3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "bed altid om bekræftelse."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (프랑)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (달러)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
141 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
145 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
149 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
185 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
221 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
241 msgstr "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면, | (파이프)로 구분됩니다."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
255 # Administration > CAS authentication
256 msgid "admin.pref CAS authentication"
259 # Administration > Google OpenID Connect
260 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
263 # Administration > Interface options
264 msgid "admin.pref Interface options"
267 # Administration > Login options
268 msgid "admin.pref Login options"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
275 # Administration > Search Engine
276 msgid "admin.pref Search Engine"
279 # Administration > Share anonymous usage statistics
280 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
281 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
287 # Administration > SSL client certificate authentication
288 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
291 # Administration > SSL client certificate authentication
292 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
295 # Administration > SSL client certificate authentication
296 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
303 # Administration > Login options
304 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
307 # Administration > Login options
308 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
311 # Administration > Login options
312 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
355 # Administration > Interface options
356 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
407 # Administration > Google OpenID Connect
408 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
415 # Administration > Google OpenID Connect
416 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
431 # Administration > Login options
432 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
435 # Administration > Login options
436 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
439 # Administration > Login options
440 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
463 # Administration > Search Engine
464 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
467 # Administration > Search Engine
468 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
471 # Administration > Search Engine
472 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
499 # Administration > Login options
500 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1241 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1357 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1431 # Administration > CAS authentication
1432 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1435 # Administration > CAS authentication
1436 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1439 # Administration > CAS authentication
1440 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1443 # Administration > CAS authentication
1444 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1447 # Administration > CAS authentication
1448 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1471 # Administration > Interface options
1472 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1475 # Administration > Interface options
1476 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1491 # Administration > Login options
1492 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1495 # Administration > Login options
1496 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1499 # Administration > Interface options
1500 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1503 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1507 # Administration > Interface options
1508 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1512 msgid "authorities.pref"
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref General"
1517 msgstr "authorities.pref General"
1519 # Authorities > Linker
1520 msgid "authorities.pref Linker"
1521 msgstr "authorities.pref Linker"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1533 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1581 msgstr "Når poster redigeres,"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1585 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1595 # Authorities > General
1596 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1597 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1599 # Authorities > General
1600 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1603 # Authorities > General
1604 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1607 # Authorities > General
1608 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1609 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1621 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1633 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1641 msgstr "Første sammenfald"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1645 msgstr "Sidste sammenfald"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1653 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1657 msgstr "(adskil optioner med |)"
1659 # Authorities > Linker
1660 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1661 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1671 # Authorities > Linker
1672 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1673 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1677 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1681 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1696 msgid "cataloguing.pref"
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref Display"
1703 # Cataloging > Exporting
1704 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1707 # Cataloging > Importing
1708 msgid "cataloguing.pref Importing"
1711 # Cataloging > Interface
1712 msgid "cataloguing.pref Interface"
1715 # Cataloging > Record Structure
1716 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1719 # Cataloging > Spine Labels
1720 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1723 # Cataloging > Display
1724 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1727 # Cataloging > Display
1728 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1731 # Cataloging > Display
1732 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1743 # Cataloging > Importing
1744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1745 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1747 # Cataloging > Importing
1748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1751 # Cataloging > Importing
1752 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1755 # Cataloging > Importing
1756 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1759 # Cataloging > Importing
1760 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1763 # Cataloging > Importing
1764 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1767 # Cataloging > Importing
1768 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1771 # Cataloging > Importing
1772 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1775 # Cataloging > Record Structure
1776 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1779 # Cataloging > Record Structure
1780 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1781 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1783 # Cataloging > Record Structure
1784 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1785 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1787 # Cataloging > Display
1788 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1793 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1795 # Cataloging > Exporting
1796 # Cataloging > Exporting
1797 # Cataloging > Exporting
1798 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1801 # Cataloging > Exporting
1802 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1805 # Cataloging > Exporting
1806 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1809 # Cataloging > Exporting
1810 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1813 # Cataloging > Exporting
1814 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1817 # Cataloging > Exporting
1818 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1829 # Cataloging > Record Structure
1830 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1833 # Cataloging > Record Structure
1834 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1837 # Cataloging > Record Structure
1838 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1839 msgstr "Tom giver som standard eng."
1841 # Cataloging > Record Structure
1842 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1843 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1845 # Cataloging > Interface
1846 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1849 # Cataloging > Interface
1850 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1853 # Cataloging > Interface
1854 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1855 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1857 # Cataloging > Interface
1858 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1861 # Cataloging > Interface
1862 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1865 # Cataloging > Interface
1866 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1869 # Cataloging > Interface
1870 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1873 # Cataloging > Interface
1874 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1887 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1891 msgstr "MARC 양식 레이블"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1911 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1913 # Cataloging > Record Structure
1914 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1915 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1917 # Cataloging > Record Structure
1918 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1991 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1999 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2003 msgstr "Vis ikke disse"
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2007 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2011 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2019 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2035 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2043 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2047 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2051 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2055 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2057 # Cataloging > Exporting
2058 # Cataloging > Exporting
2059 # Cataloging > Exporting
2060 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2063 # Cataloging > Exporting
2064 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2067 # Cataloging > Exporting
2068 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2071 # Cataloging > Exporting
2072 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2075 # Cataloging > Exporting
2076 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2079 # Cataloging > Exporting
2080 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2083 # Cataloging > Display
2084 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2085 msgstr "Adskil ikke"
2087 # Cataloging > Display
2088 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2091 # Cataloging > Display
2092 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2093 msgstr "bestandsbibliotek"
2095 # Cataloging > Display
2096 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2097 msgstr "hjemmebibliotek"
2099 # Cataloging > Display
2100 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2101 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2103 # Cataloging > Display
2104 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2105 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2107 # Cataloging > Spine Labels
2108 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2111 # Cataloging > Spine Labels
2112 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2113 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
2115 # Cataloging > Spine Labels
2116 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2119 # Cataloging > Spine Labels
2120 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2123 # Cataloging > Spine Labels
2124 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2125 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, < 와 >에 둘러쌓인.)"
