Translation updates for Koha 18.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blob6ebeb77164ba18aa69ec436caf6bf84713f4ec5a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 09:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
88 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
89 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "Koha netskrá "
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
110 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
119 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
155 #. %1$s:  ELSE 
156 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
157 #. %3$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
159 #, c-format
160 msgid "%s %s (not approved) %s "
161 msgstr ""
163 #. For the first occurrence,
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
168 #, c-format
169 msgid "%s %s End date: "
170 msgstr ""
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  ELSE 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s Item in transit to "
177 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
179 #. %1$s:  SWITCH code 
180 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
181 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
182 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
183 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
184 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
185 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
186 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
192 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
193 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
194 msgstr ""
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #. %3$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s No results found. %s "
202 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
204 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
205 #. %2$s:  IF branchcode 
206 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
207 #. %4$s:  ELSE 
208 #. %5$s:  END 
209 #. %6$s:  ELSE 
210 #. %7$s:  IF branchcode 
211 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #. %11$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
219 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
220 "library news. %s %s "
221 msgstr ""
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code | html 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
264 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
265 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s by "
269 msgstr "%s, %s "
271 #. %1$s:  i.title | html 
272 #. %2$s:  IF i.author 
273 #. %3$s:  i.author | html 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by %s %s "
278 msgstr "%s %s %s%s"
280 #. %1$s:  firstname | $raw 
281 #. %2$s:  surname | $raw 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
283 #, c-format
284 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  firstname | $raw 
288 #. %2$s:  surname | $raw 
289 #. %3$s:  shelfname | $raw 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
293 msgstr ""
295 #. %1$s:  SWITCH type 
296 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
297 #. %3$s:  CASE 'later' 
298 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
299 #. %5$s:  CASE 'musical' 
300 #. %6$s:  CASE 'broader' 
301 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
302 #. %8$s:  CASE 'parent' 
303 #. %9$s:  CASE 
304 #. %10$s:  IF type 
305 #. %11$s:  type | html 
306 #. %12$s:  END 
307 #. %13$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
312 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
313 "%s(%s)%s %s "
314 msgstr ""
316 #. %1$s:  SWITCH option 
317 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
318 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
319 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
320 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
321 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
322 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
323 #. %8$s:  CASE 'mods' 
324 #. %9$s:  CASE 'ris' 
325 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
326 #. %11$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
331 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
332 msgstr ""
334 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
335 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
336 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
337 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
338 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
339 #. %6$s:  CASE 'N' 
340 #. %7$s:  CASE 'F' 
341 #. %8$s:  CASE 'A' 
342 #. %9$s:  CASE 'M' 
343 #. %10$s:  CASE 'L' 
344 #. %11$s:  CASE 'W' 
345 #. %12$s:  CASE 'FU' 
346 #. %13$s:  CASE 'HE' 
347 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
348 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
349 #. %16$s:  CASE 'LR' 
350 #. %17$s:  CASE 'PF' 
351 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
352 #. %19$s:  CASE 'WO' 
353 #. %20$s:  CASE 'C' 
354 #. %21$s:  CASE 'CR' 
355 #. %22$s:  CASE 
356 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
357 #. %24$s: - END -
358 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
359 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
360 #. %27$s:  END 
361 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
362 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
363 #. %30$s:  END 
364 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
365 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
366 #. %33$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
371 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
372 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
373 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
374 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
375 "%s%s %s(%s)%s "
376 msgstr ""
378 #. %1$s:  IF s.is_private 
379 #. %2$s:  IF s.is_shared 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #. %5$s:  ELSE 
383 #. %6$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
387 msgstr "Engin persónulegur listi "
389 #. %1$s:  added_count | html 
390 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
396 msgstr "var bætt við."
398 #. %1$s:  deleted_count | html 
399 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
405 msgstr "eyðsla tókst"
407 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
408 #. %2$s:  ELSE 
409 #. %3$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
415 #. %1$s:  bibliotitle | html 
416 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
418 #, c-format
419 msgid "%s (Record no. %s)"
420 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
422 #. %1$s:  IF ( related ) 
423 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
424 #. %3$s:  relate.related_search | html 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
430 msgstr "(tengdar leitir: "
432 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
433 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
434 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
435 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
436 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
440 msgstr "%s %s %s%s"
442 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
443 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
444 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s Account frozen %s %s "
448 msgstr "Aðgangur frystur "
450 #. %1$s:  IF review.your_comment 
451 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
454 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
455 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
456 #. %7$s:  CASE 'full' 
457 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
458 #. %9$s:  review.firstname | html 
459 #. %10$s:  review.surname | html 
460 #. %11$s:  CASE 'first' 
461 #. %12$s:  review.firstname | html 
462 #. %13$s:  CASE 'surname' 
463 #. %14$s:  review.surname | html 
464 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
465 #. %16$s:  review.firstname | html 
466 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
467 #. %18$s:  CASE 'username' 
468 #. %19$s:  review.userid | html 
469 #. %20$s:  END 
470 #. %21$s:  END 
471 #. %22$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
476 "%s %s %s %s "
477 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
479 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
483 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
485 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
486 #. %2$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
491 "resolve this problem. %s "
492 msgstr ""
493 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
494 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
496 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s Automatic renewal "
500 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
502 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
506 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
508 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
509 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
510 #. %3$s:  END 
511 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
512 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
515 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
516 #. %9$s:  END 
517 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
518 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
519 #. %12$s:  END 
520 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
521 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
522 #. %15$s:  END 
523 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
524 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
525 #. %18$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
530 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
531 msgstr ""
533 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
540 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
541 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
542 #. %10$s:  END 
543 #. %11$s:  END 
544 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
545 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
546 #. %14$s:  END 
547 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
548 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
549 #. %17$s:  END 
550 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
551 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
552 #. %20$s:  END 
553 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
554 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
555 #. %23$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
560 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 msgstr ""
563 #. %1$s:  ELSE 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
566 #, c-format
567 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
568 msgstr ""
570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
577 "you cannot add items to this list. %s "
578 msgstr ""
580 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s Did you mean: "
584 msgstr "Varstu að meina: "
586 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
588 #, c-format
589 msgid "%s Internet user critics"
590 msgstr ""
592 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
593 #. %2$s:  ELSE 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
597 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
603 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
605 #. %1$s:  issues_count | html 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s Item(s) checked out"
609 msgstr "%s Eintök í útláni"
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #. %2$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
614 #, c-format
615 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
616 msgstr ""
618 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
619 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid ""
623 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
624 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
626 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
627 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s No renewal before %s "
631 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
633 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
634 #. %2$s:  LibraryName | html 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
638 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #. %2$s:  END # / IF results 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
645 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
647 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Not allowed"
651 msgstr "Ekki tilkynna"
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Not renewable "
657 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
660 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
664 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
666 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
672 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
674 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
675 #. %2$s:  END 
676 #. %3$s:  IF password_too_short 
677 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  IF password_too_weak 
680 #. %7$s:  END 
681 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
682 #. %9$s:  END 
683 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
684 #. %11$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid ""
688 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
689 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
690 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
691 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
692 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
693 "password for you. %s "
694 msgstr ""
695 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
696 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
697 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
699 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
700 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
701 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
702 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
703 #. %5$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
705 #, c-format
706 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
707 msgstr ""
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
711 #, c-format
712 msgid "%s Professional critics"
713 msgstr ""
715 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
718 #. %4$s:  ELSE 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
725 "suggestions %s %s "
726 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Quotations"
732 msgstr "engar myndskreytingar"
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
735 #. %2$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Renewal not allowed %s "
739 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
741 #. For the first occurrence,
742 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
743 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
744 #. %3$s:  ELSE 
745 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
749 #, c-format
750 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
751 msgstr ""
753 #. %1$s:  LibraryName | html 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
755 #, c-format
756 msgid "%s Search"
757 msgstr "%s Leit"
759 #. %1$s:  LibraryName | html 
760 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
761 #. %3$s:  query_desc | html 
762 #. %4$s:  END 
763 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
764 #. %6$s:  limit_desc | html 
765 #. %7$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
767 #, c-format
768 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
769 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
771 #. LINK
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
773 #, fuzzy
774 msgid "%s Search RSS feed"
775 msgstr "%s Leit"
777 #. %1$s:  LibraryName | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s Self check-in"
781 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
783 #. %1$s:  LibraryName | html 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Self checkout system"
787 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
789 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
795 msgstr "frá öðrum notendum "
797 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
799 #, c-format
800 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
801 msgstr ""
803 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
804 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s The passwords do not match. %s "
808 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
810 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
811 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
812 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
813 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
814 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
815 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
816 #. %7$s:  DEBT | $Price 
817 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
818 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
819 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
820 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
821 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
822 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
823 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
824 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
825 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
826 #. %17$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
831 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
832 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
833 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
834 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
835 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
836 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
837 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
838 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
839 msgstr ""
841 #. %1$s:  IF error 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
847 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
849 #. %1$s:  ELSE 
850 #. %2$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s This record has no items. %s "
854 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
856 #. %1$s:  ELSE 
857 #. %2$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid ""
861 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
862 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
864 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
866 #, c-format
867 msgid "%s Video extracts"
868 msgstr ""
870 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
874 #. %5$s:  ELSE 
875 #. %6$s:  END 
876 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
877 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
878 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
879 #. %10$s:  ELSE 
880 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
881 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
882 #. %13$s:  END 
883 #. %14$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid ""
887 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
888 "%s %s %s %s %s. "
889 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
891 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s Yes %s No %s "
897 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
899 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
900 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
904 #, c-format
905 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
906 msgstr ""
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
913 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
915 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
920 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
922 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
923 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
926 #. %5$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
931 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
932 msgstr ""
934 #. %1$s:  resul.used | html 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
936 #, c-format
937 msgid "%s biblios"
938 msgstr "%s söfn"
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
945 #, c-format
946 msgid "%s by "
947 msgstr ""
949 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
950 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s by %s %s %s "
956 msgstr "%s %s (%s) "
958 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s holdings"
962 msgstr "Frátektir:"
964 #. For the first occurrence,
965 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
968 #, c-format
969 msgid "%s items are on order."
970 msgstr ""
972 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
973 #. %2$s:  total | html 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
975 #, c-format
976 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
977 msgstr ""
979 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
980 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
981 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
982 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
988 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  heading | html 
992 #. %3$s:  END 
993 #. %4$s:  END 
994 #. %5$s:  BLOCK language 
995 #. %6$s:  SWITCH lang 
996 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
997 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
998 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
999 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1000 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1001 #. %12$s:  CASE 
1002 #. %13$s:  lang | html 
1003 #. %14$s:  END 
1004 #. %15$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1011 #. %1$s:  FILTER trim 
1012 #. %2$s:  SWITCH type 
1013 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1014 #. %4$s:  CASE 'later' 
1015 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1016 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1017 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1018 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1019 #. %9$s:  CASE 
1020 #. %10$s:  type | html 
1021 #. %11$s:  END 
1022 #. %12$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1027 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1028 msgstr ""
1030 #. %1$s:  IF contents.count 
1031 #. %2$s:  contents.count | html 
1032 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1033 #. %4$s:  ELSE 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #. %6$s:  ELSE 
1036 #. %7$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1038 #, c-format
1039 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1040 msgstr ""
1042 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1043 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1044 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1048 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1049 #. %8$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1053 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1055 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  ELSE 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1066 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1075 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1084 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1094 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1103 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1117 msgstr "Koha netskrá "
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1124 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1125 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1126 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1127 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1128 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1129 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1130 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1131 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1132 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1133 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1134 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1135 #. %17$s:  ELSE 
1136 #. %18$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1141 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1142 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1143 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1144 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1145 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1146 msgstr ""
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1153 #. %6$s:  ELSE 
1154 #. %7$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1159 "login disabled %s"
1160 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1168 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1169 #. %7$s:  query_desc | html 
1170 #. %8$s:  END 
1171 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1172 #. %10$s:  limit_desc | html 
1173 #. %11$s:  END 
1174 #. %12$s:  ELSE 
1175 #. %13$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1181 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1182 "criteria. %s"
1183 msgstr ""
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( total ) 
1190 #. %6$s:  ELSE 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1196 "found%s"
1197 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1204 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1205 #. %7$s:  ELSE 
1206 #. %8$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1210 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1217 #. %6$s:  END 
1218 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1224 "%sPurchase Suggestions%s"
1225 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1232 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1238 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1239 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1246 #. %6$s:  ELSE 
1247 #. %7$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1252 "%sRegister a new account%s"
1253 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1262 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1271 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1280 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1289 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1296 #. %6$s:  IF authtypetext 
1297 #. %7$s:  authtypetext | html 
1298 #. %8$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1303 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1312 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1321 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  title | html 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1331 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  course.course_name | html 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1341 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1350 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  title | html 
1357 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1358 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1359 #. %8$s:  END 
1360 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1361 #. %10$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1365 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1374 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1383 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1393 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  authtypetext | html 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1403 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1412 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1422 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1431 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  biblio.title | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1441 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1450 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1462 "%s "
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1471 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  q | html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1481 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1490 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1499 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1508 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  q | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1518 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1527 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1536 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1545 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1554 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1563 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1572 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1581 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1590 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1599 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1608 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1617 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1626 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1628 #. For the first occurrence,
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1637 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1646 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1655 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1665 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1674 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1676 #. LINK
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1678 #, fuzzy
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1680 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1682 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1683 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1684 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1685 #. %4$s:  ELSE 
1686 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1687 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1688 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1689 #. %8$s:  ELSE 
1690 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1691 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1692 #. %11$s:  END 
1693 #. %12$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1698 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1699 "%s%s"
1700 msgstr ""
1702 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1703 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1707 #, c-format
1708 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1709 msgstr ""
1711 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1712 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s, by %s%s "
1717 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1720 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1731 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1735 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1740 #, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1745 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1752 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1753 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1766 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1773 #. %2$s:  query_cgi | html 
1774 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1781 #. %2$s:  query_cgi | html 
1782 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1801 #. %1$s:  ELSE 
1802 #. %2$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s0 biblios%s "
1806 msgstr "%s söfn"
1808 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1809 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1812 #. %5$s:  starting_location | html 
1813 #. %6$s:  END 
1814 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1815 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1816 #. %9$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1821 "%s "
1822 msgstr ""
1824 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1825 #. %2$s:  ELSE 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1830 msgstr "Safn: %s"
1832 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1837 #. %6$s:  END 
1838 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1839 #. %8$s:  END 
1840 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1841 #. %10$s:  END 
1842 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1843 #. %12$s:  END 
1844 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1845 #. %14$s:  END 
1846 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1847 #. %16$s:  END 
1848 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1849 #. %18$s:  END 
1850 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1851 #. %20$s:  END 
1852 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1853 #. %22$s:  END 
1854 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1855 #. %24$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1861 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1862 msgstr ""
1864 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1867 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1868 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1869 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1870 #. %7$s:  ELSE 
1871 #. %8$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1876 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1877 msgstr ""
1879 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1880 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1881 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1882 #. %4$s:  ELSE 
1883 #. %5$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1885 #, c-format
1886 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1887 msgstr ""
1889 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1890 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1891 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1892 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1893 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1894 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1895 #. %7$s:  ELSE 
1896 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1897 #. %9$s:  END 
1898 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1899 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1900 #. %12$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1905 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1906 "%s(%s)%s "
1907 msgstr ""
1909 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1916 "%s"
1917 msgstr ""
1919 #. %1$s:  ELSE 
1920 #. %2$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1922 #, c-format
1923 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1924 msgstr ""
1926 #. %1$s:  ELSE 
1927 #. %2$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%sThis record has no items.%s "
1931 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1935 #. %2$s:  ELSE 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1939 #, c-format
1940 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1941 msgstr ""
1943 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1944 #. %2$s:  ELSE 
1945 #. %3$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%sYes%sNo%s "
1949 msgstr "Enginn titill "
1951 #. %1$s:  ELSE 
1952 #. %2$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%sa list:%s"
1956 msgstr "Listi:"
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  IF ( author ) 
1960 #. %2$s:  author | html 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%sby %s%s"
1966 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "&laquo; Previous"
1971 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
1975 #, c-format
1976 msgid "&lt;&lt; Previous"
1977 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1983 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1984 msgstr ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1986 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1992 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1993 msgstr ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1995 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2001 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2002 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2003 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2004 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2005 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2006 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2007 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2008 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2009 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2010 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2011 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2012 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2013 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2014 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2015 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2016 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2017 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2018 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2019 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2020 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2021 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2022 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2023 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2024 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2025 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2026 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2027 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2028 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2029 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2030 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2031 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2032 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2033 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2034 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2035 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2036 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2037 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2038 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2039 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2040 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2041 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2042 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2043 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2044 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2045 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2046 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2047 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2048 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2049 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2050 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2051 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2052 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2053 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2054 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2055 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2056 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2057 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2058 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2059 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2060 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2061 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2062 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2063 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2064 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2065 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2066 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2067 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2068 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2069 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2070 msgstr ""
2071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2072 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2073 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2074 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2075 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2076 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2077 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2078 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2079 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2080 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2081 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2082 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2083 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2084 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2085 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2086 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2087 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2088 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2089 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2090 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2091 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2092 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2093 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2094 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2095 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2096 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2097 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2098 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2099 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2100 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2101 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2102 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2103 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2104 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2106 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2107 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2109 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2110 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2111 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2112 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2113 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2114 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2115 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2116 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2117 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2118 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2119 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2120 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2121 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2122 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2123 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2124 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2125 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2126 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2127 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2128 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2129 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2130 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2131 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2132 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2133 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2134 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2135 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2136 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2137 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2145 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2146 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2147 "GetPatronStatus&gt;"
2148 msgstr ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2150 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2151 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2152 "GetPatronStatus&gt;"
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2158 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2160 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2161 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2162 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2163 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2164 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2166 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2167 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2168 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2171 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2172 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2174 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2176 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2177 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2179 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2180 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2181 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2183 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2184 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2186 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2188 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2189 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2190 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2191 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2192 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2193 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2194 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2195 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2196 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2197 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2198 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2202 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2203 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2204 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2205 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2206 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2207 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2208 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2209 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2210 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2211 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2217 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2224 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2227 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2229 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2230 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2236 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2239 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2242 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2243 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2244 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2246 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2248 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2249 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2250 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2251 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2254 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2255 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2257 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2258 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2260 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2261 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2262 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2263 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2266 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2267 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2268 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2269 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2270 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2271 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2272 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2274 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2279 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2280 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2284 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2285 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2287 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2288 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2294 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2296 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2297 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2299 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2300 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2301 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2302 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2303 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2304 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2305 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2306 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2307 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2308 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2309 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2310 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2311 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2312 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2313 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2314 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2315 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2316 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2317 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2318 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2319 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2325 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2332 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2335 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2338 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2347 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2350 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2351 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2352 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2354 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2356 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2357 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2358 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2359 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2360 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2362 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2363 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2365 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2366 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2368 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2369 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2370 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2371 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2377 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2378 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2381 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2382 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2389 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2391 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2394 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2395 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2402 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2403 msgstr ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2405 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2411 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2415 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2422 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2424 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2426 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2427 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2429 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2430 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2431 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2432 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2433 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2435 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2436 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2437 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2438 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2439 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2440 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2441 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2442 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2445 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2447 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2449 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2450 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2452 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2453 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2454 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2455 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2456 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2458 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2459 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2460 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2461 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2462 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2464 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2465 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2472 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2473 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2474 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2475 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2476 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2477 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2479 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2482 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2483 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2484 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2486 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2487 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2490 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2491 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2492 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2493 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2494 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2495 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2496 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2498 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2501 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2502 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2503 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2505 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2506 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2508 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2509 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2513 msgstr "%s %s (%s)"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2558 msgstr "Orðasamband efnis"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2563 msgstr "Orðasamband efnis"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2568 msgstr "Orðasamband efnis"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2573 msgstr "Orðasamband efnis"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2580 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2584 msgstr "%s %s (%s)"
2586 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2588 #, c-format
2589 msgid "(%s biblios)"
2590 msgstr "(%s söfn)"
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2594 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2601 #, c-format
2602 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2603 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  overdues_count | html 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2611 #, c-format
2612 msgid "(%s total)"
2613 msgstr "(%s samtalsl)"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2616 #, c-format
2617 msgid "(123) 456-7890"
2618 msgstr ""
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. SCRIPT
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2623 msgid "(All)"
2624 msgstr ""
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid ""
2629 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2630 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2633 #, c-format
2634 msgid "(Checked out)"
2635 msgstr "(Í útláni)"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2641 "for assistance)"
2642 msgstr ""
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2646 #, c-format
2647 msgid "(Not supported by Koha)"
2648 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2654 #, c-format
2655 msgid "(Not supported yet)"
2656 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2669 #, c-format
2670 msgid "(Optional)"
2671 msgstr "(Valfrjálst)"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2677 #, c-format
2678 msgid "(Optional, default 0)"
2679 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2682 #, c-format
2683 msgid "(Optional, default 1)"
2684 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2691 "online.)"
