Translation updates for Koha 18.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
blobc9bad09652617399cdd822644ad0b9a4bae6d8d5
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
9 "Language: ko\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 # Acquisitions
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr ""
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "정책"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "인쇄"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "항목을 생성하는 때"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
37 msgstr ""
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "레코드 편목."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "주문을 하다."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "주문을 받기."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
53 msgstr "하다"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
57 msgstr "하지않다"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 msgstr ""
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
69 msgstr ""
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "Vis kurve"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "경고 하지않음"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
93 msgstr "경고"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "bed altid om bekræftelse."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
113 msgstr ""
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
117 msgstr ""
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
121 msgstr ""
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (프랑)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
129 msgstr ""
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (달러)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
141 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
145 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
149 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
153 msgstr ""
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
157 msgstr ""
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
161 msgstr ""
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
165 msgstr "영어 2-페이지"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
169 msgstr "영어 3-페이지"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
173 msgstr "프랑스어 3-페이지"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
177 msgstr "독일어 2-페이지"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
181 msgstr "사용"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
185 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
189 msgstr ""
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
193 msgstr ""
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
197 msgstr ""
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
201 msgstr ""
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
205 msgstr ""
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
209 msgstr ""
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
213 msgstr ""
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
217 msgstr ""
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
221 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
225 msgstr ""
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
229 msgstr ""
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
233 msgstr ""
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
237 msgstr ""
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
241 msgstr "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
245 msgstr ""
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
249 msgstr "세율"
251 # Administration
252 msgid "admin.pref"
253 msgstr ""
255 # Administration > CAS authentication
256 msgid "admin.pref CAS authentication"
257 msgstr ""
259 # Administration > Google OpenID Connect
260 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
261 msgstr ""
263 # Administration > Interface options
264 msgid "admin.pref Interface options"
265 msgstr "인터페이스 옵션"
267 # Administration > Login options
268 msgid "admin.pref Login options"
269 msgstr "로그인 옵션"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
273 msgstr ""
275 # Administration > Search Engine
276 msgid "admin.pref Search Engine"
277 msgstr ""
279 # Administration > Share anonymous usage statistics
280 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
281 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
285 msgstr ""
287 # Administration > SSL client certificate authentication
288 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
289 msgstr ""
291 # Administration > SSL client certificate authentication
292 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
293 msgstr ""
295 # Administration > SSL client certificate authentication
296 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
297 msgstr ""
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
301 msgstr ""
303 # Administration > Login options
304 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
305 msgstr ""
307 # Administration > Login options
308 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
309 msgstr ""
311 # Administration > Login options
312 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
313 msgstr ""
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
317 msgstr ""
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
321 msgstr ""
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
325 msgstr ""
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
329 msgstr ""
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
333 msgstr ""
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
337 msgstr ""
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
341 msgstr ""
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
345 msgstr ""
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
349 msgstr ""
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
353 msgstr ""
355 # Administration > Interface options
356 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
357 msgstr ""
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
361 msgstr ""
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
365 msgstr ""
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
369 msgstr ""
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
373 msgstr ""
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
377 msgstr ""
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
381 msgstr ""
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
385 msgstr ""
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
389 msgstr ""
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
393 msgstr ""
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
397 msgstr ""
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
401 msgstr ""
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
405 msgstr ""
407 # Administration > Google OpenID Connect
408 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
409 msgstr ""
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
413 msgstr ""
415 # Administration > Google OpenID Connect
416 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
417 msgstr ""
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
421 msgstr ""
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
425 msgstr ""
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
429 msgstr ""
431 # Administration > Login options
432 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
433 msgstr ""
435 # Administration > Login options
436 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
437 msgstr ""
439 # Administration > Login options
440 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
441 msgstr ""
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
445 msgstr ""
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
449 msgstr ""
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
453 msgstr ""
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
457 msgstr ""
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
461 msgstr ""
463 # Administration > Search Engine
464 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
465 msgstr ""
467 # Administration > Search Engine
468 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
469 msgstr ""
471 # Administration > Search Engine
472 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
473 msgstr ""
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
477 msgstr ""
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
481 msgstr ""
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
485 msgstr ""
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
489 msgstr ""
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
493 msgstr ""
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
497 msgstr ""
499 # Administration > Login options
500 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
501 msgstr ""
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
505 msgstr ""
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
509 msgstr ""
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
513 msgstr ""
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
517 msgstr ""
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
521 msgstr ""
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
525 msgstr ""
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
529 msgstr ""
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
533 msgstr ""
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
537 msgstr ""
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
541 msgstr ""
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
545 msgstr ""
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
549 msgstr ""
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
553 msgstr ""
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
557 msgstr ""
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
561 msgstr ""
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
565 msgstr ""
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
569 msgstr ""
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
573 msgstr ""
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
577 msgstr ""
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
581 msgstr ""
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
585 msgstr ""
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
589 msgstr ""
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
593 msgstr ""
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
597 msgstr ""
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
601 msgstr ""
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
605 msgstr ""
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
609 msgstr ""
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
613 msgstr ""
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
617 msgstr ""
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
621 msgstr ""
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
625 msgstr ""
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
629 msgstr ""
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
633 msgstr ""
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
637 msgstr ""
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
641 msgstr ""
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
645 msgstr ""
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
649 msgstr ""
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
653 msgstr ""
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
657 msgstr ""
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
661 msgstr ""
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
665 msgstr ""
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
669 msgstr ""
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
673 msgstr ""
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
677 msgstr ""
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
681 msgstr ""
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
685 msgstr ""
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
689 msgstr ""
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
693 msgstr ""
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
697 msgstr ""
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
701 msgstr ""
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
705 msgstr ""
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
709 msgstr ""
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
713 msgstr ""
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
717 msgstr ""
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
721 msgstr ""
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
725 msgstr ""
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
729 msgstr ""
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
733 msgstr ""
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
737 msgstr ""
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
741 msgstr ""
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
745 msgstr ""
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
749 msgstr ""
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
753 msgstr ""
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
757 msgstr ""
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
761 msgstr ""
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
765 msgstr ""
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
769 msgstr ""
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
773 msgstr ""
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
777 msgstr ""
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
781 msgstr ""
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
785 msgstr ""
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
789 msgstr ""
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
793 msgstr ""
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
797 msgstr ""
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
801 msgstr ""
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
805 msgstr ""
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
809 msgstr ""
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
813 msgstr ""
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
817 msgstr ""
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
821 msgstr ""
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
825 msgstr ""
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
829 msgstr ""
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
833 msgstr ""
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
837 msgstr ""
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
841 msgstr ""
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
845 msgstr ""
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
849 msgstr ""
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
853 msgstr ""
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
857 msgstr ""
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
861 msgstr ""
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
865 msgstr ""
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
869 msgstr ""
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
873 msgstr ""
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
877 msgstr ""
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
881 msgstr ""
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
885 msgstr ""
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
889 msgstr ""
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
893 msgstr ""
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
897 msgstr ""
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
901 msgstr ""
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
905 msgstr ""
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
909 msgstr ""
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
913 msgstr ""
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
917 msgstr ""
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
921 msgstr ""
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
925 msgstr ""
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
929 msgstr ""
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
933 msgstr ""
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
937 msgstr ""
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
941 msgstr ""
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
945 msgstr ""
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
949 msgstr ""
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
953 msgstr ""
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
957 msgstr ""
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
961 msgstr ""
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
965 msgstr ""
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
969 msgstr ""
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
973 msgstr ""
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
977 msgstr ""
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
981 msgstr ""
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
985 msgstr ""
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
989 msgstr ""
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
993 msgstr ""
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
997 msgstr ""
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1001 msgstr ""
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1005 msgstr ""
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1009 msgstr ""
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1013 msgstr ""
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1017 msgstr ""
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1021 msgstr ""
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1025 msgstr ""
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1029 msgstr ""
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1033 msgstr ""
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1037 msgstr ""
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1041 msgstr ""
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1045 msgstr ""
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1049 msgstr ""
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1053 msgstr ""
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1057 msgstr ""
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1061 msgstr ""
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1065 msgstr ""
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1069 msgstr ""
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1073 msgstr ""
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1077 msgstr ""
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1081 msgstr ""
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1085 msgstr ""
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1089 msgstr ""
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1093 msgstr ""
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1097 msgstr ""
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1101 msgstr ""
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1105 msgstr ""
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1109 msgstr ""
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1113 msgstr ""
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1117 msgstr ""
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1121 msgstr ""
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1125 msgstr ""
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1129 msgstr ""
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1133 msgstr ""
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1137 msgstr ""
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1141 msgstr ""
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1145 msgstr ""
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1149 msgstr ""
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1153 msgstr ""
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1157 msgstr ""
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1161 msgstr ""
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1165 msgstr ""
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1169 msgstr ""
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1173 msgstr ""
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1177 msgstr ""
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1181 msgstr ""
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1185 msgstr ""
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1189 msgstr ""
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1193 msgstr ""
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1197 msgstr ""
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1201 msgstr ""
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1205 msgstr ""
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1209 msgstr ""
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1213 msgstr ""
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1217 msgstr ""
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1221 msgstr ""
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1225 msgstr ""
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1229 msgstr ""
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1233 msgstr ""
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1237 msgstr ""
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1241 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1245 msgstr ""
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1249 msgstr ""
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1253 msgstr ""
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1257 msgstr ""
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1261 msgstr ""
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1265 msgstr ""
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1269 msgstr ""
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1273 msgstr ""
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1277 msgstr ""
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1281 msgstr ""
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1285 msgstr ""
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1289 msgstr ""
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1293 msgstr ""
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1297 msgstr ""
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1301 msgstr ""
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1305 msgstr ""
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1309 msgstr ""
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1313 msgstr ""
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1317 msgstr ""
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1321 msgstr ""
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1325 msgstr ""
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1329 msgstr ""
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1333 msgstr ""
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1337 msgstr ""
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1341 msgstr ""
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1345 msgstr ""
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1349 msgstr ""
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1353 msgstr ""
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1357 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1361 msgstr ""
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1365 msgstr ""
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1369 msgstr ""
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1373 msgstr ""
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1377 msgstr "학교의"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1381 msgstr "회사의"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1385 msgstr "정부"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1389 msgstr "민간의"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1393 msgstr "공개"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1397 msgstr "종교 기관"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1401 msgstr "연구"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1405 msgstr "학교"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1409 msgstr "단체 또는 협회"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1413 msgstr "구독"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1417 msgstr ""
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1421 msgstr ""
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1425 msgstr ""
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1429 msgstr ""
1431 # Administration > CAS authentication
1432 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1433 msgstr ""
1435 # Administration > CAS authentication
1436 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1437 msgstr ""
1439 # Administration > CAS authentication
1440 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1441 msgstr ""
1443 # Administration > CAS authentication
1444 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1445 msgstr ""
1447 # Administration > CAS authentication
1448 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1449 msgstr ""
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1453 msgstr "#'s"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1457 msgstr ""
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1461 msgstr "역 슬래시"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1465 msgstr "콤마"
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1469 msgstr "세미콜론"
1471 # Administration > Interface options
1472 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1473 msgstr "슬래시"
1475 # Administration > Interface options
1476 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1477 msgstr "탭"
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1481 msgstr ""
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1485 msgstr ""
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1489 msgstr ""
1491 # Administration > Login options
1492 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1493 msgstr ""
1495 # Administration > Login options
1496 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1497 msgstr ""
1499 # Administration > Interface options
1500 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1501 msgstr ""
1503 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1505 msgstr ""
1507 # Administration > Interface options
1508 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1509 msgstr ""
1511 # Authorities
1512 msgid "authorities.pref"
1513 msgstr ""
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref General"
1517 msgstr "authorities.pref General"
1519 # Authorities > Linker
1520 msgid "authorities.pref Linker"
1521 msgstr "authorities.pref Linker"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1525 msgstr "Vis"
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1529 msgstr "Vis ikke"
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1533 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1537 msgstr ""
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1541 msgstr ""
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1545 msgstr ""
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1549 msgstr ""
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1553 msgstr ""
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1557 msgstr ""
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1561 msgstr ""
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1565 msgstr ""
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1569 msgstr ""
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1573 msgstr ""
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1577 msgstr ""
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1581 msgstr "Når poster redigeres,"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1585 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1589 msgstr "opret ikke"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1593 msgstr "opret"
1595 # Authorities > General
1596 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1597 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1599 # Authorities > General
1600 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1601 msgstr "허용함"
1603 # Authorities > General
1604 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1605 msgstr "허용하지 않음"
1607 # Authorities > General
1608 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1609 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1613 msgstr "Link"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1617 msgstr "Link ikke"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1621 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1625 msgstr "Udfør"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1629 msgstr "Udfør ikke"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1633 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1637 msgstr "Standard"
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1641 msgstr "Første sammenfald"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1645 msgstr "Sidste sammenfald"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1649 msgstr "Benyt"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1653 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1657 msgstr "(adskil optioner med |)"
1659 # Authorities > Linker
1660 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1661 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1665 msgstr "Udfør"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1669 msgstr "Udfør ikke"
1671 # Authorities > Linker
1672 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1673 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1677 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1681 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1685 msgstr "사용하지 않음"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1689 msgstr "사용"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1693 msgstr ""
1695 # Cataloging
1696 msgid "cataloguing.pref"
1697 msgstr ""
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref Display"
1701 msgstr "표시"
1703 # Cataloging > Exporting
1704 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1705 msgstr ""
1707 # Cataloging > Importing
1708 msgid "cataloguing.pref Importing"
1709 msgstr "가져오기"
1711 # Cataloging > Interface
1712 msgid "cataloguing.pref Interface"
1713 msgstr "인터페이스"
1715 # Cataloging > Record Structure
1716 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1717 msgstr "레코드 구조"
1719 # Cataloging > Spine Labels
1720 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1721 msgstr ""
1723 # Cataloging > Display
1724 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1725 msgstr "표시함"
1727 # Cataloging > Display
1728 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1729 msgstr "표시하지 않음"
1731 # Cataloging > Display
1732 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1733 msgstr ""
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1737 msgstr ""
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1741 msgstr ""
1743 # Cataloging > Importing
1744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1745 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1747 # Cataloging > Importing
1748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1749 msgstr ""
1751 # Cataloging > Importing
1752 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1753 msgstr "하다"
1755 # Cataloging > Importing
1756 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1757 msgstr "하지 않음"
1759 # Cataloging > Importing
1760 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1761 msgstr ""
1763 # Cataloging > Importing
1764 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1765 msgstr ""
1767 # Cataloging > Importing
1768 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1769 msgstr ""
1771 # Cataloging > Importing
1772 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1773 msgstr ""
1775 # Cataloging > Record Structure
1776 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1777 msgstr "."
1779 # Cataloging > Record Structure
1780 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1781 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1783 # Cataloging > Record Structure
1784 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1785 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1787 # Cataloging > Display
1788 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1789 msgstr "."
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1793 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1795 # Cataloging > Exporting
1796 # Cataloging > Exporting
1797 # Cataloging > Exporting
1798 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1799 msgstr ""
1801 # Cataloging > Exporting
1802 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1803 msgstr ""
1805 # Cataloging > Exporting
1806 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1807 msgstr ""
1809 # Cataloging > Exporting
1810 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1811 msgstr ""
1813 # Cataloging > Exporting
1814 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1815 msgstr ""
1817 # Cataloging > Exporting
1818 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1819 msgstr ""
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1823 msgstr "사용"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1827 msgstr "기본 분류 자료."