2127 # Cataloging > Spine Labels
2128 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2131 # Cataloging > Spine Labels
2132 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2135 # Cataloging > Spine Labels
2136 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2139 # Cataloging > Spine Labels
2140 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2145 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2153 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2157 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2159 # Cataloging > Record Structure
2160 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2161 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2163 # Cataloging > Record Structure
2164 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2165 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2169 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2171 # Cataloging > Record Structure
2172 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2175 # Cataloging > Record Structure
2176 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2177 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2181 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2185 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2189 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2193 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2197 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2201 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2209 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2221 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2223 # Cataloging > Interface
2224 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2227 # Cataloging > Interface
2228 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2231 # Cataloging > Interface
2232 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2233 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2241 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2253 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2257 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2267 # Cataloging > Display
2268 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2269 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2289 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2293 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2297 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2325 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2329 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2332 msgid "circulation.pref"
2335 # Circulation > Accounts
2336 msgid "circulation.pref Accounts"
2339 # Circulation > Article Requests
2340 msgid "circulation.pref Article Requests"
2343 # Circulation > Batch checkout
2344 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2347 # Circulation > Checkin Policy
2348 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2349 msgstr "Afleverings-politik"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2355 # Circulation > Course Reserves
2356 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2359 # Circulation > Fines Policy
2360 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2363 # Circulation > Holds Policy
2364 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2367 # Circulation > Housebound module
2368 msgid "circulation.pref Housebound module"
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref Interface"
2375 # Circulation > Interlibrary Loans
2376 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2379 # Circulation > Self Checkout
2380 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2383 # Circulation > Self check-in module
2384 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2387 # Circulation > Stockrotation module
2388 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2391 # Circulation > Accounts
2392 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2395 # Circulation > Accounts
2396 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2399 # Circulation > Accounts
2400 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2405 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2407 # Circulation > Checkout Policy
2408 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2409 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2411 # Circulation > Checkout Policy
2412 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2415 # Circulation > Checkout Policy
2416 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2417 msgstr "Tillad ikke"
2419 # Circulation > Checkout Policy
2420 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2421 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2423 # Circulation > Checkout Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2427 # Circulation > Checkout Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2431 # Circulation > Checkout Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2435 # Circulation > Interface
2436 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2439 # Circulation > Interface
2440 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2443 # Circulation > Interface
2444 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2445 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2447 # Circulation > Interface
2448 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2451 # Circulation > Interface
2452 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2455 # Circulation > Interface
2456 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2475 # Circulation > Holds Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2479 # Circulation > Holds Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2487 # Circulation > Holds Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2491 # Circulation > Holds Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2495 # Circulation > Holds Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2499 # Circulation > Holds Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2503 # Circulation > Holds Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2507 # Circulation > Holds Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2511 # Circulation > Holds Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2525 msgstr "Tillad ikke"
2527 # Circulation > Holds Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2529 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2537 msgstr "Tillad ikke"
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2617 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2621 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2625 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2627 # Circulation > Checkout Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2629 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2631 # Circulation > Checkout Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2633 msgstr "til ethvert biblitek."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2659 # Circulation > Article Requests
2660 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2663 # Circulation > Article Requests
2664 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2667 # Circulation > Article Requests
2668 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2671 # Circulation > Article Requests
2672 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2675 # Circulation > Article Requests
2676 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2679 # Circulation > Article Requests
2680 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2683 # Circulation > Article Requests
2684 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2687 # Circulation > Article Requests
2688 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2691 # Circulation > Article Requests
2692 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2699 # Circulation > Checkout Policy
2700 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2707 # Circulation > Holds Policy
2708 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2715 # Circulation > Holds Policy
2716 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2717 msgstr "Tillad ikke"
2719 # Circulation > Holds Policy
2720 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2721 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2723 # Circulation > Self Checkout
2724 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2727 # Circulation > Self Checkout
2728 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2731 # Circulation > Self Checkout
2732 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2735 # Circulation > Self Checkout
2736 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2739 # Circulation > Self Checkout
2740 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2743 # Circulation > Interface
2744 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2747 # Circulation > Interface
2748 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2751 # Circulation > Interface
2752 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2769 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2771 # Circulation > Batch checkout
2772 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2775 # Circulation > Batch checkout
2776 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2779 # Circulation > Batch checkout
2780 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2783 # Circulation > Batch checkout
2784 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2787 # Circulation > Batch checkout
2788 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2791 # Circulation > Checkin Policy
2792 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2795 # Circulation > Checkin Policy
2796 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2799 # Circulation > Checkin Policy
2800 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2803 # Circulation > Checkin Policy
2804 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2807 # Circulation > Checkin Policy
2808 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2809 msgstr "Bloker ikke"
2811 # Circulation > Checkin Policy
2812 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2813 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2815 # Circulation > Checkin Policy
2816 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2819 # Circulation > Checkin Policy
2820 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2821 msgstr "Beregn og opdater"
2823 # Circulation > Checkin Policy
2824 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2825 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2827 # Circulation > Checkin Policy
2828 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2829 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2843 # Circulation > Holds Policy
2844 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2847 # Circulation > Interface
2848 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2851 # Circulation > Interface
2852 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2853 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2855 # Circulation > Interface
2856 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2857 msgstr "slet skærmen"
2859 # Circulation > Interface
2860 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2861 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2863 # Circulation > Interface
2864 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2865 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2867 # Circulation > Interface
2868 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2871 # Circulation > Interface
2872 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2873 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2875 # Circulation > Interface
2876 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2885 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2889 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2893 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2897 msgstr "로그인한 도서관에서."
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2907 # Circulation > Interface
2908 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2913 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2939 # Circulation > Checkin Policy
2940 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2943 # Circulation > Checkin Policy
2944 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2947 # Circulation > Checkin Policy
2948 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2953 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2961 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2965 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2969 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2977 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2981 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2985 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2993 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3005 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3011 # Circulation > Holds Policy
3012 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3015 # Circulation > Holds Policy
3016 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3019 # Circulation > Holds Policy
3020 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3027 # Circulation > Holds Policy
3028 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3037 msgstr "Tillad ikke"
3039 # Circulation > Holds Policy
3040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3043 # Circulation > Holds Policy
3044 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3047 # Circulation > Holds Policy
3048 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3051 # Circulation > Holds Policy
3052 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3055 # Circulation > Holds Policy
3056 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3057 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
3059 # Circulation > Interface
3060 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3063 # Circulation > Interface
3064 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3067 # Circulation > Interface
3068 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3071 # Circulation > Interface
3072 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3073 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
3075 # Circulation > Interface
3076 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3089 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3095 # Circulation > Interface
3096 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3099 # Circulation > Interface
3100 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3101 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
3103 # Circulation > Fines Policy
3104 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3105 msgstr "Medtag ikke"
3107 # Circulation > Fines Policy
3108 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3111 # Circulation > Fines Policy
3112 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3113 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3115 # Circulation > Checkin Policy
3116 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3119 # Circulation > Checkin Policy
3120 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3123 # Circulation > Checkin Policy
3124 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3127 # Circulation > Fines Policy
3128 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3131 # Circulation > Fines Policy
3132 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3135 # Circulation > Fines Policy
3136 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3139 # Circulation > Fines Policy
3140 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3143 # Circulation > Checkin Policy
3144 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3147 # Circulation > Checkin Policy
3148 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3151 # Circulation > Checkin Policy
3152 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3155 # Circulation > Checkin Policy
3156 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3159 # Circulation > Checkin Policy
3160 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3163 # Circulation > Checkin Policy
3164 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3179 # Circulation > Holds Policy
3180 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3183 # Circulation > Holds Policy
3184 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3187 # Circulation > Holds Policy
3188 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3191 # Circulation > Holds Policy
3192 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3195 # Circulation > Holds Policy
3196 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3199 # Circulation > Holds Policy
3200 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3203 # Circulation > Holds Policy
3204 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3207 # Circulation > Holds Policy
