid "there was a problem processing your payment"
12916 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12920 #, c-format
12921 msgid "to create new lists."
12922 msgstr "for å opprette nye lister."
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12925 #, c-format
12926 msgid "to post a comment."
12927 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12929 #. LINK
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
12931 msgid "unAPI"
12932 msgstr "unAPI"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12935 #, c-format
12936 msgid "until "
12937 msgstr "til "
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12940 #, c-format
12941 msgid "up to "
12942 msgstr "opptil "
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12945 #, c-format
12946 msgid "used for/see from:"
12947 msgstr "brukes til/se fra:"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12950 #, c-format
12951 msgid "user's login identifier"
12952 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12955 #, c-format
12956 msgid "user's password"
12957 msgstr "brukerens passord"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12960 #, c-format
12961 msgid "userid"
12962 msgstr "userid"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12965 #, c-format
12966 msgid "username"
12967 msgstr "username"
12969 #. SCRIPT
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12971 msgid "view labeled"
12972 msgstr "vis merkede"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12976 #, c-format
12977 msgid "view plain"
12978 msgstr "vis enkel"
12980 #. SCRIPT
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12982 msgid "waiting holds:"
12983 msgstr "ventende reservasjoner:"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12986 #, c-format
12987 msgid "was not found in the database. Please try again."
12988 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12994 "response"
12995 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12998 #, c-format
12999 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13000 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13003 #, c-format
13004 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13005 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13008 #, c-format
13009 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13010 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13013 #, c-format
13014 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13015 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13018 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13019 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13021 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13023 #, c-format
13024 msgid "will be sent shortly to %s."
13025 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13028 #, c-format
13029 msgid "would be entered as "
13030 msgstr "ville bli lagt inn som"
13032 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13037 "items you wish to not place holds on. "
13038 msgstr ""
13039 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13040 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13043 #, c-format
13044 msgid "your consents"
13045 msgstr "dine samtykker"
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13048 #, c-format
13049 msgid "your fines"
13050 msgstr "dine gebyrer"
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13053 #, c-format
13054 msgid "your interlibrary loan requests"
13055 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13058 #, c-format
13059 msgid "your lists"
13060 msgstr "dine lister"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13063 #, c-format
13064 msgid "your messaging"
13065 msgstr "dine meldinger"
13067 #. %1$s:  payment | html 
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13069 #, c-format
13070 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13071 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13074 #, c-format
13075 msgid "your personal details"
13076 msgstr "dine personopplysninger"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13079 #, c-format
13080 msgid "your privacy"
13081 msgstr "ditt personvern"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13084 #, c-format
13085 msgid "your purchase suggestions"
13086 msgstr "dine kjøpsforslag"
13088 #. For the first occurrence,
13089 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13092 #, c-format
13093 msgid "your rating: %s, "
13094 msgstr "din vurdering: %s, "
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13097 #, c-format
13098 msgid "your reading history"
13099 msgstr "din lesehistorikk"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13102 #, c-format
13103 msgid "your routing lists"
13104 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13107 #, c-format
13108 msgid "your search history"
13109 msgstr "din søkehistorikk"
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13112 #, c-format
13113 msgid "your summary"
13114 msgstr "ditt sammendrag"
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13117 #, c-format
13118 msgid "your tags"
13119 msgstr "dine tagger"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13129 #, c-format
13130 msgid "×"
13131 msgstr "×"
13133 #. A
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13136 msgid "‡%s %s"
13137 msgstr ""