1829 # Cataloging > Record Structure
1830 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1831 msgstr ""
1833 # Cataloging > Record Structure
1834 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1835 msgstr ""
1837 # Cataloging > Record Structure
1838 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1839 msgstr "Tom giver som standard eng."
1841 # Cataloging > Record Structure
1842 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1843 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1845 # Cataloging > Interface
1846 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1847 msgstr "Vis"
1849 # Cataloging > Interface
1850 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1851 msgstr ""
1853 # Cataloging > Interface
1854 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1855 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1857 # Cataloging > Interface
1858 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1859 msgstr ""
1861 # Cataloging > Interface
1862 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1863 msgstr ""
1865 # Cataloging > Interface
1866 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1867 msgstr ""
1869 # Cataloging > Interface
1870 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1871 msgstr ""
1873 # Cataloging > Interface
1874 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1875 msgstr ""
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1879 msgstr ""
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1883 msgstr ""
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1887 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1891 msgstr "MARC 양식 레이블"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1895 msgstr "MARC 양식."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1899 msgstr "보통 양식."
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1903 msgstr "하다"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1907 msgstr "하지 않음"
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1911 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1913 # Cataloging > Record Structure
1914 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1915 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1917 # Cataloging > Record Structure
1918 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1919 msgstr ""
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1923 msgstr ""
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1927 msgstr ""
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1931 msgstr ""
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1935 msgstr ""
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1939 msgstr ""
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1943 msgstr ""
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1947 msgstr ""
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1951 msgstr ""
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
1955 msgstr ""
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
1959 msgstr ""
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1963 msgstr ""
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1967 msgstr ""
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1971 msgstr ""
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1975 msgstr ""
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1979 msgstr ""
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1983 msgstr ""
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1987 msgstr ""
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1991 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1995 msgstr ""
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1999 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2003 msgstr "Vis ikke disse"
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2007 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2011 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2015 msgstr ""
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2019 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2023 msgstr ""
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2027 msgstr "숨기지 않음"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2031 msgstr "숨기기"
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2035 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2039 msgstr ""
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2043 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2047 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2051 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2055 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2057 # Cataloging > Exporting
2058 # Cataloging > Exporting
2059 # Cataloging > Exporting
2060 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2061 msgstr ""
2063 # Cataloging > Exporting
2064 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2065 msgstr ""
2067 # Cataloging > Exporting
2068 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2069 msgstr ""
2071 # Cataloging > Exporting
2072 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2073 msgstr ""
2075 # Cataloging > Exporting
2076 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2077 msgstr ""
2079 # Cataloging > Exporting
2080 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2081 msgstr ""
2083 # Cataloging > Display
2084 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2085 msgstr "Adskil ikke"
2087 # Cataloging > Display
2088 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2089 msgstr "Adskil"
2091 # Cataloging > Display
2092 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2093 msgstr "bestandsbibliotek"
2095 # Cataloging > Display
2096 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2097 msgstr "hjemmebibliotek"
2099 # Cataloging > Display
2100 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2101 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2103 # Cataloging > Display
2104 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2105 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2107 # Cataloging > Spine Labels
2108 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2109 msgstr ""
2111 # Cataloging > Spine Labels
2112 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2113 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
2115 # Cataloging > Spine Labels
2116 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2117 msgstr "하다"
2119 # Cataloging > Spine Labels
2120 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2121 msgstr "하지 않음"
2123 # Cataloging > Spine Labels
2124 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2125 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
2127 # Cataloging > Spine Labels
2128 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2129 msgstr ""
2131 # Cataloging > Spine Labels
2132 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2133 msgstr "표시"
2135 # Cataloging > Spine Labels
2136 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2137 msgstr "표시하지 않음"
2139 # Cataloging > Spine Labels
2140 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2141 msgstr ""
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2145 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2149 msgstr "예제:"
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2153 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2157 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2159 # Cataloging > Record Structure
2160 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2161 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2163 # Cataloging > Record Structure
2164 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2165 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2169 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2171 # Cataloging > Record Structure
2172 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2173 msgstr "예제:"
2175 # Cataloging > Record Structure
2176 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2177 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2181 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2185 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2189 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2193 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2197 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2201 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2205 msgstr "보이기"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2209 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2213 msgstr "사용하지 않음"
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2217 msgstr "사용"
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2221 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2223 # Cataloging > Interface
2224 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2225 msgstr "표시"
2227 # Cataloging > Interface
2228 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2229 msgstr "표시하지 않음"
2231 # Cataloging > Interface
2232 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2233 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2237 msgstr "바코드는"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2241 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2245 msgstr ""
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2249 msgstr ""
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2253 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2257 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2261 msgstr "표시"
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2265 msgstr "표시하지 않음"
2267 # Cataloging > Display
2268 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2269 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2273 msgstr "항목형식 사용"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2277 msgstr ""
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2281 msgstr ""
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2285 msgstr "특정한 항목"
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2289 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2293 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2297 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2301 msgstr "MARC21"
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2305 msgstr "NORMARC"
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2309 msgstr "UNIMARC"
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2313 msgstr "형식."
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2317 msgstr "복사"
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2321 msgstr "복사하지 않음"
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2325 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2329 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2331 # Circulation
2332 msgid "circulation.pref"
2333 msgstr ""
2335 # Circulation > Accounts
2336 msgid "circulation.pref Accounts"
2337 msgstr ""
2339 # Circulation > Article Requests
2340 msgid "circulation.pref Article Requests"
2341 msgstr ""
2343 # Circulation > Batch checkout
2344 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2345 msgstr ""
2347 # Circulation > Checkin Policy
2348 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2349 msgstr "Afleverings-politik"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2353 msgstr "대출 정책"
2355 # Circulation > Course Reserves
2356 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2357 msgstr "코스 예약"
2359 # Circulation > Fines Policy
2360 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2361 msgstr "벌금 정책"
2363 # Circulation > Holds Policy
2364 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2365 msgstr "예약 정책"
2367 # Circulation > Housebound module
2368 msgid "circulation.pref Housebound module"
2369 msgstr ""
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref Interface"
2373 msgstr "인터페이스"
2375 # Circulation > Interlibrary Loans
2376 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2377 msgstr ""
2379 # Circulation > Self Checkout
2380 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2381 msgstr "자가대출"
2383 # Circulation > Self check-in module
2384 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2385 msgstr ""
2387 # Circulation > Stockrotation module
2388 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2389 msgstr ""
2391 # Circulation > Accounts
2392 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2393 msgstr ""
2395 # Circulation > Accounts
2396 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2397 msgstr ""
2399 # Circulation > Accounts
2400 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2401 msgstr ""
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2405 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2407 # Circulation > Checkout Policy
2408 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2409 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2411 # Circulation > Checkout Policy
2412 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2413 msgstr "Tillad"
2415 # Circulation > Checkout Policy
2416 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2417 msgstr "Tillad ikke"
2419 # Circulation > Checkout Policy
2420 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2421 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2423 # Circulation > Checkout Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2425 msgstr "필요하지 않음"
2427 # Circulation > Checkout Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2429 msgstr "필요함"
2431 # Circulation > Checkout Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2433 msgstr ""
2435 # Circulation > Interface
2436 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2437 msgstr "허용함"
2439 # Circulation > Interface
2440 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2441 msgstr "허용하지 않음"
2443 # Circulation > Interface
2444 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2445 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2447 # Circulation > Interface
2448 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2449 msgstr ""
2451 # Circulation > Interface
2452 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2453 msgstr ""
2455 # Circulation > Interface
2456 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2457 msgstr ""
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2461 msgstr "허용함"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2465 msgstr "허용하지 않음"
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2469 msgstr ""
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2473 msgstr "허용함"
2475 # Circulation > Holds Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2477 msgstr "허용하지 않음"
2479 # Circulation > Holds Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2481 msgstr ""
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2485 msgstr ""
2487 # Circulation > Holds Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2489 msgstr ""
2491 # Circulation > Holds Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2493 msgstr ""
2495 # Circulation > Holds Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2497 msgstr "허용함"
2499 # Circulation > Holds Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2501 msgstr "허용하지 않음"
2503 # Circulation > Holds Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2505 msgstr ""
2507 # Circulation > Holds Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2509 msgstr "허용함"
2511 # Circulation > Holds Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2513 msgstr "허용하지 않음"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2517 msgstr ""
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2521 msgstr "Tillad"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2525 msgstr "Tillad ikke"
2527 # Circulation > Holds Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2529 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2533 msgstr "Tillad"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2537 msgstr "Tillad ikke"
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2541 msgstr ""
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2545 msgstr ""
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2549 msgstr ""
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2553 msgstr ""
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2557 msgstr "허용함"
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2561 msgstr "허용하지 않음"
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2565 msgstr ""
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2569 msgstr "허용함"
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2573 msgstr "허용하지 않음"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2577 msgstr ""
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2581 msgstr "사용하게 하지 않음"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2585 msgstr "사용하게 함"
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2589 msgstr ""
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2593 msgstr "허용함"
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2597 msgstr "허용하지 않음"
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2601 msgstr ""
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2605 msgstr "허용함"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2609 msgstr "허용하지 않음"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2613 msgstr ""
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2617 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2621 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2625 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2627 # Circulation > Checkout Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2629 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2631 # Circulation > Checkout Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2633 msgstr "til ethvert biblitek."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2637 msgstr "허용함"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2641 msgstr "허용하지 않음"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2645 msgstr ""
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2649 msgstr "허용함"
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2653 msgstr "허용하지 않음"
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2657 msgstr ""
2659 # Circulation > Article Requests
2660 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2661 msgstr ""
2663 # Circulation > Article Requests
2664 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2665 msgstr ""
2667 # Circulation > Article Requests
2668 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2669 msgstr ""
2671 # Circulation > Article Requests
2672 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2673 msgstr ""
2675 # Circulation > Article Requests
2676 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2677 msgstr ""
2679 # Circulation > Article Requests
2680 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2681 msgstr ""
2683 # Circulation > Article Requests
2684 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2685 msgstr ""
2687 # Circulation > Article Requests
2688 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2689 msgstr ""
2691 # Circulation > Article Requests
2692 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2693 msgstr ""
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2697 msgstr "하다"
2699 # Circulation > Checkout Policy
2700 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2701 msgstr "하지 않음"
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2705 msgstr ""
2707 # Circulation > Holds Policy
2708 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2709 msgstr ""
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2713 msgstr "Tillad"
2715 # Circulation > Holds Policy
2716 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2717 msgstr "Tillad ikke"
2719 # Circulation > Holds Policy
2720 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2721 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2723 # Circulation > Self Checkout
2724 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2725 msgstr "."
2727 # Circulation > Self Checkout
2728 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2729 msgstr "허용"
2731 # Circulation > Self Checkout
2732 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2733 msgstr "허용하지 않음"
2735 # Circulation > Self Checkout
2736 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2737 msgstr "그리고 이 비밀번호"
2739 # Circulation > Self Checkout
2740 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2741 msgstr ""
2743 # Circulation > Interface
2744 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2745 msgstr ""
2747 # Circulation > Interface
2748 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2749 msgstr ""
2751 # Circulation > Interface
2752 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2753 msgstr ""
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2757 msgstr ""
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2761 msgstr "하다"
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2765 msgstr "하지 않음"
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2769 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2771 # Circulation > Batch checkout
2772 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2773 msgstr ""
2775 # Circulation > Batch checkout
2776 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2777 msgstr ""
2779 # Circulation > Batch checkout
2780 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2781 msgstr ""
2783 # Circulation > Batch checkout
2784 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2785 msgstr ""
2787 # Circulation > Batch checkout
2788 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2789 msgstr ""
2791 # Circulation > Checkin Policy
2792 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2793 msgstr ""
2795 # Circulation > Checkin Policy
2796 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2797 msgstr ""
2799 # Circulation > Checkin Policy
2800 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2801 msgstr ""
2803 # Circulation > Checkin Policy
2804 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2805 msgstr "Bloker"
2807 # Circulation > Checkin Policy
2808 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2809 msgstr "Bloker ikke"
2811 # Circulation > Checkin Policy
2812 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2813 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2815 # Circulation > Checkin Policy
2816 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2817 msgstr ""
2819 # Circulation > Checkin Policy
2820 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2821 msgstr "Beregn og opdater"
2823 # Circulation > Checkin Policy
2824 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2825 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2827 # Circulation > Checkin Policy
2828 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2829 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2833 msgstr ""
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2837 msgstr ""
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2841 msgstr ""
2843 # Circulation > Holds Policy
2844 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2845 msgstr ""
2847 # Circulation > Interface
2848 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2849 msgstr "."
2851 # Circulation > Interface
2852 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2853 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2855 # Circulation > Interface
2856 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2857 msgstr "slet skærmen"
2859 # Circulation > Interface
2860 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2861 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2863 # Circulation > Interface
2864 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2865 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2867 # Circulation > Interface
2868 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2869 msgstr "시도하지 않음"
2871 # Circulation > Interface
2872 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2873 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2875 # Circulation > Interface
2876 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2877 msgstr "시도함"
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2881 msgstr ""
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2885 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2889 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2893 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2897 msgstr "로그인한 도서관에서."
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2901 msgstr ""
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2905 msgstr ""
2907 # Circulation > Interface
2908 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2909 msgstr ""
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2913 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2917 msgstr ""
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2921 msgstr ""
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2925 msgstr ""
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2929 msgstr ""
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2933 msgstr ""
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2937 msgstr ""
2939 # Circulation > Checkin Policy
2940 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2941 msgstr ""
2943 # Circulation > Checkin Policy
2944 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2945 msgstr ""
2947 # Circulation > Checkin Policy
2948 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2949 msgstr ""
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2953 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2957 msgstr ""
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2961 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2965 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2969 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2973 msgstr ""
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2977 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2981 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2985 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2989 msgstr "날짜."