3208 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3213 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3221 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3231 # Circulation > Housebound module
3232 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3235 # Circulation > Housebound module
3236 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3239 # Circulation > Housebound module
3240 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3243 # Circulation > Interlibrary Loans
3244 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3247 # Circulation > Interlibrary Loans
3248 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3251 # Circulation > Interlibrary Loans
3252 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3255 # Circulation > Interlibrary Loans
3256 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3273 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3281 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3285 msgstr "vis en besked"
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3289 msgstr "gør ingenting"
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3293 msgstr "kræv beskræftelse"
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3305 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3339 # Circulation > Holds Policy
3340 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3343 # Circulation > Holds Policy
3344 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3347 # Circulation > Holds Policy
3348 # Circulation > Holds Policy
3349 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3352 # Circulation > Holds Policy
3353 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3356 # Circulation > Holds Policy
3357 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3360 # Circulation > Holds Policy
3361 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3366 msgstr "Medtag ikke"
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3374 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3412 # Circulation > Interface
3413 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3414 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3416 # Circulation > Interface
3417 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3418 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3436 # Circulation > Holds Policy
3437 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3442 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3456 # Circulation > Checkout Policy
3457 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3476 # Circulation > Holds Policy
3477 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3494 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3556 # Circulation > Fines Policy
3557 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3560 # Circulation > Interface
3561 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3564 # Circulation > Interface
3565 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3568 # Circulation > Interface
3569 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3570 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3572 # Circulation > Fines Policy
3573 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3576 # Circulation > Fines Policy
3577 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3580 # Circulation > Fines Policy
3581 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3584 # Circulation > Fines Policy
3585 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3590 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3598 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3610 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3614 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3630 msgstr "Medtag ikke"
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3638 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3644 # Circulation > Holds Policy
3645 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3650 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3652 # Circulation > Holds Policy
3653 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3654 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3670 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3702 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3718 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3720 # Circulation > Stockrotation module
3721 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3724 # Circulation > Stockrotation module
3725 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3728 # Circulation > Stockrotation module
3729 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3732 # Circulation > Self Checkout
3733 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3736 # Circulation > Self Checkout
3737 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3738 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3740 # Circulation > Self Checkout
3741 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3742 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3744 # Circulation > Self Checkout
3745 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3746 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3748 # Circulation > Self check-in module
3749 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3752 # Circulation > Self check-in module
3753 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3756 # Circulation > Self check-in module
3757 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3760 # Circulation > Self check-in module
3761 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3764 # Circulation > Self check-in module
3765 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3768 # Circulation > Self check-in module
3769 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3772 # Circulation > Self check-in module
3773 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3776 # Circulation > Self check-in module
3777 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3780 # Circulation > Self Checkout
3781 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3784 # Circulation > Self Checkout
3785 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3788 # Circulation > Self Checkout
3789 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3792 # Circulation > Self Checkout
3793 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3796 # Circulation > Self Checkout
3797 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3800 # Circulation > Self Checkout
3801 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3804 # Circulation > Self Checkout
3805 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3808 # Circulation > Self Checkout
3809 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3810 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3824 # Circulation > Self Checkout
3825 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3828 # Circulation > Self Checkout
3829 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3832 # Circulation > Self Checkout
3833 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3834 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3846 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3848 # Circulation > Interface
3849 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3852 # Circulation > Interface
3853 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3856 # Circulation > Interface
3857 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3858 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3866 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3870 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3874 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3904 # Circulation > Stockrotation module
3905 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3908 # Circulation > Stockrotation module
3909 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3912 # Circulation > Stockrotation module
3913 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3922 msgstr "Tillad ikke"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3926 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3928 # Circulation > Holds Policy
3929 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3932 # Circulation > Holds Policy
3933 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3934 msgstr "Tillad ikke"
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3938 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3954 msgstr "Overfør ikke"
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3962 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3970 msgstr "일 후에 보내집니다."
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3984 # Circulation > Checkin Policy
3985 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3988 # Circulation > Checkin Policy
3989 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3992 # Circulation > Checkin Policy
3993 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4002 msgstr "Opdater ikke"
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4006 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4024 # Circulation > Checkout Policy
4025 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4030 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4032 # Circulation > Course Reserves
4033 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4036 # Circulation > Course Reserves
4037 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4040 # Circulation > Course Reserves
4041 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4048 # Circulation > Checkout Policy
4049 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4050 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4064 # Circulation > Interface
4065 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4066 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
4068 # Circulation > Self Checkout
4069 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4072 # Circulation > Self Checkout
4073 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4076 # Circulation > Self Checkout
4077 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4078 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4086 msgstr "요금을 청구하지 않음"
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4090 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
4092 # Circulation > Fines Policy
4093 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4096 # Circulation > Fines Policy
4097 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4100 # Circulation > Fines Policy
4101 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4102 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4110 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
4112 # Circulation > Holds Policy
4113 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4122 msgstr "Aktiver ikke"
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4128 # Circulation > Holds Policy
4129 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4144 # Circulation > Holds Policy
4145 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4146 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4152 # Circulation > Holds Policy
4153 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4160 # Circulation > Fines Policy
4161 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4162 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
4164 # Circulation > Fines Policy
4165 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4168 # Circulation > Fines Policy
4169 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4170 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
4172 # Circulation > Fines Policy
4173 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4176 # Circulation > Fines Policy
4177 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4180 # Circulation > Fines Policy
4181 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4182 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
4184 # Circulation > Fines Policy
4185 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4188 # Circulation > Fines Policy
4189 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4192 # Circulation > Fines Policy
4193 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4194 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4200 # Circulation > Interface
4201 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4204 # Circulation > Interface
4205 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4208 # Circulation > Interface
4209 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4212 # Circulation > Interface
4213 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4216 # Circulation > Interface
4217 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4220 # Circulation > Interface
4221 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4222 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4228 # Circulation > Interface
4229 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4234 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4240 # Circulation > Checkout Policy
4241 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4242 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4244 # Circulation > Holds Policy
4245 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4246 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4248 # Circulation > Holds Policy
4249 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4254 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4258 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4266 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4270 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4280 # Circulation > Interface
4281 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4292 # Circulation > Interface
4293 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4296 # Circulation > Interface
4297 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4304 # Circulation > Checkout Policy
4305 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4310 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
4312 # Circulation > Checkout Policy
4313 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4314 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
4316 # Circulation > Fines Policy
4317 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4329 msgid "enhanced_content.pref"
4332 # Enhanced Content > Adlibris
4333 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4336 # Enhanced Content > All
4337 msgid "enhanced_content.pref All"
4340 # Enhanced Content > Amazon
4341 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4344 # Enhanced Content > Babelthèque
4345 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4346 msgstr "Babelthèque"
4348 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4349 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4350 msgstr "Baker와 Taylor"
4352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4353 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4354 msgstr "Lokale titelbilleder"
4356 # Enhanced Content > Google
4357 msgid "enhanced_content.pref Google"
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4362 msgstr "HTML5 medie"
4364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4365 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4366 msgstr "IDreamLibraries"
4368 # Enhanced Content > Library Thing
4369 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4370 msgstr "Library Thing"
4372 # Enhanced Content > Local Cover Images
4373 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4374 msgstr "Lokale titelbilleder"
4376 # Enhanced Content > Manual
4377 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4380 # Enhanced Content > Novelist Select
4381 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4382 msgstr "Forfatter vælg"
4384 # Enhanced Content > Open Library
4385 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4386 msgstr "Open Library"
4388 # Enhanced Content > OverDrive
4389 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4392 # Enhanced Content > Plugins
4393 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4396 # Enhanced Content > RecordedBooks
4397 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4400 # Enhanced Content > Syndetics
4401 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4404 # Enhanced Content > Tagging
4405 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4408 # Enhanced Content > Adlibris
4409 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4412 # Enhanced Content > All
4413 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4416 # Enhanced Content > Adlibris
4417 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4420 # Enhanced Content > Adlibris
4421 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4424 # Enhanced Content > Adlibris
4425 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4428 # Enhanced Content > Adlibris
4429 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4432 # Enhanced Content > Local Cover Images
4433 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4436 # Enhanced Content > Local Cover Images