2692 msgstr ""
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2716 #, c-format
2717 msgid "(Required)"
2718 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2724 msgstr ""
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2730 "assistance)"
2731 msgstr ""
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2737 "assistance)"
2738 msgstr ""
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2744 #, c-format
2745 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2746 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2749 #, c-format
2750 msgid "(Use OPAC instead)"
2751 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2755 #, c-format
2756 msgid "(Use SRU instead)"
2757 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2763 #, c-format
2764 msgid "(done)"
2765 msgstr ""
2767 #. SCRIPT
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2769 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2770 msgstr ""
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2776 #, c-format
2777 msgid "(modified on %s)"
2778 msgstr "(breytt þann %s)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "(on hold)"
2783 msgstr "(Í bið)"
2785 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2787 #, c-format
2788 msgid "(only %s)"
2789 msgstr ""
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "(overdue)"
2795 msgstr "Runnið út af tíma "
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  priority | html 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "(priority %s)"
2803 msgstr "Forgangsröðun"
2805 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2806 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(published on %s%s by "
2810 msgstr "(útgefið þann %s)"
2812 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2813 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2814 #. %3$s:  END 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2818 msgstr "(tengdar leitir:"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "(remove)"
2828 msgstr "Fjarlægja"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "-- Choose --"
2833 msgstr "-- Veldu snið --"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "-- Choose format --"
2839 msgstr "-- Veldu snið --"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "-- none -- "
2844 msgstr "-- Veldu snið -- "
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2847 #, c-format
2848 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2849 msgstr ""
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid ". Please contact the library for more information."
2854 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2856 #. %1$s:  ELSE 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2862 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2865 #, c-format
2866 msgid "...or..."
2867 msgstr "...eða..."
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2870 #, c-format
2871 msgid "0.00"
2872 msgstr ""
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2875 #, c-format
2876 msgid "000 "
2877 msgstr ""
2879 #. SPAN
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2882 msgid "0000-00-00"
2883 msgstr ""
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2887 #, c-format
2888 msgid "1 item is on order."
2889 msgstr ""
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2892 #, c-format
2893 msgid "10 titles"
2894 msgstr "10 titlar"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2897 #, c-format
2898 msgid "100 titles"
2899 msgstr "100 titlar"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2903 #, c-format
2904 msgid "12 months"
2905 msgstr "12 mánuðir"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2908 #, c-format
2909 msgid "15 titles"
2910 msgstr "15 titlar"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2913 #, c-format
2914 msgid "20 titles"
2915 msgstr "20 titlar"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2919 #, c-format
2920 msgid "3 months"
2921 msgstr "3 mánuðir"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2924 #, c-format
2925 msgid "30 titles"
2926 msgstr "30 titlar"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2929 #, c-format
2930 msgid "40 titles"
2931 msgstr "40 titlar"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2934 #, c-format
2935 msgid "50 titles"
2936 msgstr "50 titlar"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2940 #, c-format
2941 msgid "6 months"
2942 msgstr "6 mánuðir"
2944 #. SPAN
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2946 msgid "9999-12-31"
2947 msgstr ""
2949 #. %1$s:  ELSE 
2950 #. %2$s:  END 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid ": %sa list:%s"
2954 msgstr "Listi:"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2960 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2961 msgstr ""
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2964 #, c-format
2965 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2966 msgstr ""
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2969 #, c-format
2970 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2971 msgstr ""
2973 #. %1$s:  message_value | html 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2978 msgstr ""
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "A specific item"
2983 msgstr "Tiltekið afrit "
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "About the author"
2988 msgstr "Um höfund"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
2991 #, c-format
2992 msgid "Abstracts/summaries"
2993 msgstr "Útdrættir"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "Access denied"
3000 msgstr "Aðgangur óheimild"
3002 #. SCRIPT
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Access online"
3006 msgstr "Aðgangur óheimild"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid ""
3012 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3013 "Please contact the library. "
3014 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3017 #, c-format
3018 msgid "Acquired in the last:"
3019 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3025 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3031 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3033 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3041 #, c-format
3042 msgid "Add"
3043 msgstr "Bæta við"
3045 #. %1$s:  total | html 
3046 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "Add %s items to %s"
3050 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3052 #. A name=ButtonPlus
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3054 msgid "Add another field"
3055 msgstr "Bæta við annað svæði"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Add tag"
3061 msgstr "Bæta við körfu"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Add tag(s)"
3066 msgstr "Bæta við körfu"
3068 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Add to %s"
3072 msgstr "Bæta við:"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3075 #, c-format
3076 msgid "Add to a list"
3077 msgstr "Bæta við á lista"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Add to a new list:"
3082 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Add to cart"
3087 msgstr "Bæta við á lista"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3090 #, c-format
3091 msgid "Add to list:"
3092 msgstr "Bæta við á lista:"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "Add to your cart"
3099 msgstr "Bæta við þína körfu"
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Add to..."
3105 msgstr "Bæta við:"
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Add to: "
3111 msgstr "Bæta við:"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3114 #, c-format
3115 msgid "Additional authors:"
3116 msgstr ""
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3121 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Additional information"
3126 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Address 2:"
3136 msgstr "Heimilisfang:"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "Address:"
3146 msgstr "Heimilisfang:"
3148 #. IMG
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Adlibris cover image"
3157 msgstr "Forsíðumynd"
3159 #. IMG
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3161 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3162 msgstr ""
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "Adolescent"
3167 msgstr "Unglingur;"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3170 #, c-format
3171 msgid "Adult"
3172 msgstr "Fullorðinn"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Advanced search"
3178 msgstr "Ýtarleg leit"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3183 #, c-format
3184 msgid "All"
3185 msgstr ""
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3188 #, c-format
3189 msgid "All Tags"
3190 msgstr "Öll tög"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3193 #, c-format
3194 msgid "All collections"
3195 msgstr "Öll söfn"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3198 #, c-format
3199 msgid "All item types"
3200 msgstr "Allar safntegundir"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3205 #, c-format
3206 msgid "All libraries"
3207 msgstr "Öll söfn"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3210 #, c-format
3211 msgid "Allow changes to contents from: "
3212 msgstr ""
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3216 #, c-format
3217 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3218 msgstr ""
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3224 "expires."
3225 msgstr ""
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Alternate address"
3230 msgstr "Vara heimilisfang:"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "Alternate address information: "
3235 msgstr "Vara heimilisfang:"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "Alternate contact"
3240 msgstr "Vara tengiliður"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3245 #, c-format
3246 msgid "Amount"
3247 msgstr "Upphæð"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Amount outstanding"
3252 msgstr "Skuld"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3255 #, c-format
3256 msgid "Amount to pay: "
3257 msgstr ""
3259 #. %1$s:  shelfname | html 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3263 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "An error occurred when creating this list."
3268 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "An error occurred when deleting this list."
3273 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "An error occurred when updating this list."
3278 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "An error occurred while processing your request."
3283 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid ""
3288 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3289 "exist."
3290 msgstr ""
3291 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3294 #, c-format
3295 msgid "An invitation to share list "
3296 msgstr ""
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3299 #, c-format
3300 msgid "Any"
3301 msgstr "Einhver"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Any audience"
3306 msgstr "Einhver áhorfandi"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Any content"
3311 msgstr "Eitthvað efni"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Any format"
3316 msgstr "Eitthvað snið"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:175
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Any item "
3321 msgstr "Allar safntegundir"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Any item type"
3326 msgstr "Allar safntegundir"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Any phrase"
3331 msgstr "Einhver setning"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "Any word"
3336 msgstr "Eitthvað orð"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3340 #, c-format
3341 msgid "Anyone"
3342 msgstr "Einhver"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Anyone seeing this list"
3347 msgstr "Eyða þessum lista"
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3351 msgid "Apr"
3352 msgstr ""
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3356 msgid "April"
3357 msgstr ""
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3363 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3369 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3370 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3376 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3382 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3388 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3392 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3393 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3397 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3398 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3402 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3403 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3407 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3408 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3412 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3413 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3419 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3425 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3431 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3437 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3443 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3446 #, c-format
3447 msgid "Arrived"
3448 msgstr ""
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3451 #, c-format
3452 msgid "Article requests "
3453 msgstr ""
3455 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3457 #, c-format
3458 msgid "Article requests (%s)"
3459 msgstr ""
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3462 #, c-format
3463 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3464 msgstr ""
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3468 #, c-format
3469 msgid "Ascending"
3470 msgstr ""
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3473 #, c-format
3474 msgid "Ask for a discharge"
3475 msgstr ""
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3481 "and start over."
3482 msgstr ""
3484 #. OPTION
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3486 msgid "At least one item is available at this library"
3487 msgstr ""
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3493 #, c-format
3494 msgid "At library: %s"
3495 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3498 #, c-format
3499 msgid "Audience"
3500 msgstr "Áhorfendur"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Audiovisual profile:"
3505 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3509 msgid "Aug"
3510 msgstr ""
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 msgid "August"
3515 msgstr ""
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3520 #, c-format
3521 msgid "AuthenticatePatron"
3522 msgstr "Innskráður meðlimur"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3528 "patron."
3529 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3545 #, c-format
3546 msgid "Author"
3547 msgstr "Höfundur"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3551 #, c-format
3552 msgid "Author (A-Z)"
3553 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3557 #, c-format
3558 msgid "Author (Z-A)"
3559 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3564 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3567 #, c-format
3568 msgid "Author(s)"
3569 msgstr "Höfundur"
3571 #. For the first occurrence,
3572 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3573 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3574 #. %3$s:  END 
3575 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3576 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3577 #. %6$s:  END 
3578 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3579 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3580 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3581 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3582 #. %11$s:  END 
3583 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3584 #. %13$s:  END 
3585 #. %14$s:  END 
3586 #. %15$s:  END 
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3591 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:50
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Author:"
3598 msgstr "Höfundur:"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Authority"
3603 msgstr "Höfundur"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Authority search"
3613 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3616 #, c-format
3617 msgid "Authority search results"
3618 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Authority type: "
3623 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Authorized headings"
3628 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Authors"
3633 msgstr "Höfundur"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Availability"
3638 msgstr "Hlutir á lausu: "
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3642 #, c-format
3643 msgid "Availability:"
3644 msgstr "Hlutir á lausu:"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "Availability: "
3649 msgstr "Hlutir á lausu:"
3651 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Available %s"
3655 msgstr "Laus eintök"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Available issues"
3660 msgstr "Laus eintök"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3663 #, c-format
3664 msgid "Awards:"
3665 msgstr "Verðlaun:"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3668 #, c-format
3669 msgid "BE CAREFUL"
3670 msgstr ""
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3673 #, c-format
3674 msgid "BT"
3675 msgstr ""
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3679 #, c-format
3680 msgid "Back to lists"
3681 msgstr "Aftur í listana"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Back to results"
3686 msgstr "Aftur í listana"
3688 #. A
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Back to the results search list"
3692 msgstr "Aftur í listana"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
3703 #, c-format
3704 msgid "Barcode"
3705 msgstr "Strikamerki"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Barcode:"
3711 msgstr "Strikamerki"
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3718 "assistance. %s "
3719 msgstr ""
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "BibTeX"
3725 msgstr "BibTex"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3728 #, c-format
3729 msgid "Biblio records"
3730 msgstr "Safnfærslur"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3733 #, c-format
3734 msgid "Bibliographies"
3735 msgstr "Heimildaskrár"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3738 #, c-format
3739 msgid "Biography"
3740 msgstr "Ævisaga"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3743 #, c-format
3744 msgid "Blocked"
3745 msgstr ""
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Blocked record"
3750 msgstr "Safnfærslur"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3753 #, c-format
3754 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3755 msgstr ""
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3758 #, c-format
3759 msgid "Braille"
3760 msgstr "Blindraletur"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Brief display"
3765 msgstr "Samantekt"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3769 #, c-format
3770 msgid "Brief history"
3771 msgstr "Samatekt af sögu"
3773 #. ABBR
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3775 msgid "Broader Term"
3776 msgstr ""
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Browse by hierarchy"
3781 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Browse our catalog"
3786 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Browse results"
3792 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Browse shelf"
3798 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "CAS login"
3804 msgstr "Cas auðkenni"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3807 #, c-format
3808 msgid "CD audio"
3809 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3812 #, c-format
3813 msgid "CD software"
3814 msgstr "CD Hugbúnaður"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3817 #, c-format
3818 msgid "CGI debug is on."
3819 msgstr "CGI villuleit er virk."
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3825 #, c-format
3826 msgid "CSV - %s"
3827 msgstr "CSV - %s"
3829 #. OPTGROUP
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3831 msgid "Call Number"
3832 msgstr "Beiðnanúmer"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Call no."