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2993 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2997 msgstr "보여주지 않음"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3001 msgstr "보이기"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3005 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3009 msgstr "사용하게 하지 않음"
3011 # Circulation > Holds Policy
3012 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3013 msgstr "사용하게 함"
3015 # Circulation > Holds Policy
3016 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3017 msgstr ""
3019 # Circulation > Holds Policy
3020 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3021 msgstr ""
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3025 msgstr ""
3027 # Circulation > Holds Policy
3028 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3029 msgstr ""
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3033 msgstr "Tillad"
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3037 msgstr "Tillad ikke"
3039 # Circulation > Holds Policy
3040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3041 msgstr ""
3043 # Circulation > Holds Policy
3044 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3045 msgstr ""
3047 # Circulation > Holds Policy
3048 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3049 msgstr "허용함"
3051 # Circulation > Holds Policy
3052 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3053 msgstr "허용하지 않음"
3055 # Circulation > Holds Policy
3056 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3057 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
3059 # Circulation > Interface
3060 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3061 msgstr ""
3063 # Circulation > Interface
3064 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3065 msgstr ""
3067 # Circulation > Interface
3068 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3069 msgstr ""
3071 # Circulation > Interface
3072 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3073 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
3075 # Circulation > Interface
3076 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3077 msgstr ""
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3081 msgstr "필요하지 않음"
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3085 msgstr "필요함"
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3089 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3093 msgstr "알리지 않음"
3095 # Circulation > Interface
3096 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3097 msgstr "알림"
3099 # Circulation > Interface
3100 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3101 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
3103 # Circulation > Fines Policy
3104 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3105 msgstr "Medtag ikke"
3107 # Circulation > Fines Policy
3108 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3109 msgstr "Medtag"
3111 # Circulation > Fines Policy
3112 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3113 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3115 # Circulation > Checkin Policy
3116 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3117 msgstr ""
3119 # Circulation > Checkin Policy
3120 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3121 msgstr ""
3123 # Circulation > Checkin Policy
3124 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3125 msgstr ""
3127 # Circulation > Fines Policy
3128 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3129 msgstr ""
3131 # Circulation > Fines Policy
3132 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3133 msgstr ""
3135 # Circulation > Fines Policy
3136 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3137 msgstr ""
3139 # Circulation > Fines Policy
3140 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3141 msgstr ""
3143 # Circulation > Checkin Policy
3144 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3145 msgstr ""
3147 # Circulation > Checkin Policy
3148 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3149 msgstr ""
3151 # Circulation > Checkin Policy
3152 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3153 msgstr ""
3155 # Circulation > Checkin Policy
3156 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3157 msgstr ""
3159 # Circulation > Checkin Policy
3160 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3161 msgstr ""
3163 # Circulation > Checkin Policy
3164 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3165 msgstr ""
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3169 msgstr "포함하지 않음"
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3173 msgstr "포함"
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3177 msgstr ""
3179 # Circulation > Holds Policy
3180 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3181 msgstr ""
3183 # Circulation > Holds Policy
3184 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3185 msgstr ""
3187 # Circulation > Holds Policy
3188 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3189 msgstr ""
3191 # Circulation > Holds Policy
3192 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3193 msgstr ""
3195 # Circulation > Holds Policy
3196 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3197 msgstr ""
3199 # Circulation > Holds Policy
3200 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3201 msgstr ""
3203 # Circulation > Holds Policy
3204 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3205 msgstr ""
3207 # Circulation > Holds Policy
3208 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3209 msgstr ""
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3213 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3217 msgstr ""
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3221 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3225 msgstr ""
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3229 msgstr ""
3231 # Circulation > Housebound module
3232 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3233 msgstr ""
3235 # Circulation > Housebound module
3236 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3237 msgstr ""
3239 # Circulation > Housebound module
3240 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3241 msgstr ""
3243 # Circulation > Interlibrary Loans
3244 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3245 msgstr ""
3247 # Circulation > Interlibrary Loans
3248 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3249 msgstr ""
3251 # Circulation > Interlibrary Loans
3252 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3253 msgstr ""
3255 # Circulation > Interlibrary Loans
3256 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3257 msgstr ""
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3261 msgstr ""
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3265 msgstr "이동하지 않음"
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3269 msgstr "이동함"
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3273 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3277 msgstr "."
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3281 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3285 msgstr "vis en besked"
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3289 msgstr "gør ingenting"
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3293 msgstr "kræv beskræftelse"
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3297 msgstr "막지 않음"
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3301 msgstr "막음"
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3305 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3309 msgstr ""
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3313 msgstr ""
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3317 msgstr ""
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3321 msgstr ""
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3325 msgstr ""
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3329 msgstr ""
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3333 msgstr ""
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3337 msgstr "주지 않음"
3339 # Circulation > Holds Policy
3340 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3341 msgstr "줌"
3343 # Circulation > Holds Policy
3344 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3345 msgstr "예약 도서관"
3347 # Circulation > Holds Policy
3348 # Circulation > Holds Policy
3349 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3350 msgstr "지정 도서관"
3352 # Circulation > Holds Policy
3353 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3354 msgstr "항목에 일치"
3356 # Circulation > Holds Policy
3357 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3358 msgstr "도서관에서 찾아가기"
3360 # Circulation > Holds Policy
3361 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3362 msgstr ""
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3366 msgstr "Medtag ikke"
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3370 msgstr "Medtag"
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3374 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3378 msgstr ""
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3382 msgstr ""
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3386 msgstr ""
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3390 msgstr ""
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3394 msgstr ""
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3398 msgstr ""
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3402 msgstr ""
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3406 msgstr ""
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3410 msgstr ""
3412 # Circulation > Interface
3413 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3414 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3416 # Circulation > Interface
3417 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3418 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3422 msgstr "허용함"
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3426 msgstr "허용하지 않음"
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3430 msgstr ""
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3434 msgstr "허용함"
3436 # Circulation > Holds Policy
3437 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3438 msgstr "허용하지 않음"
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3442 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3446 msgstr ""
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3450 msgstr ""
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3454 msgstr ""
3456 # Circulation > Checkout Policy
3457 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3458 msgstr ""
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3462 msgstr ""
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3466 msgstr ""
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3470 msgstr ""
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3474 msgstr ""
3476 # Circulation > Holds Policy
3477 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3478 msgstr ""
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3482 msgstr "사용하게 하지 않음"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3486 msgstr "사용하게 하다"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3490 msgstr "현장 대출 기능."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3494 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3498 msgstr "사용하게 하다"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3502 msgstr ""
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3506 msgstr "일정표 무시"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3510 msgstr ""
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3514 msgstr ""
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3518 msgstr "확인 요청"
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3522 msgstr "막음"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3526 msgstr "막지 않음"
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3530 msgstr ""
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3534 msgstr ""
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3538 msgstr ""
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3542 msgstr ""
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3546 msgstr ""
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3550 msgstr "포함"
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3554 msgstr ""
3556 # Circulation > Fines Policy
3557 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3558 msgstr ""
3560 # Circulation > Interface
3561 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3562 msgstr "Optag ikke"
3564 # Circulation > Interface
3565 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3566 msgstr "Optag"
3568 # Circulation > Interface
3569 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3570 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3572 # Circulation > Fines Policy
3573 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3574 msgstr ""
3576 # Circulation > Fines Policy
3577 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3578 msgstr ""
3580 # Circulation > Fines Policy
3581 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3582 msgstr ""
3584 # Circulation > Fines Policy
3585 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3586 msgstr ""
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3590 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3594 msgstr "현재 날짜."
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3598 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3602 msgstr "Send ikke"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3606 msgstr "Send"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3610 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3614 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3618 msgstr "요청함"
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3622 msgstr "요청하지 않음"
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3626 msgstr "확인."
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3630 msgstr "Medtag ikke"
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3634 msgstr "Medtag"
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3638 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3642 msgstr "확인"
3644 # Circulation > Holds Policy
3645 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3646 msgstr "항목의 지정 도서관"
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3650 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3652 # Circulation > Holds Policy
3653 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3654 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3658 msgstr ""
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3662 msgstr "날짜."
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3666 msgstr "자동적으로"
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3670 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3674 msgstr ""
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3678 msgstr ""
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3682 msgstr ""
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3686 msgstr ""
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3690 msgstr ""
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3694 msgstr "필요하지 않음"
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3698 msgstr "필요함"
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3702 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3706 msgstr ""
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3710 msgstr "이동하지 않음"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3714 msgstr "이동"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3718 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3720 # Circulation > Stockrotation module
3721 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3722 msgstr ""
3724 # Circulation > Stockrotation module
3725 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3726 msgstr ""
3728 # Circulation > Stockrotation module
3729 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3730 msgstr ""
3732 # Circulation > Self Checkout
3733 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3734 msgstr ""
3736 # Circulation > Self Checkout
3737 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3738 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3740 # Circulation > Self Checkout
3741 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3742 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3744 # Circulation > Self Checkout
3745 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3746 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3748 # Circulation > Self check-in module
3749 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3750 msgstr ""
3752 # Circulation > Self check-in module
3753 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3754 msgstr ""
3756 # Circulation > Self check-in module
3757 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3758 msgstr ""
3760 # Circulation > Self check-in module
3761 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3762 msgstr ""
3764 # Circulation > Self check-in module
3765 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3766 msgstr ""
3768 # Circulation > Self check-in module
3769 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3770 msgstr ""
3772 # Circulation > Self check-in module
3773 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3774 msgstr ""
3776 # Circulation > Self check-in module
3777 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3778 msgstr ""
3780 # Circulation > Self Checkout
3781 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3782 msgstr "보여주지 않음"
3784 # Circulation > Self Checkout
3785 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3786 msgstr "보이기"
3788 # Circulation > Self Checkout
3789 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3790 msgstr ""
3792 # Circulation > Self Checkout
3793 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3794 msgstr ""
3796 # Circulation > Self Checkout
3797 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3798 msgstr "초."
3800 # Circulation > Self Checkout
3801 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3802 msgstr ""
3804 # Circulation > Self Checkout
3805 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3806 msgstr ""
3808 # Circulation > Self Checkout
3809 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3810 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3814 msgstr ""
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3818 msgstr ""
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3822 msgstr ""
3824 # Circulation > Self Checkout
3825 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3826 msgstr "보여주지 않음"
3828 # Circulation > Self Checkout
3829 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3830 msgstr "보이기"
3832 # Circulation > Self Checkout
3833 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3834 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3838 msgstr "허용함"
3840 # Circulation > Interface
3841 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3842 msgstr "허용하지 않음"
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3846 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3848 # Circulation > Interface
3849 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3850 msgstr "허용함"
3852 # Circulation > Interface
3853 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3854 msgstr "허용하지 않음"
3856 # Circulation > Interface
3857 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3858 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3862 msgstr ""
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3866 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3870 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3874 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3878 msgstr ""
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3882 msgstr ""
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3886 msgstr "임의 주문."
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3890 msgstr "주문의 경우에."
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3894 msgstr ""
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3898 msgstr ""
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3902 msgstr ""
3904 # Circulation > Stockrotation module
3905 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3906 msgstr ""
3908 # Circulation > Stockrotation module
3909 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3910 msgstr ""
3912 # Circulation > Stockrotation module
3913 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3914 msgstr ""
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3918 msgstr "Tillad"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3922 msgstr "Tillad ikke"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3926 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3928 # Circulation > Holds Policy
3929 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3930 msgstr "Tillad"
3932 # Circulation > Holds Policy
3933 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3934 msgstr "Tillad ikke"
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3938 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3942 msgstr ""
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3946 msgstr ""
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3950 msgstr ""
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3954 msgstr "Overfør ikke"
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3958 msgstr "Overfør"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3962 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3966 msgstr ""
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3970 msgstr "일 후에 보내집니다."
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3974 msgstr ""
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3978 msgstr ""
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3982 msgstr ""
3984 # Circulation > Checkin Policy
3985 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3986 msgstr ""
3988 # Circulation > Checkin Policy
3989 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3990 msgstr ""
3992 # Circulation > Checkin Policy
3993 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3994 msgstr ""
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3998 msgstr "Opdater"
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4002 msgstr "Opdater ikke"
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4006 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4010 msgstr "."
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4014 msgstr "실시하지 않음"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4018 msgstr "실시함"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4022 msgstr "장서 코드"
4024 # Circulation > Checkout Policy
4025 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4026 msgstr "항목형식"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4030 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4032 # Circulation > Course Reserves
4033 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4034 msgstr "사용하지 않음"
4036 # Circulation > Course Reserves
4037 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4038 msgstr "사용"
4040 # Circulation > Course Reserves
4041 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4042 msgstr "코스 예약"
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4046 msgstr "Brug ikke"
4048 # Circulation > Checkout Policy
4049 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4050 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4054 msgstr "Brug"
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4058 msgstr "알리지 않음"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4062 msgstr "알림"
4064 # Circulation > Interface
4065 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4066 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
4068 # Circulation > Self Checkout
4069 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4070 msgstr "사용하게 하지 않음"
4072 # Circulation > Self Checkout
4073 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4074 msgstr "사용하게 함"
4076 # Circulation > Self Checkout
4077 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4078 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4082 msgstr "요금을 청구함"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4086 msgstr "요금을 청구하지 않음"
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4090 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
4092 # Circulation > Fines Policy
4093 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4094 msgstr "탕감하지 않음"
4096 # Circulation > Fines Policy
4097 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4098 msgstr "탕감함"
4100 # Circulation > Fines Policy
4101 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4102 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4106 msgstr "허용함"
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4110 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
4112 # Circulation > Holds Policy
4113 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4114 msgstr ""
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4118 msgstr ""
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4122 msgstr "Aktiver ikke"
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4126 msgstr "Aktiver"
4128 # Circulation > Holds Policy
4129 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4130 msgstr ""
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4134 msgstr ""
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4138 msgstr ""
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4142 msgstr ""
4144 # Circulation > Holds Policy
4145 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4146 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4150 msgstr "사용하게 하지 않음"
4152 # Circulation > Holds Policy
4153 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4154 msgstr "사용하게 함"
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4158 msgstr ""
4160 # Circulation > Fines Policy
4161 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4162 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
4164 # Circulation > Fines Policy
4165 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4166 msgstr "직접적으로."
4168 # Circulation > Fines Policy
4169 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4170 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
4172 # Circulation > Fines Policy
4173 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4174 msgstr ""
4176 # Circulation > Fines Policy
4177 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4178 msgstr ""
4180 # Circulation > Fines Policy
4181 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4182 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
4184 # Circulation > Fines Policy
4185 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4186 msgstr "계산과 요금"
4188 # Circulation > Fines Policy
4189 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4190 msgstr "계산하지 않음"
4192 # Circulation > Fines Policy
4193 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4194 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4198 msgstr "사용하게 하지 않음"
4200 # Circulation > Interface
4201 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4202 msgstr "사용하게 함"
4204 # Circulation > Interface
4205 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4206 msgstr ""
4208 # Circulation > Interface
4209 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4210 msgstr ""
4212 # Circulation > Interface
4213 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4214 msgstr ""
4216 # Circulation > Interface
4217 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4218 msgstr ""
4220 # Circulation > Interface
4221 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4222 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4226 msgstr "공간 제거"
4228 # Circulation > Interface
4229 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4230 msgstr ""
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4234 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4238 msgstr ""
4240 # Circulation > Checkout Policy
4241 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4242 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4244 # Circulation > Holds Policy
4245 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4246 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4248 # Circulation > Holds Policy
4249 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4250 msgstr "즉시 소장."
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4254 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4258 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4262 msgstr "보기"
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4266 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4270 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4274 msgstr "반납일."
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4278 msgstr ""
4280 # Circulation > Interface
4281 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4282 msgstr ""
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4286 msgstr ""
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4290 msgstr ""
4292 # Circulation > Interface
4293 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4294 msgstr ""
4296 # Circulation > Interface
4297 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4298 msgstr ""
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4302 msgstr "반납일 사용 계산"
4304 # Circulation > Checkout Policy
4305 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4306 msgstr "대출 규칙만."