4437 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4438 msgstr "Tillad ikke"
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4442 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4444 # Enhanced Content > Amazon
4445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4448 # Enhanced Content > Amazon
4449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4452 # Enhanced Content > Amazon
4453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4456 # Enhanced Content > Amazon
4457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4460 # Enhanced Content > Amazon
4461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4462 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4464 # Enhanced Content > Amazon
4465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4468 # Enhanced Content > Amazon
4469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4472 # Enhanced Content > Amazon
4473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4476 # Enhanced Content > Amazon
4477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4480 # Enhanced Content > Amazon
4481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4484 # Enhanced Content > Amazon
4485 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4488 # Enhanced Content > Amazon
4489 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4492 # Enhanced Content > Amazon
4493 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4494 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
4496 # Enhanced Content > Amazon
4497 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4500 # Enhanced Content > Babelthèque
4501 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4504 # Enhanced Content > Babelthèque
4505 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4508 # Enhanced Content > Babelthèque
4509 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4512 # Enhanced Content > Babelthèque
4513 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4514 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4516 # Enhanced Content > Babelthèque
4517 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4518 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4520 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4521 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4524 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4525 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4526 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
4528 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4532 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4533 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4536 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4537 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4540 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4541 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4544 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4545 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4546 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
4548 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4552 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4553 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4554 msgstr "Aktiver ikke"
4556 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4557 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4560 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4561 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4562 msgstr "Lokale titelbilleder"
4564 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4565 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4566 msgstr "Lokale titelbilleder"
4568 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4569 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4572 # Enhanced Content > All
4573 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4576 # Enhanced Content > All
4577 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4580 # Enhanced Content > All
4581 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4584 # Enhanced Content > Google
4585 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4588 # Enhanced Content > Google
4589 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4592 # Enhanced Content > Google
4593 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4594 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
4596 # Enhanced Content > HTML5 Media
4597 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4598 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4600 # Enhanced Content > HTML5 Media
4601 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4602 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4604 # Enhanced Content > HTML5 Media
4605 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4608 # Enhanced Content > HTML5 Media
4609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4610 msgstr "i intranetklient."
4612 # Enhanced Content > HTML5 Media
4613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4616 # Enhanced Content > HTML5 Media
4617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4618 msgstr "(adskilt med |)."
4620 # Enhanced Content > HTML5 Media
4621 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4622 msgstr "Mediefil-endelser"
4624 # Enhanced Content > HTML5 Media
4625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4628 # Enhanced Content > HTML5 Media
4629 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4632 # Enhanced Content > HTML5 Media
4633 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4636 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4637 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4640 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4641 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4642 msgstr "Tilføj ikke"
4644 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4645 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4648 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4649 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4652 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4653 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4654 msgstr "Tilføj ikke"
4656 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4657 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4660 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4661 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4664 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4665 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4666 msgstr "Tilføj ikke"
4668 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4669 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4672 # Enhanced Content > Manual
4673 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4676 # Enhanced Content > Manual
4677 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4680 # Enhanced Content > Manual
4681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4684 # Enhanced Content > Manual
4685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4688 # Enhanced Content > Manual
4689 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4692 # Enhanced Content > Manual
4693 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4696 # Enhanced Content > Manual
4697 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4700 # Enhanced Content > Manual
4701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4704 # Enhanced Content > Manual
4705 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4708 # Enhanced Content > Manual
4709 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4712 # Enhanced Content > Manual
4713 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4716 # Enhanced Content > Manual
4717 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4720 # Enhanced Content > Manual
4721 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4724 # Enhanced Content > Manual
4725 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4728 # Enhanced Content > Manual
4729 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4732 # Enhanced Content > Manual
4733 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4736 # Enhanced Content > Library Thing
4737 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4740 # Enhanced Content > Library Thing
4741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4744 # Enhanced Content > Library Thing
4745 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4748 # Enhanced Content > Library Thing
4749 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4752 # Enhanced Content > Library Thing
4753 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4756 # Enhanced Content > Library Thing
4757 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4760 # Enhanced Content > Library Thing
4761 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4764 # Enhanced Content > Library Thing
4765 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4768 # Enhanced Content > Library Thing
4769 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4772 # Enhanced Content > Local Cover Images
4773 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4776 # Enhanced Content > Local Cover Images
4777 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4780 # Enhanced Content > Local Cover Images
4781 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4782 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4784 # Enhanced Content > Novelist Select
4785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4788 # Enhanced Content > Novelist Select
4789 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4790 msgstr "Tilføj ikke"
4792 # Enhanced Content > Novelist Select
4793 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4794 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4796 # Enhanced Content > Novelist Select
4797 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4800 # Enhanced Content > Novelist Select
4801 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4804 # Enhanced Content > Novelist Select
4805 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4806 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4808 # Enhanced Content > Novelist Select
4809 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4812 # Enhanced Content > Novelist Select
4813 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4816 # Enhanced Content > Novelist Select
4817 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4820 # Enhanced Content > Novelist Select
4821 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4824 # Enhanced Content > Novelist Select
4825 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4828 # Enhanced Content > Novelist Select
4829 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4832 # Enhanced Content > Novelist Select
4833 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4836 # Enhanced Content > Novelist Select
4837 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4840 # Enhanced Content > Novelist Select
4841 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4844 # Enhanced Content > Novelist Select
4845 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4848 # Enhanced Content > Novelist Select
4849 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4852 # Enhanced Content > Novelist Select
4853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4856 # Enhanced Content > Novelist Select
4857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4858 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4860 # Enhanced Content > Novelist Select
4861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4862 msgstr "over bestandslisten"
4864 # Enhanced Content > Novelist Select
4865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4866 msgstr "under bestandslisten"
4868 # Enhanced Content > Novelist Select
4869 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4870 msgstr "i en OPAC-fane"
4872 # Enhanced Content > Novelist Select
4873 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4874 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4876 # Enhanced Content > Amazon
4877 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4884 # Enhanced Content > Amazon
4885 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4886 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4888 # Enhanced Content > All
4889 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4892 # Enhanced Content > All
4893 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4896 # Enhanced Content > All
4897 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4898 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4900 # Enhanced Content > Local Cover Images
4901 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4904 # Enhanced Content > Local Cover Images
4905 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4908 # Enhanced Content > Local Cover Images
4909 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4910 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4912 # Enhanced Content > Open Library
4913 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4916 # Enhanced Content > Open Library
4917 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4918 msgstr "Tilføj ikke"
4920 # Enhanced Content > Open Library
4921 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4922 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4924 # Enhanced Content > Open Library
4925 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4928 # Enhanced Content > Open Library
4929 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4932 # Enhanced Content > Open Library
4933 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4936 # Enhanced Content > OverDrive
4937 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4940 # Enhanced Content > OverDrive
4941 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4944 # Enhanced Content > OverDrive
4945 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4948 # Enhanced Content > OverDrive
4949 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4952 # Enhanced Content > OverDrive
4953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4956 # Enhanced Content > OverDrive
4957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4960 # Enhanced Content > OverDrive
4961 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4964 # Enhanced Content > OverDrive
4965 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4968 # Enhanced Content > OverDrive
4969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
4972 # Enhanced Content > OverDrive
4973 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4976 # Enhanced Content > OverDrive
4977 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
4980 # Enhanced Content > OverDrive
4981 # Enhanced Content > OverDrive
4982 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4985 # Enhanced Content > OverDrive
4986 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
4989 # Enhanced Content > OverDrive
4990 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4993 # Enhanced Content > OverDrive
4994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4997 # Enhanced Content > OverDrive
4998 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4999 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
5001 # Enhanced Content > OverDrive
5002 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5005 # Enhanced Content > OverDrive
5006 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5009 # Enhanced Content > OverDrive
5010 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5011 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
5013 # Enhanced Content > OverDrive
5014 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5017 # Enhanced Content > OverDrive
5018 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5021 # Enhanced Content > RecordedBooks
5022 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5025 # Enhanced Content > RecordedBooks
5026 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5029 # Enhanced Content > RecordedBooks
5030 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5033 # Enhanced Content > RecordedBooks
5034 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5037 # Enhanced Content > RecordedBooks
5038 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5041 # Enhanced Content > Syndetics
5042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5045 # Enhanced Content > Syndetics
5046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5049 # Enhanced Content > Syndetics
5050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5053 # Enhanced Content > Syndetics
5054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5057 # Enhanced Content > Syndetics
5058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5061 # Enhanced Content > Syndetics
5062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5065 # Enhanced Content > Syndetics
5066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5069 # Enhanced Content > Syndetics
5070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5071 msgstr "Syndetics에 접근."