3841 msgstr "Beiðnanr."
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Call no.:"
3847 msgstr "Beiðnanr."
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Call number"
3865 msgstr "Beiðnanúmer"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3869 #, c-format
3870 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3871 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3877 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Call number:"
3882 msgstr "Beiðnanúmer"
3884 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Call number: %s"
3888 msgstr "Beiðnanúmer"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
3921 #, c-format
3922 msgid "Cancel"
3923 msgstr "Hætta"
3925 #. A
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Cancel email notification"
3930 msgstr "Flokkun"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Cancel email notification "
3935 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Cancel enrollment "
3940 msgstr "Móttekið dags"
3942 #. SCRIPT
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Cancel rating"
3946 msgstr "Hætta"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Cancel:"
3951 msgstr "Hætta"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3956 #, c-format
3957 msgid "CancelHold"
3958 msgstr "Hætta, taka frá"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "CancelRecall "
3963 msgstr "Hætta, endurkalla "
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3966 #, c-format
3967 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3968 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3970 #. IMG
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
3972 msgid "Cannot be put on hold"
3973 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3975 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Card number can be up to %s characters."
3979 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3981 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3982 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3986 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3988 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3992 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Card number:"
3997 msgstr "kortanúmer"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4002 #, c-format
4003 msgid "Cart"
4004 msgstr "Karfa"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4007 #, c-format
4008 msgid "Cassette recording"
4009 msgstr "Upptaka á snældu"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Catalog"
4014 msgstr "Safnskrár"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4017 #, c-format
4018 msgid "Catalogs"
4019 msgstr "Safnskrár"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4024 #, c-format
4025 msgid "Category:"
4026 msgstr "Flokkar:"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Change your password"
4031 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Change your password "
4036 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4039 #, c-format
4040 msgid "Chapters"
4041 msgstr ""
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:97
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
4045 #, c-format
4046 msgid "Chapters:"
4047 msgstr ""
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. SCRIPT
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Check in"
4055 msgstr "Endurnýja hlut"
4057 #. INPUT type=submit name=confirm
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Endurnýja hlut"
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Check out"
4067 msgstr "Útlán"
4069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4072 #, c-format
4073 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4074 msgstr ""
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "Check-in date:"
4079 msgstr "Endurnýja hlut"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Checked in"
4084 msgstr "Í útláni"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out"
4090 msgstr "Í útláni"
4092 #. %1$s:  issues_count | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Checked out (%s)"
4096 msgstr "Í útláni ("
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checked out on"
4101 msgstr "Í útláni"
4103 #. %1$s:  item.firstname | html 
4104 #. %2$s:  item.surname | html 
4105 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4106 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4107 #. %5$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4111 msgstr "Í útláni ("
4113 #. SCRIPT
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Checked out until %s"
4117 msgstr "Í útláni ("
4119 #. SCRIPT
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Checked out until: "
4123 msgstr "Í útláni ("
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Checkout"
4131 msgstr "Útlán"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Checkout history"
4136 msgstr "Útlánssaga"
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4143 #, c-format
4144 msgid "Checkouts"
4145 msgstr "Útlán"
4147 #. %1$s:  borrowername | html 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Checkouts for %s "
4151 msgstr "Útlán fyrir %s "
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Checkouts: "
4156 msgstr "Útlán "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Citation"
4161 msgstr "myndir"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "City:"
4171 msgstr "Land:"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4174 #, c-format
4175 msgid "Claimed"
4176 msgstr ""
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4179 #, c-format
4180 msgid "Classification"
4181 msgstr "Flokkun"
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Classification: %s "
4189 msgstr "Flokkun: "
4191 #. INPUT type=reset
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4194 #, c-format
4195 msgid "Clear"
4196 msgstr "Hreinsa"
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Clear all"
4211 msgstr "Hreinsa allt"
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Clear date"
4219 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4223 #, c-format
4224 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4225 msgstr ""
4227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Click here if you're not %s"
4231 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Click here to login."
4236 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Click here to view"
4241 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Click here to view them all."
4246 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4249 #, c-format
4250 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4251 msgstr ""
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4254 #, c-format
4255 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4256 msgstr ""
4258 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4260 msgid "Click to add to cart"
4261 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4263 #. H2
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Click to expand this role"
4267 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4273 #, c-format
4274 msgid "Click to open in new window"
4275 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4277 #. DIV
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4280 msgid "Click to view in Google Books"
4281 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Close"
4287 msgstr "Safnskrár"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Close shelf browser"
4292 msgstr "Loka hillu skoðun"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4295 #, c-format
4296 msgid "Close this window"
4297 msgstr "Loka þessum glugga"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4300 #, c-format
4301 msgid "Close this window."
4302 msgstr "Loka þessum glugga."
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4305 #, c-format
4306 msgid "Close window"
4307 msgstr "Loka glugga"
4309 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4310 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4312 #, c-format
4313 msgid "Clubs (%s/%s) "
4314 msgstr ""
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4317 #, c-format
4318 msgid "Clubs currently enrolled in"
4319 msgstr ""
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4322 #, c-format
4323 msgid "Clubs you can enroll in"
4324 msgstr ""
4326 #. A
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Collect items you are interested in"
4330 msgstr "Valdir hlutir :"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4337 #, c-format
4338 msgid "Collection"
4339 msgstr "Safn"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Collection library:"
4344 msgstr "Titil safns:"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Collection title:"
4349 msgstr "Titil safns:"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Collection: "
4354 msgstr "Safn: "
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Collection: %s "
4362 msgstr "Safn: "
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Collections"
4367 msgstr "Safn"
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4371 msgid "Column visibility"
4372 msgstr ""
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Comment by %s"
4381 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4383 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4384 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Comment by %s %s"
4388 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4390 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4391 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4392 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Comment by %s %s %s"
4396 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4400 #, c-format
4401 msgid "Comment:"
4402 msgstr "Athugasemd:"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Comments on "
4407 msgstr "Athugasemdir "
4409 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Comments%s"
4413 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4415 #. INPUT type=submit
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Confirm hold"
4419 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4422 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4426 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Confirm new password:"
4431 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Confirm password"
4437 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Contact information"
4442 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Contact information: "
4448 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Contact note:"
4454 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4457 #, c-format
4458 msgid "Content"
4459 msgstr "Efni"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4462 #, c-format
4463 msgid "Content Cafe"
4464 msgstr "Efni"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4467 #, c-format
4468 msgid "Contents"
4469 msgstr "Efni"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Contents of "
4474 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Copy number"
4481 msgstr "Beiðnanúmer"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright"
4486 msgstr "Höfundarréttur"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Copyright date"
4492 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Copyright date:"
4497 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4499 #. DIV
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4501 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4502 msgstr ""
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Copyright year: %s "
4510 msgstr "Höfundarréttur "
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4513 #, c-format
4514 msgid "Count"
4515 msgstr "Fjöldi"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Country:"
4525 msgstr "Land:"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Course #"
4530 msgstr "Heldur áfram:"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Course number:"
4535 msgstr "Korta númer:"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Course reserves"
4543 msgstr "Vista færslu:"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Course reserves for "
4549 msgstr "SearchCourseReserves "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Courses"
4554 msgstr "Heldur áfram:"
4556 #. IMG
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Cover image"
4561 msgstr "Forsíðumynd"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Create a new list"
4566 msgstr "Búa til nýjan lista"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Create a new request "
4572 msgstr "Búa til nýjan lista"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Create new list"
4577 msgstr "Búa til nýjan lista"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4583 "record in Koha."
4584 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4590 "bibliographic record Koha."
4591 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4594 #, c-format
4595 msgid "Credits"
4596 msgstr "Þakkir"
4598 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Credits (%s)"
4602 msgstr "Þakkir"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Current location"
4607 msgstr "Núverandi tenging"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Current password:"
4612 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4616 #, c-format
4617 msgid "Current session"
4618 msgstr "Núverandi tenging"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Currently in local use"
4623 msgstr "Núverandi tenging"
4625 #. %1$s:  item.firstname | html 
4626 #. %2$s:  item.surname | html 
4627 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4628 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4629 #. %5$s:  END 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4633 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4636 #, c-format
4637 msgid "Curriculum"
4638 msgstr ""
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4641 #, c-format
4642 msgid "DVD video / Videodisc"
4643 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4653 #, c-format
4654 msgid "Date"
4655 msgstr "Dagsetning"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Date added"
4664 msgstr "Bætt við dags"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Date added:"
4669 msgstr "Bætt við dags"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Date due"
4675 msgstr "Skiladagsetning"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Date due:"
4682 msgstr "Skiladagsetning"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Date enrolled"
4687 msgstr "Móttekið dags"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Date of birth:"
4693 msgstr "Fæðingardagur:"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Date range:"
4698 msgstr "Bætt við dags"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4701 #, c-format
4702 msgid "Date received"
4703 msgstr "Móttekið dags"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:77
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:80
4709 #, c-format
4710 msgid "Date:"
4711 msgstr "Dagsetning:"
4713 #. OPTGROUP
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4715 msgid "Dates"
4716 msgstr "Dagsetningar"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4719 #, c-format
4720 msgid "Days in advance"
4721 msgstr "Fyrirfram dagar"
4723 #. SCRIPT
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Dec"
4727 msgstr "Rennur út"
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 msgid "December"
4732 msgstr ""
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4736 #, c-format
4737 msgid "Default"
4738 msgstr "Sjálfgefið"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Default sorting"
4743 msgstr "Sjálfgefið"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4749 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4750 "permitted by local laws."
4751 msgstr ""
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid ""
4756 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4757 "values: "
4758 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4767 #, c-format
4768 msgid "Delete"
4769 msgstr "Eyða"
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Delete list"
4776 msgstr "Eyða lista"
4778 #. INPUT type=submit
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Delete selected"
4782 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4784 #. INPUT type=submit
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Delete selected tags"
4788 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4790 #. INPUT type=submit
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Delete this list"
4794 msgstr "Eyða þessum lista"
4796 #. A
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4798 msgid "Delete your search history"
4799 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Department:"
4804 msgstr "Einhver tegund"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4807 #, c-format
4808 msgid "Dept."
4809 msgstr ""
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4813 #, c-format
4814 msgid "Descending"
4815 msgstr ""
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4820 #, c-format
4821 msgid "Description"
4822 msgstr "Lýsing"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4826 #, c-format
4827 msgid "Details"
4828 msgstr "Upplýsingar"
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "Details for %s"
4837 msgstr "Útlán fyrir %s"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Details for: "
4842 msgstr "Útlán fyrir %s"
4844 #. %1$s:  request.backend | html 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Details from %s"
4848 msgstr "Útlán fyrir %s"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Details from library"
4853 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4856 #, c-format
4857 msgid "Dewey"
4858 msgstr "Dewey"
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Dewey: %s "
4866 msgstr "Dewey: "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4869 #, c-format
4870 msgid "Dictionaries"
4871 msgstr "Orðabækur"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "Did you mean:"
4876 msgstr "Varstu að meina:"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Digests only "
4881 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4884 #, c-format
4885 msgid "Directories"
4886 msgstr "Skráarsöfn"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Discharge"
4892 msgstr "Sektir og gjöld"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4895 #, c-format
4896 msgid "Discographies"
4897 msgstr "Hljóðritanir"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4900 #, c-format
4901 msgid "Display news for: "
4902 msgstr ""
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4908 "arrives?"
4909 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have a library card?"
4914 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4917 #, c-format
4918 msgid "Don't have a password yet?"
4919 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Don't have an account? "
4926 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4928 #. SCRIPT
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4930 msgid "Done"
4931 msgstr ""
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4937 #, c-format
4938 msgid "Download"
4939 msgstr "Niðurhal"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "Download as iCal/.ics file"
4944 msgstr "Niðurhals listi: "
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Download as: "
4950 msgstr "Niðurhals listi: "
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Download cart"
4955 msgstr "Niðurhals karfa:"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Download list"
4960 msgstr "Niðurhals listi:"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Download list "
4966 msgstr "Niðurhals listi: "
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4969 #, c-format
4970 msgid "Dublin Core"
4971 msgstr ""
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
4977 #, c-format
4978 msgid "Due"
4979 msgstr "Rennur út"
4981 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
4983 #, c-format
4984 msgid "Due %s"
4985 msgstr "Rennur út %s"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4990 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4992 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4996 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "ERROR: No record id specified. "
5001 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5005 #, c-format
5006 msgid "Edit"
5007 msgstr "Breyta"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5010 #, c-format
5011 msgid "Edit / Create note"
5012 msgstr ""
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Edit list"
5019 msgstr "Breyta lista"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Edit list "
5024 msgstr "Breyta lista "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Editing "
5029 msgstr "Útgáfa: "
5031 #. %1$s:  title | html 
5032 #. %2$s:  author | html 
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5034 #, c-format
5035 msgid "Editing issue note for %s %s"
5036 msgstr ""
5038 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5039 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5041 #, c-format
5042 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5043 msgstr ""
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5046 #, c-format
5047 msgid "Edition statement:"
5048 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5051 #, c-format
5052 msgid "Editions"
5053 msgstr "Útgáfur"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5058 #, c-format
5059 msgid "Email"
5060 msgstr "Netfang"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Email address:"
5067 msgstr "Póstfang:"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Email:"
5074 msgstr "Netfang"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Empty and close"
5079 msgstr "Tómt og lokað"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Encyclopedias "
5084 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Enhanced content: "
5089 msgstr "Auka efni: "
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5094 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5097 #, c-format
5098 msgid "Enroll "
5099 msgstr ""
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5102 #, c-format
5103 msgid "Enroll in "
5104 msgstr ""
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5107 #, c-format
5108 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5109 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5111 #. INPUT type=text name=q
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5114 msgid "Enter search terms"
5115 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5117 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid ""
5122 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5123 "the enter key)."
5124 msgstr ""
5125 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  authtypetext | html 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Entry %s"
5133 msgstr "á %s"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Enumeration"
5138 msgstr "Útgáfa:"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Error"
5143 msgstr "Villa:"
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  errno | html 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Error %s"
5151 msgstr "Villa: "
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Error searching %s collection"
5157 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5161 msgid "Error searching OverDrive collection."
5162 msgstr ""
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5166 msgid "Error! Adding tags failed at"
5167 msgstr ""
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Error! Illegal parameter"
5173 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5176 #, c-format
5177 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5178 msgstr ""
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5184 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid ""
5189 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5190 msgstr ""
5191 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5192 "EKKI skráð."
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5196 #, fuzzy
5197 msgid ""
5198 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5199 "with plain text."
5200 msgstr ""
5201 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5202 "EKKI skráð."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5208 #, c-format
5209 msgid "Error:"
5210 msgstr "Villa:"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5213 #, c-format
5214 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5215 msgstr ""
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Errors: "
5221 msgstr "Villa: "
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5226 #, c-format
5227 msgid "Example Call"
5228 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5232 #, c-format
5233 msgid "Example Response"
5234 msgstr ""
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Example call"
5247 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5259 #, c-format
5260 msgid "Example response"
5261 msgstr ""
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5264 #, c-format
5265 msgid "Excerpt"
5266 msgstr "Útdráttur"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5269 #, c-format
5270 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5271 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5274 #, c-format
5275 msgid "Expected"
5276 msgstr ""
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Expecting a specific item selection."
5282 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Expiration date:"
5287 msgstr "Útgáfa:"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Expiration:"
5293 msgstr "Útgáfa:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Expires on"
5298 msgstr "Rennur út þann"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Explain "
5303 msgstr "Útskýring "
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5306 #, c-format
5307 msgid "Export"
5308 msgstr ""
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5311 #, c-format
5312 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5313 msgstr ""
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5316 #, c-format
5317 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5318 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Facebook"
5323 msgstr "bók"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Fax:"
5329 msgstr "Fax:"
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5333 msgid "Feb"
5334 msgstr ""
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5338 msgid "February"
5339 msgstr ""
5341 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5342 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5344 #, c-format
5345 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5346 msgstr ""
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Female:"
5351 msgstr "Kona"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Fewer options"
5356 msgstr "[Færri möguleikar]"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5359 #, c-format
5360 msgid "Fiction"
5361 msgstr "Skáldsaga"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "Fiction notes:"
5366 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5369 #, c-format
5370 msgid "Filmographies"
5371 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Fine amount"
5376 msgstr "Upphæð sektar"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5381 #, c-format
5382 msgid "Fines"
5383 msgstr "Sektir"
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Fines (%s)"
5391 msgstr "Sektir"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Fines and charges"
5398 msgstr "Sektir og gjöld"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Fines:"
5404 msgstr "Sektir"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5408 #, c-format
5409 msgid "Finish"
5410 msgstr "Endir"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5413 #, c-format
5414 msgid "Finish enrollment"
5415 msgstr ""
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "First"
5423 msgstr "Fornafn:"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "First name:"
5431 msgstr "Fornafn:"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid ""
5436 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5437 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5438 "and after."