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4310 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
4312 # Circulation > Checkout Policy
4313 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4314 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
4316 # Circulation > Fines Policy
4317 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4318 msgstr ""
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4322 msgstr ""
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4326 msgstr ""
4328 # Enhanced Content
4329 msgid "enhanced_content.pref"
4330 msgstr ""
4332 # Enhanced Content > Adlibris
4333 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4334 msgstr ""
4336 # Enhanced Content > All
4337 msgid "enhanced_content.pref All"
4338 msgstr "모두"
4340 # Enhanced Content > Amazon
4341 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4342 msgstr "아마존"
4344 # Enhanced Content > Babelthèque
4345 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4346 msgstr "Babelthèque"
4348 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4349 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4350 msgstr "Baker와 Taylor"
4352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4353 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4354 msgstr "Lokale titelbilleder"
4356 # Enhanced Content > Google
4357 msgid "enhanced_content.pref Google"
4358 msgstr "구글"
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4362 msgstr "HTML5 medie"
4364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4365 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4366 msgstr "IDreamLibraries"
4368 # Enhanced Content > Library Thing
4369 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4370 msgstr "Library Thing"
4372 # Enhanced Content > Local Cover Images
4373 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4374 msgstr "Lokale titelbilleder"
4376 # Enhanced Content > Manual
4377 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4378 msgstr ""
4380 # Enhanced Content > Novelist Select
4381 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4382 msgstr "Forfatter vælg"
4384 # Enhanced Content > Open Library
4385 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4386 msgstr "Open Library"
4388 # Enhanced Content > OverDrive
4389 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4390 msgstr "OverDrive"
4392 # Enhanced Content > Plugins
4393 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4394 msgstr "Plugins"
4396 # Enhanced Content > RecordedBooks
4397 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4398 msgstr ""
4400 # Enhanced Content > Syndetics
4401 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4402 msgstr "Syndetics"
4404 # Enhanced Content > Tagging
4405 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4406 msgstr "태깅"
4408 # Enhanced Content > Adlibris
4409 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4410 msgstr ""
4412 # Enhanced Content > All
4413 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4414 msgstr ""
4416 # Enhanced Content > Adlibris
4417 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4418 msgstr ""
4420 # Enhanced Content > Adlibris
4421 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4422 msgstr ""
4424 # Enhanced Content > Adlibris
4425 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4426 msgstr ""
4428 # Enhanced Content > Adlibris
4429 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4430 msgstr ""
4432 # Enhanced Content > Local Cover Images
4433 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4434 msgstr "Tillad"
4436 # Enhanced Content > Local Cover Images
4437 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4438 msgstr "Tillad ikke"
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4442 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4444 # Enhanced Content > Amazon
4445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4446 msgstr "관련 태그 두기"
4448 # Enhanced Content > Amazon
4449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4450 msgstr ""
4452 # Enhanced Content > Amazon
4453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4454 msgstr "보여주지 않음"
4456 # Enhanced Content > Amazon
4457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4458 msgstr "보이기"
4460 # Enhanced Content > Amazon
4461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4462 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4464 # Enhanced Content > Amazon
4465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4466 msgstr "미국의"
4468 # Enhanced Content > Amazon
4469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4470 msgstr "영국의"
4472 # Enhanced Content > Amazon
4473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4474 msgstr "캐나다의"
4476 # Enhanced Content > Amazon
4477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4478 msgstr "프랑스의"
4480 # Enhanced Content > Amazon
4481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4482 msgstr "독일의"
4484 # Enhanced Content > Amazon
4485 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4486 msgstr ""
4488 # Enhanced Content > Amazon
4489 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4490 msgstr "일본의"
4492 # Enhanced Content > Amazon
4493 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4494 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
4496 # Enhanced Content > Amazon
4497 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4498 msgstr "웹사이트."
4500 # Enhanced Content > Babelthèque
4501 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4502 msgstr "하다"
4504 # Enhanced Content > Babelthèque
4505 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4506 msgstr "하지 않음"
4508 # Enhanced Content > Babelthèque
4509 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4510 msgstr ""
4512 # Enhanced Content > Babelthèque
4513 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4514 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4516 # Enhanced Content > Babelthèque
4517 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4518 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4520 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4521 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4522 msgstr ""
4524 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4525 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4526 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
4528 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4530 msgstr "추가"
4532 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4533 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4534 msgstr ""
4536 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4537 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4538 msgstr "추가하지 않음"
4540 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4541 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4542 msgstr "."
4544 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4545 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4546 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
4548 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4550 msgstr "그리고 비밀번호"
4552 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4553 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4554 msgstr "Aktiver ikke"
4556 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4557 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4558 msgstr "Aktiver"
4560 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4561 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4562 msgstr "Lokale titelbilleder"
4564 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4565 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4566 msgstr "Lokale titelbilleder"
4568 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4569 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4570 msgstr ""
4572 # Enhanced Content > All
4573 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4574 msgstr "보여주지 않음"
4576 # Enhanced Content > All
4577 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4578 msgstr "보이기"
4580 # Enhanced Content > All
4581 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4582 msgstr ""
4584 # Enhanced Content > Google
4585 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4586 msgstr "추가"
4588 # Enhanced Content > Google
4589 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4590 msgstr "추가하지 않음"
4592 # Enhanced Content > Google
4593 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4594 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
4596 # Enhanced Content > HTML5 Media
4597 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4598 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4600 # Enhanced Content > HTML5 Media
4601 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4602 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4604 # Enhanced Content > HTML5 Media
4605 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4606 msgstr "i OPAC."
4608 # Enhanced Content > HTML5 Media
4609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4610 msgstr "i intranetklient."
4612 # Enhanced Content > HTML5 Media
4613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4614 msgstr "slet ikke."
4616 # Enhanced Content > HTML5 Media
4617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4618 msgstr "(adskilt med |)."
4620 # Enhanced Content > HTML5 Media
4621 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4622 msgstr "Mediefil-endelser"
4624 # Enhanced Content > HTML5 Media
4625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4626 msgstr ""
4628 # Enhanced Content > HTML5 Media
4629 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4630 msgstr ""
4632 # Enhanced Content > HTML5 Media
4633 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4634 msgstr ""
4636 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4637 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4638 msgstr "Tilføj"
4640 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4641 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4642 msgstr "Tilføj ikke"
4644 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4645 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4646 msgstr ""
4648 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4649 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4650 msgstr "Tilføj"
4652 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4653 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4654 msgstr "Tilføj ikke"
4656 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4657 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4658 msgstr ""
4660 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4661 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4662 msgstr "Tilføj"
4664 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4665 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4666 msgstr "Tilføj ikke"
4668 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4669 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4670 msgstr ""
4672 # Enhanced Content > Manual
4673 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4674 msgstr ""
4676 # Enhanced Content > Manual
4677 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4678 msgstr ""
4680 # Enhanced Content > Manual
4681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4682 msgstr ""
4684 # Enhanced Content > Manual
4685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4686 msgstr ""
4688 # Enhanced Content > Manual
4689 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4690 msgstr ""
4692 # Enhanced Content > Manual
4693 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4694 msgstr ""
4696 # Enhanced Content > Manual
4697 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4698 msgstr ""
4700 # Enhanced Content > Manual
4701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4702 msgstr ""
4704 # Enhanced Content > Manual
4705 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4706 msgstr ""
4708 # Enhanced Content > Manual
4709 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4710 msgstr ""
4712 # Enhanced Content > Manual
4713 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4714 msgstr ""
4716 # Enhanced Content > Manual
4717 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4718 msgstr ""
4720 # Enhanced Content > Manual
4721 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4722 msgstr ""
4724 # Enhanced Content > Manual
4725 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4726 msgstr ""
4728 # Enhanced Content > Manual
4729 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4730 msgstr ""
4732 # Enhanced Content > Manual
4733 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4734 msgstr ""
4736 # Enhanced Content > Library Thing
4737 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4738 msgstr ""
4740 # Enhanced Content > Library Thing
4741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4742 msgstr "보여주지 않음"
4744 # Enhanced Content > Library Thing
4745 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4746 msgstr "보이기"
4748 # Enhanced Content > Library Thing
4749 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4750 msgstr ""
4752 # Enhanced Content > Library Thing
4753 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4754 msgstr "."
4756 # Enhanced Content > Library Thing
4757 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4758 msgstr ""
4760 # Enhanced Content > Library Thing
4761 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4762 msgstr ""
4764 # Enhanced Content > Library Thing
4765 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4766 msgstr "서지 정보와 라인."
4768 # Enhanced Content > Library Thing
4769 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4770 msgstr "탭에서."
4772 # Enhanced Content > Local Cover Images
4773 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4774 msgstr "Vis"
4776 # Enhanced Content > Local Cover Images
4777 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4778 msgstr "Vis ikke"
4780 # Enhanced Content > Local Cover Images
4781 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4782 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4784 # Enhanced Content > Novelist Select
4785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4786 msgstr "Tilføj"
4788 # Enhanced Content > Novelist Select
4789 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4790 msgstr "Tilføj ikke"
4792 # Enhanced Content > Novelist Select
4793 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4794 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4796 # Enhanced Content > Novelist Select
4797 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4798 msgstr ""
4800 # Enhanced Content > Novelist Select
4801 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4802 msgstr ""
4804 # Enhanced Content > Novelist Select
4805 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4806 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4808 # Enhanced Content > Novelist Select
4809 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4810 msgstr ""
4812 # Enhanced Content > Novelist Select
4813 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4814 msgstr ""
4816 # Enhanced Content > Novelist Select
4817 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4818 msgstr ""
4820 # Enhanced Content > Novelist Select
4821 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4822 msgstr ""
4824 # Enhanced Content > Novelist Select
4825 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4826 msgstr ""
4828 # Enhanced Content > Novelist Select
4829 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4830 msgstr ""
4832 # Enhanced Content > Novelist Select
4833 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4834 msgstr ""
4836 # Enhanced Content > Novelist Select
4837 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4838 msgstr ""
4840 # Enhanced Content > Novelist Select
4841 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4842 msgstr ""
4844 # Enhanced Content > Novelist Select
4845 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4846 msgstr ""
4848 # Enhanced Content > Novelist Select
4849 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4850 msgstr ""
4852 # Enhanced Content > Novelist Select
4853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4854 msgstr " ."
4856 # Enhanced Content > Novelist Select
4857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4858 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4860 # Enhanced Content > Novelist Select
4861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4862 msgstr "over bestandslisten"
4864 # Enhanced Content > Novelist Select
4865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4866 msgstr "under bestandslisten"
4868 # Enhanced Content > Novelist Select
4869 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4870 msgstr "i en OPAC-fane"
4872 # Enhanced Content > Novelist Select
4873 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4874 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4876 # Enhanced Content > Amazon
4877 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4878 msgstr "보여주지 않음"
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4882 msgstr "보이기"
4884 # Enhanced Content > Amazon
4885 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4886 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4888 # Enhanced Content > All
4889 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4890 msgstr "보여주지 않음"
4892 # Enhanced Content > All
4893 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4894 msgstr "보이기"
4896 # Enhanced Content > All
4897 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4898 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4900 # Enhanced Content > Local Cover Images
4901 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4902 msgstr "Vis"
4904 # Enhanced Content > Local Cover Images
4905 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4906 msgstr "Vis ikke"
4908 # Enhanced Content > Local Cover Images
4909 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4910 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4912 # Enhanced Content > Open Library
4913 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4914 msgstr "Tilføj"
4916 # Enhanced Content > Open Library
4917 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4918 msgstr "Tilføj ikke"
4920 # Enhanced Content > Open Library
4921 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4922 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4924 # Enhanced Content > Open Library
4925 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4926 msgstr ""
4928 # Enhanced Content > Open Library
4929 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4930 msgstr ""
4932 # Enhanced Content > Open Library
4933 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4934 msgstr ""
4936 # Enhanced Content > OverDrive
4937 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4938 msgstr ""
4940 # Enhanced Content > OverDrive
4941 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4942 msgstr ""
4944 # Enhanced Content > OverDrive
4945 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4946 msgstr ""
4948 # Enhanced Content > OverDrive
4949 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4950 msgstr ""
4952 # Enhanced Content > OverDrive
4953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4954 msgstr ""
4956 # Enhanced Content > OverDrive
4957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4958 msgstr ""
4960 # Enhanced Content > OverDrive
4961 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4962 msgstr ""
4964 # Enhanced Content > OverDrive
4965 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4966 msgstr ""
4968 # Enhanced Content > OverDrive
4969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
4970 msgstr ""
4972 # Enhanced Content > OverDrive
4973 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4974 msgstr ""
4976 # Enhanced Content > OverDrive
4977 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
4978 msgstr ""
4980 # Enhanced Content > OverDrive
4981 # Enhanced Content > OverDrive
4982 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4983 msgstr ""
4985 # Enhanced Content > OverDrive
4986 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
4987 msgstr ""
4989 # Enhanced Content > OverDrive
4990 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4991 msgstr ""
4993 # Enhanced Content > OverDrive
4994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4995 msgstr "."
4997 # Enhanced Content > OverDrive
4998 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4999 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
5001 # Enhanced Content > OverDrive
5002 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5003 msgstr "그리고 고객 비밀"
5005 # Enhanced Content > OverDrive
5006 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5007 msgstr "."
5009 # Enhanced Content > OverDrive
5010 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5011 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
5013 # Enhanced Content > OverDrive
5014 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5015 msgstr ""
5017 # Enhanced Content > OverDrive
5018 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5019 msgstr ""
5021 # Enhanced Content > RecordedBooks
5022 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5023 msgstr ""
5025 # Enhanced Content > RecordedBooks
5026 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5027 msgstr ""
5029 # Enhanced Content > RecordedBooks
5030 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5031 msgstr ""
5033 # Enhanced Content > RecordedBooks
5034 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5035 msgstr ""
5037 # Enhanced Content > RecordedBooks
5038 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5039 msgstr ""
5041 # Enhanced Content > Syndetics
5042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5043 msgstr "보여주지 않음"
5045 # Enhanced Content > Syndetics
5046 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5047 msgstr "보이기"
5049 # Enhanced Content > Syndetics
5050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5051 msgstr ""
5053 # Enhanced Content > Syndetics
5054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5055 msgstr "보여주지 않음"
5057 # Enhanced Content > Syndetics
5058 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5059 msgstr "보이기"
5061 # Enhanced Content > Syndetics
5062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5063 msgstr ""
5065 # Enhanced Content > Syndetics
5066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5067 msgstr "고객 코드를 사용"
5069 # Enhanced Content > Syndetics
5070 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5071 msgstr "Syndetics에 접근."
5073 # Enhanced Content > Syndetics
5074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5075 msgstr "보여주지 않음"
5077 # Enhanced Content > Syndetics
5078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5079 msgstr "보이기"
5081 # Enhanced Content > Syndetics
5082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5083 msgstr ""
5085 # Enhanced Content > Syndetics
5086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5087 msgstr "큰"
5089 # Enhanced Content > Syndetics
5090 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5091 msgstr "중간의"
5093 # Enhanced Content > Syndetics
5094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5095 msgstr "크기."