5073 # Enhanced Content > Syndetics
5074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5077 # Enhanced Content > Syndetics
5078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5081 # Enhanced Content > Syndetics
5082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5085 # Enhanced Content > Syndetics
5086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5089 # Enhanced Content > Syndetics
5090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5093 # Enhanced Content > Syndetics
5094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5097 # Enhanced Content > Syndetics
5098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5101 # Enhanced Content > Syndetics
5102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5105 # Enhanced Content > Syndetics
5106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5109 # Enhanced Content > Syndetics
5110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5113 # Enhanced Content > Syndetics
5114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5117 # Enhanced Content > Syndetics
5118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5121 # Enhanced Content > Syndetics
5122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5125 # Enhanced Content > Syndetics
5126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5129 # Enhanced Content > Syndetics
5130 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5131 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
5133 # Enhanced Content > Syndetics
5134 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5137 # Enhanced Content > Syndetics
5138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5141 # Enhanced Content > Syndetics
5142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5143 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
5145 # Enhanced Content > Syndetics
5146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5149 # Enhanced Content > Syndetics
5150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5153 # Enhanced Content > Syndetics
5154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5155 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
5157 # Enhanced Content > Syndetics
5158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5161 # Enhanced Content > Syndetics
5162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5165 # Enhanced Content > Syndetics
5166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5167 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
5169 # Enhanced Content > Syndetics
5170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5173 # Enhanced Content > Syndetics
5174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5177 # Enhanced Content > Syndetics
5178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5179 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
5181 # Enhanced Content > Tagging
5182 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5185 # Enhanced Content > Tagging
5186 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5189 # Enhanced Content > Tagging
5190 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5191 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
5193 # Enhanced Content > Tagging
5194 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5197 # Enhanced Content > Tagging
5198 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5199 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
5201 # Enhanced Content > Tagging
5202 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5205 # Enhanced Content > Tagging
5206 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5209 # Enhanced Content > Tagging
5210 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5211 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
5213 # Enhanced Content > Tagging
5214 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5217 # Enhanced Content > Tagging
5218 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5221 # Enhanced Content > Tagging
5222 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5223 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
5225 # Enhanced Content > Tagging
5226 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5229 # Enhanced Content > Tagging
5230 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5233 # Enhanced Content > Tagging
5234 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5237 # Enhanced Content > Tagging
5238 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5241 # Enhanced Content > Tagging
5242 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5243 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
5245 # Enhanced Content > Tagging
5246 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5249 # Enhanced Content > Tagging
5250 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5251 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
5253 # Enhanced Content > Library Thing
5254 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5257 # Enhanced Content > Library Thing
5258 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5261 # Enhanced Content > Library Thing
5262 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5265 # Enhanced Content > Plugins
5266 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5267 msgstr "Aktiver ikke"
5269 # Enhanced Content > Plugins
5270 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5273 # Enhanced Content > Plugins
5274 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5275 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5278 msgid "i18n_l10n.pref"
5282 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5283 msgstr "Formater tider i"
5286 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5290 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5298 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5302 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5306 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5310 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5318 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5322 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5326 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5330 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5331 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5334 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5335 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5338 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5339 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
5342 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5343 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
5346 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5347 msgstr "Formater tider i"
5350 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5354 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5358 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5362 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5366 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5370 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5371 msgstr "Brug alfabetet"
5374 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5375 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
5378 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5379 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5386 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5390 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5394 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5398 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5402 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5403 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5406 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5410 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5411 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5414 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5418 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5422 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5426 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5427 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
5430 msgid "local_use.pref"
5434 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5435 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
5441 # Logging > Debugging
5442 msgid "logs.pref Debugging"
5446 msgid "logs.pref Logging"
5450 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5451 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5454 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5458 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5462 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5463 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5466 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5470 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5471 msgstr "이용자 레코드 변경."
5474 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5475 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5478 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5482 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5486 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5487 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5490 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5494 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5497 # Logging > Debugging
5498 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5501 # Logging > Debugging
5502 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5505 # Logging > Debugging
5506 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5509 # Logging > Debugging
5510 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5513 # Logging > Debugging
5514 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5517 # Logging > Debugging
5518 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5522 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5523 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5526 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5530 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5531 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5534 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5538 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5542 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5546 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5547 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5550 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5554 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5555 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
5558 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5559 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5562 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5566 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5567 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
5570 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5574 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5578 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5582 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5586 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5590 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5594 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5595 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5598 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5602 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5603 msgstr "항목이 반환되었을 때."