5439 msgstr ""
5440 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5441 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5443 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5444 #. %2$s:  END 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5449 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5450 msgstr ""
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5454 #, c-format
5455 msgid "Forever"
5456 msgstr ""
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5462 "who want to keep track of what they are reading."
5463 msgstr ""
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Forgot your password?"
5470 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5474 #, c-format
5475 msgid "Forgotten password recovery"
5476 msgstr ""
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Format"
5481 msgstr "; Snið:"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Format:"
5486 msgstr "; Snið:"
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Found"
5492 msgstr "Hljóð"
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5496 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5497 msgstr ""
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5501 msgid "Fr"
5502 msgstr ""
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5506 msgid "Fri"
5507 msgstr ""
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5511 msgid "Friday"
5512 msgstr ""
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "From: "
5517 msgstr "Frá: "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5521 #, c-format
5522 msgid "Full history"
5523 msgstr "Öll sagan"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Full subscription history"
5528 msgstr "Öll sagan"
5530 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Full subscription history for %s"
5534 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "GDPR consent"
5539 msgstr "Eitthvað efni"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5542 #, c-format
5543 msgid "GDPR consents"
5544 msgstr ""
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "General"
5549 msgstr "Almennt;"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5552 #, c-format
5553 msgid "Get new password recovery link"
5554 msgstr ""
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Get your discharge"
5560 msgstr "Sektir og gjöld"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5565 #, c-format
5566 msgid "GetAuthorityRecords"
5567 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5572 #, c-format
5573 msgid "GetAvailability"
5574 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5579 #, c-format
5580 msgid "GetPatronInfo"
5581 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5586 #, c-format
5587 msgid "GetPatronStatus"
5588 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5593 #, c-format
5594 msgid "GetRecords"
5595 msgstr "Sækja færslu"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5600 #, c-format
5601 msgid "GetServices"
5602 msgstr "Sækja þjónustu"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5608 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5609 "specific metadata schema for the record objects."
5610 msgstr ""
5611 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5612 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5613 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5619 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5620 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5621 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5622 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5623 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5624 msgstr ""
5625 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5626 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5627 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5628 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5629 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5635 "availability of the items associated with the identifiers."
5636 msgstr ""
5637 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5638 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5648 #, c-format
5649 msgid "Go"
5650 msgstr "Áfram"
5652 #. LI
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Go to detail"
5657 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Go to your account page"
5663 msgstr "um innihald síðu,"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5668 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "Google login"
5673 msgstr "Kerfisauðkenni"
5675 #. OPTGROUP
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5677 msgid "Groups"
5678 msgstr ""
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Groups of libraries"
5683 msgstr "Söfn"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5686 #, c-format
5687 msgid "Handbooks"
5688 msgstr "Handbækur"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5693 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5698 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "HarvestExpandedRecords "
5703 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5708 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Heading ascendant"
5713 msgstr "Heading Ascendant"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Heading descendant"
5718 msgstr "Heading Descendant"
5720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Hello, %s "
5724 msgstr "Hæ, %s %s "
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5728 #, c-format
5729 msgid "Help"
5730 msgstr ""
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5734 #, c-format
5735 msgid "Hi,"
5736 msgstr ""
5738 #. SCRIPT
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Hide options"
5742 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Hide window"
5747 msgstr "Fela glugga"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5752 #, c-format
5753 msgid "Highlight"
5754 msgstr ""
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Hold date:"
5759 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Hold not needed after:"
5764 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Hold notes:"
5769 msgstr "Punktar um frátektir:"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Hold starts on date:"
5774 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5779 #, c-format
5780 msgid "HoldItem"
5781 msgstr "HoldItem"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5786 #, c-format
5787 msgid "HoldTitle"
5788 msgstr "HoldTitle"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Holding libraries"
5793 msgstr "Öll söfn"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Holdings"
5799 msgstr "Frátektir:"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5803 #, c-format
5804 msgid "Holdings:"
5805 msgstr "Frátektir:"
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Holds"
5811 msgstr "Frátekið "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Holds "
5816 msgstr "Frátekið "
5818 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Holds (%s)"
5822 msgstr "Frátekið "
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5878 #, c-format
5879 msgid "Home"
5880 msgstr ""
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Home libraries"
5885 msgstr "Heimasafn:"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Home library"
5892 msgstr "Heimasafn:"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "Home library:"
5898 msgstr "Heimasafn:"
5900 #. A
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5902 msgid "How PayPal Works"
5903 msgstr ""
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5906 #, c-format
5907 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5908 msgstr ""
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5911 #, c-format
5912 msgid "I have read the "
5913 msgstr ""
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5916 #, c-format
5917 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5918 msgstr ""
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5934 #, c-format
5935 msgid "ILS-DI"
5936 msgstr "ILS-DI"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5939 #, c-format
5940 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5941 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "ISBD"
5947 msgstr "ISBD Sýn"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "ISBD view"
5955 msgstr "ISBD Sýn"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5962 #, c-format
5963 msgid "ISBN"
5964 msgstr "ISBN"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN:"
5969 msgstr "ISBN:"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "ISBN: "
5974 msgstr "ISBN: "
5976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "ISBN: %s "
5980 msgstr "ISBN: %s"
5982 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5983 #. %2$s:  isbn | $raw 
5984 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #. %5$s:  END 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "ISBN:%s"
5996 msgstr "ISBN: %s"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN"
6001 msgstr "ISSN"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6004 #, c-format
6005 msgid "ISSN:"
6006 msgstr "ISSN:"
6008 #. A
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6010 #, c-format
6011 msgid "IdRef"
6012 msgstr ""
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Identity"
6017 msgstr "Persónuupplýsingar"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "If this is an error, please contact the library."
6022 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6028 "local library and the error will be corrected."
6029 msgstr ""
6030 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6031 "villan verður leiðrétt."
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6037 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6038 "yourself started."
6039 msgstr ""
6040 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6041 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6042 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6045 #, c-format
6046 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6047 msgstr ""
6049 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6054 "expire in %s seconds."
6055 msgstr ""
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6061 msgstr ""
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid ""
6066 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6067 "log in: "
6068 msgstr ""
6069 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6070 "þú samt sem áður tengst: "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6076 "still log in: "
6077 msgstr ""
6078 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6079 "þú samt sem áður tengst: "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6085 "can use CAS."
6086 msgstr ""
6087 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6088 "þú samt sem áður tengst: "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6094 "you may login below."
6095 msgstr ""
6096 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6097 "þú samt sem áður tengst: "
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6103 msgstr ""
6104 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6105 "fyrir slíku."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6111 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6112 msgstr ""
6113 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6114 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6120 "authenticate:"
6121 msgstr ""
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6126 msgstr "um innihald síðu, "
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6131 msgstr "um innihald síðu, "
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6134 #, c-format
6135 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6136 msgstr ""
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6141 msgstr "um innihald síðu, "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6146 msgstr "um innihald síðu, "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6149 #, c-format
6150 msgid "If you want to, you can try to "
6151 msgstr ""
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "Images"
6157 msgstr "tögin mín"
6159 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Images for %s "
6163 msgstr "Útlán fyrir %s "
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6167 #, c-format
6168 msgid "Immediate deletion"
6169 msgstr ""
6171 #. For the first occurrence,
6172 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6173 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6178 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6184 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6185 "2018."
6186 msgstr ""
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6190 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6191 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6196 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "In your cart"
6204 msgstr "Senda körfuna þína"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6207 #, c-format
6208 msgid "Indexed in:"
6209 msgstr "Flokkað í:"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6212 #, c-format
6213 msgid "Indexes"
6214 msgstr "Flokkun"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6217 #, c-format
6218 msgid "Information"
6219 msgstr "Upplýsingar"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6223 #, c-format
6224 msgid "Initials:"
6225 msgstr ""
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Instructors"
6230 msgstr "Mynd"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Instructors:"
6235 msgstr "Mynd"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6239 #, c-format
6240 msgid "Interlibrary loan request"
6241 msgstr ""
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6246 #, c-format
6247 msgid "Interlibrary loan requests"
6248 msgstr ""
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Invalid shelf number."
6253 msgstr "Beiðnanúmer"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Issue"
6258 msgstr "Útgáfa #"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6261 #, c-format
6262 msgid "Issue #"
6263 msgstr "Útgáfa #"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:70
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Issue:"
6269 msgstr "Útgáfa #"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6273 #, c-format
6274 msgid "Issues for a subscription"
6275 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6278 #, c-format
6279 msgid "Issues summary"
6280 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6285 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Item URI"
6290 msgstr "hlutir"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Item call number"
6295 msgstr "Beiðnanúmer"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6298 #, c-format
6299 msgid "Item cannot be checked out."
6300 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6306 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6309 #, c-format
6310 msgid "Item damaged"
6311 msgstr ""
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6314 #, c-format
6315 msgid "Item hold queue priority"
6316 msgstr ""
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Item holds"
6321 msgstr "Taka frá"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Item lost"
6326 msgstr "Taka frá"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Item renewal is not allowed."
6331 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:131
6341 #, c-format
6342 msgid "Item type"
6343 msgstr "Tegund hlutar"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Item type:"
6350 msgstr "Tegund hlutar:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Item type: "
6356 msgstr "Tegund hlutar: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Item types"
6361 msgstr "Tegund hlutar"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "Item withdrawn"
6366 msgstr "Úttekið ("
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "Items available at:"
6371 msgstr "Afrit til hjá:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Items available:"
6377 msgstr "Enginn hlutur til:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Items: "
6383 msgstr "hlutir"
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Jan"
6389 msgstr "og"
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "January"
6394 msgstr ""
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Jul"
6400 msgstr "rtl"
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 msgid "July"
6405 msgstr ""
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 msgid "Jun"
6410 msgstr ""
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6414 msgid "June"
6415 msgstr ""
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6418 #, c-format
6419 msgid "Juvenile"
6420 msgstr "Unglingur"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6423 #, c-format
6424 msgid "Keyword"
6425 msgstr "Leitarorð"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Koha"
6433 msgstr "Koha á netinu"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Koha %s"
6441 msgstr "Koha á netinu"
6443 #. LINK
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6445 msgid "Koha - RSS"
6446 msgstr "Koha - RSS"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Koha Wiki"
6451 msgstr "Koha á netinu"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6454 #, c-format
6455 msgid "LCCN"
6456 msgstr "LCCN"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN:"
6461 msgstr "LCCN:"
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "LCCN: %s "
6469 msgstr "LCCN:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6472 #, c-format
6473 msgid "Language"
6474 msgstr "Tungumál"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Language: "
6479 msgstr "Tungumál: "
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Languages"
6484 msgstr "Tungumál"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Languages:&nbsp;"
6489 msgstr "Tungumál:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6492 #, c-format
6493 msgid "Large print"
6494 msgstr "Stórt upplag"
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. SCRIPT
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Last"
6502 msgstr "Seint"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Last location"
6507 msgstr "Seinasta staðsetning"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Last updated"
6512 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Last updated:"
6517 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6520 #, c-format
6521 msgid "Late"
6522 msgstr ""
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6525 #, c-format
6526 msgid "Law reports and digests"
6527 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6530 #, c-format
6531 msgid "Legal articles"
6532 msgstr "Lagalegar greinar"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6535 #, c-format
6536 msgid "Legal cases and case notes"
6537 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6540 #, c-format
6541 msgid "Legislation"
6542 msgstr "Löggjöf"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6547 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6550 #, c-format
6551 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6552 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6555 #, c-format
6556 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6557 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6560 #, c-format
6561 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6562 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6564 #. OPTGROUP
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Libraries"
6568 msgstr "Safn"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6573 #, c-format
6574 msgid "Library"
6575 msgstr "Safn"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Library card number:"
6581 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "Library catalog"
6587 msgstr "Safnskrá"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Library:"
6593 msgstr "Safn"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Library: "
6598 msgstr "Safn : "
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6601 #, c-format
6602 msgid "Limit to any of the following:"
6603 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "Limit to currently available items."
6608 msgstr "Engin gögn á lausu."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Limit to:"
6613 msgstr "Takmarkað við: "
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Limit to: "
6618 msgstr "Takmarkað við: "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Link"
6623 msgstr "Sektir"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Link to resource "
6629 msgstr "Netupplýsingar: "
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "LinkedIn"
6634 msgstr "Sektir"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Links"
6640 msgstr "Sektir"
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6644 #, fuzzy
6645 msgid "List"
6646 msgstr "Listar"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "List created."
6651 msgstr "Nafn lista"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6654 #, c-format
6655 msgid "List deleted."
6656 msgstr ""
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "List name"
6661 msgstr "Nafn lista"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "List name:"
6667 msgstr "Nafn lista;"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "List name: "
6672 msgstr "Nafn lista; "
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "List updated."
6677 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "List(s) this item appears in: "
6682 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6689 #, c-format
6690 msgid "Lists"
6691 msgstr "Listar"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Lists:"
6697 msgstr "Listar"
6699 #. SCRIPT
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Loading"
6703 msgstr "Staðsetning"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Loading "
6708 msgstr "Staðsetning"
6710 #. For the first occurrence,
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Loading..."
6717 msgstr "Staðsetning"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Loading... "
6722 msgstr "Staðsetning"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Local Login"
6727 msgstr "Kerfisauðkenni"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Local login"
6733 msgstr "Kerfisauðkenni"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6736 #, c-format
6737 msgid "Location"
6738 msgstr "Staðsetning"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Location (Status)"
6743 msgstr "Staðsetningar"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Location and availability: "
6748 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Location(s) (Status)"
6753 msgstr "Staðsetningar"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Locations"
6758 msgstr "Staðsetning"
6760 #. INPUT type=submit
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Log in"
6771 msgstr "Innskráning"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Log in to add tags"
6776 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6781 #, c-format
6782 msgid "Log in to add tags."
6783 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Log in to create your own lists"
6789 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Log in to see your own saved tags."
6795 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Log in to your OverDrive account"
6801 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Log in to your account"
6812 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Log in to your account:"
6818 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6821 #, c-format
6822 msgid "Log in with Google"
6823 msgstr ""
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Log out"
6828 msgstr "Útskrá"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6832 #, c-format
6833 msgid "Log out and try again with a different user."
6834 msgstr ""
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Log out from your OverDrive account"
6840 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6843 #, c-format
6844 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6845 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6850 #, c-format
6851 msgid "Login"
6852 msgstr "Innskráning"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Login page"
6857 msgstr "safnskrá"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6864 #, c-format
6865 msgid "Login:"
6866 msgstr "Innskráning:"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6869 #, c-format
6870 msgid "Logout"
6871 msgstr ""
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6877 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6878 msgstr ""
6879 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6880 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6885 #, c-format
6886 msgid "LookupPatron"
6887 msgstr "Fletta upp meðlim"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "MARC"
6893 msgstr "Marksnið XML"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6896 #, c-format
6897 msgid "MARC Card View"
6898 msgstr "Marksnið kortasýn"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "MARC View"
6903 msgstr "Marksnið kortasýn"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "MARC view"
6913 msgstr "Marksnið sýn"
6915 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "MARC view: %s"
6919 msgstr "Marksnið sýn"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6923 #, c-format
6924 msgid "MARCXML"
6925 msgstr "Marksnið XML"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Main address"
6930 msgstr "Póstfang:"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6936 #, c-format
6937 msgid "Make a "
6938 msgstr ""
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Make an "
6944 msgstr "Einhver tegund"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Make payment"
6949 msgstr "Einhver tegund"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Male:"
6954 msgstr "Karl"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
6957 #, c-format
6958 msgid "Managed by"
6959 msgstr "Meðhöndlað af"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Managed by:"
6964 msgstr "Meðhöndlað af"
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Mar"
6970 msgstr "Kort"
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 #, fuzzy
6975 msgid "March"
6976 msgstr "Leit"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
6979 #, c-format
6980 msgid "Match:"
6981 msgstr "Passar:"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 #, fuzzy
6987 msgid "May"
6988 msgstr "Kort"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6992 #, c-format
6993 msgid "Me"
6994 msgstr "Ég"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Message sent"
7000 msgstr "Skilaboð send"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Messages for you"
7005 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7008 #, c-format
7009 msgid "Missing"
7010 msgstr ""
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7013 #, c-format
7014 msgid "Missing (damaged)"
7015 msgstr ""
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "Missing (lost)"
7020 msgstr "Tenging týnd"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7023 #, c-format
7024 msgid "Missing (never received)"
7025 msgstr ""
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7028 #, c-format
7029 msgid "Missing (sold out)"
7030 msgstr ""
7032 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "Missing issues: %s "
7036 msgstr "Vantar eintök: %s "
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Mo"
7042 msgstr "Mánaðarlega"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7045 #, c-format
7046 msgid "Modify"
7047 msgstr "Breyta"
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Mon"
7053 msgstr "Mánaðarlega"
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7057 msgid "Monday"
7058 msgstr ""
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7061 #, c-format
7062 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7063 msgstr ""
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7067 #, c-format
7068 msgid "More details"
7069 msgstr "Meiri útskýringar"
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7073 #, fuzzy
7074 msgid "More lists"
7075 msgstr "Listinn þinn"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "More options"
7080 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "More searches "
7085 msgstr "Fleiri leitir "
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Most popular"
7090 msgstr "Vinsælast"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Most popular titles"
7095 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7098 #, c-format
7099 msgid "Musical recording"
7100 msgstr "Tónlistar upptökur"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7107 #, c-format
7108 msgid "N/A"
7109 msgstr ""
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7112 #, c-format
7113 msgid "NT"
7114 msgstr ""
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7119 #, c-format
7120 msgid "Name"
7121 msgstr "Nafn"
7123 #. ABBR
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7125 msgid "Narrower Term"
7126 msgstr ""
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7130 #, c-format
7131 msgid "Never"
7132 msgstr ""
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Never expires "
7137 msgstr "Rennur aldrei út "
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7143 "the item that was checked-out upon check-in."