5097 # Enhanced Content > Syndetics
5098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5099 msgstr "보여주지 않음"
5101 # Enhanced Content > Syndetics
5102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5103 msgstr "보이기"
5105 # Enhanced Content > Syndetics
5106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5107 msgstr ""
5109 # Enhanced Content > Syndetics
5110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5111 msgstr "사용하지 않음"
5113 # Enhanced Content > Syndetics
5114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5115 msgstr "사용"
5117 # Enhanced Content > Syndetics
5118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5119 msgstr ""
5121 # Enhanced Content > Syndetics
5122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5123 msgstr "보여주지 않음"
5125 # Enhanced Content > Syndetics
5126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5127 msgstr "보이기"
5129 # Enhanced Content > Syndetics
5130 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5131 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
5133 # Enhanced Content > Syndetics
5134 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5135 msgstr "보여주지 않음"
5137 # Enhanced Content > Syndetics
5138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5139 msgstr "보이기"
5141 # Enhanced Content > Syndetics
5142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5143 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
5145 # Enhanced Content > Syndetics
5146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5147 msgstr "보여주지 않음"
5149 # Enhanced Content > Syndetics
5150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5151 msgstr "보이기"
5153 # Enhanced Content > Syndetics
5154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5155 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
5157 # Enhanced Content > Syndetics
5158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5159 msgstr "보여주지 않음"
5161 # Enhanced Content > Syndetics
5162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5163 msgstr "보이기"
5165 # Enhanced Content > Syndetics
5166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5167 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
5169 # Enhanced Content > Syndetics
5170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5171 msgstr "보여주지 않음"
5173 # Enhanced Content > Syndetics
5174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5175 msgstr "보이기"
5177 # Enhanced Content > Syndetics
5178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5179 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
5181 # Enhanced Content > Tagging
5182 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5183 msgstr "허용"
5185 # Enhanced Content > Tagging
5186 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5187 msgstr "허용하지 않음"
5189 # Enhanced Content > Tagging
5190 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5191 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
5193 # Enhanced Content > Tagging
5194 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5195 msgstr ""
5197 # Enhanced Content > Tagging
5198 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5199 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
5201 # Enhanced Content > Tagging
5202 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5203 msgstr "허용함"
5205 # Enhanced Content > Tagging
5206 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5207 msgstr "허용하지 않음"
5209 # Enhanced Content > Tagging
5210 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5211 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
5213 # Enhanced Content > Tagging
5214 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5215 msgstr "허용함"
5217 # Enhanced Content > Tagging
5218 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5219 msgstr "허용하지 않음"
5221 # Enhanced Content > Tagging
5222 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5223 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
5225 # Enhanced Content > Tagging
5226 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5227 msgstr "필요하지 않음"
5229 # Enhanced Content > Tagging
5230 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5231 msgstr "필요함"
5233 # Enhanced Content > Tagging
5234 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5235 msgstr ""
5237 # Enhanced Content > Tagging
5238 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5239 msgstr "보이기"
5241 # Enhanced Content > Tagging
5242 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5243 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
5245 # Enhanced Content > Tagging
5246 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5247 msgstr "보이기"
5249 # Enhanced Content > Tagging
5250 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5251 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
5253 # Enhanced Content > Library Thing
5254 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5255 msgstr "사용하지 않음"
5257 # Enhanced Content > Library Thing
5258 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5259 msgstr "사용"
5261 # Enhanced Content > Library Thing
5262 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5263 msgstr ""
5265 # Enhanced Content > Plugins
5266 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5267 msgstr "Aktiver ikke"
5269 # Enhanced Content > Plugins
5270 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5271 msgstr "Aktiver"
5273 # Enhanced Content > Plugins
5274 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5275 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5277 # I18N/L10N
5278 msgid "i18n_l10n.pref"
5279 msgstr ""
5281 # I18N/L10N
5282 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5283 msgstr "Formater tider i"
5285 # I18N/L10N
5286 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5287 msgstr ""
5289 # I18N/L10N
5290 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5291 msgstr ""
5293 # I18N/L10N
5294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5295 msgstr ""
5297 # I18N/L10N
5298 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5299 msgstr ""
5301 # I18N/L10N
5302 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5303 msgstr "Mandag"
5305 # I18N/L10N
5306 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5307 msgstr ""
5309 # I18N/L10N
5310 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5311 msgstr "Søndag"
5313 # I18N/L10N
5314 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5315 msgstr ""
5317 # I18N/L10N
5318 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5319 msgstr ""
5321 # I18N/L10N
5322 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5323 msgstr "Brug"
5325 # I18N/L10N
5326 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5327 msgstr ""
5329 # I18N/L10N
5330 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5331 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5333 # I18N/L10N
5334 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5335 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5337 # I18N/L10N
5338 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5339 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
5341 # I18N/L10N
5342 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5343 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
5345 # I18N/L10N
5346 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5347 msgstr "Formater tider i"
5349 # I18N/L10N
5350 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5351 msgstr ""
5353 # I18N/L10N
5354 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5355 msgstr ""
5357 # I18N/L10N
5358 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5359 msgstr ""
5361 # I18N/L10N
5362 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5363 msgstr ""
5365 # I18N/L10N
5366 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5367 msgstr ""
5369 # I18N/L10N
5370 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5371 msgstr "Brug alfabetet"
5373 # I18N/L10N
5374 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5375 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
5377 # I18N/L10N
5378 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5379 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5381 # I18N/L10N
5382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5383 msgstr ""
5385 # I18N/L10N
5386 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5387 msgstr ""
5389 # I18N/L10N
5390 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5391 msgstr "dd/mm/yyyy"
5393 # I18N/L10N
5394 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5395 msgstr "mm/dd/yyyy"
5397 # I18N/L10N
5398 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5399 msgstr "åååå-mm-dd"
5401 # I18N/L10N
5402 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5403 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5405 # I18N/L10N
5406 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5407 msgstr ""
5409 # I18N/L10N
5410 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5411 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5413 # I18N/L10N
5414 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5415 msgstr ""
5417 # I18N/L10N
5418 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5419 msgstr "허용함"
5421 # I18N/L10N
5422 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5423 msgstr "허용하지 않음"
5425 # I18N/L10N
5426 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5427 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
5429 # Local Use
5430 msgid "local_use.pref"
5431 msgstr ""
5433 # Local Use
5434 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5435 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
5437 # Logging
5438 msgid "logs.pref"
5439 msgstr ""
5441 # Logging > Debugging
5442 msgid "logs.pref Debugging"
5443 msgstr ""
5445 # Logging > Logging
5446 msgid "logs.pref Logging"
5447 msgstr ""
5449 # Logging > Logging
5450 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5451 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5453 # Logging > Logging
5454 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5455 msgstr "로그에 기록함"
5457 # Logging > Logging
5458 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5459 msgstr "전거 레코드 변경."
5461 # Logging > Logging
5462 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5463 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5465 # Logging > Logging
5466 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5467 msgstr "로그에 기록함"
5469 # Logging > Logging
5470 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5471 msgstr "이용자 레코드 변경."
5473 # Logging > Logging
5474 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5475 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5477 # Logging > Logging
5478 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5479 msgstr "로그에 기록함"
5481 # Logging > Logging
5482 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5483 msgstr ""
5485 # Logging > Logging
5486 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5487 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5489 # Logging > Logging
5490 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5491 msgstr "로그에 기록함"
5493 # Logging > Logging
5494 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5495 msgstr ""
5497 # Logging > Debugging
5498 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5499 msgstr ""
5501 # Logging > Debugging
5502 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5503 msgstr ""
5505 # Logging > Debugging
5506 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5507 msgstr ""
5509 # Logging > Debugging
5510 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5511 msgstr ""
5513 # Logging > Debugging
5514 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5515 msgstr ""
5517 # Logging > Debugging
5518 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5519 msgstr ""
5521 # Logging > Logging
5522 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5523 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5525 # Logging > Logging
5526 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5527 msgstr "로그에 기록함"
5529 # Logging > Logging
5530 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5531 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5533 # Logging > Logging
5534 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5535 msgstr ""
5537 # Logging > Logging
5538 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5539 msgstr ""
5541 # Logging > Logging
5542 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5543 msgstr ""
5545 # Logging > Logging
5546 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5547 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5549 # Logging > Logging
5550 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5551 msgstr "로그에 기록함"
5553 # Logging > Logging
5554 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5555 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
5557 # Logging > Logging
5558 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5559 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5561 # Logging > Logging
5562 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5563 msgstr "로그에 기록함"
5565 # Logging > Logging
5566 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5567 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
5569 # Logging > Logging
5570 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5571 msgstr ""
5573 # Logging > Logging
5574 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5575 msgstr ""
5577 # Logging > Logging
5578 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5579 msgstr ""
5581 # Logging > Logging
5582 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5583 msgstr ""
5585 # Logging > Logging
5586 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5587 msgstr ""
5589 # Logging > Logging
5590 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5591 msgstr ""
5593 # Logging > Logging
5594 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5595 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5597 # Logging > Logging
5598 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5599 msgstr ""
5601 # Logging > Logging
5602 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5603 msgstr "항목이 반환되었을 때."
5605 # Logging > Logging
5606 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5607 msgstr ""
5609 # Logging > Logging
5610 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5611 msgstr ""
5613 # Logging > Logging
5614 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5615 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
5617 # OPAC
5618 msgid "opac.pref"
5619 msgstr ""
5621 # OPAC > Advanced Search Options
5622 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5623 msgstr "고급 검색 옵션"
5625 # OPAC > Appearance
5626 msgid "opac.pref Appearance"
5627 msgstr ""
5629 # OPAC > Features
5630 msgid "opac.pref Features"
5631 msgstr "기능"
5633 # OPAC > Payments
5634 msgid "opac.pref Payments"
5635 msgstr ""
5637 # OPAC > Policy
5638 msgid "opac.pref Policy"
5639 msgstr "정책"
5641 # OPAC > Privacy
5642 msgid "opac.pref Privacy"
5643 msgstr "개인 정보"
5645 # OPAC > Restricted page
5646 msgid "opac.pref Restricted page"
5647 msgstr ""
5649 # OPAC > Self Registration
5650 msgid "opac.pref Self Registration"
5651 msgstr "Selvregistrering"
5653 # OPAC > Shelf Browser
5654 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5655 msgstr ""
5657 # OPAC > Privacy
5658 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5659 msgstr ""
5661 # OPAC > Privacy
5662 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5663 msgstr ""
5665 # OPAC > Privacy
5666 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5667 msgstr ""
5669 # OPAC > Policy
5670 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5671 msgstr "허용함"
5673 # OPAC > Policy
5674 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5675 msgstr "허용하지 않음"
5677 # OPAC > Policy
5678 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5679 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5681 # OPAC > Privacy
5682 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5683 msgstr "허용함"
5685 # OPAC > Privacy
5686 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5687 msgstr "허용하지 않음"
5689 # OPAC > Privacy
5690 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5691 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
5693 # OPAC > Privacy
5694 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5695 msgstr "대출자번호 사용"
5697 # OPAC > Privacy
5698 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5699 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
5701 # OPAC > Appearance
5702 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5703 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
5705 # OPAC > Appearance
5706 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5707 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
5709 # OPAC > Appearance
5710 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5711 msgstr "간단한 양식."
5713 # OPAC > Appearance
5714 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5715 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
5717 # OPAC > Policy
5718 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5719 msgstr "막음"
5721 # OPAC > Policy
5722 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5723 msgstr "막지 않음"
5725 # OPAC > Policy
5726 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5727 msgstr ""
5729 # OPAC > Appearance
5730 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5731 msgstr ""
5733 # OPAC > Appearance
5734 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5735 msgstr ""
5737 # OPAC > Appearance
5738 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5739 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
5741 # OPAC > Appearance
5742 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5743 msgstr "포함하지 않음"
5745 # OPAC > Appearance
5746 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5747 msgstr "포함"
5749 # OPAC > Appearance
5750 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5751 msgstr "Vis ikke"
5753 # OPAC > Appearance
5754 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5755 msgstr "Vis"
5757 # OPAC > Appearance
5758 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5759 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5761 # OPAC > Privacy
5762 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5763 msgstr "유지하지 않음"
5765 # OPAC > Privacy
5766 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5767 msgstr "유지"
5769 # OPAC > Privacy
5770 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5771 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5773 # OPAC > Payments
5774 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5775 msgstr ""
5777 # OPAC > Payments
5778 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5779 msgstr ""
5781 # OPAC > Payments
5782 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5783 msgstr ""
5785 # OPAC > Payments
5786 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5787 msgstr ""
5789 # OPAC > Payments
5790 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5791 msgstr ""
5793 # OPAC > Payments
5794 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5795 msgstr ""
5797 # OPAC > Appearance
5798 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5799 msgstr "보여주지 않음"
5801 # OPAC > Appearance
5802 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5803 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5805 # OPAC > Appearance
5806 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5807 msgstr "보이기"
5809 # OPAC > Appearance
5810 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5811 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5813 # OPAC > Appearance
5814 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5815 msgstr "Fremhæv ikke"
5817 # OPAC > Appearance
5818 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5819 msgstr "Fremhæv"
5821 # OPAC > Appearance
5822 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5823 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5825 # OPAC > Appearance
5826 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5827 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5829 # OPAC > Appearance
5830 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5831 msgstr "resultater fra "
5833 # OPAC > Appearance
5834 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5835 msgstr "보이기"
5837 # OPAC > Appearance
5838 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5839 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5841 # OPAC > Policy
5842 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5843 msgstr ""
5845 # OPAC > Policy
5846 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5847 msgstr ""
5849 # OPAC > Features
5850 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5851 msgstr "표시"
5853 # OPAC > Features
5854 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5855 msgstr "표시하지 않음"
5857 # OPAC > Features
5858 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5859 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5861 # OPAC > Appearance
5862 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5863 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5865 # OPAC > Appearance
5866 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5867 msgstr "OPAC의 위치는"
5869 # OPAC > Appearance
5870 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5871 msgstr ""
5873 # OPAC > Appearance
5874 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5875 msgstr ""
5877 # OPAC > Appearance
5878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5879 msgstr "세부사항 페이지만"
5881 # OPAC > Appearance
5882 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5883 msgstr ""
5885 # OPAC > Appearance
5886 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5887 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5889 # OPAC > Appearance
5890 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5891 msgstr "결과 페이지만"
5893 # OPAC > Appearance
5894 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5895 msgstr "사용"
5897 # OPAC > Appearance
5898 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5899 msgstr ""
5901 # OPAC > Appearance
5902 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5903 msgstr "prog"
5905 # OPAC > Appearance
5906 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5907 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5909 # OPAC > Policy
5910 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5911 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5913 # OPAC > Policy
5914 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5915 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5917 # OPAC > Features
5918 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5919 msgstr "허용함"
5921 # OPAC > Features
5922 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5923 msgstr "허용하지 않음"
5925 # OPAC > Features
5926 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5927 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5929 # OPAC > Appearance
5930 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5931 msgstr ""
5933 # OPAC > Appearance
5934 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5935 msgstr ""
5937 # OPAC > Appearance
5938 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5939 msgstr ""
5941 # OPAC > Appearance
5942 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5943 msgstr ""
5945 # OPAC > Features
5946 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5947 msgstr ""
5949 # OPAC > Appearance
5950 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5951 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5953 # OPAC > Appearance
5954 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5955 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5957 # OPAC > Appearance
5958 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5959 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5961 # OPAC > Appearance
5962 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5963 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5965 # OPAC > Appearance
5966 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5967 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5969 # OPAC > Features
5970 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5971 msgstr "허용함"
5973 # OPAC > Features
5974 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5975 msgstr "허용하지 않음"
5977 # OPAC > Features
5978 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5979 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5981 # OPAC > Features
5982 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5983 msgstr "Vis"
5985 # OPAC > Features
5986 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5987 msgstr "Vis ikke"
5989 # OPAC > Features
5990 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5991 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5993 # OPAC > Privacy
5994 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5995 msgstr "허용함"
5997 # OPAC > Privacy
5998 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5999 msgstr "허용하지 않음"
6001 # OPAC > Privacy
6002 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6003 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
6005 # OPAC > Appearance
6006 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6007 msgstr ""
6009 # OPAC > Appearance
6010 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6011 msgstr ""
6013 # OPAC > Appearance
6014 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6015 msgstr ""
6017 # OPAC > Appearance
6018 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6019 msgstr ""
6021 # OPAC > Appearance
6022 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6023 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6025 # OPAC > Appearance
6026 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6027 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6029 # OPAC > Appearance
6030 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6031 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
6033 # OPAC > Shelf Browser
6034 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6035 msgstr ""
6037 # OPAC > Shelf Browser
6038 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6039 msgstr ""
6041 # OPAC > Shelf Browser
6042 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6043 msgstr ""
6045 # OPAC > Appearance
6046 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6047 msgstr "보여주지 않음"
6049 # OPAC > Appearance
6050 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6051 msgstr "보이기"
6053 # OPAC > Appearance
6054 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6055 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
6057 # OPAC > Appearance
6058 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6059 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6061 # OPAC > Appearance
6062 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6063 msgstr "Vis reserveringer"
6065 # OPAC > Appearance
6066 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6067 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6069 # OPAC > Appearance
6070 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6071 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6073 # OPAC > Appearance
6074 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6075 msgstr "til lånere i OPAC."