5606 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5610 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5614 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5615 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
5621 # OPAC > Advanced Search Options
5622 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5626 msgid "opac.pref Appearance"
5630 msgid "opac.pref Features"
5634 msgid "opac.pref Payments"
5638 msgid "opac.pref Policy"
5642 msgid "opac.pref Privacy"
5645 # OPAC > Restricted page
5646 msgid "opac.pref Restricted page"
5649 # OPAC > Self Registration
5650 msgid "opac.pref Self Registration"
5651 msgstr "Selvregistrering"
5653 # OPAC > Shelf Browser
5654 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5658 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5662 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5666 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5670 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5674 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5678 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5679 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5682 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5686 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5690 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5691 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
5694 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5698 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5699 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
5702 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5703 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
5706 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5707 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
5710 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5714 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5715 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
5718 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5722 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5726 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5730 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5734 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5738 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5739 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
5742 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5746 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5750 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5754 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5758 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5759 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5762 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5766 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5770 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5771 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5774 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5778 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5782 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5786 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5790 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5794 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5798 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5802 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5803 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5806 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5810 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5811 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5814 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5815 msgstr "Fremhæv ikke"
5818 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5822 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5823 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5826 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5827 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5830 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5831 msgstr "resultater fra "
5834 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5838 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5839 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5842 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5846 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5850 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5854 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5858 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5859 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5862 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5863 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5866 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5870 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5874 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5882 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5886 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5887 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5890 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5894 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5898 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5902 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5906 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5907 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5910 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5911 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5914 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5915 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5918 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5922 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5926 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5927 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5930 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5934 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5938 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5942 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5946 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5950 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5951 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5954 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5955 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5958 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5959 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5962 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5963 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5966 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5967 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5970 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5974 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5978 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5979 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5982 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5986 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5990 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5991 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5994 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5998 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6002 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6003 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
6006 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6010 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6014 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6018 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6022 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6023 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6026 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6027 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6030 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6031 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
6033 # OPAC > Shelf Browser
6034 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6037 # OPAC > Shelf Browser
6038 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6041 # OPAC > Shelf Browser
6042 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6046 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6050 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6054 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6055 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
6058 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6059 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6062 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6063 msgstr "Vis reserveringer"
6066 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6067 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6070 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6071 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6074 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6075 msgstr "til lånere i OPAC."
6078 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6082 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6086 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6087 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6090 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6094 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6098 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6099 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
6102 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6106 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6110 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6111 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
6114 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6115 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
6118 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6122 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6126 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6130 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6134 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6138 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6142 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6143 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
6146 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6147 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
6150 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6151 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6154 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6158 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6162 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6163 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
6166 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6167 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
6170 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6174 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6178 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6179 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
6182 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6186 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6190 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6194 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6195 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6198 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6199 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6201 # OPAC > Advanced Search Options
6202 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6205 # OPAC > Advanced Search Options
6206 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6210 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6214 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6215 msgstr "Tillad ikke"
6218 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6219 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
6222 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6226 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6227 msgstr "Tillad ikke"
6230 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6234 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6238 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6242 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6243 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
6246 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6250 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6254 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6255 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
6258 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6262 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6266 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6270 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6274 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6278 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6282 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6286 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6290 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6294 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6295 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
6298 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6302 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6306 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6307 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
6310 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6314 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6318 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6322 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6326 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6330 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6334 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6338 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6339 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
6342 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6346 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6347 msgstr "kun signatur"
6350 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6351 msgstr "samlingskode"
6354 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6355 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
6358 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6362 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6363 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
6366 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6370 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6374 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6378 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6382 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6386 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6394 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6395 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
6398 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6402 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6403 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
6406 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6414 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6418 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6422 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6426 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6430 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6434 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6438 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6442 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6446 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6450 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6454 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6458 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6462 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6466 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6470 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6471 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
6474 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6475 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
6478 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6479 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
6482 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6486 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6490 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6494 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6498 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6502 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6503 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
6506 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6510 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6514 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6518 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6522 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6526 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6527 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
6530 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6531 msgstr "'OPACRenew'"
6534 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6538 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6542 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6543 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6546 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6547 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6550 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6551 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6554 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6555 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6558 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6562 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6566 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6570 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6574 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6575 msgstr "Adskil ikke"
6578 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6582 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6583 msgstr "placerings-bibliotek"
6586 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6587 msgstr "hjemmebibliotek"
6590 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6591 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6594 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6595 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6598 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6602 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6606 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6607 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6610 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6611 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6614 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6618 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6619 msgstr "kun detaljer"
6622 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6626 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6627 msgstr "resultater og detaljer"
6630 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6634 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6638 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6639 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
6642 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6646 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6650 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6653 # OPAC > Self Registration
6654 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6657 # OPAC > Self Registration
6658 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6661 # OPAC > Self Registration
6662 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6665 # OPAC > Self Registration
6666 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6669 # OPAC > Self Registration
6670 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6671 msgstr "Tillad ikke"
6673 # OPAC > Self Registration
6674 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6677 # OPAC > Self Registration
6678 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6679 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6681 # OPAC > Self Registration
6682 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6683 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6685 # OPAC > Self Registration
6686 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6689 # OPAC > Self Registration
6690 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6691 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6693 # OPAC > Self Registration
6694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6697 # OPAC > Self Registration
6698 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6699 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6701 # OPAC > Self Registration
6702 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6703 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6705 # OPAC > Self Registration
6706 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6709 # OPAC > Self Registration
6710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6713 # OPAC > Self Registration
6714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6717 # OPAC > Self Registration
6718 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6721 # OPAC > Self Registration
6722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6723 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6725 # OPAC > Self Registration
6726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6729 # OPAC > Self Registration
6730 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6733 # OPAC > Self Registration
6734 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6737 # OPAC > Self Registration
6738 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6741 # OPAC > Self Registration
6742 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6745 # OPAC > Self Registration
6746 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6749 # OPAC > Self Registration
6750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6753 # OPAC > Self Registration
6754 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6757 # OPAC > Self Registration
6758 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6759 msgstr "Forlang ikke"
6761 # OPAC > Self Registration
6762 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6765 # OPAC > Self Registration
6766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6770 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6774 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6778 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6782 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6786 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6790 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6794 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6795 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6798 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6802 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6806 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6809 # OPAC > Restricted page
6810 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
6813 # OPAC > Restricted page
6814 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6817 # OPAC > Restricted page
6818 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6821 # OPAC > Restricted page
6822 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6825 # OPAC > Restricted page
6826 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6830 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6834 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6838 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6841 # OPAC > Shelf Browser
6842 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6845 # OPAC > Shelf Browser
6846 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6849 # OPAC > Shelf Browser
6850 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6851 msgstr "шифр зібрання"
6853 # OPAC > Shelf Browser
6854 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6857 # OPAC > Shelf Browser
6858 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6861 # OPAC > Shelf Browser
6862 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6863 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6865 # OPAC > Shelf Browser
6866 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6869 # OPAC > Shelf Browser
6870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6873 # OPAC > Shelf Browser
6874 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6875 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6882 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6886 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6887 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6890 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6891 msgstr "hele navnet"
6894 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6895 msgstr "efternavnet"
6898 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6902 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6903 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6906 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6910 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6914 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6918 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6922 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6926 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6930 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6931 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6934 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6938 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6942 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6946 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6950 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6954 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6955 msgstr "Spor anonymt"
6958 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6959 msgstr "links, som lånere klikker på"
6962 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6966 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6970 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6974 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6978 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6979 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6982 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6986 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6990 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6994 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6998 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6999 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
7002 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7003 msgstr "Brug CSS stylesheet"
7006 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7007 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
7010 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7014 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7018 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7019 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
7022 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7026 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7030 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7034 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7038 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7039 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
7042 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7046 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7050 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7054 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7058 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7062 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7063 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
7066 msgid "patrons.pref"
7070 msgid "patrons.pref General"
7074 msgid "patrons.pref Privacy"
7078 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7082 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7086 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7090 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7094 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7098 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7099 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
7102 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7106 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7110 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7111 msgstr "kortnummer som"
7114 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7115 msgstr "første gyldige"
7118 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7122 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7123 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
7126 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7130 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7134 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7138 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7142 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7143 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
7146 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7147 msgstr "nuværende dato."