7144 msgstr ""
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7147 #, c-format
7148 msgid "New"
7149 msgstr ""
7151 #. %1$s:  review.title | html 
7152 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7153 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7158 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7162 #, c-format
7163 msgid "New interlibrary loan request"
7164 msgstr ""
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "New list"
7172 msgstr "Nýr listi"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "New password:"
7178 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7182 #, c-format
7183 msgid "New purchase suggestion"
7184 msgstr "Ný kauptillaga"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "New search"
7189 msgstr "[Ný leit]"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7195 #, c-format
7196 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7197 msgstr ""
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7201 #, c-format
7202 msgid "New tag:"
7203 msgstr "Nýtt tag:"
7205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7207 #. %3$s:  ELSE 
7208 #. %4$s:  END 
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7212 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7221 #, c-format
7222 msgid "Next"
7223 msgstr "Næsta"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Next "
7228 msgstr "Næsta"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7231 #, c-format
7232 msgid "Next &gt;&gt;"
7233 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Next &raquo;"
7238 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Next available item"
7243 msgstr "Engin gögn á lausu."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7251 #, c-format
7252 msgid "No"
7253 msgstr "Nei"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7256 #, c-format
7257 msgid "No changes were made."
7258 msgstr ""
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7263 #, fuzzy
7264 msgid "No checkouts"
7265 msgstr "Útlán"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7303 #, c-format
7304 msgid "No cover image available"
7305 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7309 #, fuzzy
7310 msgid "No data available in table"
7311 msgstr "Engin gögn á lausu."
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7315 msgid "No entries to show"
7316 msgstr ""
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7320 #, fuzzy
7321 msgid "No holds"
7322 msgstr "Ekki pöntuð"
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7326 msgid "No item was added to your cart"
7327 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7331 msgid "No item was selected"
7332 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "No items available."
7337 msgstr "Enginn hlutur til:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7341 #, c-format
7342 msgid "No items available:"
7343 msgstr "Enginn hlutur til:"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7348 #, c-format
7349 msgid "No limit"
7350 msgstr "Engin mörk"
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7354 #, fuzzy
7355 msgid "No matching records found"
7356 msgstr ""
7357 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7360 #, c-format
7361 msgid "No news to display."
7362 msgstr ""
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7365 #, c-format
7366 msgid "No operation parameter has been passed."
7367 msgstr ""
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "No other items."
7372 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7375 #, c-format
7376 msgid "No physical items for this record"
7377 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "No private lists"
7382 msgstr "Engin persónulegur listi."
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "No private lists."
7387 msgstr "Engin persónulegur listi."
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "No public lists"
7392 msgstr "Enginn opinn listi."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "No public lists."
7397 msgstr "Enginn opinn listi."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "No reading history to delete"
7402 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "No record was removed."
7407 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "No renewals allowed"
7412 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7415 #, c-format
7416 msgid "No reserves have been selected for this course."
7417 msgstr ""
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7421 #, fuzzy
7422 msgid "No results found in the library's %s collection"
7423 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7427 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7428 msgstr ""
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "No results found!"
7433 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 #, fuzzy
7438 msgid "No suggestion was selected"
7439 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7443 msgid "No tag was specified."
7444 msgstr "Ekkert tag var valið."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7447 #, c-format
7448 msgid "No tags from this library for this title."
7449 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7452 #, c-format
7453 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7454 msgstr ""
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7457 #, c-format
7458 msgid "Nobody"
7459 msgstr ""
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Non-fiction"
7464 msgstr "Ekki skáldsaga"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7467 #, c-format
7468 msgid "Non-musical recording"
7469 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7472 #, c-format
7473 msgid "None"
7474 msgstr "Ekkert"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7477 #, c-format
7478 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7479 msgstr ""
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "None specified: "
7484 msgstr "Ekkert tag var valið."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7493 #, c-format
7494 msgid "Normal view"
7495 msgstr "Venjuleg sýn"
7497 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Not checked in %s"
7501 msgstr "Í útláni ("
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Not finding what you're looking for? "
7507 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Not for loan %s"
7515 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7517 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7519 #, c-format
7520 msgid "Not for loan (%s)"
7521 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7524 #, c-format
7525 msgid "Not issued"
7526 msgstr ""
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7529 #, c-format
7530 msgid "Not on hold"
7531 msgstr "Ekki pöntuð"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7534 #, c-format
7535 msgid "Not what you expected? Check for "
7536 msgstr ""
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7541 #, c-format
7542 msgid "Note"
7543 msgstr "Athugasemd"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Note:"
7548 msgstr "Athugasemd: "
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Note: "
7553 msgstr "Athugasemd: "
7555 #. %1$s:  END 
7556 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7561 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7562 msgstr ""
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7568 "have been populated, and an index built by separate script."
7569 msgstr ""
7570 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7571 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7572 "keyrslu."
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7577 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7581 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7582 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7584 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid ""
7588 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7589 "code that was removed. "
7590 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7594 msgid ""
7595 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7596 "see your current tags."
7597 msgstr ""
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid ""
7602 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7603 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7604 "retain the comment as is."
7605 msgstr ""
7606 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7607 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7608 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7609 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7610 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7611 "hættu við%s"
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7618 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7628 #, c-format
7629 msgid "Notes"
7630 msgstr "Athugasemd"
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Notes : %s "
7638 msgstr "Athugasemd:"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7641 #, c-format
7642 msgid "Notes/Comments"
7643 msgstr "Athugasemdir"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:106
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7649 #, c-format
7650 msgid "Notes:"
7651 msgstr "Athugasemd:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7654 #, c-format
7655 msgid "Nothing"
7656 msgstr ""
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7660 msgid ""
7661 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7662 msgstr ""
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7666 #, c-format
7667 msgid "Notice:"
7668 msgstr ""
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Nov"
7674 msgstr "Nei"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7679 #, c-format
7680 msgid "Novelist Select"
7681 msgstr ""
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7684 #, c-format
7685 msgid "Novelist Select: "
7686 msgstr ""
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7690 #, fuzzy
7691 msgid "November"
7692 msgstr "Númer"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7695 #, c-format
7696 msgid "Number"
7697 msgstr "Númer"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7700 #, c-format
7701 msgid "Number of holds: "
7702 msgstr ""
7704 #. For the first occurrence,
7705 #. %1$s:  count | html 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7708 #, c-format
7709 msgid "Number of records used in: %s"
7710 msgstr ""
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7713 #, c-format
7714 msgid "OAI-DC"
7715 msgstr ""
7717 #. INPUT type=submit
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7720 msgid "OK"
7721 msgstr "OK"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7724 #, c-format
7725 msgid "OR"
7726 msgstr ""
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7730 msgid "Oct"
7731 msgstr ""
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 msgid "October"
7736 msgstr ""
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "On hold"
7742 msgstr "(Í bið)"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "On order"
7747 msgstr "Í pöntun ("
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "On-site checkouts"
7752 msgstr "Útlánin dagsins"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7759 "more."
7760 msgstr ""
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7763 #, c-format
7764 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7765 msgstr ""
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Online resources:"
7770 msgstr "Netupplýsingar:"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid ""
7775 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7776 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7777 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7778 "information."
7779 msgstr ""
7780 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7781 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7782 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7783 "upplýsingar."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7787 #, c-format
7788 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7789 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Open Library: "
7794 msgstr "Safn : "
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Order by author"
7799 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7802 #, c-format
7803 msgid "Order by date"
7804 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7807 #, c-format
7808 msgid "Order by title"
7809 msgstr "Pöntun eftir titli"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Order by: "
7814 msgstr "Pöntun eftir: "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Other editions of this work"
7819 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Other forms:"
7824 msgstr "Annað nafn:"
7826 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Other holdings %s"
7830 msgstr "Frátektir ( %s )"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Other names:"
7836 msgstr "Annað nafn:"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Other phone:"
7842 msgstr "Annað nafn:"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "OutputIntermediateFormat "
7847 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "OutputRewritablePage "
7852 msgstr "OutputRewritablePage "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "OverDrive Account"
7857 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7861 #, fuzzy
7862 msgid "OverDrive account page"
7863 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7865 #. For the first occurrence,
7866 #. %1$s:  q | html 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7869 #, c-format
7870 msgid "OverDrive search for '%s'"
7871 msgstr ""
7873 #. %1$s:  priority | html 
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7875 #, c-format
7876 msgid "Overall queue priority: %s"
7877 msgstr ""
7879 #. %1$s:  overdues_count | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Overdue (%s)"
7883 msgstr "Runnið út af tíma "
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Overdues "
7888 msgstr "Runnið út af tíma "
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7892 #, c-format
7893 msgid "Owner only"
7894 msgstr ""
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Pages"
7899 msgstr "tögin mín"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:87
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:90
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Pages:"
7905 msgstr "tögin mín"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7919 #, c-format
7920 msgid "Parameters"
7921 msgstr "Breytur"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7927 #, c-format
7928 msgid "Password"
7929 msgstr "Aðgangsorð"
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7933 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7934 msgstr ""
7936 #. For the first occurrence,
7937 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Password must be at least %s characters long."
7942 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Password must contain at least %s characters"
7948 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7952 #, fuzzy
7953 msgid ""
7954 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7955 "and numbers"
7956 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid ""
7962 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7963 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7967 #, c-format
7968 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7969 msgstr ""
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Password updated"
7974 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7982 #, c-format
7983 msgid "Password:"
7984 msgstr "Aðgangsorð:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "Passwords do not match! "
7989 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
7992 #, c-format
7993 msgid "Patent document"
7994 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7996 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Patron comment on %s"
8000 msgstr "Athugasemdir"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Pay selected fines and charges"
8005 msgstr "Sektir og gjöld"
8007 #. IMG
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8009 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8010 msgstr ""
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8013 #, c-format
8014 msgid "Payment applied:"
8015 msgstr ""
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Payment method"
8020 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Pending hold"
8025 msgstr "Taka frá"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Phone"
8030 msgstr "Sími:"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Phone:"
8038 msgstr "Sími:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8041 #, c-format
8042 msgid "Physical details:"
8043 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Pick up location"
8048 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Pick up location:"
8054 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Pickup library"
8059 msgstr "Heimasafn:"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Pickup library:"
8064 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Place a hold on"
8070 msgstr "Taka frá"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Place a hold on "
8075 msgstr "Taka frá"
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Place a hold on: "
8081 msgstr "Taka frá"
8083 #. %1$s:  biblio.title | html 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8085 #, c-format
8086 msgid "Place article request for %s"
8087 msgstr ""
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8099 #, c-format
8100 msgid "Place hold"
8101 msgstr "Taka frá"
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:184
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Place request"
8107 msgstr "Tekið frá"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Placed on"
8114 msgstr "Tekið frá"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Places"
8119 msgstr "Tekið frá"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Placing a hold"
8124 msgstr "Taka frá"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Play media"
8129 msgstr "margmiðlun"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8135 "it's your privacy!"
8136 msgstr ""
8138 #. For the first occurrence,
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8142 msgid "Please choose a download format"
8143 msgstr ""
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8146 #, c-format
8147 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8148 msgstr ""
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Please choose your privacy rule:"
8153 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Please click here to log in."
8158 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8164 "password. "
8165 msgstr ""
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid ""
8170 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8171 "arrives for this subscription."
8172 msgstr ""
8173 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8174 "þessa áskrift kemur"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8177 #, c-format
8178 msgid "Please confirm the checkout:"
8179 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Please confirm your registration"
8184 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Please contact a librarian for details."
8190 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8196 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8202 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8203 msgstr ""
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8208 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8213 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8217 #, c-format
8218 msgid "Please correct and resubmit."
8219 msgstr ""
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8223 #, c-format
8224 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8225 msgstr ""
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8228 #, c-format
8229 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8230 msgstr ""
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Please enter numbers only. "
8235 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8239 msgid "Please enter the same password as above"
8240 msgstr ""
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8243 #, c-format
8244 msgid "Please enter your card number:"
8245 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid ""
8250 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8251 "email when the library processes your suggestion."
8252 msgstr ""
8253 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8254 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8259 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8265 "the library no matter which privacy option you choose."
8266 msgstr ""
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8269 #, c-format
8270 msgid ""
8271 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8272 "address registered with this library."
8273 msgstr ""
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid ""
8279 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8280 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8281 "Reference Manager or ProCite."
8282 msgstr ""
8283 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8284 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8285 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8286 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8292 "of items returned damaged."
8293 msgstr ""
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8300 #, c-format
8301 msgid "Please note:"
8302 msgstr "Athugið:"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Please note: "
8309 msgstr "Athugið: "
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8312 #, c-format
8313 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8314 msgstr ""
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
8318 msgid "Please select a specific item for this article request."
8319 msgstr ""
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8323 msgid "Please select a tag to delete."
8324 msgstr ""
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8327 #, c-format
8328 msgid "Please try again later."
8329 msgstr ""
8331 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8332 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8337 "information. %s Account identification with this email address only is "
8338 "ambiguous. "
8339 msgstr ""
8341 #. %1$s:  ELSE 
8342 #. %2$s:  END 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8346 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8349 #, c-format
8350 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8351 msgstr ""
8353 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8354 #. %2$s:  IF username 
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8359 "has already been started for this account %s (\""
8360 msgstr ""
8362 #. OPTGROUP
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8364 msgid "Popularity"
8365 msgstr "Vinsældir"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Popularity (least to most)"
8371 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Popularity (most to least)"
8377 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "Post your comments on this item. "
8382 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8384 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Powered by %s "
8388 msgstr "Sameinað af: "
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Pre-adolescent"
8393 msgstr "Táningur,"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Preferred form: "
8398 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Preschool"
8403 msgstr "Leikskóli,"
8405 #. SCRIPT
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Prev"
8409 msgstr "Fyrri"
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Preview"
8415 msgstr "endurskoðun"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8423 #, c-format
8424 msgid "Previous"
8425 msgstr "Fyrri"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8429 #, c-format
8430 msgid "Previous sessions"
8431 msgstr "Fyrri tenging"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Primary"
8436 msgstr "Börn;"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Primary email:"
8442 msgstr "Vinnunetfang:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Primary phone:"
8448 msgstr "Börn;"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8452 #, c-format
8453 msgid "Print"
8454 msgstr "Prenta"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Print list"
8459 msgstr "Prent listi"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8462 #, c-format
8463 msgid "Priority"
8464 msgstr "Forgangsröðun"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Priority:"
8469 msgstr "Forgangsröðun"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Privacy"
8474 msgstr "Persónulegt"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8479 #, c-format
8480 msgid "Private"
8481 msgstr "Persónulegt"
8483 #. OPTGROUP
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Private lists"
8487 msgstr "Engin persónulegur listi"
8489 #. OPTGROUP
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8491 msgid "Private lists shared with me"
8492 msgstr ""
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8496 msgid "Processing..."
8497 msgstr ""
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8500 #, c-format
8501 msgid "Programmed texts"
8502 msgstr "Forritunarlegur texti"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8505 #, c-format
8506 msgid "Provider:"
8507 msgstr ""
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8512 #, c-format
8513 msgid "Public"
8514 msgstr "Almennur"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8523 #, c-format
8524 msgid "Public lists"
8525 msgstr "Almennur listi"
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Public lists:"
8531 msgstr "Almennur listi"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Publication date"
8536 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Publication date range"
8541 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Publication place:"
8546 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8552 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8558 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8563 #, c-format
8564 msgid "Publication:"
8565 msgstr "Útgáfa:"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8568 #, c-format
8569 msgid "Published by :"
8570 msgstr "Útgefið af:"
8572 #. For the first occurrence,
8573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8574 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8575 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8578 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8579 #. %7$s:  END 
8580 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8581 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8582 #. %10$s:  END 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8587 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8592 #, c-format
8593 msgid "Publisher"
8594 msgstr "Útgefandi"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Publisher location"
8599 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8602 #, c-format
8603 msgid "Publisher:"
8604 msgstr "Útgefandi:"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Purchase suggestions"
8610 msgstr "Kauptillaga"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8613 #, c-format
8614 msgid "Quantity:"
8615 msgstr ""
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8618 #, c-format
8619 msgid "Quote of the day"
8620 msgstr ""
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8624 #, c-format
8625 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8626 msgstr ""
8628 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "RSS feed for public list %s"
8632 msgstr "Enginn opinn listi."