6077 # OPAC > Appearance
6078 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6079 msgstr "Vis ikke"
6081 # OPAC > Appearance
6082 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6083 msgstr "Vis"
6085 # OPAC > Appearance
6086 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6087 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6089 # OPAC > Policy
6090 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6091 msgstr ""
6093 # OPAC > Policy
6094 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6095 msgstr ""
6097 # OPAC > Appearance
6098 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6099 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
6101 # OPAC > Appearance
6102 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6103 msgstr "하다"
6105 # OPAC > Appearance
6106 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6107 msgstr "하지 않음"
6109 # OPAC > Appearance
6110 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6111 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
6113 # OPAC > Appearance
6114 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6115 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
6117 # OPAC > Appearance
6118 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6119 msgstr ""
6121 # OPAC > Appearance
6122 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6123 msgstr ""
6125 # OPAC > Appearance
6126 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6127 msgstr ""
6129 # OPAC > Appearance
6130 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6131 msgstr ""
6133 # OPAC > Policy
6134 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6135 msgstr "보여주지 않음"
6137 # OPAC > Policy
6138 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6139 msgstr "보이기"
6141 # OPAC > Policy
6142 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6143 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
6145 # OPAC > Appearance
6146 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6147 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
6149 # OPAC > Appearance
6150 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6151 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6153 # OPAC > Appearance
6154 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6155 msgstr ""
6157 # OPAC > Appearance
6158 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6159 msgstr ""
6161 # OPAC > Appearance
6162 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6163 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
6165 # OPAC > Appearance
6166 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6167 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
6169 # OPAC > Features
6170 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6171 msgstr "Vis ikke"
6173 # OPAC > Features
6174 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6175 msgstr "Vis"
6177 # OPAC > Features
6178 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6179 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
6181 # OPAC > Appearance
6182 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6183 msgstr "추가"
6185 # OPAC > Appearance
6186 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6187 msgstr "추가하지 않음"
6189 # OPAC > Appearance
6190 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6191 msgstr ""
6193 # OPAC > Appearance
6194 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6195 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6197 # OPAC > Appearance
6198 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6199 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
6201 # OPAC > Advanced Search Options
6202 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6203 msgstr ""
6205 # OPAC > Advanced Search Options
6206 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6207 msgstr "검색 옵션 보기"
6209 # OPAC > Policy
6210 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6211 msgstr "Tillad"
6213 # OPAC > Policy
6214 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6215 msgstr "Tillad ikke"
6217 # OPAC > Policy
6218 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6219 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
6221 # OPAC > Policy
6222 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6223 msgstr "Tillad"
6225 # OPAC > Policy
6226 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6227 msgstr "Tillad ikke"
6229 # OPAC > Policy
6230 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6231 msgstr ""
6233 # OPAC > Features
6234 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6235 msgstr "허용함"
6237 # OPAC > Features
6238 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6239 msgstr "허용하지 않음"
6241 # OPAC > Features
6242 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6243 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
6245 # OPAC > Features
6246 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6247 msgstr "Deaktiver"
6249 # OPAC > Features
6250 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6251 msgstr "Aktiver"
6253 # OPAC > Features
6254 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6255 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
6257 # OPAC > Features
6258 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6259 msgstr ""
6261 # OPAC > Features
6262 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6263 msgstr "허용함"
6265 # OPAC > Features
6266 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6267 msgstr "허용하지 않음"
6269 # OPAC > Features
6270 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6271 msgstr ""
6273 # OPAC > Features
6274 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6275 msgstr ""
6277 # OPAC > Features
6278 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6279 msgstr "Vis ikke"
6281 # OPAC > Features
6282 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6283 msgstr "Vis"
6285 # OPAC > Features
6286 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6287 msgstr ""
6289 # OPAC > Appearance
6290 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6291 msgstr ""
6293 # OPAC > Appearance
6294 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6295 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
6297 # OPAC > Appearance
6298 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6299 msgstr "이미지를 사용"
6301 # OPAC > Appearance
6302 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6303 msgstr ""
6305 # OPAC > Policy
6306 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6307 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
6309 # OPAC > Policy
6310 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6311 msgstr ""
6313 # OPAC > Appearance
6314 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6315 msgstr "(열과 |로 구분)"
6317 # OPAC > Appearance
6318 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6319 msgstr "강조하지 않음"
6321 # OPAC > Appearance
6322 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6323 msgstr "강조함"
6325 # OPAC > Appearance
6326 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6327 msgstr ""
6329 # OPAC > Features
6330 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6331 msgstr "허용함"
6333 # OPAC > Features
6334 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6335 msgstr "허용하지 않음"
6337 # OPAC > Features
6338 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6339 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
6341 # OPAC > Features
6342 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6343 msgstr "Vis"
6345 # OPAC > Features
6346 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6347 msgstr "kun signatur"
6349 # OPAC > Features
6350 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6351 msgstr "samlingskode"
6353 # OPAC > Features
6354 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6355 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
6357 # OPAC > Features
6358 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6359 msgstr "placering"
6361 # OPAC > Appearance
6362 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6363 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
6365 # OPAC > Appearance
6366 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6367 msgstr "Vis ikke"
6369 # OPAC > Appearance
6370 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6371 msgstr "Vis"
6373 # OPAC > Appearance
6374 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6375 msgstr ""
6377 # OPAC > Appearance
6378 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6379 msgstr ""
6381 # OPAC > Appearance
6382 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6383 msgstr ""
6385 # OPAC > Appearance
6386 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6387 msgstr ""
6389 # OPAC > Appearance
6390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6391 msgstr "표시"
6393 # OPAC > Appearance
6394 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6395 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
6397 # OPAC > Appearance
6398 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6399 msgstr "예약 도서관"
6401 # OPAC > Appearance
6402 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6403 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
6405 # OPAC > Appearance
6406 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6407 msgstr "지정 도서관"
6409 # OPAC > Appearance
6410 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6411 msgstr ""
6413 # OPAC > Appearance
6414 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6415 msgstr ""
6417 # OPAC > Appearance
6418 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6419 msgstr ""
6421 # OPAC > Appearance
6422 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6423 msgstr ""
6425 # OPAC > Appearance
6426 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6427 msgstr ""
6429 # OPAC > Appearance
6430 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6431 msgstr ""
6433 # OPAC > Appearance
6434 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6435 msgstr ""
6437 # OPAC > Appearance
6438 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6439 msgstr ""
6441 # OPAC > Appearance
6442 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6443 msgstr ""
6445 # OPAC > Appearance
6446 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6447 msgstr "보여주지 않음"
6449 # OPAC > Appearance
6450 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6451 msgstr "보이기"
6453 # OPAC > Appearance
6454 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6455 msgstr ""
6457 # OPAC > Appearance
6458 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6459 msgstr ""
6461 # OPAC > Appearance
6462 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6463 msgstr "표시"
6465 # OPAC > Appearance
6466 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6467 msgstr ""
6469 # OPAC > Appearance
6470 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6471 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
6473 # OPAC > Appearance
6474 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6475 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
6477 # OPAC > Appearance
6478 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6479 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
6481 # OPAC > Features
6482 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6483 msgstr ""
6485 # OPAC > Features
6486 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6487 msgstr ""
6489 # OPAC > Features
6490 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6491 msgstr ""
6493 # OPAC > Features
6494 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6495 msgstr "허용함"
6497 # OPAC > Features
6498 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6499 msgstr "허용하지 않음"
6501 # OPAC > Features
6502 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6503 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
6505 # OPAC > Appearance
6506 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6507 msgstr "사용하게 하지 않음"
6509 # OPAC > Appearance
6510 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6511 msgstr "사용하게 함"
6513 # OPAC > Appearance
6514 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6515 msgstr ""
6517 # OPAC > Policy
6518 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6519 msgstr "허용함"
6521 # OPAC > Policy
6522 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6523 msgstr "허용하지 않음"
6525 # OPAC > Policy
6526 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6527 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
6529 # OPAC > Policy
6530 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6531 msgstr "'OPACRenew'"
6533 # OPAC > Policy
6534 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6535 msgstr "NULL"
6537 # OPAC > Policy
6538 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6539 msgstr "Brug"
6541 # OPAC > Policy
6542 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6543 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6545 # OPAC > Policy
6546 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6547 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6549 # OPAC > Policy
6550 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6551 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6553 # OPAC > Policy
6554 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6555 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6557 # OPAC > Features
6558 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6559 msgstr ""
6561 # OPAC > Features
6562 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6563 msgstr ""
6565 # OPAC > Features
6566 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6567 msgstr ""
6569 # OPAC > Features
6570 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6571 msgstr ""
6573 # OPAC > Appearance
6574 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6575 msgstr "Adskil ikke"
6577 # OPAC > Appearance
6578 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6579 msgstr "Adskil"
6581 # OPAC > Appearance
6582 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6583 msgstr "placerings-bibliotek"
6585 # OPAC > Appearance
6586 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6587 msgstr "hjemmebibliotek"
6589 # OPAC > Appearance
6590 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6591 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6593 # OPAC > Appearance
6594 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6595 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6597 # OPAC > Appearance
6598 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6599 msgstr "Vis ikke"
6601 # OPAC > Appearance
6602 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6603 msgstr " Vis"
6605 # OPAC > Appearance
6606 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6607 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6609 # OPAC > Appearance
6610 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6611 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6613 # OPAC > Appearance
6614 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6615 msgstr "ingen"
6617 # OPAC > Appearance
6618 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6619 msgstr "kun detaljer"
6621 # OPAC > Appearance
6622 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6623 msgstr "sider."
6625 # OPAC > Appearance
6626 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6627 msgstr "resultater og detaljer"
6629 # OPAC > Appearance
6630 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6631 msgstr "보여주지 않음"
6633 # OPAC > Appearance
6634 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6635 msgstr "보이기"
6637 # OPAC > Appearance
6638 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6639 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
6641 # OPAC > Features
6642 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6643 msgstr "허용함"
6645 # OPAC > Features
6646 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6647 msgstr "허용하지 않음"
6649 # OPAC > Features
6650 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6651 msgstr ""
6653 # OPAC > Self Registration
6654 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6655 msgstr ""
6657 # OPAC > Self Registration
6658 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6659 msgstr ""
6661 # OPAC > Self Registration
6662 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6663 msgstr ""
6665 # OPAC > Self Registration
6666 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6667 msgstr "Tillad"
6669 # OPAC > Self Registration
6670 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6671 msgstr "Tillad ikke"
6673 # OPAC > Self Registration
6674 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6675 msgstr ""
6677 # OPAC > Self Registration
6678 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6679 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6681 # OPAC > Self Registration
6682 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6683 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6685 # OPAC > Self Registration
6686 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6687 msgstr ""
6689 # OPAC > Self Registration
6690 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6691 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6693 # OPAC > Self Registration
6694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6695 msgstr ""
6697 # OPAC > Self Registration
6698 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6699 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6701 # OPAC > Self Registration
6702 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6703 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6705 # OPAC > Self Registration
6706 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6707 msgstr ""
6709 # OPAC > Self Registration
6710 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6711 msgstr ""
6713 # OPAC > Self Registration
6714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6715 msgstr ""
6717 # OPAC > Self Registration
6718 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6719 msgstr ""
6721 # OPAC > Self Registration
6722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6723 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6725 # OPAC > Self Registration
6726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6727 msgstr "dage."
6729 # OPAC > Self Registration
6730 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6731 msgstr ""
6733 # OPAC > Self Registration
6734 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6735 msgstr ""
6737 # OPAC > Self Registration
6738 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6739 msgstr ""
6741 # OPAC > Self Registration
6742 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6743 msgstr ""
6745 # OPAC > Self Registration
6746 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6747 msgstr ""
6749 # OPAC > Self Registration
6750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6751 msgstr ""
6753 # OPAC > Self Registration
6754 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6755 msgstr ""
6757 # OPAC > Self Registration
6758 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6759 msgstr "Forlang ikke"
6761 # OPAC > Self Registration
6762 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6763 msgstr "Forlang"
6765 # OPAC > Self Registration
6766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6767 msgstr ""
6769 # OPAC > Payments
6770 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6771 msgstr ""
6773 # OPAC > Payments
6774 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6775 msgstr ""
6777 # OPAC > Payments
6778 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6779 msgstr ""
6781 # OPAC > Payments
6782 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6783 msgstr ""
6785 # OPAC > Features
6786 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6787 msgstr "Deaktiver"
6789 # OPAC > Features
6790 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6791 msgstr "Aktiver"
6793 # OPAC > Features
6794 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6795 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6797 # OPAC > Features
6798 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6799 msgstr "허용함"
6801 # OPAC > Features
6802 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6803 msgstr "허용하지 않음"
6805 # OPAC > Features
6806 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6807 msgstr ""
6809 # OPAC > Restricted page
6810 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
6811 msgstr ""
6813 # OPAC > Restricted page
6814 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6815 msgstr ""
6817 # OPAC > Restricted page
6818 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6819 msgstr ""
6821 # OPAC > Restricted page
6822 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6823 msgstr ""
6825 # OPAC > Restricted page
6826 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6827 msgstr ""
6829 # OPAC > Policy
6830 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6831 msgstr "제한하지 않음"
6833 # OPAC > Policy
6834 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6835 msgstr "제한"
6837 # OPAC > Policy
6838 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6839 msgstr ""
6841 # OPAC > Shelf Browser
6842 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6843 msgstr "사용하지 않음"
6845 # OPAC > Shelf Browser
6846 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6847 msgstr "사용"
6849 # OPAC > Shelf Browser
6850 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6851 msgstr "шифр зібрання"
6853 # OPAC > Shelf Browser
6854 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6855 msgstr "사용하지 않음"
6857 # OPAC > Shelf Browser
6858 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6859 msgstr "사용"
6861 # OPAC > Shelf Browser
6862 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6863 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6865 # OPAC > Shelf Browser
6866 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6867 msgstr "사용하지 않음"
6869 # OPAC > Shelf Browser
6870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6871 msgstr "사용"
6873 # OPAC > Shelf Browser
6874 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6875 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6877 # OPAC > Features
6878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6879 msgstr "보이기"
6881 # OPAC > Features
6882 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6883 msgstr "fornavn"
6885 # OPAC > Features
6886 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6887 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6889 # OPAC > Features
6890 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6891 msgstr "hele navnet"
6893 # OPAC > Features
6894 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6895 msgstr "efternavnet"
6897 # OPAC > Features
6898 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6899 msgstr "intet navn"
6901 # OPAC > Features
6902 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6903 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6905 # OPAC > Features
6906 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6907 msgstr "brugernavn"
6909 # OPAC > Features
6910 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6911 msgstr "Skjul"
6913 # OPAC > Features
6914 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6915 msgstr " Vis"
6917 # OPAC > Features
6918 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6919 msgstr ""
6921 # OPAC > Features
6922 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6923 msgstr "Deaktiver"
6925 # OPAC > Features
6926 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6927 msgstr "Aktiver"
6929 # OPAC > Features
6930 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6931 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6933 # OPAC > Privacy
6934 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6935 msgstr ""
6937 # OPAC > Privacy
6938 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6939 msgstr ""
6941 # OPAC > Privacy
6942 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6943 msgstr ""
6945 # OPAC > Privacy
6946 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6947 msgstr "Spor ikke"
6949 # OPAC > Privacy
6950 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6951 msgstr "Spor"
6953 # OPAC > Privacy
6954 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6955 msgstr "Spor anonymt"
6957 # OPAC > Privacy
6958 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6959 msgstr "links, som lånere klikker på"
6961 # OPAC > Appearance
6962 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6963 msgstr "보여주지 않음"
6965 # OPAC > Appearance
6966 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6967 msgstr "보이기"
6969 # OPAC > Appearance
6970 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6971 msgstr ""
6973 # OPAC > Features
6974 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6975 msgstr " Vis"
6977 # OPAC > Features
6978 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6979 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6981 # OPAC > Features
6982 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6983 msgstr "허용함"
6985 # OPAC > Features
6986 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6987 msgstr "허용하지 않음"
6989 # OPAC > Features
6990 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6991 msgstr ""
6993 # OPAC > Appearance
6994 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6995 msgstr ""
6997 # OPAC > Appearance
6998 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6999 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
7001 # OPAC > Appearance
7002 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7003 msgstr "Brug CSS stylesheet"
7005 # OPAC > Appearance
7006 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7007 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
7009 # OPAC > Privacy
7010 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7011 msgstr "허용함"
7013 # OPAC > Privacy
7014 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7015 msgstr "허용하지 않음"
7017 # OPAC > Privacy
7018 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7019 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
7021 # OPAC > Appearance
7022 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7023 msgstr "사용"
7025 # OPAC > Appearance
7026 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7027 msgstr "OPAC의 테마."