7150 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7151 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
7154 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7158 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7159 msgstr "(adskil spalter med |)"
7162 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7166 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7167 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
7170 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7171 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
7174 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7175 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
7178 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7182 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7186 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7190 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7194 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7198 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7202 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7206 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7210 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7214 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7215 msgstr "Aktiver ikke"
7218 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7219 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
7222 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7226 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7230 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7234 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7238 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7242 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7246 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7250 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7254 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7258 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7262 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7266 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7267 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
7270 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7274 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7278 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7282 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7286 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7290 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7294 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7298 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7302 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7306 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7310 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7314 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7315 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
7318 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7319 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
7322 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7323 msgstr "[% local_currency %]."
7326 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7330 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7334 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7338 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7339 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
7342 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7346 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7350 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7354 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7358 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7362 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7366 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7370 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7374 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7378 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7382 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7386 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7390 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7394 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7398 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7402 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7406 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7410 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7411 msgstr "SMS::Send:: 사용"
7414 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7415 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
7418 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7422 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7426 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7430 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7434 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7438 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7439 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
7442 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7446 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7450 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7451 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
7454 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7458 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7462 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7466 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7470 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7474 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7478 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7482 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7486 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7490 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7494 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7495 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
7498 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7499 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
7502 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7506 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7510 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7514 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7518 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7519 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
7522 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7526 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7530 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7534 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7538 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7542 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7546 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7547 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
7550 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7554 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7555 msgstr "Tillad ikke"
7558 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7562 msgid "searching.pref"
7565 # Searching > Features
7566 msgid "searching.pref Features"
7569 # Searching > Results Display
7570 msgid "searching.pref Results Display"
7573 # Searching > Search Form
7574 msgid "searching.pref Search Form"
7577 # Searching > Search Form
7578 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7579 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
7581 # Searching > Search Form
7582 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7583 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
7585 # Searching > Search Form
7586 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7587 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
7589 # Searching > Search Form
7590 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7591 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7593 # Searching > Search Form
7594 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7595 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
7597 # Searching > Search Form
7598 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7599 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7601 # Searching > Features
7602 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7605 # Searching > Features
7606 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7609 # Searching > Features
7610 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7613 # Searching > Results Display
7614 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7617 # Searching > Results Display
7618 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7619 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
7621 # Searching > Results Display
7622 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7625 # Searching > Results Display
7626 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7629 # Searching > Features
7630 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7633 # Searching > Features
7634 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7637 # Searching > Features
7638 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7641 # Searching > Results Display
7642 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7645 # Searching > Results Display
7646 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7649 # Searching > Results Display
7650 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7653 # Searching > Results Display
7654 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7657 # Searching > Features
7658 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7659 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7661 # Searching > Features
7662 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7663 msgstr "Medtag ikke"
7665 # Searching > Features
7666 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7669 # Searching > Search Form
7670 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7671 msgstr "Som standard,"
7673 # Searching > Search Form
7674 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7677 # Searching > Search Form
7678 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7679 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7681 # Searching > Search Form
7682 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7685 # Searching > Search Form
7686 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7689 # Searching > Search Form
7690 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7693 # Searching > Search Form
7694 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7697 # Searching > Search Form
7698 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7701 # Searching > Results Display
7702 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7705 # Searching > Results Display
7706 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7709 # Searching > Results Display
7710 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7713 # Searching > Results Display
7714 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7717 # Searching > Results Display
7718 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7721 # Searching > Results Display
7722 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7725 # Searching > Results Display
7726 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7727 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7729 # Searching > Search Form
7730 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7731 msgstr "Som standard"
7733 # Searching > Search Form
7734 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7737 # Searching > Search Form
7738 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7739 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
7741 # Searching > Search Form
7742 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7745 # Searching > Results Display
7746 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7749 # Searching > Results Display
7750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7751 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
7753 # Searching > Results Display
7754 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7757 # Searching > Results Display
7758 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7761 # Searching > Results Display
7762 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7765 # Searching > Results Display
7766 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7769 # Searching > Results Display
7770 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7773 # Searching > Results Display
7774 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7777 # Searching > Results Display
7778 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7781 # Searching > Results Display
7782 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7785 # Searching > Results Display
7786 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7789 # Searching > Results Display
7790 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7793 # Searching > Results Display
7794 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7797 # Searching > Results Display
7798 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7801 # Searching > Results Display
7802 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7803 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
7805 # Searching > Features
7806 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7809 # Searching > Features
7810 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7813 # Searching > Features
7814 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7817 # Searching > Features
7818 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7819 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
7821 # Searching > Features
7822 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7823 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
7825 # Searching > Features
7826 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7829 # Searching > Features
7830 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7833 # Searching > Features
7834 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7837 # Searching > Features
7838 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7841 # Searching > Features
7842 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7843 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
7845 # Searching > Features
7846 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7849 # Searching > Features
7850 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7853 # Searching > Features
7854 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7855 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
7857 # Searching > Features
7858 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7861 # Searching > Features
7862 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7865 # Searching > Features
7866 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7867 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
7869 # Searching > Results Display
7870 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7871 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
7873 # Searching > Results Display
7874 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7877 # Searching > Results Display
7878 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7879 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
7881 # Searching > Results Display
7882 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7885 # Searching > Features
7886 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7889 # Searching > Features
7890 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7893 # Searching > Features
7894 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7897 # Searching > Features
7898 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7901 # Searching > Features
7902 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7905 # Searching > Features
7906 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7909 # Searching > Results Display
7910 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7911 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7913 # Searching > Features
7914 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7915 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7917 # Searching > Features
7918 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7919 msgstr "Bruger ikke"
7921 # Searching > Features
7922 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7925 # Searching > Features
7926 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7929 # Searching > Features
7930 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7933 # Searching > Features
7934 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7935 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7937 # Searching > Results Display
7938 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7941 # Searching > Results Display
7942 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7945 # Searching > Results Display
7946 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7949 # Searching > Results Display
7950 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7953 # Searching > Results Display