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8635 #, c-format
8636 msgid "RT"
8637 msgstr ""
8639 #. INPUT type=submit name=rate_button
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Rate me"
8643 msgstr "Skiladagsetning"
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8649 msgid "Rating based on reviews of "
8650 msgstr ""
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Re-type new password:"
8655 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Reason for suggestion: "
8660 msgstr "Ný kauptillaga "
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "RecallItem "
8665 msgstr "Afturkalla hlut "
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Received date"
8670 msgstr "Rýni"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Recent comments"
8676 msgstr "Athugasemdir"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Recent comments "
8681 msgstr "Athugasemdir"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Record URL"
8686 msgstr "Sækja færslu"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8689 #, c-format
8690 msgid "Record not found"
8691 msgstr "Færslan fannst ekki"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Record title"
8696 msgstr "Titill raðar"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8699 #, c-format
8700 msgid "RecordedBooks Account"
8701 msgstr ""
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. %1$s:  q | html 
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8707 #, c-format
8708 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8709 msgstr ""
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8714 #, c-format
8715 msgid "Refine your search"
8716 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8721 #, c-format
8722 msgid "Register a new account"
8723 msgstr ""
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Register here."
8730 msgstr "Staða tags hér."
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8733 #, c-format
8734 msgid "Registration Complete!"
8735 msgstr ""
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Registration complete"
8740 msgstr "löggjöf"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Registration invalid!"
8745 msgstr "löggjöf"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8748 #, c-format
8749 msgid "Regular print"
8750 msgstr "Regluleg prentun"
8752 #. ABBR
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8754 msgid "Related Term"
8755 msgstr ""
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8758 #, c-format
8759 msgid "Relative"
8760 msgstr ""
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Relatives' checkouts"
8765 msgstr "Útlánin dagsins"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8768 #, c-format
8769 msgid "Relevance"
8770 msgstr "Tengsl"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8773 #, c-format
8774 msgid "Remove"
8775 msgstr "Fjarlægja"
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Remove facet %s"
8781 msgstr "Forrituð svæði"
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Remove field"
8787 msgstr "Forrituð svæði"
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8791 msgid "Remove from list"
8792 msgstr ""
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Remove from this list"
8797 msgstr "Eyða þessum lista"
8799 #. INPUT type=submit
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Remove selected items"
8803 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8805 #. INPUT type=submit
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Remove selected searches"
8812 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8814 #. INPUT type=submit
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Remove share"
8819 msgstr "Forrituð svæði"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8826 #, c-format
8827 msgid "Renew"
8828 msgstr "Endunýja"
8830 #. INPUT type=submit
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Renew all"
8835 msgstr "Endurnýja allt"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Renew item"
8843 msgstr "Endurnýja hlut"
8845 #. INPUT type=submit
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Renew selected"
8850 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8855 #, c-format
8856 msgid "RenewLoan"
8857 msgstr "RenewLoan"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Renewed!"
8862 msgstr "Endunýja"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Report issues and broken links"
8867 msgstr "Prent listi"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Request ID"
8872 msgstr "Lagalegar greinar"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Request ID:"
8877 msgstr "Lagalegar greinar"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Request article"
8884 msgstr "Lagalegar greinar"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Request cancellation"
8889 msgstr "request_location"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Request placed"
8895 msgstr "Lagalegar greinar"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Request placed:"
8900 msgstr "Lagalegar greinar"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Request specific item type:"
8905 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Request type"
8910 msgstr "Lagalegar greinar"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Request type:"
8915 msgstr "Lagalegar greinar"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Request updated"
8920 msgstr "Lagalegar greinar"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Requested from"
8925 msgstr "Mælt með fyrir"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Requested from:"
8930 msgstr "Mælt með fyrir"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Requested item:"
8935 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Required"
8985 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Resort list"
8991 msgstr "Prent listi"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8999 #, c-format
9000 msgid "Results"
9001 msgstr "Niðurstöður"
9003 #. %1$s:  from | html 
9004 #. %2$s:  to | html 
9005 #. %3$s:  total | html 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9007 #, c-format
9008 msgid "Results %s to %s of %s"
9009 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9011 #. For the first occurrence,
9012 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9013 #. %2$s:  query_desc | html 
9014 #. %3$s:  END 
9015 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9016 #. %5$s:  limit_desc | html 
9017 #. %6$s:  END 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9022 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Resume"
9027 msgstr "Niðurstöður"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9030 #, c-format
9031 msgid "Resume all suspended holds"
9032 msgstr ""
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Resume your hold on "
9037 msgstr "Taka frá"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9041 #, c-format
9042 msgid "Return this item"
9043 msgstr "Skila þessum hlut"
9045 #. INPUT type=submit name=confirm
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Return to account summary"
9049 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Return to fine details"
9054 msgstr "Skila þessum hlut "
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Return to the catalog home page."
9059 msgstr "safnskrá"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Return to the last advanced search"
9065 msgstr "Ýtarleg leit"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Return to the main page"
9070 msgstr "Skila þessum hlut "
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Return to the self-checkout"
9075 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Return to your lists"
9081 msgstr "Vista á þinn lista "
9083 #. INPUT type=submit
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Return to your record"
9087 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9090 #, c-format
9091 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9092 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9098 "particular patron."
9099 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9105 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9106 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9107 msgstr ""
9108 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9109 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9110 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Review date: "
9116 msgstr "Rýni"
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Review result: "
9122 msgstr "Rýni"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9126 #, c-format
9127 msgid "Reviews"
9128 msgstr "Rýni"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9131 #, c-format
9132 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9133 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9136 #, c-format
9137 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9138 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Routing lists"
9143 msgstr "Listinn þinn"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9146 #, c-format
9147 msgid "SMS"
9148 msgstr "SMS"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9151 #, c-format
9152 msgid "SMS number:"
9153 msgstr "SMS númer:"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9156 #, c-format
9157 msgid "SMS provider:"
9158 msgstr ""
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9161 #, c-format
9162 msgid "SRW-DC"
9163 msgstr ""
9165 #. SCRIPT
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Sa"
9169 msgstr "Vista"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Salutation:"
9175 msgstr "engar myndskreytingar"
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Sat"
9181 msgstr "Efni"
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9185 msgid "Saturday"
9186 msgstr ""
9188 #. INPUT type=submit
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9197 #, c-format
9198 msgid "Save"
9199 msgstr "Vista"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Save record "
9204 msgstr "Vista færslu: "
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9207 #, c-format
9208 msgid "Save to another list"
9209 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Save to lists"
9214 msgstr "Vista á lista"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Save to your lists"
9219 msgstr "Vista á þinn lista "
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Scan "
9224 msgstr "Skoða "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9227 #, c-format
9228 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9229 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9235 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9236 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9237 msgstr ""
9238 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9239 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9240 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9241 "skrá handvirkt inn."
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9247 "be displayed."
9248 msgstr ""
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Scan index for: "
9253 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Scan index:"
9258 msgstr "Leitar í safni:"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9263 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9265 #. INPUT type=submit name=do
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9273 #, c-format
9274 msgid "Search"
9275 msgstr "Leit"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Search "
9280 msgstr "Leit "
9282 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9283 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9284 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9285 #. %4$s:  END 
9286 #. %5$s:  END 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9290 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9293 #, c-format
9294 msgid "Search for this title in:"
9295 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Search for works by this author"
9304 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9308 #, c-format
9309 msgid "Search for:"
9310 msgstr "Leita eftir:"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9315 #, c-format
9316 msgid "Search history"
9317 msgstr "Leitarsaga"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Search options:"
9322 msgstr "Leita eftir:"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Search suggestions"
9328 msgstr "Kauptillaga"
9330 #. %1$s:  LibraryName | html 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9332 #, c-format
9333 msgid "Search the %s"
9334 msgstr "Leita í %s"
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Search:"
9340 msgstr "Leit"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "SearchCourseReserves "
9345 msgstr "SearchCourseReserves "
9347 #. SCRIPT
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Searching %s..."
9351 msgstr "Leita í %s"
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9355 msgid "Searching OverDrive..."
9356 msgstr ""
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Secondary email:"
9362 msgstr "Vinnunetfang:"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Secondary phone:"
9368 msgstr "Auka höfundur"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Section"
9373 msgstr "kafli"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Section:"
9378 msgstr "Aðgerði:"
9380 #. IMG
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9392 #, fuzzy
9393 msgid "See Baker & Taylor"
9394 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "See also:"
9399 msgstr "Velja lista"
9401 #. A
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9403 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9404 msgstr ""
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9408 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9409 msgstr ""
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "Select a list"
9414 msgstr "Velja lista"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Select a specific item:"
9420 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Select all"
9435 msgstr "Velja allt"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Select searches to: "
9444 msgstr "Valdir hlutir : "
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Select suggestions to: "
9450 msgstr "Valdir hlutir : "
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Select the item(s) to search"
9455 msgstr "Valdir hlutir :"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Select the term(s) to search"
9460 msgstr "Valdir hlutir :"
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Select titles to: "
9471 msgstr "Valdir hlutir : "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Self check-in help"
9476 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Self checkout help"
9481 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9488 #, c-format
9489 msgid "Send"
9490 msgstr "Senda"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Send email"
9495 msgstr "Vinnunetfang:"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Send list"
9500 msgstr "Senda lista"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9503 #, c-format
9504 msgid "Sending your cart"
9505 msgstr "Senda körfuna þína"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9508 #, c-format
9509 msgid "Sending your list"
9510 msgstr "Sendir listann þinn"
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Sep"
9516 msgstr "Efni"
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9520 msgid "September"
9521 msgstr ""
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9524 #, c-format
9525 msgid "Serial"
9526 msgstr "Raðnúmer"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9530 #, c-format
9531 msgid "Serial collection"
9532 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9534 #. For the first occurrence,
9535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Serial: %s "
9540 msgstr "Raðnúmer"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9546 #, c-format
9547 msgid "Series"
9548 msgstr "Raðir"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9551 #, c-format
9552 msgid "Series Title"
9553 msgstr "Titill raðar"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Series information:"
9558 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Series title"
9563 msgstr "Titill raðar"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9566 #, c-format
9567 msgid "Series:"
9568 msgstr "Raðir:"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Session lost"
9574 msgstr "Tenging týnd"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Settings updated"
9579 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Share"
9585 msgstr "Vista"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Share a list"
9590 msgstr "Velja lista"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9593 #, c-format
9594 msgid "Share a list with another patron"
9595 msgstr ""
9597 #. A
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Share by email"
9601 msgstr "Vinnunetfang:"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Share list"
9606 msgstr "Listinn þinn "
9608 #. A
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9610 msgid "Share on Facebook"
9611 msgstr ""
9613 #. A
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9615 msgid "Share on LinkedIn"
9616 msgstr ""
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Shelving location"
9621 msgstr "Núverandi tenging"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9624 #, c-format
9625 msgid "Shibboleth Login"
9626 msgstr ""
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Shibboleth login"
9631 msgstr "Kerfisauðkenni"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9634 #, c-format
9635 msgid "Show"
9636 msgstr "Sýna"
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9640 msgid "Show _MENU_ entries"
9641 msgstr ""
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Show all items"
9647 msgstr "Sýna alla hluti"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Show last 50 items"
9652 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9654 #. A
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Show lists"
9658 msgstr "Sýna alla hluti"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "Show more"
9663 msgstr "Sýna meira"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Show more options"
9669 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Show the top "
9674 msgstr "Sýna efstu "
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Show year: "
9679 msgstr "Sýna ár: "
9681 #. %1$s:  resultcount | html 
9682 #. %2$s:  total | html 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9684 #, c-format
9685 msgid "Showing %s of about %s results"
9686 msgstr ""
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9690 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9691 msgstr ""
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Showing all items. "
9696 msgstr "Sýna alla hluti"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Showing last 50 items. "
9701 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Showing only available items"
9706 msgstr "Engin gögn á lausu."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Similar items"
9711 msgstr "Svipaðir hlutir"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9714 #, c-format
9715 msgid "Simple DC-RDF"
9716 msgstr ""
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9719 #, c-format
9720 msgid ""
9721 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9722 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9723 msgstr ""
9725 #. %1$s:  failaddress | html 
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9730 "them. These are: %s"
9731 msgstr ""
9733 #. For the first occurrence,
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9736 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9737 msgstr ""
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9740 #, c-format
9741 msgid "Sorry"
9742 msgstr "Afsakaðu"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Sorry,"
9747 msgstr "Afsakaðu"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9750 #, c-format
9751 msgid ""
9752 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9753 "Contact the patron who sent you the invitation."
9754 msgstr ""
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9757 #, c-format
9758 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9759 msgstr ""
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Sorry, no suggestions."
9764 msgstr "Ný kauptillaga"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9769 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9772 #, c-format
9773 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9774 msgstr ""
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9778 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9779 msgstr ""
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9783 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9784 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid ""
9789 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9790 "below."
9791 msgstr ""
9792 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9793 "þú samt sem áður tengst: "
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9796 #, c-format
9797 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9798 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9801 #, c-format
9802 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9803 msgstr ""
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid ""
9808 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9809 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9814 msgstr ""
9815 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid ""
9820 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9821 "the administrator to resolve this problem."
9822 msgstr ""
9823 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9824 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid ""
9829 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9830 "the administrator to resolve this problem."
9831 msgstr ""
9832 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9833 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9838 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9843 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9845 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9849 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9854 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9860 msgstr ""
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9866 "you have a local login, you may use that below."
9867 msgstr ""
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9870 #, c-format
9871 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9872 msgstr ""
9873 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Sort by:"
9878 msgstr "Raða eftir:"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Sort by: "
9883 msgstr "Raða eftir: "
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Sort this list by: "
9888 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Sorting: "
9893 msgstr "skýrslugerð "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Specialized"
9898 msgstr "Sérhæft;"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Standard number"
9904 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9909 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "State:"
9919 msgstr "Dagsetning:"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9922 #, c-format
9923 msgid "Statistics"
9924 msgstr "Tölfræði"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9935 #, c-format
9936 msgid "Status"
9937 msgstr "Staða"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Status:"
9944 msgstr "Staða"
9946 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9947 #. %2$s:  END 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9951 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9956 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9961 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9964 #, c-format
9965 msgid "Stopped"
9966 msgstr ""
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "Street number:"
9972 msgstr "Númer meðlims:"
9974 #. SCRIPT
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9976 msgid "Su"
9977 msgstr ""
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9983 #, c-format
9984 msgid "Subject"
9985 msgstr "Efni"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9990 #, c-format
9991 msgid "Subject cloud"
9992 msgstr "Efnisorðaský"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Subject phrase"
9997 msgstr "Orðasambönd efnis"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10000 #, c-format
10001 msgid "Subject(s)"
10002 msgstr "Efni"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10006 #, c-format
10007 msgid "Subject(s):"
10008 msgstr "Efni:"
10010 #. For the first occurrence,
10011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Subject: %s "
10016 msgstr "Efni:"
10018 #. INPUT type=submit
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10026 #, c-format
10027 msgid "Submit"
10028 msgstr "Senda"
10030 #. INPUT type=submit
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10032 msgid "Submit and close this window"
10033 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
10035 #. INPUT type=submit
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Submit changes"
10041 msgstr "Senda breytingar"
10043 #. INPUT type=submit
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Submit modifications"
10047 msgstr "Senda breytingar"
10049 #. INPUT type=submit
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Submit note"
10055 msgstr "Senda breytingar"
10057 #. INPUT type=submit
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Submit update request"
10061 msgstr "Senda tillöguna þína"
10063 #. INPUT type=submit
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Submit your suggestion"
10067 msgstr "Senda tillöguna þína"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10072 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10077 #, c-format
10078 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10079 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10084 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10086 #. IMG
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Subscribe to recent comments"
10090 msgstr "Athugasemdir"
10092 #. IMG
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Subscribe to this list"
10096 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10098 #. IMG
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10103 msgid "Subscribe to this search"
10104 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10107 #, c-format
10108 msgid "Subscription"
10109 msgstr "Áskrift"
10111 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10112 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10113 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10114 #. %4$s:  ELSE 
10115 #. %5$s:  END 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10119 msgstr "Áskrift :"
10121 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10123 #, c-format
10124 msgid "Subscription information for %s"
10125 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Subscription title"
10130 msgstr "Áskrift : "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Subscription: "
10135 msgstr "Áskrift : "
10137 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Subscriptions ( %s )"
10141 msgstr "Áskriftir"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10145 #, c-format
10146 msgid "Sudoc"
10147 msgstr ""
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Suggested by:"
10152 msgstr "Mælt með af:"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Suggested for"
10157 msgstr "Mælt með fyrir"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Suggested for:"
10162 msgstr "Mælt með fyrir"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Suggested on"
10167 msgstr "Mælt með fyrir"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Suggestions"
10172 msgstr "Áskriftir"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10175 #, c-format
10176 msgid "Summary"
10177 msgstr "Samantekt"
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Sun"
10183 msgstr "Hljóð"
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Sunday"
10188 msgstr ""
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Surname:"
10196 msgstr "eftirnafn"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10199 #, c-format
10200 msgid "Surveys"
10201 msgstr "Kannanir"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10208 #, c-format
10209 msgid "Suspend"
10210 msgstr ""
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10213 #, c-format
10214 msgid "Suspend all holds"
10215 msgstr ""
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10218 #, c-format
10219 msgid "Suspend until:"
10220 msgstr ""
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10223 #, c-format
10224 msgid "Suspend your hold on "
10225 msgstr ""
10227 #. A
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10229 msgid "Switch languages"
10230 msgstr ""
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "System Maintenance"
10235 msgstr "Viðhald kerfis"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10238 #, c-format
10239 msgid "TOC"
10240 msgstr "Efnisyfirlit"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10245 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10247 #. INPUT type=submit
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10251 #, c-format
10252 msgid "Tag"
10253 msgstr "Tag"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Tag browser"
10258 msgstr "Skoða tög"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Tag cloud"
10263 msgstr "Tagaský"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10266 #, c-format
10267 msgid "Tag status here."