7029 # OPAC > Features
7030 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7031 msgstr "허용함"
7033 # OPAC > Features
7034 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7035 msgstr "허용하지 않음"
7037 # OPAC > Features
7038 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7039 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
7041 # OPAC > Features
7042 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7043 msgstr "허용함"
7045 # OPAC > Features
7046 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7047 msgstr "허용하지 않음"
7049 # OPAC > Features
7050 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7051 msgstr ""
7053 # OPAC > Features
7054 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7055 msgstr "허용함"
7057 # OPAC > Features
7058 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7059 msgstr "허용하지 않음"
7061 # OPAC > Features
7062 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7063 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
7065 # Patrons
7066 msgid "patrons.pref"
7067 msgstr ""
7069 # Patrons > General
7070 msgid "patrons.pref General"
7071 msgstr "일반적"
7073 # Patrons > Privacy
7074 msgid "patrons.pref Privacy"
7075 msgstr ""
7077 # Patrons > General
7078 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7079 msgstr ""
7081 # Patrons > General
7082 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7083 msgstr ""
7085 # Patrons > General
7086 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7087 msgstr ""
7089 # Patrons > General
7090 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7091 msgstr "보내지 않음"
7093 # Patrons > General
7094 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7095 msgstr "보내기"
7097 # Patrons > General
7098 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7099 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
7101 # Patrons > General
7102 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7103 msgstr " Brug"
7105 # Patrons > General
7106 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7107 msgstr "alternativ"
7109 # Patrons > General
7110 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7111 msgstr "kortnummer som"
7113 # Patrons > General
7114 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7115 msgstr "første gyldige"
7117 # Patrons > General
7118 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7119 msgstr "hjemme"
7121 # Patrons > General
7122 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7123 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
7125 # Patrons > General
7126 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7127 msgstr "arbejds"
7129 # Patrons > General
7130 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7131 msgstr "(열과 |로 구분)"
7133 # Patrons > General
7134 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7135 msgstr ""
7137 # Patrons > General
7138 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7139 msgstr ""
7141 # Patrons > General
7142 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7143 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
7145 # Patrons > General
7146 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7147 msgstr "nuværende dato."
7149 # Patrons > General
7150 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7151 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
7153 # Patrons > General
7154 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7155 msgstr ""
7157 # Patrons > General
7158 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7159 msgstr "(adskil spalter med |)"
7161 # Patrons > General
7162 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7163 msgstr ""
7165 # Patrons > General
7166 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7167 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
7169 # Patrons > General
7170 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7171 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
7173 # Patrons > General
7174 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7175 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
7177 # Patrons > General
7178 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7179 msgstr ""
7181 # Patrons > General
7182 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7183 msgstr ""
7185 # Patrons > General
7186 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7187 msgstr ""
7189 # Patrons > General
7190 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7191 msgstr ""
7193 # Patrons > General
7194 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7195 msgstr ""
7197 # Patrons > General
7198 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7199 msgstr ""
7201 # Patrons > General
7202 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7203 msgstr ""
7205 # Patrons > General
7206 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7207 msgstr ""
7209 # Patrons > General
7210 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7211 msgstr "Aktiver"
7213 # Patrons > General
7214 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7215 msgstr "Aktiver ikke"
7217 # Patrons > General
7218 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7219 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
7221 # Patrons > General
7222 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7223 msgstr ""
7225 # Patrons > General
7226 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7227 msgstr ""
7229 # Patrons > General
7230 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7231 msgstr "허용함"
7233 # Patrons > General
7234 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7235 msgstr "허용하지 않음"
7237 # Patrons > General
7238 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7239 msgstr ""
7241 # Patrons > General
7242 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7243 msgstr ""
7245 # Patrons > General
7246 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7247 msgstr ""
7249 # Patrons > General
7250 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7251 msgstr ""
7253 # Patrons > General
7254 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7255 msgstr ""
7257 # Patrons > General
7258 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7259 msgstr "사용하게 하지 않음"
7261 # Patrons > General
7262 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7263 msgstr "사용하게 함"
7265 # Patrons > General
7266 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7267 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
7269 # Patrons > General
7270 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7271 msgstr ""
7273 # Patrons > General
7274 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7275 msgstr ""
7277 # Patrons > General
7278 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7279 msgstr ""
7281 # Patrons > General
7282 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7283 msgstr ""
7285 # Patrons > General
7286 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7287 msgstr ""
7289 # Patrons > Privacy
7290 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7291 msgstr ""
7293 # Patrons > Privacy
7294 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7295 msgstr ""
7297 # Patrons > Privacy
7298 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7299 msgstr ""
7301 # Patrons > Privacy
7302 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7303 msgstr ""
7305 # Patrons > Privacy
7306 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7307 msgstr ""
7309 # Patrons > Privacy
7310 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7311 msgstr ""
7313 # Patrons > General
7314 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7315 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
7317 # Patrons > General
7318 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7319 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
7321 # Patrons > General
7322 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7323 msgstr "[% local_currency %]."
7325 # Patrons > General
7326 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7327 msgstr ""
7329 # Patrons > General
7330 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7331 msgstr ""
7333 # Patrons > General
7334 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7335 msgstr ""
7337 # Patrons > General
7338 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7339 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
7341 # Patrons > General
7342 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7343 msgstr "날짜 이전에."
7345 # Patrons > General
7346 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7347 msgstr ""
7349 # Patrons > General
7350 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7351 msgstr ""
7353 # Patrons > General
7354 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7355 msgstr "기본값으로, 보이기"
7357 # Patrons > General
7358 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7359 msgstr ""
7361 # Patrons > Privacy
7362 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7363 msgstr ""
7365 # Patrons > Privacy
7366 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7367 msgstr ""
7369 # Patrons > Privacy
7370 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7371 msgstr ""
7373 # Patrons > General
7374 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7375 msgstr ""
7377 # Patrons > General
7378 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7379 msgstr ""
7381 # Patrons > General
7382 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7383 msgstr ""
7385 # Patrons > General
7386 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7387 msgstr ""
7389 # Patrons > General
7390 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7391 msgstr ""
7393 # Patrons > General
7394 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7395 msgstr ""
7397 # Patrons > General
7398 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7399 msgstr ""
7401 # Patrons > General
7402 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7403 msgstr ""
7405 # Patrons > General
7406 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7407 msgstr ""
7409 # Patrons > General
7410 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7411 msgstr "SMS::Send:: 사용"
7413 # Patrons > General
7414 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7415 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
7417 # Patrons > General
7418 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7419 msgstr ""
7421 # Patrons > General
7422 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7423 msgstr ""
7425 # Patrons > General
7426 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7427 msgstr ""
7429 # Patrons > General
7430 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7431 msgstr ""
7433 # Patrons > General
7434 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7435 msgstr ""
7437 # Patrons > General
7438 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7439 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
7441 # Patrons > General
7442 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7443 msgstr "Deaktiver"
7445 # Patrons > General
7446 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7447 msgstr "Aktiver"
7449 # Patrons > General
7450 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7451 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
7453 # Patrons > General
7454 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7455 msgstr ""
7457 # Patrons > General
7458 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7459 msgstr ""
7461 # Patrons > General
7462 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7463 msgstr ""
7465 # Patrons > General
7466 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7467 msgstr ""
7469 # Patrons > General
7470 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7471 msgstr ""
7473 # Patrons > General
7474 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7475 msgstr ""
7477 # Patrons > General
7478 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7479 msgstr ""
7481 # Patrons > General
7482 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7483 msgstr ""
7485 # Patrons > General
7486 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7487 msgstr "하다"
7489 # Patrons > General
7490 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7491 msgstr "하지 않음"
7493 # Patrons > General
7494 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7495 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
7497 # Patrons > General
7498 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7499 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
7501 # Patrons > General
7502 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7503 msgstr ""
7505 # Patrons > General
7506 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7507 msgstr "허용함"
7509 # Patrons > General
7510 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7511 msgstr "허용하지 않음"
7513 # Patrons > General
7514 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7515 msgstr ""
7517 # Patrons > General
7518 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7519 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
7521 # Patrons > General
7522 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7523 msgstr "긴 문자."
7525 # Patrons > General
7526 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7527 msgstr "허용함"
7529 # Patrons > General
7530 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7531 msgstr "허용하지 않음"
7533 # Patrons > General
7534 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7535 msgstr ""
7537 # Patrons > General
7538 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7539 msgstr "하다"
7541 # Patrons > General
7542 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7543 msgstr "하지 않음"
7545 # Patrons > General
7546 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7547 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
7549 # Patrons > General
7550 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7551 msgstr "Tillad"
7553 # Patrons > General
7554 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7555 msgstr "Tillad ikke"
7557 # Patrons > General
7558 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7559 msgstr ""
7561 # Searching
7562 msgid "searching.pref"
7563 msgstr ""
7565 # Searching > Features
7566 msgid "searching.pref Features"
7567 msgstr "기능"
7569 # Searching > Results Display
7570 msgid "searching.pref Results Display"
7571 msgstr "결과 표시"
7573 # Searching > Search Form
7574 msgid "searching.pref Search Form"
7575 msgstr "검색 양식"
7577 # Searching > Search Form
7578 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7579 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
7581 # Searching > Search Form
7582 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7583 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
7585 # Searching > Search Form
7586 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7587 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
7589 # Searching > Search Form
7590 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7591 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7593 # Searching > Search Form
7594 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7595 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
7597 # Searching > Search Form
7598 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7599 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7601 # Searching > Features
7602 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7603 msgstr ""
7605 # Searching > Features
7606 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7607 msgstr ""
7609 # Searching > Features
7610 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7611 msgstr ""
7613 # Searching > Results Display
7614 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7615 msgstr "패싯 보기"
7617 # Searching > Results Display
7618 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7619 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
7621 # Searching > Results Display
7622 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7623 msgstr "소장 도서관"
7625 # Searching > Results Display
7626 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7627 msgstr "지정 도서관"
7629 # Searching > Features
7630 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7631 msgstr "유지하지 않음"
7633 # Searching > Features
7634 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7635 msgstr "유지"
7637 # Searching > Features
7638 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7639 msgstr ""
7641 # Searching > Results Display
7642 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7643 msgstr ""
7645 # Searching > Results Display
7646 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7647 msgstr ""
7649 # Searching > Results Display
7650 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7651 msgstr ""
7653 # Searching > Results Display
7654 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7655 msgstr ""
7657 # Searching > Features
7658 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7659 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7661 # Searching > Features
7662 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7663 msgstr "Medtag ikke"
7665 # Searching > Features
7666 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7667 msgstr "Medtag"
7669 # Searching > Search Form
7670 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7671 msgstr "Som standard,"
7673 # Searching > Search Form
7674 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7675 msgstr "brug ikke"
7677 # Searching > Search Form
7678 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7679 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7681 # Searching > Search Form
7682 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7683 msgstr "brug"
7685 # Searching > Search Form
7686 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7687 msgstr ""
7689 # Searching > Search Form
7690 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7691 msgstr ""
7693 # Searching > Search Form
7694 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7695 msgstr ""
7697 # Searching > Search Form
7698 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7699 msgstr ""
7701 # Searching > Results Display
7702 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7703 msgstr ""
7705 # Searching > Results Display
7706 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7707 msgstr ""
7709 # Searching > Results Display
7710 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7711 msgstr ""
7713 # Searching > Results Display
7714 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7715 msgstr ""
7717 # Searching > Results Display
7718 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7719 msgstr "보여주지 않음"
7721 # Searching > Results Display
7722 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7723 msgstr "보이기"
7725 # Searching > Results Display
7726 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7727 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7729 # Searching > Search Form
7730 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7731 msgstr "Som standard"
7733 # Searching > Search Form
7734 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7735 msgstr "brug ikke"
7737 # Searching > Search Form
7738 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7739 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
7741 # Searching > Search Form
7742 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7743 msgstr "brug"
7745 # Searching > Results Display
7746 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7747 msgstr ","
7749 # Searching > Results Display
7750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7751 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
7753 # Searching > Results Display
7754 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7755 msgstr "오름차순."
7757 # Searching > Results Display
7758 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7759 msgstr "저자"
7761 # Searching > Results Display
7762 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7763 msgstr "청구기호"
7765 # Searching > Results Display
7766 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7767 msgstr "추가된 날짜"
7769 # Searching > Results Display
7770 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7771 msgstr "출판일"
7773 # Searching > Results Display
7774 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7775 msgstr "내림차순."
7777 # Searching > Results Display
7778 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7779 msgstr "A에서 Z까지."
7781 # Searching > Results Display
7782 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7783 msgstr "Z에서 A까지."
7785 # Searching > Results Display
7786 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7787 msgstr "적합성"
7789 # Searching > Results Display
7790 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7791 msgstr "표제"
7793 # Searching > Results Display
7794 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7795 msgstr "총 대출 수"
7797 # Searching > Results Display
7798 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7799 msgstr "기본값으로, 보이기"
7801 # Searching > Results Display
7802 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7803 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
7805 # Searching > Features
7806 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7807 msgstr "사용하지 않음"
7809 # Searching > Features
7810 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7811 msgstr ""
7813 # Searching > Features
7814 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7815 msgstr "사용"
7817 # Searching > Features
7818 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7819 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
7821 # Searching > Features
7822 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7823 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
7825 # Searching > Features
7826 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7827 msgstr "자동적으로."