7954 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7957 # Searching > Results Display
7958 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7961 # Searching > Results Display
7962 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7965 # Searching > Results Display
7966 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7969 # Searching > Results Display
7970 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7973 # Searching > Results Display
7974 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7977 # Searching > Results Display
7978 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7981 # Searching > Results Display
7982 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7985 # Searching > Results Display
7986 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8001 # Searching > Search Form
8002 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8003 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
8005 # Searching > Search Form
8006 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8009 # Searching > Search Form
8010 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8013 # Searching > Search Form
8014 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8017 # Searching > Results Display
8018 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8019 msgstr "Показати до"
8021 # Searching > Results Display
8022 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8025 # Searching > Results Display
8026 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8029 # Searching > Results Display
8030 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8031 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
8033 # Searching > Results Display
8034 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8037 # Searching > Results Display
8038 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8042 msgid "serials.pref"
8046 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8050 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8051 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
8054 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8058 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8062 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8066 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8070 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8074 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8078 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8079 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
8082 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8086 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8090 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8091 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
8094 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8098 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8102 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8103 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
8106 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8107 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
8110 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8111 msgstr "kort historik"
8114 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8115 msgstr "hele historikken"
8118 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8119 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
8122 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8126 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8130 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8134 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8138 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8142 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8146 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8150 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8151 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
8154 msgid "staff_client.pref"
8157 # Staff Client > Appearance
8158 msgid "staff_client.pref Appearance"
8161 # Staff Client > Options
8162 msgid "staff_client.pref Options"
8165 # Staff Client > Options
8166 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8169 # Staff Client > Options
8170 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8173 # Staff Client > Options
8174 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8177 # Staff Client > Appearance
8178 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8179 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
8181 # Staff Client > Appearance
8182 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8183 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
8185 # Staff Client > Appearance
8186 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8189 # Staff Client > Appearance
8190 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8191 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
8193 # Staff Client > Appearance
8194 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8195 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
8197 # Staff Client > Appearance
8198 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8201 # Staff Client > Appearance
8202 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8205 # Staff Client > Appearance
8206 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8209 # Staff Client > Appearance
8210 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8211 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
8213 # Staff Client > Options
8214 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8217 # Staff Client > Options
8218 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8221 # Staff Client > Options
8222 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8223 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
8225 # Staff Client > Options
8226 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8229 # Staff Client > Options
8230 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8233 # Staff Client > Options
8234 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8237 # Staff Client > Appearance
8238 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8241 # Staff Client > Appearance
8242 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8245 # Staff Client > Appearance
8246 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8249 # Staff Client > Appearance
8250 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8251 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
8253 # Staff Client > Appearance
8254 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8257 # Staff Client > Appearance
8258 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8261 # Staff Client > Appearance
8262 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8265 # Staff Client > Appearance
8266 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8269 # Staff Client > Appearance
8270 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8273 # Staff Client > Appearance
8274 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8275 msgstr "Medtag stylesheet på"
8277 # Staff Client > Appearance
8278 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8281 # Staff Client > Options
8282 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8285 # Staff Client > Options
8286 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8289 # Staff Client > Options
8290 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8291 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
8293 # Staff Client > Appearance
8294 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8297 # Staff Client > Appearance
8298 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8301 # Staff Client > Appearance
8302 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8305 # Staff Client > Appearance
8306 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8309 # Staff Client > Appearance
8310 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8313 # Staff Client > Options
8314 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8317 # Staff Client > Options
8318 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8321 # Staff Client > Options
8322 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8325 # Staff Client > Appearance
8326 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8327 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
8329 # Staff Client > Appearance
8330 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8331 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8333 # Staff Client > Appearance
8334 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8337 # Staff Client > Appearance
8338 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8341 # Staff Client > Appearance
8342 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8343 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
8345 # Staff Client > Appearance
8346 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8347 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8349 # Staff Client > Appearance
8350 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8353 # Staff Client > Appearance
8354 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8355 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
8357 # Staff Client > Options
8358 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8361 # Staff Client > Options
8362 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8365 # Staff Client > Options
8366 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8369 # Staff Client > Appearance
8370 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8371 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
8373 # Staff Client > Appearance
8374 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8377 # Staff Client > Appearance
8378 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8379 msgstr "CSS 스타일시트사용"
8381 # Staff Client > Appearance
8382 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8385 # Staff Client > Options
8386 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8389 # Staff Client > Options
8390 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8393 # Staff Client > Options
8394 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8397 # Staff Client > Appearance
8398 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8401 # Staff Client > Appearance
8402 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8405 # Staff Client > Appearance
8406 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8409 # Staff Client > Appearance
8410 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8411 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
8413 # Staff Client > Options
8414 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8417 # Staff Client > Options
8418 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8421 # Staff Client > Options
8422 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8425 # Staff Client > Options
8426 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8429 # Staff Client > Options
8430 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8433 # Staff Client > Options
8434 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8437 # Staff Client > Options
8438 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8441 # Staff Client > Options
8442 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8445 # Staff Client > Options
8446 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8453 # Tools > Batch item
8454 msgid "tools.pref Batch item"
8458 msgid "tools.pref News"
8461 # Tools > Patron cards
8462 msgid "tools.pref Patron cards"
8466 msgid "tools.pref Reports"
8470 msgid "tools.pref Upload"
8473 # Tools > Patron cards
8474 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8475 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
8477 # Tools > Patron cards
8478 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8481 # Tools > Batch item
8482 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8485 # Tools > Batch item
8486 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8489 # Tools > Batch item
8490 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8493 # Tools > Batch item
8494 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8498 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8502 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8506 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8510 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8514 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8518 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8522 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8526 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8530 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8534 msgid "web_services.pref"
8537 # Web services > ILS-DI
8538 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8541 # Web services > IdRef
8542 msgid "web_services.pref IdRef"
8543 msgstr "Rapportering"
8545 # Web services > OAI-PMH
8546 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8549 # Web services > REST API
8550 msgid "web_services.pref REST API"
8553 # Web services > Reporting
8554 msgid "web_services.pref Reporting"
8555 msgstr "Rapportering"
8557 # Web services > ILS-DI
8558 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8561 # Web services > ILS-DI
8562 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8565 # Web services > ILS-DI
8566 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8569 # Web services > ILS-DI
8570 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8573 # Web services > ILS-DI
8574 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8575 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는 필드도 공백으로 놔두세요."
8577 # Web services > IdRef
8578 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8581 # Web services > IdRef
8582 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8585 # Web services > IdRef
8586 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8587 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
8589 # Web services > IdRef
8590 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8591 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
8593 # Web services > OAI-PMH
8594 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8595 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
8597 # Web services > OAI-PMH
8598 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8601 # Web services > OAI-PMH
8602 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8605 # Web services > OAI-PMH
8606 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8609 # Web services > OAI-PMH
8610 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8613 # Web services > OAI-PMH
8614 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8617 # Web services > OAI-PMH
8618 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8619 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
8621 # Web services > OAI-PMH
8622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8625 # Web services > OAI-PMH
8626 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8627 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
8629 # Web services > OAI-PMH
8630 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8633 # Web services > OAI-PMH
8634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8637 # Web services > OAI-PMH
8638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8641 # Web services > OAI-PMH
8642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8645 # Web services > OAI-PMH
8646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8649 # Web services > OAI-PMH
8650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8653 # Web services > OAI-PMH
8654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8655 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
8657 # Web services > OAI-PMH
8658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8661 # Web services > OAI-PMH
8662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8665 # Web services > OAI-PMH
8666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8669 # Web services > OAI-PMH
8670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8671 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
8673 # Web services > REST API
8674 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8677 # Web services > REST API
8678 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8681 # Web services > REST API
8682 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8685 # Web services > REST API
8686 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8689 # Web services > REST API
8690 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8693 # Web services > REST API
8694 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8697 # Web services > REST API
8698 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8701 # Web services > REST API
8702 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8705 # Web services > Reporting
8706 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8707 msgstr "Returner kun"
8709 # Web services > Reporting
8710 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8711 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."