10268 msgstr "Staða tags hér."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Tag status here. "
10276 msgstr "Staða tags hér. "
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Tag:"
10281 msgstr "BT: %s"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Tags"
10286 msgstr "Tög:"
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10291 msgid "Tags added: "
10292 msgstr ""
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10296 #, c-format
10297 msgid "Tags from this library:"
10298 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10302 #, c-format
10303 msgid "Tags:"
10304 msgstr "Tög:"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10307 #, c-format
10308 msgid "Technical reports"
10309 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10311 #. A
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10315 #, c-format
10316 msgid "Term"
10317 msgstr "Orð"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Term(s):"
10322 msgstr "Orð"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10325 #, c-format
10326 msgid "Term/Phrase"
10327 msgstr "Orð/Setning"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Term:"
10332 msgstr "Orð"
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10336 msgid "Th"
10337 msgstr ""
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Thank you"
10342 msgstr "Þakka þér !"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10345 #, c-format
10346 msgid "Thank you!"
10347 msgstr "Þakka þér !"
10349 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10351 #, c-format
10352 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10353 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10355 #. %1$s:  limit | html 
10356 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10357 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10358 #. %4$s:  END 
10359 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10360 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10361 #. %7$s:  END 
10362 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10363 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10364 #. %10$s:  ELSE 
10365 #. %11$s:  END 
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10370 "all time%s "
10371 msgstr ""
10373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10375 #. %3$s:  ELSE 
10376 #. %4$s:  END 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid ""
10380 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10381 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10382 msgstr ""
10383 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10384 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10385 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10388 #, c-format
10389 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10390 msgstr ""
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10396 "private."
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10400 #, c-format
10401 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10402 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10407 msgstr ""
10408 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10409 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10410 "stilla það. "
10412 #. %1$s:  email_add | html 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10414 #, c-format
10415 msgid "The cart was sent to: %s"
10416 msgstr "Karfan var send til: %s"
10418 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10419 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10420 #. %3$s:  END 
10421 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10422 #. %5$s:  END 
10423 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10424 #. %7$s:  END 
10425 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10426 #. %9$s:  END 
10427 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10428 #. %11$s:  END 
10429 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10430 #. %13$s:  END 
10431 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10432 #. %15$s:  END 
10433 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10434 #. %17$s:  END 
10435 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10436 #. %19$s:  END 
10437 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10438 #. %21$s:  END 
10439 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10440 #. %23$s:  END 
10441 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10442 #. %25$s:  END 
10443 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10444 #. %27$s:  END 
10445 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10446 #. %29$s:  END 
10447 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10448 #. %31$s:  END 
10449 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10450 #. %33$s:  END 
10451 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10452 #. %35$s:  END 
10453 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10454 #. %37$s:  END 
10455 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10456 #. %39$s:  END 
10457 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10458 #. %41$s:  END 
10459 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10460 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10461 #. %44$s:  END 
10462 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10463 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10464 #. %47$s:  END 
10465 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10466 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10467 #. %50$s:  END 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10472 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10473 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10474 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10475 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10476 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10477 "%s %s%s months%s "
10478 msgstr ""
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10484 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10485 "informing your library of this error"
10486 msgstr ""
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "The entered card number is already in use."
10491 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10494 #, c-format
10495 msgid "The entered card number is the wrong length."
10496 msgstr ""
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10499 #, c-format
10500 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10501 msgstr ""
10503 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10505 #, c-format
10506 msgid "The first subscription was started on %s"
10507 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:196
10511 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10512 msgstr ""
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10515 #, c-format
10516 msgid "The following fields contain invalid information:"
10517 msgstr ""
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "The item has been added to the list."
10522 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10526 #, fuzzy
10527 msgid "The item has been added to your cart"
10528 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "The item has been removed from the list."
10533 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10537 #, fuzzy
10538 msgid "The item has been removed from your cart"
10539 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid ""
10544 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10545 "the list."
10546 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10550 #, fuzzy
10551 msgid "The item is already in your cart"
10552 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10558 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10559 msgstr ""
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10564 msgstr ""
10565 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10568 #, c-format
10569 msgid "The link is invalid."
10570 msgstr ""
10572 #. %1$s:  email | html 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10574 #, c-format
10575 msgid "The list was sent to: %s"
10576 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10578 #. %1$s:  op | html 
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10580 #, c-format
10581 msgid "The operation %s is not supported."
10582 msgstr ""
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10585 #, c-format
10586 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10587 msgstr ""
10589 #. %1$s:  username | html 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10593 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10596 #, c-format
10597 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10598 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "The share has been removed."
10603 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "The share has not been removed."
10608 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10610 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10612 #, c-format
10613 msgid "The subscription expired on %s"
10614 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10616 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10617 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid ""
10621 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10622 "code. It was NOT added. "
10623 msgstr ""
10624 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10625 "EKKI skráð. "
10627 #. %1$s:  message_value | html 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10629 #, c-format
10630 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10631 msgstr ""
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "The userid "
10636 msgstr "Notendauðkenni "
10638 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10640 #, c-format
10641 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10642 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10645 #, c-format
10646 msgid "There are no comments for this item."
10647 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10652 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10655 #, c-format
10656 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10657 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10660 #, c-format
10661 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10662 msgstr ""
10664 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10665 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10666 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10667 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10668 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10669 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10674 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10675 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10676 msgstr ""
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10679 #, c-format
10680 msgid "There was a problem with your submission"
10681 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "There was an error sending the cart."
10686 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "There was an error sending the list."
10691 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10697 "library for help."
10698 msgstr ""
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10701 #, c-format
10702 msgid "Theses"
10703 msgstr "Ritgerðir"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10709 "any subject below to see the items in our collection."
10710 msgstr ""
10711 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10712 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10718 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10719 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10720 "your reader account."
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "This email address already exists in our database."
10726 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10731 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10734 #, c-format
10735 msgid "This is a serial"
10736 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "This item does not exist."
10741 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10747 msgstr ""
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "This item is already checked out to you."
10752 msgstr ""
10753 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10756 #, c-format
10757 msgid "This item is on hold for another borrower."
10758 msgstr ""
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10761 #, c-format
10762 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10763 msgstr ""
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "This list does not exist."
10768 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid ""
10774 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10775 msgstr ""
10776 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10777 "leitum <a1>search</a>! "
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10780 #, c-format
10781 msgid "This message can have the following reason(s):"
10782 msgstr ""
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid ""
10788 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10789 "clicking "
10790 msgstr ""
10791 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10792 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10794 #. %1$s:  items_count | html 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "This record has many physical items (%s). "
10798 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "This subscription is closed."
10803 msgstr "Áskriftir"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10808 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10811 #, c-format
10812 msgid "This title cannot be requested."
10813 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10817 msgid "Thu"
10818 msgstr ""
10820 #. IMG
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10823 msgid "Thumbnail"
10824 msgstr ""
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10828 msgid "Thursday"
10829 msgstr ""
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10833 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10834 msgstr ""
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10857 #, c-format
10858 msgid "Title"
10859 msgstr "Titill"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10863 #, c-format
10864 msgid "Title (A-Z)"
10865 msgstr "Titill (A-Ö)"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10869 #, c-format
10870 msgid "Title (Z-A)"
10871 msgstr "Titill (Ö-A)"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Title notes"
10876 msgstr "Skýringar titils"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Title phrase"
10881 msgstr "Orðasamband titils"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10887 #, c-format
10888 msgid "Title:"
10889 msgstr "Titill:"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Title: "
10894 msgstr "Titill: "
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Titles"
10899 msgstr "Titill"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10902 #, c-format
10903 msgid "To log in, use the following credentials:"
10904 msgstr ""
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10907 #, c-format
10908 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10909 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10914 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10919 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10922 #, c-format
10923 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10924 msgstr ""
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Today"
10929 msgstr ""
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Top level"
10934 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10937 #, c-format
10938 msgid "Topics"
10939 msgstr ""
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Total due"
10944 msgstr "Samtals skuld"
10946 #. %1$s:  holds_count | html 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10948 #, c-format
10949 msgid "Total holds: %s"
10950 msgstr ""
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Treaties "
10955 msgstr "Sáttmálar "
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10959 msgid "Tu"
10960 msgstr ""
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Tue"
10966 msgstr "Rennur út"
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Tuesday"
10971 msgstr ""
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10974 #, c-format
10975 msgid "Tweet"
10976 msgstr ""
10978 #. For the first occurrence,
10979 #. SCRIPT
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10983 #, c-format
10984 msgid "Type"
10985 msgstr "Tegund"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Type of heading"
10990 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10992 #. INPUT type=text name=q
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Type search term"
10997 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Type:"
11003 msgstr "Tegund:"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11006 #, c-format
11007 msgid "UF"
11008 msgstr ""
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "URL"
11013 msgstr "URL(s)"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11016 #, c-format
11017 msgid "URL(s)"
11018 msgstr "URL(s)"
11020 #. For the first occurrence,
11021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "URL: %s "
11026 msgstr "LCCN: "
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11030 msgid "Unable to add one or more tags."
11031 msgstr ""
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11035 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11036 msgstr ""
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11040 #, c-format
11041 msgid "Unable to connect to PayPal."
11042 msgstr ""
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11046 msgid "Unable to create enrollment!"
11047 msgstr ""
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11051 msgid "Unable to update your setting!"
11052 msgstr ""
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11056 #, c-format
11057 msgid "Unable to verify payment."
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11061 #, c-format
11062 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11063 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Unavailable issues"
11068 msgstr "Ófáanleg eintök"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11073 #, c-format
11074 msgid "Unhighlight"
11075 msgstr ""
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11078 #, c-format
11079 msgid "Unified title"
11080 msgstr "Sameinaður titill"
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Unified title: %s "
11088 msgstr "Sameinaður titill"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11091 #, c-format
11092 msgid "Uniform titles:"
11093 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11096 #, c-format
11097 msgid "Unknown"
11098 msgstr ""
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11103 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11106 #, c-format
11107 msgid "Update"
11108 msgstr ""
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Updates to your record"
11113 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11116 #, c-format
11117 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11118 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11120 #. ABBR
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11122 msgid "Used For"
11123 msgstr ""
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11126 #, c-format
11127 msgid "Used for/see from:"
11128 msgstr ""
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Username:"
11133 msgstr "notendanafn"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11139 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11140 msgstr ""
11141 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11142 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11143 "þá samband við safnvörð. "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid ""
11148 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11149 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11150 msgstr ""
11151 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11152 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11153 "þá samband við safnvörð. "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11156 #, c-format
11157 msgid "VHS tape / Videocassette"
11158 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11160 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Value is already in use (%s)"
11164 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Verification"
11169 msgstr "skáldsaga"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Verification:"
11174 msgstr "skáldsaga"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "View"
11179 msgstr "Endurnýja allt"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "View All"
11185 msgstr "Endurnýja allt"
11187 #. A
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11206 msgid "View details for this title"
11207 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11211 #, c-format
11212 msgid "View interlibrary loan request"
11213 msgstr ""
11215 #. A
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11218 #, fuzzy
11219 msgid "View on Amazon.com"
11220 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11222 #. A
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11224 #, fuzzy
11225 msgid "View record \"%s\""
11226 msgstr "Vista færslu: "
11228 #. A
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11230 #, fuzzy
11231 msgid "View your search history"
11232 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Vol info"
11238 msgstr "Magnupplýsingar"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11241 #, c-format
11242 msgid "Volume"
11243 msgstr ""
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:60
11247 #, c-format
11248 msgid "Volume:"
11249 msgstr ""
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11252 #, c-format
11253 msgid "Warning"
11254 msgstr ""
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11258 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11259 msgstr ""
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11263 msgid "We"
11264 msgstr ""
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11270 "define how long we keep your reading history."
11271 msgstr ""
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11274 #, c-format
11275 msgid "Website"
11276 msgstr "Vefsetur"
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11280 msgid "Wed"
11281 msgstr ""
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11285 msgid "Wednesday"
11286 msgstr ""
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "Welcome, "
11292 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11295 #, c-format
11296 msgid "What is a discharge?"
11297 msgstr ""
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11300 #, c-format
11301 msgid "What's next?"
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11308 "history immediately by clicking here. "
11309 msgstr ""
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Where:"
11314 msgstr "Annað"
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11318 #, fuzzy
11319 msgid "With selected searches: "
11320 msgstr "Valdir hlutir : "
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11324 #, fuzzy
11325 msgid "With selected suggestions: "
11326 msgstr "Valdir hlutir : "
11328 #. For the first occurrence,
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11333 #, fuzzy
11334 msgid "With selected titles: "
11335 msgstr "Valdir hlutir : "
11337 #. SCRIPT
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11339 msgid "Wk"
11340 msgstr ""
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11344 msgid "Would you like to print a receipt?"
11345 msgstr ""
11347 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11348 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11350 #, c-format
11351 msgid "Written on %s by %s"
11352 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11357 #, c-format
11358 msgid "Year"
11359 msgstr "Ár"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Year: "
11364 msgstr "Ár: "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11373 #, c-format
11374 msgid "Yes"
11375 msgstr "Já"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11378 #, c-format
11379 msgid "Yes, I agree."
11380 msgstr ""
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid ""
11385 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11386 "again."
11387 msgstr ""
11388 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11389 "þig aftur inn."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid ""
11394 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11395 "again."
11396 msgstr ""
11397 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11398 "þig aftur inn."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11403 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "You are forbidden to view this page."
11408 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11410 #. %1$s:  borrowername | html 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11412 #, c-format
11413 msgid "You are logged in as %s."
11414 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11417 #, c-format
11418 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11419 msgstr ""
11420 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11425 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11430 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "You are not authorized to view this page."
11435 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11438 #, c-format
11439 msgid "You are not authorized to view this record."
11440 msgstr ""
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11446 "wish to make changes, please contact the library."
11447 msgstr ""
11449 #. I
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11451 msgid ""
11452 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11453 "saved and sent as a single message."
11454 msgstr ""
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11457 #, c-format
11458 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11459 msgstr ""
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11465 msgstr ""
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11468 #, c-format
11469 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11470 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11473 #, c-format
11474 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11475 msgstr ""
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11478 #, c-format
11479 msgid "You can't change your password."
11480 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "You can't reset your password."
11485 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11492 "before asking for a discharge."
11493 msgstr ""
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "You cannot place any more suggestions"
11498 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11500 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11504 msgstr ""
11505 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11506 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11507 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11510 #, c-format
11511 msgid "You cannot share a public list."
11512 msgstr ""
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11515 #, c-format
11516 msgid "You currently have nothing checked out."
11517 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11521 #, c-format
11522 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11523 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "You did not specify any search criteria"
11528 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "You did not specify any search criteria."
11533 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11538 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "You do not have permission to create a new list."
11543 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "You do not have permission to delete this list."
11548 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "You do not have permission to download this list."
11553 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "You do not have permission to send this list."