7829 # Searching > Features
7830 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7831 msgstr "*만 추가된다면."
7833 # Searching > Features
7834 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7835 msgstr "시도하지 않음"
7837 # Searching > Features
7838 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7839 msgstr "시도"
7841 # Searching > Features
7842 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7843 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
7845 # Searching > Features
7846 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7847 msgstr "시도하지 않음"
7849 # Searching > Features
7850 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7851 msgstr "시도"
7853 # Searching > Features
7854 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7855 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
7857 # Searching > Features
7858 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7859 msgstr "사용하게 하지 않음"
7861 # Searching > Features
7862 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7863 msgstr "사용하게 함"
7865 # Searching > Features
7866 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7867 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
7869 # Searching > Results Display
7870 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7871 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
7873 # Searching > Results Display
7874 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7875 msgstr "brug ikke"
7877 # Searching > Results Display
7878 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7879 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
7881 # Searching > Results Display
7882 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7883 msgstr ""
7885 # Searching > Features
7886 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7887 msgstr ""
7889 # Searching > Features
7890 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7891 msgstr ""
7893 # Searching > Features
7894 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7895 msgstr ""
7897 # Searching > Features
7898 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7899 msgstr "포함하지 않음"
7901 # Searching > Features
7902 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7903 msgstr "포함"
7905 # Searching > Features
7906 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7907 msgstr ""
7909 # Searching > Results Display
7910 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7911 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7913 # Searching > Features
7914 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7915 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7917 # Searching > Features
7918 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7919 msgstr "Bruger ikke"
7921 # Searching > Features
7922 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7923 msgstr "Bruger"
7925 # Searching > Features
7926 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7927 msgstr "Prøv ikke"
7929 # Searching > Features
7930 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7931 msgstr "Prøv"
7933 # Searching > Features
7934 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7935 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7937 # Searching > Results Display
7938 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7939 msgstr ","
7941 # Searching > Results Display
7942 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7943 msgstr ""
7945 # Searching > Results Display
7946 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7947 msgstr "오름차순."
7949 # Searching > Results Display
7950 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7951 msgstr ""
7953 # Searching > Results Display
7954 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7955 msgstr ""
7957 # Searching > Results Display
7958 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7959 msgstr ""
7961 # Searching > Results Display
7962 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7963 msgstr ""
7965 # Searching > Results Display
7966 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7967 msgstr ""
7969 # Searching > Results Display
7970 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7971 msgstr ""
7973 # Searching > Results Display
7974 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7975 msgstr ""
7977 # Searching > Results Display
7978 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7979 msgstr ""
7981 # Searching > Results Display
7982 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7983 msgstr "표제"
7985 # Searching > Results Display
7986 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7987 msgstr "총 대출 수"
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7991 msgstr "보여주지 않음"
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7995 msgstr "보이기"
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7999 msgstr ""
8001 # Searching > Search Form
8002 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8003 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
8005 # Searching > Search Form
8006 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8007 msgstr "기본값으로."
8009 # Searching > Search Form
8010 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8011 msgstr "보여주지 않음"
8013 # Searching > Search Form
8014 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8015 msgstr "보이기"
8017 # Searching > Results Display
8018 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8019 msgstr "Показати до"
8021 # Searching > Results Display
8022 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8023 msgstr ""
8025 # Searching > Results Display
8026 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8027 msgstr ""
8029 # Searching > Results Display
8030 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8031 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
8033 # Searching > Results Display
8034 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8035 msgstr "기본값으로, 보이기"
8037 # Searching > Results Display
8038 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8039 msgstr ""
8041 # Serials
8042 msgid "serials.pref"
8043 msgstr ""
8045 # Serials
8046 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8047 msgstr "보이기"
8049 # Serials
8050 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8051 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
8053 # Serials
8054 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8055 msgstr "추가"
8057 # Serials
8058 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8059 msgstr "추가하지 않음"
8061 # Serials
8062 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8063 msgstr ""
8065 # Serials
8066 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8067 msgstr "하지 않음"
8069 # Serials
8070 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8071 msgstr ""
8073 # Serials
8074 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8075 msgstr ""
8077 # Serials
8078 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8079 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
8081 # Serials
8082 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8083 msgstr "사용하지 않음"
8085 # Serials
8086 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8087 msgstr "사용"
8089 # Serials
8090 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8091 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
8093 # Serials
8094 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8095 msgstr "보이기"
8097 # Serials
8098 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8099 msgstr ""
8101 # Serials
8102 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8103 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
8105 # Serials
8106 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8107 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
8109 # Serials
8110 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8111 msgstr "kort historik"
8113 # Serials
8114 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8115 msgstr "hele historikken"
8117 # Serials
8118 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8119 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
8121 # Serials
8122 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8123 msgstr ""
8125 # Serials
8126 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8127 msgstr ""
8129 # Serials
8130 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8131 msgstr ""
8133 # Serials
8134 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8135 msgstr "소장 탭"
8137 # Serials
8138 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8139 msgstr "연속간행물 장서 탭"
8141 # Serials
8142 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8143 msgstr "보이기"
8145 # Serials
8146 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8147 msgstr "구독 탭"
8149 # Serials
8150 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8151 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
8153 # Staff Client
8154 msgid "staff_client.pref"
8155 msgstr ""
8157 # Staff Client > Appearance
8158 msgid "staff_client.pref Appearance"
8159 msgstr ""
8161 # Staff Client > Options
8162 msgid "staff_client.pref Options"
8163 msgstr "옵션"
8165 # Staff Client > Options
8166 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8167 msgstr ""
8169 # Staff Client > Options
8170 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8171 msgstr ""
8173 # Staff Client > Options
8174 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8175 msgstr ""
8177 # Staff Client > Appearance
8178 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8179 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
8181 # Staff Client > Appearance
8182 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8183 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
8185 # Staff Client > Appearance
8186 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8187 msgstr "세부사항 페이지만"
8189 # Staff Client > Appearance
8190 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8191 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
8193 # Staff Client > Appearance
8194 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8195 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
8197 # Staff Client > Appearance
8198 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8199 msgstr "결과 페이지"
8201 # Staff Client > Appearance
8202 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8203 msgstr "Vis ikke"
8205 # Staff Client > Appearance
8206 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8207 msgstr "Vis"
8209 # Staff Client > Appearance
8210 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8211 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
8213 # Staff Client > Options
8214 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8215 msgstr "보여주지 않음"
8217 # Staff Client > Options
8218 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8219 msgstr "보이기"
8221 # Staff Client > Options
8222 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8223 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
8225 # Staff Client > Options
8226 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8227 msgstr ""
8229 # Staff Client > Options
8230 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8231 msgstr ""
8233 # Staff Client > Options
8234 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8235 msgstr ""
8237 # Staff Client > Appearance
8238 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8239 msgstr ""
8241 # Staff Client > Appearance
8242 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8243 msgstr "이미지 사용"
8245 # Staff Client > Appearance
8246 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8247 msgstr ""
8249 # Staff Client > Appearance
8250 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8251 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
8253 # Staff Client > Appearance
8254 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8255 msgstr ""
8257 # Staff Client > Appearance
8258 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8259 msgstr ""
8261 # Staff Client > Appearance
8262 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8263 msgstr ""
8265 # Staff Client > Appearance
8266 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8267 msgstr ""
8269 # Staff Client > Appearance
8270 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8271 msgstr ""
8273 # Staff Client > Appearance
8274 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8275 msgstr "Medtag stylesheet på"
8277 # Staff Client > Appearance
8278 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8279 msgstr ""
8281 # Staff Client > Options
8282 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8283 msgstr "사용하게 하지 않음"
8285 # Staff Client > Options
8286 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8287 msgstr "사용하게 함"
8289 # Staff Client > Options
8290 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8291 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
8293 # Staff Client > Appearance
8294 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8295 msgstr ""
8297 # Staff Client > Appearance
8298 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8299 msgstr ""
8301 # Staff Client > Appearance
8302 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8303 msgstr ""
8305 # Staff Client > Appearance
8306 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8307 msgstr ""
8309 # Staff Client > Appearance
8310 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8311 msgstr ""
8313 # Staff Client > Options
8314 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8315 msgstr ""
8317 # Staff Client > Options
8318 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8319 msgstr ""
8321 # Staff Client > Options
8322 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8323 msgstr ""
8325 # Staff Client > Appearance
8326 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8327 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
8329 # Staff Client > Appearance
8330 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8331 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8333 # Staff Client > Appearance
8334 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8335 msgstr ""
8337 # Staff Client > Appearance
8338 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8339 msgstr ""
8341 # Staff Client > Appearance
8342 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8343 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
8345 # Staff Client > Appearance
8346 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8347 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8349 # Staff Client > Appearance
8350 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8351 msgstr "포함 파일 사용"
8353 # Staff Client > Appearance
8354 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8355 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
8357 # Staff Client > Options
8358 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8359 msgstr "보여주지 않음"
8361 # Staff Client > Options
8362 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8363 msgstr "보이기"
8365 # Staff Client > Options
8366 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8367 msgstr ""
8369 # Staff Client > Appearance
8370 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8371 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
8373 # Staff Client > Appearance
8374 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8375 msgstr ""
8377 # Staff Client > Appearance
8378 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8379 msgstr "CSS 스타일시트사용"
8381 # Staff Client > Appearance
8382 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8383 msgstr ""
8385 # Staff Client > Options
8386 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8387 msgstr ""
8389 # Staff Client > Options
8390 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8391 msgstr ""
8393 # Staff Client > Options
8394 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8395 msgstr ""
8397 # Staff Client > Appearance
8398 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8399 msgstr ""
8401 # Staff Client > Appearance
8402 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8403 msgstr ""
8405 # Staff Client > Appearance
8406 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8407 msgstr "사용"
8409 # Staff Client > Appearance
8410 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8411 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
8413 # Staff Client > Options
8414 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8415 msgstr "허용함"
8417 # Staff Client > Options
8418 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8419 msgstr "허용하지 않음"
8421 # Staff Client > Options
8422 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8423 msgstr ""
8425 # Staff Client > Options
8426 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8427 msgstr "허용함"
8429 # Staff Client > Options
8430 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8431 msgstr "허용하지 않음"
8433 # Staff Client > Options
8434 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8435 msgstr ""
8437 # Staff Client > Options
8438 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8439 msgstr "허용함"
8441 # Staff Client > Options
8442 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8443 msgstr "허용하지 않음"
8445 # Staff Client > Options
8446 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8447 msgstr ""
8449 # Tools
8450 msgid "tools.pref"
8451 msgstr ""
8453 # Tools > Batch item
8454 msgid "tools.pref Batch item"
8455 msgstr ""
8457 # Tools > News
8458 msgid "tools.pref News"
8459 msgstr ""
8461 # Tools > Patron cards
8462 msgid "tools.pref Patron cards"
8463 msgstr "이용자카드"
8465 # Tools > Reports
8466 msgid "tools.pref Reports"
8467 msgstr ""
8469 # Tools > Upload
8470 msgid "tools.pref Upload"
8471 msgstr ""
8473 # Tools > Patron cards
8474 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8475 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
8477 # Tools > Patron cards
8478 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8479 msgstr "이미지."
8481 # Tools > Batch item
8482 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8483 msgstr ""
8485 # Tools > Batch item
8486 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8487 msgstr ""
8489 # Tools > Batch item
8490 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8491 msgstr ""
8493 # Tools > Batch item
8494 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8495 msgstr ""
8497 # Tools > News
8498 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8499 msgstr ""
8501 # Tools > News
8502 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8503 msgstr ""
8505 # Tools > News
8506 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8507 msgstr ""
8509 # Tools > News
8510 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8511 msgstr ""
8513 # Tools > News
8514 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8515 msgstr ""
8517 # Tools > Reports
8518 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8519 msgstr ""
8521 # Tools > Reports
8522 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8523 msgstr ""
8525 # Tools > Upload
8526 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8527 msgstr ""
8529 # Tools > Upload
8530 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8531 msgstr ""
8533 # Web services
8534 msgid "web_services.pref"
8535 msgstr ""
8537 # Web services > ILS-DI
8538 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8539 msgstr "ILS-DI"
8541 # Web services > IdRef
8542 msgid "web_services.pref IdRef"
8543 msgstr "Rapportering"
8545 # Web services > OAI-PMH
8546 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8547 msgstr "OAI-PMH"
8549 # Web services > REST API
8550 msgid "web_services.pref REST API"
8551 msgstr ""
8553 # Web services > Reporting
8554 msgid "web_services.pref Reporting"
8555 msgstr "Rapportering"
8557 # Web services > ILS-DI
8558 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8559 msgstr "사용하게 하지 않음"
8561 # Web services > ILS-DI
8562 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8563 msgstr "사용하게 함"
8565 # Web services > ILS-DI
8566 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8567 msgstr ""
8569 # Web services > ILS-DI
8570 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8571 msgstr "IP 주소 허용함"
8573 # Web services > ILS-DI
8574 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8575 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
8577 # Web services > IdRef
8578 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8579 msgstr "Deaktiver"
8581 # Web services > IdRef
8582 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8583 msgstr "Aktiver"
8585 # Web services > IdRef
8586 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8587 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
8589 # Web services > IdRef
8590 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8591 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
8593 # Web services > OAI-PMH
8594 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8595 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
8597 # Web services > OAI-PMH
8598 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8599 msgstr "사용하게 하지 않음"
8601 # Web services > OAI-PMH
8602 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8603 msgstr "사용하게 함"
8605 # Web services > OAI-PMH
8606 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8607 msgstr "Koha의"
8609 # Web services > OAI-PMH
8610 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8611 msgstr "Deaktiver"
8613 # Web services > OAI-PMH
8614 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8615 msgstr "Aktiver"
8617 # Web services > OAI-PMH
8618 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8619 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
8621 # Web services > OAI-PMH
8622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8623 msgstr ""
8625 # Web services > OAI-PMH
8626 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8627 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
8629 # Web services > OAI-PMH
8630 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8631 msgstr ""
8633 # Web services > OAI-PMH
8634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8635 msgstr ""
8637 # Web services > OAI-PMH
8638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8639 msgstr ""
8641 # Web services > OAI-PMH
8642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8643 msgstr ""
8645 # Web services > OAI-PMH
8646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8647 msgstr ""
8649 # Web services > OAI-PMH
8650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8651 msgstr "반환만"
8653 # Web services > OAI-PMH
8654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8655 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
8657 # Web services > OAI-PMH
8658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8659 msgstr ""
8661 # Web services > OAI-PMH
8662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8663 msgstr ""
8665 # Web services > OAI-PMH
8666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8667 msgstr ""
8669 # Web services > OAI-PMH
8670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8671 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
8673 # Web services > REST API
8674 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8675 msgstr ""
8677 # Web services > REST API
8678 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8679 msgstr ""
8681 # Web services > REST API
8682 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8683 msgstr ""
8685 # Web services > REST API
8686 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8687 msgstr ""
8689 # Web services > REST API
8690 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8691 msgstr ""
8693 # Web services > REST API
8694 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8695 msgstr ""
8697 # Web services > REST API
8698 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8699 msgstr ""
8701 # Web services > REST API
8702 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8703 msgstr ""
8705 # Web services > Reporting
8706 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8707 msgstr "Returner kun"
8709 # Web services > Reporting
8710 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8711 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."