11558 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "You do not have permission to update this list."
11563 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "You do not have permission to view this list."
11568 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11570 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11571 #. %2$s:  END 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11576 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11577 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11578 "staff member if you continue to have problems."
11579 msgstr ""
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11582 #, c-format
11583 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11584 msgstr ""
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11587 #, c-format
11588 msgid "You have a credit of:"
11589 msgstr "Þá átt inneign:"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11592 #, c-format
11593 msgid "You have already requested this title."
11594 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "You have no article requests currently."
11599 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "You have no fines or charges"
11604 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11610 "fields and resubmit."
11611 msgstr ""
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11614 #, c-format
11615 msgid "You have nothing checked out"
11616 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11618 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11623 msgstr ""
11625 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11630 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11631 "more."
11632 msgstr ""
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11635 #, c-format
11636 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11637 msgstr ""
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11640 #, c-format
11641 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11642 msgstr ""
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11647 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11650 #, c-format
11651 msgid "You have successfully registered your new account."
11652 msgstr ""
11654 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11658 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11664 "request soon."
11665 msgstr ""
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11671 "available."
11672 msgstr ""
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "You may register here."
11677 msgstr "Staða tags hér."
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11681 #, fuzzy
11682 msgid "You must be logged in to add tags."
11683 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11685 #. For the first occurrence,
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11688 #, fuzzy
11689 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11690 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11695 #, fuzzy
11696 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11697 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11700 #, c-format
11701 msgid "You must have an email address to enroll"
11702 msgstr ""
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid ""
11707 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11708 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "You must select a library for pickup. "
11713 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "You must select at least one item. "
11718 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11721 #, c-format
11722 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11723 msgstr ""
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11726 #, c-format
11727 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11728 msgstr ""
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11734 "again."
11735 msgstr ""
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11741 "two weeks."
11742 msgstr ""
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11745 #, c-format
11746 msgid "You will receive an email shortly. "
11747 msgstr ""
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11751 msgid ""
11752 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11753 "again."
11754 msgstr ""
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11762 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11764 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid ""
11768 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11769 "renew your account."
11770 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid ""
11775 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11776 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11779 #, c-format
11780 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11781 msgstr ""
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Your account menu"
11786 msgstr "um innihald síðu,"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11792 "confirmation email."
11793 msgstr ""
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Your authority search history is empty."
11798 msgstr "Karfan þín er tóm."
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11801 #, c-format
11802 msgid "Your card will expire on "
11803 msgstr ""
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Your cart"
11808 msgstr "Karfan þín"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Your cart "
11813 msgstr "Karfan þín "
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11817 msgid "Your cart is currently empty"
11818 msgstr "Karfan þín er tóm"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11821 #, c-format
11822 msgid "Your cart is empty."
11823 msgstr "Karfan þín er tóm."
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Your catalog search history is empty."
11828 msgstr "Karfan þín er tóm."
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Your checkout history"
11833 msgstr "Útlánssaga"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Your comment"
11838 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11841 #, c-format
11842 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11843 msgstr ""
11845 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11847 #, c-format
11848 msgid "Your consent was registered on %s."
11849 msgstr ""
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Your consents"
11855 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11861 "update your record as soon as possible."
11862 msgstr ""
11863 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11864 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11870 "this page within a few days."
11871 msgstr ""
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11874 #, c-format
11875 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11876 msgstr ""
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11879 #, c-format
11880 msgid "Your download should begin automatically."
11881 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "Your fines and charges"
11886 msgstr "Sektir og gjöld"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Your guarantor is "
11892 msgstr "Karfan þín er tóm."
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11897 msgstr ""
11898 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11899 "sem týnt eða stolið."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11904 msgstr ""
11905 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11906 "sem týnt eða stolið."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid ""
11911 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11912 "renew your card. "
11913 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11915 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Your list : %s "
11919 msgstr "Listinn þinn : %s "
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Your lists"
11929 msgstr "Listinn þinn"
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Your lists:"
11935 msgstr "Listinn þinn:"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11940 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Your messaging settings"
11946 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11950 msgid "Your note about %s could not be saved."
11951 msgstr ""
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11957 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11959 #. SCRIPT
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Your note about %s was removed."
11963 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Your options are: "
11968 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Your password has been changed "
11973 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11975 #. For the first occurrence,
11976 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
11980 #, c-format
11981 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11982 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11992 "lowercase and numbers."
11993 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "Your payment"
11998 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12000 #. %1$s:  message_value | html 
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12002 #, c-format
12003 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12004 msgstr ""
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "Your personal details"
12009 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your priority: "
12014 msgstr "Punktar um frátektir: "
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "Your privacy management"
12020 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Your privacy rules have been updated."
12025 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Your purchase suggestions"
12030 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Your reading history has been deleted."
12035 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12038 #, c-format
12039 msgid "Your request included no check-ins."
12040 msgstr ""
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "Your routing lists"
12045 msgstr "Listinn þinn"
12047 #. %1$s:  IF hash 
12048 #. %2$s:  hash | html 
12049 #. %3$s:  END 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12051 #, c-format
12052 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12053 msgstr ""
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "Your search history"
12058 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
12060 #. %1$s:  total | html 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "Your search returned %s results."
12064 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Your setting has been updated!"
12070 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Your summary"
12075 msgstr "um samantekt,"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Your tags"
12080 msgstr "tögin mín"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12086 "before applying them."
12087 msgstr ""
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12090 #, c-format
12091 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12092 msgstr ""
12093 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "ZIP/Postal code:"
12103 msgstr "Póstnúmer:"
12105 #. For the first occurrence,
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12109 #, fuzzy
12110 msgid "[ New list ]"
12111 msgstr "Nýr listi"
12113 #. INPUT type=text name=limit
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12115 #, fuzzy
12116 msgid "[% limit or"
12117 msgstr "Takmarkað við:"
12119 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12121 #, c-format
12122 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12123 msgstr ""
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12127 msgid "a an the"
12128 msgstr ""
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12132 msgid "already in your cart"
12133 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12140 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12143 #, c-format
12144 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12145 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12148 #, c-format
12149 msgid "and"
12150 msgstr "og"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12153 #, c-format
12154 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12155 msgstr ""
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12158 #, c-format
12159 msgid "ask for a discharge"
12160 msgstr ""
12162 #. For the first occurrence,
12163 #. %1$s:  rating_avg | html 
12164 #. %2$s:  ratings.count | html 
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12167 #, c-format
12168 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12169 msgstr ""
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12173 #, c-format
12174 msgid "bib"
12175 msgstr "bib"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12179 #, c-format
12180 msgid "bib_id"
12181 msgstr "bib_id"
12183 #. IMG
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12185 #, fuzzy
12186 msgid "bonus"
12187 msgstr "is-IS"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12190 #, c-format
12191 msgid "borrowernumber"
12192 msgstr "númer lánsþega"
12194 #. For the first occurrence,
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12198 #, fuzzy
12199 msgid "by"
12200 msgstr "eftir"
12202 #. For the first occurrence,
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "by "
12210 msgstr "eftir "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12213 #, c-format
12214 msgid "cardnumber"
12215 msgstr "kortanúmer"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "change your password"
12220 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "checkout(s)"
12225 msgstr "Útlán"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "click here to login"
12230 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12233 #, c-format
12234 msgid "contains"
12235 msgstr "inniheldur"
12237 #. SPAN
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12240 msgid ""
12241 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12242 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12243 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12244 msgstr ""
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12248 #, c-format
12249 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12250 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12254 #, c-format
12255 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12256 msgstr ""
12257 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12258 "sækja hann"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid ""
12263 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12264 "values: "
12265 msgstr ""
12266 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12269 #, c-format
12270 msgid "desired_due_date"
12271 msgstr "desired_due_date"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "due in fines and charges"
12276 msgstr "Sektir og gjöld"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "email"
12281 msgstr "Netfang"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "email address"
12286 msgstr "Póstfang:"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "firstname"
12291 msgstr "Fornafn:"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12294 #, c-format
12295 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12296 msgstr ""
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "here"
12302 msgstr "Annað"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12305 #, c-format
12306 msgid "hold(s) pending"
12307 msgstr ""
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12310 #, c-format
12311 msgid "hold(s) waiting"
12312 msgstr ""
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12316 msgid "iDreamBooks.com rating"
12317 msgstr ""
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12323 #, c-format
12324 msgid "id"
12325 msgstr "auðkenni"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12330 #, c-format
12331 msgid "id_type"
12332 msgstr "id_type"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid ""
12337 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12338 msgstr ""
12339 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12340 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12345 msgstr ""
12346 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12347 "svari</h4> "
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12352 msgstr ""
12353 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12354 "svari</h4> "
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12359 msgstr ""
12360 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12361 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid ""
12366 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12367 "show_loans=1 "
12368 msgstr ""
12369 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12370 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12375 msgstr ""
12376 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12377 "svari</h4> "
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12382 msgstr ""
12383 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12384 "h4> "
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12389 msgstr ""
12390 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12391 "af svari</h4> "
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12396 msgstr ""
12397 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12398 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid ""
12403 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12404 "request_location=127.0.0.1 "
12405 msgstr ""
12406 "<a1> ilsdi.pl?"
12407 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12408 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12413 msgstr ""
12414 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12415 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12420 msgstr ""
12421 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12422 "svari</h4> "
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "in any heading"
12427 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12430 #, c-format
12431 msgid "in main entry"
12432 msgstr ""
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12435 #, c-format
12436 msgid "in the complete record"
12437 msgstr ""
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12440 #, c-format
12441 msgid "is exactly"
12442 msgstr "er nákvæmlega"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12446 #, c-format
12447 msgid "item"
12448 msgstr "hlutur"
12450 #. SCRIPT
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12452 #, fuzzy
12453 msgid "item(s) added to your cart"
12454 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12460 #, c-format
12461 msgid "item_id"
12462 msgstr "item_id"
12464 #. %1$s:  LibraryName | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12466 #, c-format
12467 msgid "koha opac %s"
12468 msgstr "koha opac %s"
12470 #. ABBR
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12472 #, fuzzy
12473 msgid "koha:biblionumber:%s"
12474 msgstr "Beiðnanúmer"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12477 #, c-format
12478 msgid "list of authority record identifiers"
12479 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12482 #, c-format
12483 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12484 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12487 #, c-format
12488 msgid "list of system record identifiers"
12489 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12492 #, c-format
12493 msgid "log in using a different account"
12494 msgstr ""
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12498 #, c-format
12499 msgid "needed_before_date"
12500 msgstr "needed_before_date"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12503 #, c-format
12504 msgid "negcap "
12505 msgstr ""
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12508 #, c-format
12509 msgid "not"
12510 msgstr "ekki"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12513 #, c-format
12514 msgid "or"
12515 msgstr "eða"
12517 #. SCRIPT
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12519 msgid "out of"
12520 msgstr ""
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "overdue(s)"
12525 msgstr "Runnið út af tíma "
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12529 #, c-format
12530 msgid "password"
12531 msgstr "aðgangsorð"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12540 #, c-format
12541 msgid "patron_id"
12542 msgstr "patron_id"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12546 #, c-format
12547 msgid "pickup_expiry_date"
12548 msgstr "pickup_expiry_date"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12552 #, c-format
12553 msgid "pickup_location"
12554 msgstr "pickup_location"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "primary email address"
12559 msgstr "Póstfang:"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12563 #, c-format
12564 msgid "privacy policy"
12565 msgstr ""
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "purchase suggestion"
12573 msgstr "Ný kauptillaga"
12575 #. SCRIPT
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12577 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12578 msgstr ""
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12581 #, c-format
12582 msgid "request_location"
12583 msgstr "request_location"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12589 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid ""
12594 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12595 "values: "
12596 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12598 #. SCRIPT
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12600 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12601 msgstr ""
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12604 #, c-format
12605 msgid "return_fmt"
12606 msgstr "return_fmt"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12609 #, c-format
12610 msgid "return_type"
12611 msgstr "return_type"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12614 #, c-format
12615 msgid "schema"
12616 msgstr "stef"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "search"
12621 msgstr "Leit"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "secondary email address"
12626 msgstr "Vinnunetfang:"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12629 #, c-format
12630 msgid "see also:"
12631 msgstr ""
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "show_attributes"
12636 msgstr "show_fines"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12639 #, c-format
12640 msgid "show_contact"
12641 msgstr "show_contact"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12644 #, c-format
12645 msgid "show_fines"
12646 msgstr "show_fines"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12649 #, c-format
12650 msgid "show_holds"
12651 msgstr "show_holds"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12654 #, c-format
12655 msgid "show_loans"
12656 msgstr "show_loans"
12658 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12659 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12660 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12661 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12662 #. %5$s:  END 
12663 #. %6$s:  ELSE 
12664 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12665 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12666 #. %9$s:  ELSE 
12667 #. %10$s:  END 
12668 #. %11$s:  END 
12669 #. %12$s:  END 
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid ""
12673 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12674 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12675 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12678 #, c-format
12679 msgid "site administrator"
12680 msgstr ""
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid ""
12685 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12686 msgstr ""
12687 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12690 #, c-format
12691 msgid "starts with"
12692 msgstr "byrjar á"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "subjects "
12697 msgstr "Efni "
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "suggestions"
12702 msgstr "Kauptillaga"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12705 #, c-format
12706 msgid "surname"
12707 msgstr "eftirnafn"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12713 "element 'reserve_id')"
12714 msgstr ""
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12718 #, c-format
12719 msgid "system item identifier"
12720 msgstr "lýsigagn kerfis"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12724 #, c-format
12725 msgid "system-wide only"
12726 msgstr ""
12728 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12730 msgid "tagsel_button"
12731 msgstr "tagsel_button"
12733 #. META http-equiv=Content-Type
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12741 msgid "text/html; charset=utf-8"
12742 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12749 "placed"
12750 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12754 #, c-format
12755 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12756 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12759 #, c-format
12760 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12761 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12764 #, c-format
12765 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12766 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12771 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12781 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12782 msgstr ""
12783 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12784 "AuthenticatePatron"
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "there was a problem processing your payment"
12790 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "to create new lists."
12796 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12799 #, c-format
12800 msgid "to post a comment."
12801 msgstr ""
12803 #. LINK
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
12805 msgid "unAPI"
12806 msgstr "unAPI"
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "until "
12811 msgstr "Unglingur; "
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12814 #, c-format
12815 msgid "up to "
12816 msgstr ""
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12819 #, c-format
12820 msgid "used for/see from:"
12821 msgstr ""
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12824 #, c-format
12825 msgid "user's login identifier"
12826 msgstr "notendanafn"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12829 #, c-format
12830 msgid "user's password"
12831 msgstr "aðgangsorð notenda"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "userid"
12836 msgstr "Notendauðkenni "
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12839 #, c-format
12840 msgid "username"
12841 msgstr "notendanafn"
12843 #. SCRIPT
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12845 #, fuzzy
12846 msgid "view labeled"
12847 msgstr "Laust"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12851 #, c-format
12852 msgid "view plain"
12853 msgstr ""
12855 #. SCRIPT
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12857 msgid "waiting holds:"
12858 msgstr ""
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12861 #, c-format
12862 msgid "was not found in the database. Please try again."
12863 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid ""
12868 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12869 "response"
12870 msgstr ""
12871 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12874 #, c-format
12875 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12876 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12879 #, c-format
12880 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12881 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12884 #, c-format
12885 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12886 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12889 #, c-format
12890 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12891 msgstr ""
12892 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
12895 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12896 msgstr ""
12898 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "will be sent shortly to %s."
12902 msgstr "Karfan var send til: %s"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
12905 #, c-format
12906 msgid "would be entered as "
12907 msgstr ""
12909 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12914 "items you wish to not place holds on. "
12915 msgstr ""
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid "your consents"
12920 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "your fines"
12925 msgstr "sektirnar mínar"
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12928 #, c-format
12929 msgid "your interlibrary loan requests"
12930 msgstr ""
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "your lists"
12935 msgstr "Listinn þinn"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "your messaging"
12940 msgstr "skilaboðin mín"
12942 #. %1$s:  payment | html 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12944 #, c-format
12945 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12946 msgstr ""
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "your personal details"
12951 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "your privacy"
12956 msgstr "Eigin listar"
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "your purchase suggestions"
12961 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12963 #. For the first occurrence,
12964 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "your rating: %s, "
12969 msgstr "Listinn þinn : %s "
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "your reading history"
12974 msgstr "lestrasaga mín"
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "your routing lists"
12979 msgstr "Listinn þinn"
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "your search history"
12984 msgstr "leitarsaga mín"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "your summary"
12989 msgstr "samantektin mín"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "your tags"
12994 msgstr "tögin mín"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13004 #, c-format
13005 msgid "×"
13006 msgstr ""
13008 #. A
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13011 msgid "‡%s %s"
13012 msgstr ""